HK Audio Lucas 1000 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Manual 2.1
English
Deutsch
Français
Español
XT
600 1.000 2.000
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 1 (Schwarz Bogen)
Wichtige Sicherheitshinweise!
Bitte vor Gebrauch lesen und für späteren Gebrauch
aufbewahren!
Read all of these instructions!
Save these instructions for later use!
•Follow all warnings and instructions marked on the product!
Do not use this product near water, i.e. bathtub, sink, swimming pool, wet
basement, etc.
Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may
fall, causing serious damage to the product or to persons!
Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ven-
tilation; to ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating, these openings must not be blocked or covered. This product
should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provi-
ded.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove,
radiator, or another heat producing amplifier.
Use only the supplied power supply or power cord. If you are not sure of the
type of power available, consult your dealer or local power company.
Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product
where persons will walk on the cord.
Never break off the ground pin on the power supply cord.
Power supply cords should always be handled carefully. Periodically check cords
for cuts or sign of stress, especially at the plug and the point where the cord
exits the unit.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for
long periods of time.
If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be
provided.
This product should be used only with a cart or stand that is recommended by
HK AUDIO
®
.
Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they
may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in risk
of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing
to qualified service personnel.
• Clean only with dry cloth.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A po-
larized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for the safety. If the provided plug does not fit into your ou-
tlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
When the power cord or plug is damaged or frayed.
If liquid has been spilled into the product.
If the product has been exposed to rain or water.
If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed.
If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need of
service!
Adjust only these controls that are covered by the operating instructions since
improper adjustment of other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to restore the product to
normal operation.
Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.
Individuals vary considerably in susceptibility to noise induced hearig loss, but
nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise
for a sufficient time. The U.S. Government´s Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level
exposures:
Duration Per Day In Hours Sound LeveldBA, Slow Response
890
692
495
397
2 100
11/2 102
1 105
1/2 110
1/4 or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits
could result in some hearing loss.
Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when
operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing
loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against
potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommen-
ded that all persons exposed to equipment capable of producing high sound
pressure levels such as this amplification system be protected by hearing
protectors while this unit is in operation.
•Fuses: Replace with IEC 127 (5x 20 mms) type and rated fuse for best perfor-
mance only.
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR RAIN. DO NOT OPEN CASE;
NO USER SERVICE-ABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The unit has been built by HK AUDIO
®
in accordance with IEC 60065 and left
the factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk
operation, the user must follow the advice and warning comments found in the
operating instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively
earthed).
•HK AUDIO
®
ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIENCY
OF THE UNIT IF:
Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by
HK AUDIO
®
or by persons authorized to do so.
The electrical installation of the relevant area complies with the requirements
of IEC (ANSI) specifications.
The unit is used in accordance with the operating instructions.
The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent
technician.
WARNING:
If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can
be done manually, live parts can become exposed.
If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources.
Please take this into account before carrying out adjustments, maintenance,
repairs and before replacing parts.
Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been ope-
ned and is still live may only be performed by specialist personnel who are aut-
horized by the manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of
the associated hazards.
Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below)
can carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before
the unit is switched on, the loudspeaker should therefore only be connected
using the lead recommended by the manufacturer.
Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto
the casing.
Replace fuses only with IEC127 type and specified ratings.
It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.
Never interrupt the protective conductor connection.
Surfaces which are equipped with the "HOT" mark (Diagram 2, below), rear
panels or covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as
tubes and their covers are purposely designed to dissipate high temperatures
and should therefore not be touched.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should
therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels.
Wear hearing protection if continuously exposed to high levels.
MAINS CONNECTION:
The unit is designed for continuous operation.
The set operating voltage must match the local mains supply voltage.
The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.
Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be
rectified by a competent technician.
•Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several
other power consumers.
The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and
must be easily accessible.
PLACE OF INSTALLATION:
The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.
The unit must not be exposed to vibrations during operation.
Keep away from moisture and dust where possible.
Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas,
swimming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the
unit - vases, glasses, bottles etc.
Ensure that the unit is well ventilated.
Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be
positioned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack
if adequate ventilation is ensured and if the manufacturer's installation
instructions are followed.
Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements
and radiant heaters or similar devices.
If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can
form inside it. This must be taken into account particularly in the case of tube
units. Before switching on, wait until the unit has reached room temperature.
Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or
table. If the unit falls down, it can cause personal injury and itself become
damaged. Use the unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recom-
mended by the manufacturer or purchased together with the unit. When setting
the unit up, all the manufacturer's instructions must be followed and the setup
accessories recommended by the manufacturer must be used. Any combination
of unit and stand must be moved carefully. A sudden stop, excessive use of force
and uneven floors can cause the combination of unit and stand to tip over.
Additional equipment: Never use additional equipment which has not been
recommended by the manufacturer as this can cause accidents.
•To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged
periods, the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being
damaged by lightning and power surges in the AC mains supply.
Diagram 1 Diagram 2
•Das Gerät wurde von HK AUDIO
®
gemäß IEC 60065 gebaut und hat das Werk
in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender
die Hinweise und die Warnvermerke beachten, die in der Bedienungsanleitung
enthalten sind. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I (schutzgeerdet).
DIE SICHERHEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD
VON HK AUDIO
®
NUR DANN GEWÄHRLEISTET, WENN:
Montage, Erweiterung, Neueinstellung, Änderungen oder Reparaturen von
HK AUDIO
®
oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden.
die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von
IEC (ANSI)-Festlegungen entspricht.
das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird.
WARNUNG:
•Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden, außer wenn
dies von Hand möglich ist, können Teile freigelegt werden, die Spannung führen.
•Wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, muss das Gerät von allen Span-
nungsquellen getrennt sein. Berücksichtigen Sie dies vor dem Abgleich, vor
einer Wartung, vor einer Instandsetzung und vor einem Austausch von Teilen.
Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter
Spannung darf nur durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft (nach VBG
4) geschehen, die mit den verbundenen Gefahren vertraut ist.
Lautsprecher-Ausgänge, die mit dem IEC 417/5036-Zeichen (Abb.1, s.unten)
versehen sind können berührungsgefährliche Spannungen führen. Deshalb vor
dem Einschalten des Gerätes Verbindung nur mit dem vom Hersteller empfoh-
lenen Anschlusskabel zum Lautsprecher herstellen.
Alle Stecker an Verbindungskabeln müssen mit dem Gehäuse verschraubt oder
verriegelt sein, sofern möglich.
Es dürfen nur Sicherungen vom Typ IEC 127 und der angegebenen Nennstrom-
stärke verwendet werden.
Eine Verwendung von geflickten Sicherungen oder Kurzschließen des Halters
ist unzulässig.
Niemals die Schutzleiterverbindung unterbrechen.
Oberflächen, die mit dem "HOT"-Zeichen (Abb.2, s.unten) versehen sind,
Rückwände oder Abdeckungen mit Kühlschlitzen, Kühlkörper und deren Ab-
deckungen, sowie Röhren und deren Abdeckungen können im Betrieb erhöhte
Temperaturen annehmen und sollten deshalb nicht berührt werden.
Hohe Lautstärkepegel können dauernde Gehörschäden verursachen.
Vermeiden Sie deshalb die direkte Nähe von Lautsprechern, die mit hohen
Pegeln betrieben werden. Verwenden Sie einen Gehörschutz bei dauernder
Einwirkung hoher Pegel.
NETZANSCHLUSS:
Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt.
Die eingestellte Betriebsspannung muss mit der örtlichen Netzspannung übe-
reinstimmen.
Der Anschluss an das Stromnetz erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil oder
Netzkabel.
Netzteil: Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden.
Das Netzteil darf nicht mehr betrieben werden.
•Vermeiden Sie einen Anschluss an das Stromnetz in Verteilerdosen zusammen
mit vielen anderen Stromverbrauchern.
Die Steckdose für die Stromversorgung muss nahe am Gerät angebracht und
leicht zugänglich sein.
AUFSTELLUNGSORT:
Das Gerät sollte nur auf einer sauberen, waagerechten Arbeitsfläche stehen.
Das Gerät darf während des Betriebs keinen Erschütterungen ausgesetzt sein.
•Feuchtigkeit und Staub sind nach Möglichkeit fernzuhalten.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, Badewanne, Waschbecken,
Küchenspüle, Nassraum, Swimmingpool oder feuchten Räumen betrieben
werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände -Vase, Gläser, Flaschen
etc. auf das Gerät stellen.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung der Geräte.
•Eventuelle Ventilationsöffnungen dürfen niemals blockiert oder abgedeckt
werden. Das Gerät muß mindestens 20 cm von Wänden entfernt aufgestellt
werden. Das Gerät darf nur dann in ein Rack eingebaut werden, wenn für
ausreichende Ventilation gesorgt ist und die Einbauanweisungen des Her-
stellers eingehalten werden.
•Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von
Heizkörpern und Heizstrahlern oder ähnlicher Geräte.
•Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird,
kann sich im Geräteinnern Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist insbesondere
bei Röhrengeräten zu beachten. Vor dem Einschalten solange warten bis das
Gerät Raumtemperatur angenommen hat.
Zubehör: Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreifuß, Unter-
satz oder Tisch stellen. Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Personenschäden
verursachen und selbst beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit
einem vom Hersteller empfohlenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften
Wagen, Rack, Ständer, Dreifuß oder Untersatz. Bei der Aufstellung des Gerätes
müssen die Anweisungen des Herstellers befolgt und muss das vom Hersteller
empfohlene Aufstellzubehör verwendet werden. Eine Kombination aus Gerät
und Gestell muss vorsichtigt bewegt werden. Plötzliches Anhalten, übermäßige
Kraftanwendung und ungleichmäßige Böden können das Umkippen der Kombi-
nation aus Gerät und Gestell bewirken.
Zusatzvorrichtungen: Verwenden Sie niemals Zusatzvorrichtungen, die nicht
vom Hersteller empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden
können
Zum Schutz des Gerätes bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht beauf-
sichtigt oder benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.
Dies verhindert Schäden am Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungs-
stößen im Wechselstromnetz.
Abb.1 Abb.2
Important Safety Instructions
Before connecting, read instructions
Important Advice on Safety!
Please read before use and keep for later use!
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 2 (Schwarz Bogen)
Version 1.0 10/2004
L'appareil a été conçu par HK AUDIO
®
selon la norme IEC 60065 et a quitté l'ent-
reprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d'assurer un
fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur la lec-
ture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi. L'appareil
est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HK AUDIO
®
QUE SI:
Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont
effectués par HK AUDIO
®
ou par toute personne autorisée par HK AUDIO
®
.
L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes
IEC (ANSI).
L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT:
•A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture
du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque
source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement,
entretien, réparation ou changement de pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne
peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon
VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas)
peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser
uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder
les baffles.
•Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées
ou verrouillées sur le boîtier.
•L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible –
seulement: IEC127.
L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe "HOT" (fig. 2,
voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d'aération,
éléments d'aération et leurs caches ansi qu'aux tubes et leurs caches.
Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l'utilisation
de l'appareil.
Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives
durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance.
Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
L'appareil est conçu pour une utilisation continue.
La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
Le raccordement au réseau éléctrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon
d´alimentation livré avec l'appareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L'adapta-
teur est inutilisable.
•Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à atteindre.
LIEU D'INSTALLATION:
L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
•Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier,
pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre,
bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l'appareil.
L'appareil doit être suffisamment aéré.
Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être placé à 20 cm
du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans un Rack si une
ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant
sont suivis.
•Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté
brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement
important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre
qu'il ait la température ambiante.
Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti
ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des domma-
ges corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot,
Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinai-
son avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil
sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont à
utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution.
Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent
entrainer la chute de l´ensemble.
Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémen-
taire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des
accidents.
Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur.
Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le
réseau à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
L'apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO
®
secondo la normativa euro-
pea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per
garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di ri-
schi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza
contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di
sicurezza I (collegato a terra).
Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla
HK AUDIO
®
solo ed esclusivamente se:
Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla HK AUDIO
®
stessa o da personale da essa autorizzato.
Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono
alle normative stabilite dall'ANSI.
L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l'uso.
Avvertimenti:
In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro,
a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono
venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione.
Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile
staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare
tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di
manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti
all'interno dell'apparecchio.
Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'appa-
recchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale
specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone
i rischi connessi.
Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi
illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa
con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l'appa-
recchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del
cavetto d'allacciamento indicato dal produttore.
•Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all'invo-
lucro dell'apparecchio per quanto possibile.
Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente no-
minale.
L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del
sostegno di metallo sono proibite.
Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
Superfici contrassegnate dalla parola "HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo pag.),
cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimen-
ti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surri-
scaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate.
L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono
e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'ali-
mentazione consegnato insieme all'apparecchio.
Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L'alimentatore non può più essere utilizzato.
•Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribu-
zione sovraccariche.
La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli
da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi -
vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio.
Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
•Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne
bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di di-
stanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un
impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di
montaggio del produttore vengano rispettate.
•Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente
nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno
riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va
tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere
che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici
o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare
danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento
dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal
produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento
dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utili-
zzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in combina-
zione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il
collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'appa-
recchio e del suo supporto.
Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non
siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse
utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente.
In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad
improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
El aparato ha sido producido por HK AUDIO
®
según el IEC 60065 y salió de la
fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y
asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las
indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo.
l aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).
LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO
ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO
®
CUANDO:
el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se
realicen por HK AUDIO
®
o por personas autorizadas para ello;
la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos
de la determinación del IEC (ANSI);
el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se
puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean
conductoras de tensión.
Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las
fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un
entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.
Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo
tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el
productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036
(figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por
ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se
haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el
productor.
Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar
atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente
nominal indicada.
El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es
inadmisible.
El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún
caso.
Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo),
los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los
cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y
sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcio-
namiento y por ello no se deberían tocar.
Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños
auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen
a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la
red del lugar.
La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con
el cable de red que se entreguen con el aparato.
•Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir.
La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
•Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de
corriente.
El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato
y ser de fácil acceso.
SITUACION:
El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su
funcionamiento.
Se deben evitar la humedad y el polvo.
El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el
lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en
habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido -
jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.
Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca.
El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato
sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y
se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.
•Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-
radiadores o aparatos similares.
Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede
condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en
los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se
debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes,
soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños perso-
nales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante,
trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto
con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor
así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo
encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho
cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo
irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto.
Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomen-
dadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante
algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en
el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1 Figura 2
Conseils de Securite Importants!
Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour uti-
lisation ulterieure!
Importanti avvertimenti di sicurezza!
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per
un utilizzo successivo:
¡Indicaciones de seguridad importantes!
¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para
so uso posterior!
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 3 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
Welcome to the
HK AUDIO
®
family!
Thank you for choosing (another) HK AUDIO
®
product.
L.U.C.A.S
®
1000 consists of two satellites and a
subwoofer equipped with a power amp and all the
electronics required to drive the cabinets. The electronic
circuitry was painstakingly fine-tuned to match the
speakers for the best possible sound and superior
impulse response, while ensuring the system is
protected from overloading and making the system
easy to operate. You don't have to worry about
tweaking frequencies and finessing the right levels,
all you have to do is set up the system components,
connect the signal cables and power cords, and you'-
re ready.
More than just a couple of active cabinets mounted
on tripods, an HK AUDIO
®
active system is a
complete sound reinforcement solution consisting
of a subwoofer, satellites and meticulously matched
electronics.
Our engineers developed new technologies specifi-
cally to satisfy the stringent requirements of such an
advanced system. Six very special features make an
active HK AUDIO
®
sound reinforcement system
stand out when compared with other active cabinets.
Warranty
Register your L.U.C.A.S
®
1000 using the enclosed
warranty card to extend your warranty to five years
free of charge.
Use the convenient Online Registration option at
www.hkaudio.com
If you are unable to register online, please fill out
the enclosed warranty card completely and mail
or fax it to us. The registration is only valid if the
warranty registration card is filled out and returned
to HK AUDIO
®
or the device is registered via the In-
ternet within 30 days after the date of purchase.
We are also interested in learning where and by
whom our devices are used. This information will
help us design future products. Your data is of course
protected by privacy laws.
Thank you.
HK AUDIO
®
Technical Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germany
Table of Contents
1 L.U.C.A.S
®
1000 System Components . . . . . . . 6
2 Transporting the System . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Operating the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer 6
3.2 L.U.C.A.S
®
1000 Satellite 7
4 Setup and Cable Connections . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Standard System 8
4.2 Dual L.U.C.A.S
®
1000 System 8
5 Operating the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Tips and Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 L.U.C.A.S
®
1000 Accessories . . . . . . . . . . . . . 10
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 4 (Schwarz Bogen)
5
English
Opto Limiter
Fresh, Friendly Mid/High Frequencies
Since mid and high frequencies are a breed apart
from low frequencies, they are best handled with a
different type of signal processing. To this end, we
use a technology originally developed for high-end
recording, an opto-limiter. With its soft-knee attack,
this type of limiting is not at all harsh, but very
smooth, musical, and inconspicuous.
The original signal is barely modified, leaving
inherent dynamics and natural sounds intact.
• Signal quality is maximized by keeping the
distortion to a minimum
• Soft-knee attack yields smooth, sweet, and
inconspicuous limiting
• Non-invasive processing results in an unadulte-
rated signal with natural sounding dynamics
DynaClip™ Limiter
Big, Brawny Low End, Peak Power Amp Performance
HK AUDIO DynaClip™ technology offers a dynamic
limiting function designed specifically for enhancing
low-bass performance. The DynaClip™ Limiter com-
pensates for the subwoofer’s slower initial transient
response, audibly improving pulse behavior. This
makes the most of low-frequency energy, increasing
effective output power.
• Greater low-end punch through more efficient use
of energy
• Improved impulse response achieved by compensa-
ting for the transient response of the speaker
diaphragm
• Fine-tuned for peak performance from the bass
power amp
OFR™
Optimized Frequency Response Technology
HK AUDIO
®
’s unique OFR™ technology deliver
commanding yet well-balanced sound at every level.
It corrects for non-linear frequency response in the
speaker components at the same time as it compen-
sates for the way human hearing works at varying
levels.
• Fine-tuned to each system
• Rectifies non-linear frequency response
• Adapts the system to different volumes
• Powerful, balanced sound in every situation
Subsonic Filter
Preventing Low Frequency Interference
The integrated subsonic filter eliminates accidental
and unintentional signals such as footfalls, wind, or
the sound of a hand accidentally brushing a micro-
phone. It cuts these frequencies drastically, freeing
energy to render bass impulses better. Goodbye
squashed dynamics and artificial sound, hello
authenticity and natural sounding low/mid
frequencies.
• Increases power and volume in the useful
frequency range
• Protects power amps and speakers from harmful
ultra-low frequencies
Easy Setup and Handling
Less Pre-Gig Stress for a Better Show
All HK AUDIO
®
Active Systems were designed
as cohesive units consisting of perfectly matched
components. Painstaking effort was invested in
developing systems that are easily transported and
swiftly set up. Operation couldn’t be easier; endless
tweaking is a thing of the past.
• A true system design: All components were
perfectly matched for performance as a unit.
• Fast set-up and effortless handling saves time
and spells less pre-performance stress
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 5 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer
L.U.C.A.S
®
1000 Satellite
L.U.C.A.S
®
1000: easy to transport
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
1 L.U.C.A.S
®
1000
System Components
Subwoofer
The housing of the L.U.C.A.S
®
1000 subwoofer is
divided into two separate chambers. The front
chamber serves as the speaker cabinet for the 15"
direct-loaded loudspeaker, which has a power-
handling capacity of 600 watts RMS and a nominal
impedance of 8 ohms. The rear chamber houses the
system’s active electronic circuitry, which consists
of the power supply, preamps and power amps.
Satellites
The satellites are bass reflex cabinets loaded with an
8" HK Audio Custom speaker and a 3/4" driver with
a 100° x 50° CD horn. Together they are rated at a
200-watt RMS power handling capacity and a nominal
impedance of 4 ohms. Though not visible from the
outside, the baffle board is sloped at an angle of 3°.
The reason for this is to orient the speakers better
towards the audience and prevent undesirable
reflections from bouncing around the venue.
The front panel of the satellites is concave and fits
perfectly into the subwoofer’s convex speaker grille
for easy transport.
Note: The system’s components are matched for
the best possible audio performance and may only
be operated in the specified configuration. Use of
other satellites may degrade the sound and possibly
damage the power amp.
2 Transporting the System
To transport the system, simply set the subwoofer on
its casters and place the satellites onto the subwoofer
with the acoustic foam grille facing down. Secure the
satellites with the included locking strap.
3 Operating the System
3.1 L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer
1 Limiter LEDs
Indicates the operating status of the limiter.
Green = signal, yellow = soft limit, red = full limit
Caution! This is not a clip LED. It’s okay if, every now
and then, it lights up red briefly. This tells you that
the limiter is operating at full capacity. The limiter
status of the left and right signals and the subwoofer
is in each case indicated by a dedicated LED.
2 Power On LED
This LED lights up when the power switch (see rear
panel) is set to On and the system is connected to a
mains power supply.
3 Gain Left, Gain Right
These knobs let you adjust the power amp to match
the input signal level; use them to prevent distortion
when you’re patching in high-level signals.
4 Subwoofer Level
This knob determines the subwoofer’s audio volume.
5 Ground
Ground lift switch for separating the signal ground
from the chassis ground when you encounter
problems with hum. The ground is lifted when
the button is pressed in.
6 Input (combination jack) Left, Right
With a balanced signal source, the input of the
L.U.C.A.S 1000 will also accept a 1/4" Tip-Ring-Sleeve
plug wired as follows:
Tip = +, Ring = -, Sleeve = ground.
If the output of your mixer is unbalanced, you may
use a 1/4" Tip-Sleeve plug wired as follows:
Tip = +, Sleeve = -.
7 Through Left, Right
Parallel output for routing the Line-level signal (left
or right) to additional systems, outboard components,
monitor power amps, etc.
8 Ventilation Fans
These fans keep the power amp modules running
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 6 (Schwarz Bogen)
7
English
cool. Always keep the fan and the ventilation slots
free of dust and debris to ensure that cool air can
circulate freely. Heat can kill electronics!
9 Circuit Breaker
This automatic circuit breaker serves the same
purpose as a standard fuse. If it trips, you can reset
the circuit breaker by simply pressing it - after you
have identified and taken care of the problem.
Caution: Always switch the system off before you
reset it. (Power switch in the Off position!)
10 Power Switch
On/off switch for the active system. This red rocker
switch will illuminate as an indication that the unit
is powered up. Additionally, the red LED in the upper
control panel lights up when the system is switched on.
11 Mains Input
Use the factory-included power cord to connect this
socket to a wall receptacle.
Caution: Make sure the local mains voltage matches
the voltage specified on the device. If you connect
the system to the wrong mains voltage, you may
destroy the electronic components of the system.
12 Satellite Left and Satellite Right
Connect the Speakon
®
outputs to the left and right
L.U.C.A.S
®
1000 satellites.
13 Mains Cable Tab
Clamp the power cable under the tab to prevent it
from being pulled out inadvertently.
3.2 L.U.C.A.S
®
1000 Satellite
Speaker Input
Speakon
®
NL 4 socket (pin 1+ = +, pin 1- = -).
To establish an electrical connection, plug in the
Speakon
®
connector and then rotate it to the right
until it engages. Before you can unplug it, you will
first need to disengage the safety catch. To accom-
plish this, pull the bayonet catch towards the cable.
8
8
76 76
5
3 3 4
1 21 1
9
10
11
14
12 12
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 7 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
4 Setup and Cable Connections
4.1 Standard System
The standard system consists of one
L.U.C.A.S
®
1000 subwoofer and two satellites.
Feed the signal from your mixer (master left/right,
line out, or a similar circuit) to the balanced Input
sockets of the L.U.C.A.S
®
1000 using a cable equipped
with standard XLR microphone connectors or
1/4" plugs. Make sure the XLR connectors have
the following pin assignments:
1= Ground, 2= +, 3= -
Mono Setup
Next, use loudspeaker cables to connect the
satellites of the L.U.C.A.S
®
1000 system to the
Satellite Left and Satellite Right outputs.
Caution: The Satellite Left and Satellite Right outputs
are designed for a nominal impedance of four ohms.
Under no circumstances may the impedance dip
below this value, or else the power amp may suffer
serious damage!
Stereo Setup
Caution: Connect the power cable only after you have
made absolutely sure that the local mains voltage
matches the voltage specified on the device. If you
connect the system to the wrong mains voltage, you
may destroy the electronic components of the
L.U.C.A.S
®
1000 system.
4.2 Dual L.U.C.A.S
®
1000 System
This configuration consists of two L.U.C.A.S
®
1000
systems. A dual L.U.C.A.S
®
1000 system can be em-
ployed to cover a wider area. Two satellites on each
side are available to provide sound reinforcement for
larger venues. An HK AUDIO
®
dual yoke is well suited
to the task of mounting the satellites on a single mo-
unting pole (see L.U.C.A.S
®
1000 Accessories).
Connect this system like you would a standard system.
Connect the output of the mixer to the L.U.C.A.S
®
1000
system’s Input Left, for example. Then take a short
XLR cable and connect one end of it to the Through
Left output and the other end to Input Right. This
will feed both satellite speakers the same signal.
Stereo Setup
Mono Setup
Dual L.U.C.A.S
®
1000 System
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 8 (Schwarz Bogen)
9
English
5 Operating the System
Ensure the Power On switch is set to the Off position
and the power cord is clamped into the tab designed
to hold it in place.
Caution: Connecting the L.U.C.A.S
®
1000 system to
the wrong mains voltage can seriously damage the
power amp!
Turn the Gain knob all the way down (counterclock-
wise as far as the knob will go).
Make sure the system is connected to the satellites
before you power it up, and all connected peripheral
components are switched on first.
Caution: Make sure the Speakon
®
connectors are
locked into place by turning them clockwise until
they engage!
Your mixer and all signal sources connected to it,
such as keyboards, instrument amps, effects, and
so forth, should be switched on first.
The L.U.C.A.S
®
1000 system should always be switched
on last, that is, only after you switch on all connected
devices.
6 Settings
Left and Right Gain Knobs
After you power the system up by activating the
On/Off switch (it will light up red when it is set to
On and it is getting mains power), set the Left and
Right Gain knobs to the center or 12 o’clock position
(= 0 dBV). This is the preferred level if you have
connected a mixer to your system. If you connect
a CD player or a keyboard directly, the Gain knobs
should be turned clockwise all the way to the far
right to achieve maximum volume.
If you hear distortion or saturated signals, first check
the signal sources and, if possible, reduce the output
signal level there. If the signal that you are routing to
the L.U.C.A.S
®
1000 system cannot be adjusted at
the source, adjust the power amps by backing off the
Gain knobs (see Tips and Tricks).
Subwoofer Level
When the Gain knob is set to the center position,
the volume of the subwoofer is perfectly balanced
with the levels of the satellites so that the audience
is treated to a homogeneous sound with an even
distribution of bottom end and top end (satellite)
signals. If you want to boost or cut the bass
frequencies, simply turn the Subwoofer Level knob
to the left (down to -12 dB, max) or to the right
(up to +6 dB, max).
Ground Lift Switch
If you encounter low-frequency hum, activate the
Ground Lift switch. If this does not eliminate it,
check all cables connected to the L.U.C.A.S
®
1000
system and all signals routed to the mixer until you
pinpoint the problem (see Tips and Tricks).
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 9 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
7 Tips and Tricks
1 Always clamp the power cord into the tab that is
designed to hold it in place. It is located on the
rear panel of the electronic chassis. This prevents
the mains power cord from being pulled out
inadvertently.
2 Don’t expose electronic circuitry to moisture!
When you set the system up outdoors, be sure to
protect it against rain. Keep soft drinks, beer or any
other liquids well away from the cabinets to protect
their electronic components from short circuiting.
3 To ensure proper ventilation, make sure the sub-
woofer is placed a sufficient distance away from
walls and isn’t covered by curtains or drapes.
This is crucial to prevent the power amps from
overheating.
4 Ensure that the ventilation slots on the subwoofer‘s
rear panel always remain free of dirt, dust and other
obstructions, and that the fan can rotate freely.
Otherwise, the electronic components may
overheat and suffer damage.
5 L.U.C.A.S 1000 delivers optimum sound, so you
should provide it with optimum input signals!
Noise such as hum is generally caused by defective
cables, the wrong type of cable, or unbalanced
signals routed into the mixing console. Check all
signal and mains cables.
6 Prevent distortion! Not only is it unpleasant to the
ears of your audience, it can also endanger your
equipment. Make sure all components connected
(both directly and indirectly) to the L.U.C.A.S
®
1000
system have sufficient power ratings, and that they
don’t distort because they‘re running at their
respective limits. Provide an undistorted signal
to the system that doesn’t have to be cleaned up
by backing off the Gain knob.
7 Avoid ground loops! In spite of using balanced
signals, redundant ground circuits in a single audio
system may generate undesirable humming. For
example, you may encounter a ground loop when
the mixer is grounded via a mains cable that is
connected to a different mains circuit than is the
L.U.C.A.S
®
1000. To prevent this problem, always
be sure to connect L.U.C.A.S
®
1000 and the mixing
console to the same electrical circuit (same phase!).
If your equipment hums despite this precaution,
the Ground Lift switch can be a great help.
Caution: Never tape over, or break off, the plug’s
ground terminal – this endangers lives!
8 L.U.C.A.S
®
1000 Accessories
L.U.C.A.S
®
Add On Package
The complete L.U.C.A.S
®
1000 accessory kit consisting
of two aluminium cabinet tripods and one gig bag.
HK AUDIO
®
Dual Yoke
The dual yoke is well-suited for mounting two
L.U.C.A.S
®
1000 satellites on one cabinet stand or
on one HK Audio mounting pole. Two different dual
yokes are available:
Small dual yoke: Item no. 191253
Large dual yoke: Item no. 191063
The two flanges are spaced a distance of 420 mm
apart on the smaller yoke and 780 mm on the larger
yoke.
To learn more about original HK AUDIO
®
accessories,
talk to your HK AUDIO
®
dealer or visit
www.hkaudio.com.
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 10 (Schwarz Bogen)
11
English
9 Troubleshooting
The Power On LED and the mains switch do not
light up red after you switch the system on.
• Check if the power cord is plugged into the
Mains Input.
• Check if the mains power supply is actually
providing current.
• Check if the circuit breaker tripped. If so, set the
Power On switch to the Off position and reset the
circuit breaker. Then switch the system on again.
The Power On LED and the Power switch light up
(red), but no sound is coming from the cabinets.
• Check the cables that you connected to the
Input Left and Right sockets.
• Check if the signal sources (mixer, keyboard,
CD player) are on.
• Are the Gain Left and Gain Right knobs turned up?
• Check the loudspeaker cables for damage.
• Check if the Speakon
®
connectors plugged into the
Satellite Left and Satellite Right sockets are engaged
(rotated to the right). Only then will an electrical
connection be established.
The subwoofer’s bass response sounds thin or weak.
• Check the setting of the Bass Level knob. Adjust
the volume of the subwoofer using the Bass Level
knob until you get the kind of bottom end you want
to hear.
The signal seems to be distorted.
• Check the LED displays on your mixer. They should
not be constantly in the red. If necessary, back off
the volume at the mixer.
• If the LED displays on your mixer are in the green,
turn down L.U.C.A.S
®
1000’s Gain Left and Gain
Right knobs.
• Observe the LEDs of the Limit Left, Limit Right and
Limit Bass limiter displays on L.U.C.A.S
®
1000’s
control panel. These should light up red for no
more than a brief moment. Under no circumstances
may the red LEDs illuminate continuously. If this is
the case, turn down the Gain knobs.
Annoying hum
• Check the cables that you are using to connect the
signal source to L.U.C.A.S
®
1000. Replace damaged
cords.
• If you cannot pinpoint the cause of the hum, press
the Ground Lift switch. This should remedy the
problem in most cases.
10 Technical Specifications
see page 36
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 11 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
Willkommen in der
HK AUDIO
®
Familie!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein (weiteres)
HK AUDIO
®
Produkt entschieden haben.
L.U.C.A.S
®
1000 besteht aus zwei Satelliten und einem
Subwoofer, in dem die komplette Endstufenelektro-
nik für Bass und Satelliten integriert ist.
Die Elektronik ist genau auf die verwendeten
Lautsprecher abgestimmt, was ein optimales Klang-
und Impulsverhalten des Systems bei gleichzeitigem
Schutz vor Überlastungen gewährleistet und außerdem
eine einfache Bedienung des Systems ermöglicht.
Sie müssen sich um keinerlei Einstell- und Einpegel-
arbeiten mehr kümmern, sondern brauchen nur die
Systemkomponenten aufzustellen, Netzversorgung
und Signalkabel anzuschließen und schon kann
es losgehen.
Ein HK AUDIO
®
Aktivsystem ist nicht einfach nur
zwei Aktivboxen auf Stativen, sondern eine komplette
Beschallungslösung, bestehend aus Subwoofer,
Satelliten und einer akribisch angepassten Elektronik.
Um diese Vorgaben verwirklichen zu können, haben
unsere Ingenieure speziell für diese Systeme neue
Technologien entwickelt. Sechs einzigartige Features
heben ein aktives HK AUDIO
®
Beschallungssystem
aus der Masse einfacher Aktivboxen heraus.
Garantie
Registrieren Sie Ihren L.U.C.A.S
®
1000 mit der bei-
gelegten Registrierungskarte und erhalten Sie
eine kostenlose Garantieverlängerung bis 5 Jahre!
Nutzen Sie die komfortable Onlineregistrierung
über www.hkaudio.de
Falls Sie keine Möglichkeit haben, sich online zu
registrieren, füllen Sie bitte die beiliegende Garantie-
karte vollständig aus und senden diese per Post oder
Fax an uns. Die Registrierung ist nur gültig, wenn die
vollständig ausgefüllte Registrierungskarte innerhalb
von 30 Tagen ab Kaufdatum an HK AUDIO
®
eingesen-
det wurde bzw. die fristgerechte Registrierung über das
Internet erfolgte. Weiterhin möchten wir uns einen
Eindruck verschaffen, wo und von wem unsere Geräte
angewendet werden.
Diese Informationen unterstützen unsere zukünftige
Produktentwicklung. Ihre Angaben unterliegen
selbstverständlich dem Datenschutz.
Vielen Dank!
HK AUDIO
®
Technical Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel
Inhalt
1 L.U.C.A.S
®
1000 Systemkomponenten . . . . . . 14
2 Transport des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Bedienhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 L.U.C.A.S
®
1000 Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Aufstellung und Verkabelung . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Standard System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Doppeltes L.U.C.A.S
®
1000 System . . . . . . . . 16
5 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Zubehör für L.U.C.A.S
®
1000 . . . . . . . . . . . . . 18
9 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 12 (Schwarz Bogen)
13
Deutsch
Opto-Limiter
für Mittel-/Hochtonbereich
Mitten und Höhen bedürfen einer anderen Signal-
bearbeitung als Bassfrequenzen. Deswegen kommt
hier der Opto-Limiter zum Einsatz, eine Technologie,
die ursprünglich für High-End-Recording entwickelt
wurde. Durch seinen Soft-Knee-Attack erscheint
das Limitieren gehörmäßig angenehm und daher
unauffällig.
Der ursprüngliche Verlauf des Signals bleibt nahezu
unverfälscht, was zu einer dynamisch natürlicheren
Wiedergabe führt.
• hohe Signalqualität durch niedrigste Verzerrungen
• Soft-Knee-Attack für gehörmäßig angenehmes und
unauffälliges Limitieren
• keine Verfälschung des ursprünglichen Signal-
verlaufes für dynamisch natürliche Wiedergabe
DynaClip™-Limiter
für die Bass-Endstufe
HK AUDIO
®
’s DynaClip™-Technologie ist eine
dynamische Limiterfunktion, die speziell für eine
verbesserte Tiefbass-Performance entwickelt wurde.
Das langsamere Einschwingen eines Basslautsprechers
wird durch den DynaClip™-Limiter kompensiert und
führt akustisch zu einem besseren Impulsverhalten.
Die Energieausnutzung im tieffrequenten Bereich
wird optimiert, die akustische Leistung steigt.
• mehr Punch im Tiefbass durch effizientere
Energieausnutzung
• besseres Impulsverhalten durch Kompensation
des Einschwingverhaltens von Membranen
• perfekte Abstimmung auf die Bass-Endstufe
OFR™
Optimized Frequency Response Technologie
Die einzigartige OFR™ Technologie sorgt für einen
druckvollen, ausgewogenen Sound bei jeder Lautstärke.
Dabei werden die Nicht-Linearitäten im Frequenz-
gang der Lautsprecherkomponenten korrigiert und
die Wiedergabe des Systems an das Hörempfinden
des menschlichen Ohres angepasst.
• individuelle Abstimmung auf jedes System
• Korrektur der Nicht-Linearitäten im Frequenzgang
• passt die Anlage an verschiedene Lautstärken an
• druckvoller, ausgewogener Klang in jeder Situation
Subsonic-Filter
Schutz vor tieffrequenten Störungen
Der integrierte Subsonic-Filter eliminiert ungewollte,
tieffrequente Störungen. Signale wie Trittschall, Wind
oder Griffgeräusche am Mikro werden drastisch ab-
gesenkt und die Energie steht zur Übertragung der
relevanten Bassimpulse zur Verfügung. Das Ergebnis
ist eine dynamische und natürliche Tief-/Mittenbereich-
Wiedergabe.
• höhere Ausgangslautstärke im nutzbaren
Frequenzbereich
• Schutz von Endstufe und Lautsprecher vor
schädlichen, ultratiefen Frequenzen
Easy Setup and Handling
weniger Stress vor dem Auftritt
Alle HK AUDIO
®
Aktiv-Systeme wurden als System
konzipiert und bestehen aus perfekt aufeinander
abgestimmten Komponenten. Bei der Entwicklung
wurde darauf geachtet, dass die Systeme einfach zu
transportieren und schnell aufzubauen sind.
Die Bedienung ist unkompliziert und schwierige
Einstellarbeiten sind nicht erforderlich.
• Systemkonzept: alle Komponenten sind
perfekt aufeinander abgestimmt
• schneller Aufbau und leichte Bedienung bedeuten
Zeitersparnis und weniger Stress vor dem Auftritt
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 13 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer
L.U.C.A.S
®
1000 Satellite
L.U.C.A.S
®
1000 transportbereit
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
1 L.U.C.A.S
®
1000
Systemkomponenten
Subwoofer
Das Gehäuse des L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofers ist in
zwei Kammern aufgeteilt. Das vordere Gehäuse dient
als eigentliches Lautsprechergehäuse für den direkt
geladenen 15" Lautsprecher. Er hat eine Belastbarkeit
von 600 W RMS und eine Nennimpedanz von 8 Ohm.
Davon getrennt befindet sich dahinter das Gehäuse
für die Aktiv-Elektronik mit Netzteil, Vorstufen
und Endstufen.
Satelliten
Die Satelliten sind als Bassreflexgehäuse ausgeführt.
Bestückt sind sie mit einem 8" HK AUDIO
®
Custom
Speaker und einem 3/4" Treiber mit 100°x 50° CD-
Horn. Die Belastbarkeit beträgt 200 W RMS und die
Nennimpedanz 4 Ohm. Die Schallwand ist, von außen
nicht sichtbar, um 3° geneigt. Dadurch werden die
Lautsprecher besser auf das Publikum ausgerichtet
und Reflexionen im Raum vermindert. Die konkave
Front der Satelliten passt sich beim Transport
optimal an die Wölbung des Subwoofer Gitters an.
Hinweis: Die Systemkomponenten sind akustisch
optimal aufeinander abgestimmt und dürfen nur in
der angegebenen Konfiguration betrieben werden.
Bei Verwendung anderer Satelliten kann der Klang
negativ beeinflusst werden bzw. die Endstufe
Schaden nehmen.
2. Transport des Systems
Zum Transport des Systems stellen Sie den Subwoofer
auf die Räder und legen Sie die Satelliten mit dem
Schaumstoffgitter auf den Subwoofer. Sichern Sie die
Satelliten gegen Verrutschen mit dem mitgelieferten
Spanngurt.
3 Bedienhinweise
3.1 L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer
1 Limiter LED‘s
Anzeigen über den Betriebsstatus der Limiter.
Grün = Signal, Gelb = Soft Limit, Rot = Full Limit.
Achtung: Hier handelt es sich nicht um eine Clip
LED. Es darf hin und wieder schon mal kurz rot
leuchten, denn dies zeigt an, dass der Limiter in
Vollbetrieb ist. Der Limiterstatus des linken und
rechten Signalweges, sowie des Subwoofers wird
jeweils über eine eigene LED angezeigt.
2 Power On LED
Diese LED leuchtet, wenn der Powerschalter
(Siehe Rückseite) auf On steht und entsprechende
Netzverbindung besteht.
3 Gain Left, Gain Right
Regler zum Anpassen der Endstufe an das
Eingangssignal, zur Vermeidung von Verzerrungen
bei ungünstigen Signalpegeln.
4 Subwoofer Level
Regler zum Anpassen der Subwoofer Lautstärke.
5 Ground
Ground-Lift-Schalter für die Trennung von Signal-
und Gehäusemasse bei Brummproblemen.
In gedrücktem Zustand wird die Masse getrennt.
6. Input (XLR-Klinke Kombibuchse) Left, Right
Elektronisch symmetrierte Eingangsbuchse für das
Mischpult-Signal (pin 1= Ground, 2= +, 3= -).
r die symmetrische Signalführung kann ebenfalls
ein Kabel mit Stereo Klinkenstecker verwendet
werden. Unsymmetrische Signale können auch mit
einem Mono Klinkenstecker angeschlossen werden.
7 Through Left, Right
Paralleler Ausgang zur Weiterleitung des Line-Signals
(links bzw. rechts), z.B. an weitere Systeme, einzelne
Komponenten, Monitorendstufen etc.
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 14 (Schwarz Bogen)
15
Deutsch
8 Lüftereinheiten
Diese Lüfter sorgen für die nötige Kühlung der
Endstufenmodule. Achten Sie immer darauf, dass die
Lüfter und auch die Lüftungsschlitze nicht verschmutzt
sind und einen freien Luftstrom garantieren.
9 Circuit Breaker
Sicherungsautomat, ersetzt die sonst üblichen
Schmelzsicherungen. Nach Beseitigung etwaiger
Fehlerquellen kann der ausgelöste Automat durch
einfaches Drücken wieder in Betrieb genommen werden.
Achtung: Vor dem Reset immer erst das System
ausschalten (Power-Schalter auf Off)!
10 Power-Schalter
Der Ein/Aus-Schalter für das Aktiv System.
In eingeschaltetem Zustand leuchtet der Schalter
rot. Zusätzlich leuchtet die rote LED im oberen
Bedienfeld im eingeschalteten Zustand auf.
11 Mains Input
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels des
mitgelieferten Stromkabels mit der Netzsteckdose.
Achtung: Achten Sie auf die jeweils gültigen
Spannungen. Der Anschluss an eine falsche Netz-
spannung kann die elektronischen Elemente des
L.U.C.A.S
®
1000 Systems zerstören.
12 Satellite Left und Satellite Right
Verbinden Sie die Speakon
®
Ausgangsbuchsen mit
den L.U.C.A.S
®
1000 Satelliten links und rechts.
13 Netzkabel-Lasche
Klemmen Sie das Netzkabel in die Lasche ein, um
es gegen versehentliches Herausziehen zu sichern.
3.2 L.U.C.A.S
®
1000 Satellite
Speaker Input
Speakon
®
NL 4 Buchse (pin 1+=+, 1-= -).
Die elektrische Verbindung ist nur dann hergestellt,
wenn der Speakon
®
Stecker nach dem Einstecken
nach rechts gedreht wird und einrastet. Vor dem
Herausziehen muss zuerst die Verriegelung ent-
sichert werden. Dazu wird der Bajonettverschluss
in Richtung des Kabels gezogen.
8
8
76 76
5
3 3 4
1 21 1
9
10
11
13
12 12
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 15 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
4 Aufstellung und Verkabelung
4.1 Standard System
Das Standard System besteht aus einem
L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer und zwei Satelliten.
Schließen Sie die von Ihrem Mischpult kommenden
Signalkabel (Master left/right, Line out o.ä.) an die
symmetrierten INPUT Buchsen mit einem XLR- Mi-
krofonkabel oder einem Klinkenkabel an. Die Be-
legung der XLR Stecker muss dabei wie folgt sein:
1= Ground, 2= +, 3= -
Mono Setup
Verbinden Sie nun die Satelliten des L.U.C.A.S
®
1000
Systems mittels eines Lautsprecher-Kabels mit den
Ausgängen Satellite Left und Satellite Right.
Achtung: Die Ausgänge für Satellite Left und
Satellite Right sind für eine Nennimpedanz von
4 Ohm ausgelegt, die keinesfalls unterschritten
werden darf. Andernfalls kann die Endstufe ernsthaft
Schaden nehmen!
Stereo Setup
Achtung: Schließen Sie das Netzkabel erst an,
nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die zur
Verfügung stehende Netzspannung mit der auf dem
Gerät angegebenen übereinstimmt. Der Anschluss
an eine falsche Netzspannung kann die elektroni-
schen Bauteile des L.U.C.A.S
®
1000 Systems zer-
stören.
4.2 Doppeltes L.U.C.A.S
®
1000 System
Besteht aus zwei L.U.C.A.S
®
1000 Systemen.
Ein doppeltes L.U.C.A.S
®
1000 System kann dann
eingesetzt werden, wenn eine breite Fläche beschallt
werden muss. Pro Seite stehen jeweils zwei Satelliten
zur Verfügung, um die Fläche zu beschallen.
Zur Montage auf einem Hochständer eignet sich
besonders eine HK AUDIO
®
Doppelgabel (Siehe
Zubehör für L.U.C.A.S
®
1000).
Die Verkabelung erfolgt wie bei dem Standard System.
Verbinden Sie den Ausgang des Mischpultes z.B mit
dem Input Left eines L.U.C.A.S
®
1000 Systems.
Schließen Sie an die Through Left Ausgangsbuchse
ein kurzes XLR Kabel an und verbinden dieses mit
dem Input Right. Auf diese Weise liegen an den
Satelliten Lautsprechern die gleichen Signale an.
Stereo Setup
Mono Setup
Doppeltes L.U.C.A.S
®
1000 System
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 16 (Schwarz Bogen)
17
Deutsch
5 Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass der Power On-Schalter auf
der Stellung Off steht und das Netzkabel angeschlossen
und in der vorgesehenen Lasche eingeklemmt ist.
Achtung: Falls Sie L.U.C.A.S
®
1000 an eine falsche
Netzspannung anschließen, können die Endstufen
ernsthaft beschädigt werden!
Drehen Sie den Gain-Regler zu (Anschlag links).
Achten Sie darauf, dass das System vor dem Einschalten
mit den Satelliten verkabelt ist und dass alle übrigen
angeschlossenen Komponenten schon vorher in
Betrieb sind.
Achtung: Die Speakon
®
-Stecker müssen durch Drehen
im Uhrzeigersinn einrasten!
Sowohl das angeschlossene Mischpult als auch alle
mit ihm verbundenen Signalquellen wie Keyboards,
Instrumentalverstärker, Effekte usw. sollten einge-
schaltet sein. Das Aktiv System L.U.C.A.S
®
1000
sollte immer zuletzt , d.h. nach allen anderen Kom-
ponenten, eingeschaltet, und zuerst, d.h. vor allen
angeschlossenen Geräten ausgeschaltet werden.
6 Einstellungen
Gain-Regler Left und Right
Nach dem Einschalten mit dem Power On/Off-Schalter
(leuchtet rot, wenn Spannung anliegt und er auf
“On” steht) drehen Sie die Gain-Regler Left und
Right bis auf Mittelstellung (= 0 dBV). Wenn Sie ein
Mischpult in Ihrer Anlage benutzen, ist diese Pegel-
stellung zu bevorzugen. Falls Sie direkt einen CD-
Player oder ein Keyboard anschließen, können je nach
Signalstärke die Gain-Regler ganz nach rechts gedreht
werden, um die maximale Lautstärke zu erzielen.
Falls Verzerrungen oder Übersteuerungen auftreten,
überprüfen Sie die Signalquellen und reduzieren Sie
nach Möglichkeit dort das Ausgangssignal. Lässt
sich das zu L.U.C.A.S
®
1000 führende Signal auf
diese Weise nicht verändern, passen Sie es mit
den GAIN-Reglern an die Endstufen an. (s.a. Tipps
und Tricks)
Subwoofer Level
In Mittelstellung ist die Lautstärke des Subwoofers
den Satelliten so angepasst, dass ein homogener
Klangeindruck mit ausgewogenem Bass- und Mittel-
hochton Anteil (Satellit) besteht. Durch Drehen des
Subwoofer Level-Reglers nach links oder rechts kann
die Lautstärke des Subwoofers bei Bedarf verringert
(bis zu-12 dB) bzw. erhöht werden(bis zu +6 dB).
Ground Lift-Schalter
Beim Auftreten von tieffrequentem Brummen betätigen
Sie den Ground Lift-Schalter. Führt dies nicht zum
Erfolg, überprüfen Sie die Kabel, die zu L.U.C.A.S
®
1000
führen und alle am Mischpult ankommenden Signale
auf Mängel. (s.a. Tipps und Tricks)
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 17 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
7 Tipps und Tricks
1 Klemmen Sie das Netzkabel immer in die vorgesehene
Lasche an der Rückseite des Elektronik Chassis ein.
Damit wird ein versehentliches Herausziehen des
Netzsteckers verhindert.
2 Lassen Sie keine Feuchtigkeit an die Elektronik
kommen! Achten Sie beim Einsatz im Freien darauf,
dass Ihr System vor Regen geschützt aufgestellt
wird. Cola, Bier oder andere Flüssigkeiten dürfen
nicht an die Elektronik gelangen, da dies zu Kurz-
schlüssen führen kann.
3 Sorgen Sie dafür, dass der Subwoofer genügend
Abstand zu Wänden haben und nicht von Vorhängen
o.Ä. verdeckt werden. Nur so bleibt die Kühlung
der Endstufen gewährleistet.
4 Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze auf
der Rückseite des Subwoofers immer frei von
Schmutz sind und die Ventilatoren sich frei drehen
können. Ansonsten kann die Elekronik überhitzen
und Schaden nehmen.
5 L.U.C.A.S
®
1000 sorgt für optimalen Sound – sorgen
Sie für das optimale Eingangssignal! Brummen ist
in den meisten Fällen das Resultat defekter Kabel,
falscher Kabel oder unsymmetrischer Eingangs-
signale am Mischpult. Überprüfen Sie alle Signal-
und Netzkabel.
6 Verhindern Sie Verzerrungen! Verzerrungen sind
nicht nur unangenehm für die Ohren der Zuhörer,
sie sind auch gefährlich für Ihre Anlage.
Achten Sie darauf, dass alle direkt und indirekt an
L.U.C.A.S
®
1000 angeschlossenen Komponenten
über genügend Leistung verfügen und niemals
Verzerrungen produzieren, weil sie am Limit be-
trieben werden. Sorgen Sie für ein sauberes Signal,
das nicht durch den Einsatz des Gain-Reglers
beeinflusst werden muss.
7 Vermeiden Sie Brummschleifen! Auch trotz sym-
metrischer Signalführung kann durch eine doppelte
Masse-Erdverbindung innerhalb eines Audio Systems
ein unangenehmer Brummton entstehen.
Ist beispielsweise das Mischpult über das Netzkabel
geerdet und hängt nicht auf dem gleichen Strom-
kreis wie L.U.C.A.S 1000
®
, so kann es zu einer
sogenannten "Brummschleife" kommen. Schließen
Sie deshalb stets das L.U.C.A.S 1000
®
System und
Mischpult an den gleichen Stromkreis (gleiche
Phase!) an. Sollten Sie trotzdem einmal Brumm-
probleme mit der Anlage haben, so kann der Gro-
undliftschalter eine große Hilfe sein.
Achtung: Nie die Masse am Stecker abkleben – das
ist lebensgefährlich!
8 Zubehör für L.U.C.A.S
®
1000
L.U.C.A.S Add On Package
Das komplette Ergänzungsset für L.U.C.A.S
®
1000
bestehend aus 2x Alu- Boxenhochständer, 1x Gig Bag
HK AUDIO
®
Doppelgabel
Die Doppelgabel eignet sich besonders zur Montage
von zwei L.U.C.A.S
®
1000 Satelliten auf einem Boxen-
hochständer oder einer HK AUDIO
®
Distanzstange.
Es stehen zwei verschieden Doppelgabeln zu Verfü-
gung: Bei der kleineren beträgt der Abstand zwischen
den beiden Flanschen 420 mm und bei der größeren
780 mm.
Kleine Doppelgabel: Artikel Nr. 191253
Große Doppelgabel: Artikel Nr. 191063
Mehr Informationen zu original HK AUDIO
®
Zubehör
erhalten Sie bei Ihrem HK AUDIO
®
Händler oder im
Internet unter www.hkaudio.com.
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 18 (Schwarz Bogen)
19
Deutsch
9 Fehlerbehebung
Die Power On-LED und der Netzschalter leuchten
beim Einschalten nicht rot auf.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel am Mains Input
angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netz Spannung
führt.
• Prüfen Sie, ob evtl. der Circuit Breaker ausgelöst
hat. Falls ja, schalten Sie den Power On-Schalter
auf Off-Position und drücken Sie den Circuit Brea-
ker hinein. Schalten Sie erneut das System ein.
Die Power On-LED und der Power-Schalter leuchten
rot auf, aber es kommt kein Ton aus den Boxen.
• Überprüfen Sie die Anschlusskabel, die Sie an den
Anschlüssen Input Left und Right angeschlossen
haben.
• Prüfen Sie, ob die Signalquellen (Mischpult, Keyboard,
CD-Player) eingeschaltet sind.
• Sind die Regler Gain Left und Gain Right aufgedreht?
• Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel auf evtl.
Beschädigungen.
• Stellen Sie sicher, dass die Speakon
®
Stecker in den
Buchsen Satellite Left und Satellite Right eingerastet
sind (Drehung nach rechts). Nur dann besteht eine
elektrische Verbindung.
Es kommen nur wenig Bässe aus dem Subwoofer.
• Überprüfen Sie die Einstellung des Bass Level-
Reglers. Stellen Sie mit dem Bass Level-Regler
die Lautstärke des Subwoofers wie gewünscht ein.
Die Musikwiedergabe scheint verzerrt zu sein.
• Überprüfen Sie die LED-Anzeigen an Ihrem Misch-
pult. Sie sollten sich nicht ständig im roten Bereich
befinden. Nehmen Sie gegebenenfalls die Lautstärke
am Mischpult zurück
Sind die LED-Anzeigen an Ihrem Mischpult im grünen
Bereich, drehen Sie die Gain Left- und Gain Right-
Regler an L.U.C.A.S
®
1000 zurück.
• Beobachten Sie die LEDs der Limiter Anzeigen
Limit Left, Limit Right und Limit Bass im Bedienfeld
von L.U.C.A.S
®
1000. Diese sollten nur kurz rot
aufleuchten. Keinesfalls dürfen sie ohne Unter-
brechung rot aufleuchten. In diesem Fall drehen
Sie die Gain-Regler zurück.
Störende Brummtöne
• Überprüfen Sie die Kabel, mit der die Signalquelle
und L.U.C.A.S 1000
®
verbunden sind. Ersetzen Sie
beschädigte Kabel.
• Falls die Ursache des Brummens nicht gefunden
werden kann, drücken Sie den Ground Lift-Schalter.
In den meisten Fällen kann damit Abhilfe geschaffen
werden.
10 Technische Daten
Siehe Seite 37
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 19 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
Bienvenue dans la
grande famille HK AUDIO
®
!
Nous vous félicitons d’avoir (de nouveau) choisi un
produit HK AUDIO
®
.
Le L.U.C.A.S
®
1000 se compose de deux satellites et
d’un caisson basse qui intègre l’électronique complète
de l’étage de puissance pour les basses et les satellites.
L’électronique peut être adaptée sur mesure aux
haut-parleurs utilisés, ce qui garantit un excellent
comportement acoustique et impulsionnel du système,
une bonne protection contre les surcharges et un
contrôle on ne peut plus simple. Finies les opérations
de réglage et d’égalisation fastidieuses ; dès que les
composants sont installés et que le cordon d’alimen-
tation et les câbles de signaux sont raccordés, vous
pouvez commencer.
Un système actif HK AUDIO
®
ne se limite pas unique-
ment à deux enceintes actives montées sur des pieds,
mais offre une solution de sonorisation complète
formée d’un caisson basse, de satellites et d’une
électronique adaptée avec le plus grand soin.
Pour pouvoir satisfaire à ces exigences, nos ingénieurs
ont spécialement développé de nouvelles technologies
pour ces systèmes. Six fonctions uniques distinguent
un système de sonorisation actif HK AUDIO
®
de la
multitude d’enceintes actives simples.
Garantie
Veuillez enregistrer votre L.U.C.A.S
®
1000 avec la
carte d'enregistrement jointe pour profiter de la
prolongation de garantie à 5 ans gratuite !
Enregistrez-vous confortablement En Ligne sur
l'adresse Internet : www.hkaudio.com
Si vous n'avez pas la possibilité de vous enregistrer
en ligne, vous pouvez également remplir la carte
de garantie jointe et nous l'envoyer par fax ou par
courrier. L'enregistrement n'est valable que lorsque
vous envoyez la carte d'enregistrement dûment
remplie dans un délai de 30 jours à partir de la date
d'achat ou lorsque vous vous êtes enregistré en
bonne et due forme et dans les délais impartis sur
Internet. Ainsi, nous avons la possibilité de savoir où
et par qui nos appareils sont utilisés. Ces informations
vont permettre de planifier la fabrication de nos
produits pour le futur. Bien entendu, vos informations
sont soumises au droit de protection contre
les abus.
Merci !
HK AUDIO
®
Technical Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Germany
Sommaire
1 Composants du système L.U.C.A.S
®
1000 . . . 22
2 Transport du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1 Caisson basse L.U.C.A.S
®
1000 22
3.2 Satellite L.U.C.A.S
®
1000 23
4 Montage et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Système standard 24
4.2 Système L.U.C.A.S
®
1000 double 24
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Trucs et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Accessoires du L.U.C.A.S
®
1000 . . . . . . . . . . 26
9 Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 20 (Schwarz Bogen)
21
Français
Opto-Limiter
pour la plage des médiums/aigus
Les signaux de la plage des médiums et des aigus
exigent un traitement différent de ceux des fréquen-
ces basses. C'est pourquoi l'Opto-Limiter est utilisé
ici. Il s'agit là d'une technologie qui avait été déve-
loppée à l'origine pour le High-End-Recording. Du
fait de son "Soft-Knee-Attack", la limitation semble
être agréable à l'oreille et, par conséquent, anodine.
L'allure initiale du signal demeure quasiment non
falsifiée, ce qui donne lieu à une restitution dynamique
plus naturelle.
• Haute qualité du signal car distorsions extrême-
ment faibles
• "Soft-Knee-Attack" pour une limitation agréable
à l'oreille et anodine
• Allure initiale non falsifiée du signal assurant une
restitution dynamique naturelle
DynaClip™-Limiter
pour la partie grave
La technologie DynaClip™ constitue une fonction de
limitation dynamique qui a été spécialement développée
pour améliorer la performance des basses profondes.
Le limiteur DynaClip™ compense la stabilisation plus
lente d'un caisson basse et donne lieu à un com-
portement impulsionnel amélioré du point de vue
acoustique. L'utilisation de l'énergie dans la plage de
fréquence des basses est optimisée, la performance
acoustique est accrue.
• Davantage de percutant dans la plage des basses
profondes grâce à une utilisation de l'énergie plus
efficiente
• Meilleur comportement impulsionnel par
compensation du comportement en régime
transitoire de membranes
• Parfaite adaptation à l'étage de puissance
de basses
OFR
TM
Optimized Frequency Response Technologie
La technologie OFR™ unique en son genre est le garant
d'un son puissant et équilibré à tout niveau sonore.
Ce faisant, les défauts de linéarité sont corrigés dans
la réponse en fréquences des composants des haut-
parleurs et la restitution du système est adaptée à la
sensibilité auditive de l'oreille humaine.
• Adaptation individuelle à chaque système
• Corrections des défauts de linéarité dans
la réponse en fréquence
• Adaptation de l'installation à divers volumes
sonores
• Son puissant et équilibré en toute situation
Subsonic-Filter
protection contre les perturbations basse fréquence
Le filtre Subsonic intégré élimine les perturbations
basse fréquence indésirables. Les signaux comme
bruit d'impact/de pas, le vent ou les bruits de
préhension sur le micro sont considérablement
réduits et l'énergie est utilisée pour le transfert des
impulsions de basses significatives. Il en résulte une
restitution dynamique et naturelle des basses et des
médians.
• Volume sonore de sortie plus élevé au sein de
la gamme de fréquence utile
• Protection de l'étage de puissance et des haut-
parleurs contre les fréquences ultrabasses
destructives
Easy Setup and Handling
moins de stress avant la prestation
Tous les systèmes actifs HK AUDIO
®
ont été conçus
sous forme de système et sont constitués de compo-
sants en parfaite harmonie conceptuelle. Lors de leur
développement, les créateurs ont veillé à ce que les
systèmes soient faciles à transporter et se montent
rapidement. Leur maniement est tout à fait aisé et
des travaux d'ajustage difficiles ne sont pas néces-
saires.
• Concept du système : Tous les composants sont en
parfaite harmonie conceptuelle
• Montage rapide et maniement aisé signifient gain
de temps et moins de stress avant la prestation
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 21 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer
L.U.C.A.S
®
1000 Satellite
L.U.C.A.S
®
1000 prêt pour le transport
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
1 Composants du système
L.U.C.A.S
®
1000
Caisson basse
Le boîtier du caisson basse L.U.C.A.S
®
1000 est sub-
divisé en deux parties. La partie avant est l’enceinte
proprement dite du haut-parleur de 15“ à radiation
directe. Ce haut-parleur se caractérise par une charge
limite de 600 W RMS et une impédance nominale de
8 ohms. La partie arrière abrite l’électronique active
avec le bloc d’alimentation, les préamplis et les étages
de puissance.
Satellites
Les satellites se présentent sous la forme de caissons
basse réflexes. Ils sont pourvus d’un haut-parleur
HK AUDIO
®
Custom Speaker de 8" et d’un moteur
de 3/4" à pavillon CD 100°h x 50° v. La charge limite
est de 200 W RMS et l’impédance nominale de 4 ohms.
Les hauts –parleurs sont installés selon un angle
d’inclinaison (non visible de l’extérieur) de 3°.
Les haut-parleurs étant mieux orientés vers le public,
les réflexions dans le local sont réduites. La face avant
concave des satellites s’adapte idéalement à la mou-
lure de la grille du caisson basse pour le transport.
Remarque : Les composants du système sont opti-
malement adaptés entre eux d’un point de vue
acoustique et ne peuvent être utilisés que dans les
configurations indiquées. La mise en œuvre d’autres
satellites peut détériorer le son ou endommager
l’étage de puissance.
2 Transport du système
Pour le transport du système, le caisson basse doit
être placé sur les roulettes et les satellites posés sur
celui-ci, côté grille en mousse. Utilisez la sangle pour
attacher les satellites et éviter qu’ils ne glissent.
3 Mode d’emploi
3.1 Caisson basse L.U.C.A.S
®
1000
1 DEL du Circuit de Limiteur
Témoins d’état du circuit de limiteur.
Vert = Signal, jaune = Soft Limit, rouge = Full Limit.
Attention : Comme il ne s’agit pas d’une DEL d’écrêt-
age, elle peut s’allumer brièvement en rouge de
temps à autre, car elle indique que le circuit de limi-
teur fonctionne. L’état du circuit de limiteur du trajet
des signaux gauche et droit et du caisson basse est
indiqué par une DEL individuelle.
2 DEL Power On
Cette DEL s’allume quand l’interrupteur Power (voir
la face arrière) est sur On et le système est sous tension.
3 Gain Left, Gain Right
Potentiomètres permettant de régler l’étage de puis-
sance en fonction du signal d‘entrée, pour éviter les
distorsions en cas de niveau inadéquat des signaux.
4 Subwoofer Level
Potentiomètre permettant de régler le niveau du
caisson basse.
5 Ground Lift
Commutateur Ground Lift pour séparer la masse du
signal de celle du boîtier en cas de problèmes de
ronflements. La masse est séparée quand le com-
mutateur est enfoncé.
6 Input (XLR combo) Left, Right
Avec une source symétrique, les entrées de votre
L.U.C.A.S
®
1000 pourront accepter des jack stéréo
6,35 connectés de la manière suivante :
Pointe=+,bague= -,corps= masse.
Si les sorties de votre table de mixage sont asymétri-
ques, vous pourrez utiliser des jack 6,35 mono
connectés de la manière suivante :
Pointe = +, corps = masse
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 22 (Schwarz Bogen)
23
Français
7 Through Left, Right
Sortie parallèle pour la transmission du signal Line
(gauche ou droit), p. ex. à d’autres systèmes, à des
composants individuels, à des étages de puissance
témoins, etc.
8 Ventilateurs
Ces ventilateurs servent à refroidir les modules des
étages de puissance. Assurez-vous que les ventilateurs
et les fentes de ventilation soient toujours propres et
parfaitement dégagés.
9. Disjoncteur (Circuit Breaker)
Coupe-circuit automatique remplaçant les fusibles
classiques. Après avoir corrigé un défaut éventuel, le
disjoncteur qui s’est déclenché peut être réinitialisé
par simple pression.
Attention : Mettez toujours le système hors tension
avant de réinitialiser un disjoncteur (interrupteur
Power sur Off) !
10 Interrupteur Power
Interrupteur général du système actif. L’interrupteur
s’allume en rouge une fois le système est sous
tension. De plus, la DEL rouge s’allume aussi sur
le panneau de contrôle supérieur.
11 Mains Input
Reliez ce connecteur à la prise secteur à l’aide du
cordon d’alimentation livré.
Attention : Vérifiez toujours la tension disponible.
Une tension secteur incorrecte peut endommager
les éléments électroniques du L.U.C.A.S
®
1000.
12 Satellite Left et Satellite Right
Branchez les connecteurs Speakon
®
sur les satellites
L.U.C.A.S
®
1000 gauche et droit.
13 Attache de securite pour cordon d’alimentation
Insérez le cordon d’alimentation dans l’attache prévue
à cet effet, de manière à éviter tout arrachement
accidentel.
3.2 Satellite L.U.C.A.S
®
1000
Speaker Input
Connecteur Speakon
®
NL 4 (broche 1+ = +, 1- = -).
La connexion électrique n’est établie qu’après avoir
tourné la fiche Speakon
®
vers la droite et l’avoir
encliquetée après l’avoir enfoncée. Avant de pouvoir
être enlevée, elle doit d’abord être désencliquetée.
Pour ce faire, la fermeture à baïonnette doit être
tirée dans le sens du câble.
8
8
76 76
5
3 3 4
1 21 1
9
10
11
14
12 12
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 23 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
4 Montage et câblage
4.1 Système standard
Le système standard se compose d’un caisson basse
L.U.C.A.S
®
1000 et de deux satellites.
Raccordez le câble de signaux venant de la table de
mixage (Master left/right, Line out, etc.) aux connec-
teurs Input symétrisées à l’aide d’un câble pour micro
XLR ou d’un câble jack. Les broches de la fiche XLR
doivent être affectées comme suit :
1 = masse ; 2 = + ; 3 = -.
Réglage mono
Raccordez ensuite les satellites du système
L.U.C.A.S
®
1000 aux sorties Satellite Left et Satellite
Right au moyen des câbles pour haut-parleur fournis.
Attention : Les sorties Satellite Left et Satellite Right
sont conçues pour une impédance nominale de 4 ohms.
Une valeur inférieure risque d’endommager grave-
ment l’étage de puissance !
Réglage stéréo
Attention : Avant de mettre le système sous tension,
assurez-vous que la tension secteur disponible corre-
spond à la tension indiquée sur l’appareil.
Une tension secteur incorrecte risque d’endommager
les composants électroniques du système
L.U.C.A.S
®
1000.
4.2 Système L.U.C.A.S
®
1000 double
Composé de deux systèmes L.U.C.A.S
®
1000. Un
système L.U.C.A.S
®
1000 double peut être utilisé
pour sonoriser un espace important. Deux satellites
sont installés de chaque côté pour sonoriser l’espace.
La fourche double HK AUDIO
®
est idéale pour un
montage sur pieds (voir les accessoires du
L.U.C.A.S
®
1000)
Le système est câblé comme un système standard.
Il suffit par exemple de relier la sortie de la table de
mixage à l’entrée INPUT LEFT d’un système
L.U.C.A.S
®
1000. Raccordez ensuite un câble XLR
court au connecteur de sortie Through Left, puis
celui-ci à l’entrée Input Right. Vous obtenez ainsi les
mêmes signaux aux haut-parleurs des satellites.
Réglage stéréo
Réglage mono
Système L.U.C.A.S 1000 double
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 24 (Schwarz Bogen)
25
Français
5 Mise en service
Vérifiez que l’interrupteur Power On est sur Off et
que le cordon d’alimentation est connecté et passé
dans l’attache.
Attention : Vous risquez d’endommager gravement
les étages de puissance si le système L.U.C.A.S
®
1000
est branché sur une tension secteur incorrecte !
Baissez le potentiomètre Gain (butée de gauche).
Assurez-vous que le système est correctement rac-
cordé aux satellites avant de le mettre sous tension
et que tous les autres composants connectés ont
déjà été allumés.
Attention ! Pour encliqueter les connecteurs Speakon
®
,
vous devez les tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre !
La table de mixage raccordée et toutes les sources
de signaux auxquelles elle est reliée (claviers, amplis
d’instrument, racks d’effets, etc.) doivent être al-
lumées. Le système actif L.U.C.A.S
®
1000 doit tou-
jours être mis sous tension après tous les autres
composants (pour la mise hors tension, procédez
dans
l’ordre inverse : commencez toujours par le
L.U.C.A.S
®
1000).
6 Réglages
Potentiomètres Gain Left et Right
Après avoir mis le système sous tension avec l’inter-
rupteur Power On/Off (celui-ci s’allume en rouge
dès qu’il est sur « On » et que le système est sous
tension), réglez les potentiomètres Gain Left et Right
sur la position médiane (= 0 dBV). Si votre installation
est équipée d’une table de mixage, vous devez pri-
vilégier ce réglage. Si vous branchez directement un
lecteur de compacts disques ou un clavier, vous pouvez
tourner le potentiomètre Gain à fond vers la droite
en fonction du niveau du signal, afin d’obtenir le vo-
lume maximal.
En présence de distorsions ou de surmodulations,
contrôlez les sources de signaux et, dans la mesure
du possible, réduisez-y le signal de sortie. Si ceci ne
modifie pas le signal transmis au L.U.C.A.S
®
1000,
réglez-le au moyen du potentiomètre Gain des étages
de puissance (voir « Trucs et astuces »).
Subwoofer Level
En position médiane, le volume du caisson basse est
adapté aux satellites de manière à fournir un spectre
sonore présentant un bon équilibre de basses et de
médium/d’aigus (satellite). Vous pouvez abaisser
(jusqu’à -12 dB) ou augmenter (jusqu’à +6 dB) le
volume du caisson basse en tournant le potentiomètre
Subwoofer Level vers la gauche ou la droite.
Commutateur Ground Lift
Si un ronflement grave apparaît, actionnez le com-
mutateur Ground Lift. Si cela ne résout pas le problème,
assurez-vous que les câbles du L.U.C.A.S
®
1000 et
tous les signaux arrivant à la table de mixage ne
soient pas défectueux (voir « Trucs et astuces »).
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 25 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
7 Trucs et astuces
1 Passez toujours le cordon d’alimentation dans
l’attache prévue à cet effet à l’arrière du châssis
de l’électronique, afin d’éviter tout arrachement
accidentel de la fiche.
2 Préservez l'électronique de l'humidité ! En plein
air, veillez à installer votre système à l'abri de la
pluie. Évitez de renverser du soda, de la bière ou
d'autres liquides sur l'électronique, car cela ris-
querait de provoquer des courts-circuits.
3Veillez à placer le caisson basse à une distance suffi-
sante des murs et à ne pas les occulter, par exemple
avec des rideaux. Vous risqueriez sinon d'entraver
le refroidissement des étages de puissance.
4 Assurez-vous que les fentes de ventilation situées
à l’arrière de l’appareil ne sont pas encrassées et
que les ventilateurs fonctionnent parfaitement.
Sinon, l’électronique risque de surchauffer et
d’être endommagée.
5 L.U.C.A.S
®
1000 se chargeant de produire un son
optimal, votre mission consiste donc à garantir la
qualité du signal d'entrée ! La plupart du temps,
les ronflements résultent de câbles défectueux,
de câbles incorrects ou de la présence de signaux
d'entrée asymétriques au niveau de la table de mix-
age. Vérifiez dans ce cas tous les câbles de trans-
mission de signaux et les cordons d'alimentation.
6 Évitez les distorsions ! Elles sont non seulement
désagréables à l'oreille de l'auditeur, mais aussi
dangereuses pour votre installation. Assurez-vous
que tous les composants raccordés directement ou
indirectement au L.U.C.A.S
®
1000 sont suffisamment
puissants et ne produisent jamais de distorsions
parce qu'ils sont poussés à la limite. Veillez à produire
un signal propre qui ne doite pas être corrigé à
l'aide du potentiomètre Gain.
7. Évitez les boucles de masse ! Même avec une
transmission symétrique du signal, une double
connexion de terre-masse peut provoquer, dans un
système audio, un ronflement désagréable. Si, par
exemple, la table de mixage est mise à la terre par
l'entremise du cordon d'alimentation et si elle ne
dépend pas du même circuit de courant que le
L.U.C.A.S
®
1000, une « boucle de ronflement »
peut apparaître. Par conséquent, raccordez toujours
le L.U.C.A.S
®
1000 et la table de mixage sur le
même circuit de courant (même phase !).
Le commutateur Ground Lift peut vous être d'un
grand secours si vous rencontrez malgré tout des
problèmes de ronflement avec l'installation.
Attention : ne décollez jamais la terre de la fiche
secteur – danger de mort !
8 Accessoires du L.U.C.A.S
®
1000
L.U.C.A.S
®
Add On Package
Le kit complet pour le système L.U.C.A.S
®
1000 se
compose de 2 x pied pour enceinte en aluminium,
1 x Gig Bag
Fourche double HK AUDIO
®
La fourche double est particulièrement pratique pour
monter deux satellites L.U.C.A.S
®
1000 sur un pied
pour enceinte ou une barre HK Audio. Existe en deux
modèles : Les deux brides de la plus petite des
fourches sont espacées de 420 mm, celles de la
plus grande de 780 mm.
Réf. de la petite fourche double : 191253
Réf. de la grande fourche double : 191063
Pour de plus amples informations sur les accessoires
d’origine HK AUDIO
®
, adressez-vous à votre revendeur
HK AUDIO
®
ou visitez notre site www.hkaudio.com
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 26 (Schwarz Bogen)
27
Français
9 Dépistage des pannes
La DEL Power On et l’interrupteur principal ne
s’allument pas en rouge à la mise sous tension
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est raccordé
à l’entrée Mains Input.
• Assurez-vous de la présence de la tension secteur.
• Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché.
Si tel est le cas, mettez l’interrupteur Power On sur
Off et enfoncez le disjoncteur. Remettez le système
sous tension.
La DEL Power On et l’interrupteur « Power »
s’allument en rouge, mais rien ne se passe au niveau
des enceintes
• Vérifiez les câbles que vous avez raccordés aux
entrées Input Left et Right
• Contrôlez que les sources de signaux (table de
mixage, claviers, lecteurs de CD) sont sous tension.
• Les potentiomètres Gain Left et Gain Right sont-ils
ouverts
• Assurez-vous que les câbles des haut-parleurs sont
en parfait état
• Vérifiez que les fiches Speakon
®
sont bien encli-
quetées dans les prises Satellite Left et Satellite
Right (les tourner vers la droite). La liaison électri-
que est alors établie.
Faible niveau des basses au caisson basse
• Vérifiez le réglage du potentiomètre Bass Level,
églez le volume souhaité pour le caisson basse
à l’aide du potentiomètre Bass Level.
Distorsion présumée de la reproduction musicale
• Vérifiez les indicateurs à DEL de votre table de
mixage. Ils ne doivent pas être en permanence
dans la zone rouge. Le cas échéant, réduisez le
volume à la table de mixage.
• Si les indicateurs à DEL de votre table de mixage
sont dans la zone verte, réduisez le niveau des
potentiomètres Gain Left et Gain Right au
L.U.C.A.S
®
1000.
• Observez les DEL des indicateurs Limit Left, Limit
Right et Limit Bass du circuit de limiteur sur le
panneau de côntrole du L.U.C.A.S
®
1000. Elles ne
doivent s’allumer en rouge que brièvement. Elles
ne peuvent en aucun cas rester allumées en rouge
en permanence. Si tel est le cas, réduisez le niveau
des potentiomètres Gain.
Ronflements parasites
• Vérifiez les câbles entre la source de signaux et
le L.U.C.A.S
®
1000. Remplacez-les s’il sont en-
dommagés.
• Si vous ne trouvez pas la cause du ronflement, en-
foncez le commutateur Ground Lift. Dans la plupart
des cas, cela suffit pour éliminer le ronflement
10 Fiche technique
page : 38
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 27 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
¡Bienvenido a la familia
HK AUDIO
®
!
Muchas gracias por haber adquirido un (otro)
producto HK AUDIO
®
.
L.U.C.A.S
®
1000 consta de dos satélites y un subwoofer
en el que se encuentra integrado el procesador de
entrada así como la etapa de potencia para graves y
satélites. El procesador está perfectamente adaptado
a los altavoces utilizados, lo que garantiza un
comportamiento acústico y de impulsos óptimo del
sistema con protección simultánea contra sobrecar-
gas y además permite un fácil manejo del sistema.
Ya no tendrá que preocuparse más de ningún tipo de
trabajo a la hora de ecualizar, sino que únicamente
necesitará instalar los componentes del sistema,
conectar la alimentación de red y el cable de señal
y ¡listo!
Un sistema activo HK AUDIO
®
no es solamente dos
cajas auto amplificadas sobre pies, sino una solución
completa de sonorización, formada por subwoofer,
satélites y una electrónica adaptada con la máxima
precisión.
Para poder hacer realidad estas especificaciones,
nuestros ingenieros han desarrollado nuevas tecno-
logías especialmente para estos sistemas. Seis
características exclusivas destacan un sistema de
sonorización HK AUDIO
®
auto amplificado del
conjunto de cajas auto amplificadas simples.
Garantía
¡Registre su L.U.C.A.S
®
1000 con la tarjeta de registro
adjunta y obtendrá una prolongación gratuita de
la garantía de hasta 5 años!
Utilice el cómodo Registro Online en
www.hkaudio.com
Si no puede usar el registro online, rellene íntegra-
mente la tarjeta de garantía adjunta y envíenosla por
correo o fax. El registro solamente será válido si se
ha enviado la tarjeta de registro totalmente cumpli-
mentada dentro de los 30 días siguientes a la fecha
de la compra a HK AUDIO
®
o se ha efectuado el
registro en el plazo correcto a través de Internet.
Además, queremos saber quién usa nuestros equipos
y dónde. Estas informaciones apoyan nuestro desar-
rollo de productos en el futuro. Por supuesto, sus
datos están protegidos.
¡Muchas gracias!
HK AUDIO
®
Technical Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Germany
Contenido
1Componentes del sistema L.U.C.A.S
®
1000 . . 30
2Transporte del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.1 L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer 30
3.2 L.U.C.A.S
®
1000 Satélite 31
4Montaje y cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1 Sistema estándar 32
4.2 Sistema L.U.C.A.S
®
1000 doble 32
5 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Accesorio para L.U.C.A.S
®
1000 . . . . . . . . . . . 34
9 Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 28 (Schwarz Bogen)
29
Español
Opto Limiter
Frecuencias medias/agudas frescas y agradables
Dado que las frecuencias medias y agudas son de
una raza distinta a las graves, se manejan mejor con
un proceso de señal de distinto tipo. En este punto,
usamos una tecnología desarrollada originalmente
para grabaciones de estudio; un opto limitador.
Con su ataque suave, este tipo de limitador no es en
absoluto áspero, sino muy fino, musical y discreto.
La señal original apenas se modifica, dejando intac-
tos el dinamismo inherente y los sonidos naturales.
• La calidad de señal se maximiza manteniendo la
distorsión al mínimo
• El ataque suave da como resultado una limitación
fina, dulce y discreta
• El proceso no invasivo produce una señal no
adulterada con dinamismo natural
DynaClip™ Limiter
Graves fuertes, impactantes y máximo rendimiento
de la etapa de amplificación
La tecnología HK AUDIO
®
DynaClip™ le ofrece un
limitador dinámico diseñado especialmente para
mejorar el rendimiento de los graves. El DynaClip™
Limiter compensa la respuesta transitoria inicial más
lenta del subwoofer, mejorando el comportamiento
de los pulsos de forma audible. Esto saca el máximo
partido de la energía de graves, aumentando la po-
tencia de salida efectiva.
• Mayor impacto en graves gracias a un uso más
eficaz de la energía
• Respuesta de impulso mejorada por medio de
la compensación de la respuesta transitoria del
diafragma del altavoz
• Adaptado para un rendimiento en picos de la etapa
de amplificación de graves
OFR
TM
Tecnología de respuesta de frecuencia optimizada
La tecnología exclusiva de HK AUDIO
®
OFR™ le ofrece
un sonido dominante aunque bien balanceado a
cada nivel de volumen. Corrige la respuesta de frecuen-
cia no lineal de los componentes del altavoz a la vez
que compensa la variación que hay en la percepción
del oído humano a niveles distintos.
• Ajustado para cada sistema
• Rectifica la respuesta de frecuencia no lineal
• Adapta el sistema para distintos volúmenes
• Sonido potente, equilibrado para cada situación
Subsonic Filter
Evita interferencias de frecuencias graves
El filtro subsónico integrado elimina las señales
accidentales y no deseadas como el ruido de pasos,
viento o el sonido de una mano que accidentalmente
roza un micrófono. El sistema corta estas frecuencias
drásticamente, liberando energía para conseguir
mejores impulsos de graves. Adiós al dinamismo
aplastado y al sonido artificial, hola a unas frecuencias
graves/medias con un sonido auténtico y natural.
• Aumenta la potencia y el volumen en el rango de
frecuencias útiles
• Protege las etapas de amplificación y los altavoces
contra las frecuencias ultra-graves dañinas
Easy Setup and Handling
Fácil manejo e instalación, para un menor stress
previo a la actuación y un espectáculo mejor
Todos los sistemas activos HK AUDIO
®
han sido
diseñados como unidades lógicas y simples formadas
por componentes seleccionados para trabajar juntos.
Se realizó un enorme esfuerzo en el desarrollo de
sistemas que se pudieran transportar fácilmente e
instalar rápidamente. Se trató de conseguir la máxima
simpleza de montaje; los ajustes sin fin son cosa del
pasado.
• Un diseño auténtico de sistema: Todos los compo-
nentes fueron seleccionados perfectamente para
funcionar como una unidad.
• La instalación rápida y el manejo sin esfuerzos
ahorra tiempo, y conlleva un menor stress previo
a la actuación.
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 29 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer
L.U.C.A.S
®
1000 Satellite
L.U.C.A.S
®
1000 listo para el transporte
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
1 Componentes del sistema
L.U.C.A.S
®
1000
Subwoofer (altavoz de graves)
El recinto del subwoofer L.U.C.A.S
®
1000 está dividida
en dos partes. La parte delantera sirve como recinto
acústico para ubicar el altavoz de 15“ montado directa-
mente. Tiene capacidad para 600 W RMS y una im-
pedancia nominal de 8 Ohmios. Separada de ellas,
detrás, se encuentra el recinto para la electrónica -
con fuente de alimentación, previo y etapa de potencia.
Satélites
Los satélites se han diseñado en forma de caja reflex
de graves. Están equipados con un 8“ HK AUDIO
®
Custom Speaker y un motor de 3/4“ con trompa CD
de 100° x 50°. La capacidad es de 200 W RMS y la
impedancia nominal de 4 Ohmios. El recinto acústico,
invisible desde fuera, está inclinado 3°. De este modo,
los altavoces están mejor orientados hacia el público
y se reducen las reflexiones en la sala. El frontal
cóncavo de los satélites se adapta óptimamente
durante el transporte al abombamiento de la rejilla
del subwoofer.
Nota:
Los componentes del sistema están óptimamente
adaptados entre sí acústicamente y deben utilizarse
exclusivamente para la configuración indicada. Si se
utilizan otros satélites pueden influir negativamente
en el sonido o causar daños en la etapa de potencia.
2 Transporte del sistema
Para el transporte del sistema deberá colocar el sub-
woofer sobre las ruedas, a continuación coloque los
satélites con la rejilla de material de espuma sobre el
subwoofer. Asegure los satélites contra deslizamien-
to mediante el cinto tensor suministrado.
3 Instrucciones de uso
3.1 L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer
1 Limiter LEDs
Indicación acerca del estado de servicio del limitador.
Verde = Señal, Amarillo = Soft Limit, Rojo = Full Limit.
Atención: Aquí se trata de un LED Clip. Este puede
iluminarse brevemente en rojo, es indicio de que el
limitador se encuentra a pleno servicio. A través de
LEDs propios se indica el estado del limitador de las
vías de señales izquierda y derecha así como del
subwoofer respectivamente.
2 LED Power On
Este LED brilla cuando se encuentre el interruptor
de potencia (véase lado posterior) en On y exista la
correspondiente conexión a la red.
3 Gain Left, Gain Right
Regulador para adaptar la etapa de potencia a la señal
de entrada y prevenir distorsiones con niveles de
señal desfavorables.
4 Subwoofer Level
Regulador para adaptar el volumen del subwoofer.
5 Ground (Masa)
El interruptor Ground-Lift se usa para separar la
masa de señal y de la caja en caso de problemas de
zumbidos. En estado pulsado se separa la masa.
6 Input (Hembrilla combi) Left, Right
Con una fuente de señala balanceada la entrada del
L.U.C.A.S
®
1000 también admitirá un jack de 1/4"
cableado de la siguiente forma:
Centro = + , Anillo = - , Malla = tierra.
Si la salida de la mesa es desbalanceada, el conector
jack 1/4" se ha de utilizar de la siguiente forma:
Centro = +, Malla = -
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 30 (Schwarz Bogen)
31
Español
7 Through Left, Right
Salida paralela para la conducción de paso de la señal
Line (izquierda o bien derecha) p. ej. a otros sistemas,
componentes individuales, etapas de potencia de
monitores, etc.
8 Unidades de ventilation
Estos ventiladores proporcionan la refrigeración sufi-
ciente para los módulos de las etapas de potencia.
Preste atención de que el ventilador y las ranuras de
ventilación no tengan suciedad y quede garantizado
un paso de caudal de aire libre.
9 Disyuntor
Interruptor magnetotérmico, viene a reemplazar los
fusibles tradicionales. Después de solucionar la causa
del error, puede restablecer el servicio del magne-
totérmico disparado, simplemente pulsando sobre
el.
Atención: El sistema deberá desconectarse siempre
antes de proceder a realizar un reset (interruptor de
potencia en Off)!
10 Interruptor „Potencia“
Es el interruptor de CON./DESC. para el sistema
auto amplificado. En estado encendido, el interruptor
brilla de color rojo. Además en estado conectado, se
ilumina un LED rojo en el panel de operación superior.
11 Mains Input
Una el conector de conexión mediante el cable de
red suministrado a una base de enchufe.
Atención: Observe las tensiones respectivas válidas.
La conexión a una tensión de red errónea podría
destruir los elementos electrónicos del sistema
L.U.C.A.S
®
1000.
12 Satellite Left y Satellite Right
Conecte los conectores de salidas Speakon
®
con los
satelites izquierdo y derecho L.U.C.A.S
®
1000.
13. Pestaña de Cable de red
Sujete el cable de red dentro de la pestaña para ase-
gurar que se pueda desprender involuntariamente.
8
8
76 76
5
3 3 4
1 21 1
9
10
11
14
12 12
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 31 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
3.2 L.U.C.A.S
®
1000 Satélite
Speaker Input
Conector Speakon
®
NL 4 (pin 1+=+, 1-= -). La conexión
eléctrica quedará establecida sólo si insertado el
conector Speakon
®
, se gira hacia la derecha hasta
que encaje. Antes de poder extraerlo, deberá desen-
cajar previamente el bloqueo de cierre. Para ello se
tira del cierre de bayoneta en dirección del cable.
4 Montaje y cableado
4.1 Sistema estándar
El sistema estándar consta de un L.U.C.A.S
®
1000
subwoofer y dos satélites.
Conecte el cable de señal procedente de la mesa de
mezclas (Master left/right, Line out o similar ) a los
conectores balanceados de Input con un cable de
micrófono XLR o cable de cuchilla. La asignación de
terminales del conector XLR deberá ser la siguiente:
1= Masa, 2= +, 3= -
Mono Setup
Conecte a continuación los satélites del sistema
L.U.C.A.S
®
1000 mediante los cables de altavoz con
las salidas Satellite Left y Satellite Right.
Atención: Las salidas para el Satellite Left y Satellite
Right están dimensionadas para una impedancia
nominal de 4 ohmios que en ningún caso se ha de
quedar por debajo de este valor. En caso contrario la
etapa de potencia podría sufrir daños considerables!
Estéreo Setup
Mono Setup
Sistema L.U.C.A.S
®
1000 doble
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 32 (Schwarz Bogen)
33
Español
Estéreo Setup
Atención: Conecte el cable de red una vez que se
haya cerciorado de que la tensión de red disponible
concuerda con la tensión de red de su aparato. La
conexión a una tensión de red errónea, puede de-
struir los componentes electrónicos del sistema
L.U.C.A.S
®
1000.
4.2 Sistema L.U.C.A.S
®
1000 doble
Consta de 2 sistemas L.U.C.A.S
®
1000. Un sistema
L.U.C.A.S
®
1000 doble puede utilizarse para la sono-
rización de una superficie ancha. Hay disponibles dos
satélites por cada lado para sonorizar la superficie.
Para el montaje sobre un pie alto es especialmente
indicada una horquilla doble HK AUDIO
®
(véase el
accesorio para L.U.C.A.S
®
1000)
El cableado se lleva a cabo como en el sistema
estándar. Conecte la salida de la mesa de mezclas,
por ejemplo, a la Input Left de un sistema
L.U.C.A.S
®
1000. Conecte a la toma de salida Through
Left un cable XLR corto y conecte éste a la Input
Right. De este modo llegan las mismas señales a
los altavoces satélite.
5 Puesta en marcha
Compruebe que el interruptor Power On esté en la
posición OFF y que el cable de red esté conectado
correctamente.
Atención: Si conecta L.U.C.A.S
®
1000 a una tensión
de red incorrecta, las etapas de potencia pueden
dañarse gravemente!
Cierre el regulador Gain (girando completamente a la
izquierda). Compruebe que el sistema esté cableado
a los satélites antes de conectar y que todos los com-
ponentes restantes conectados estén ya previamente
en funcionamiento.
Atención: ¡Los conectores SPEAKON
®
deben encajar
girando en sentido horario!
Tanto la mesa de mezclas – como también todas
las fuentes de señal, como teclados, amplificadores
instrumentales, efectos, etc. deben estar conectados.
El sistema activo L.U.C.A.S
®
1000 debe conectarse
siempre en último lugar, es decir, después de que lo
estén todos los demás componentes y desconectarse
primero, es decir, antes que los demás aparatos
conectados.
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 33 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
6 Ajustes
Reguladores Gain Left y Gain Right
Después de conectar con el interruptor Power
On/Off (iluminado de color rojo, si hay tensión y
está en “On” ) gire los reguladores Gain Left y Gain
Right hasta la posición central (= 0 dBV). Si utiliza
en su instalación una mesa de mezclas, esta posición
de nivelación debe ser preferente. Si conecta directa-
mente un reproductor de CD o un teclado, según la
potencia de señal, los reguladores Gain pueden girarse
completamente hacia la derecha para lograr el volumen
máximo.
Si se producen distorsiones o sobremodulaciones,
compruebe las fuentes de señal y reduzca la señal de
salida en ellos, si es posible. Si la señal que lleva a
L.U.C.A.S
®
1000 no puede modificarse de este modo,
adáptela con los reguladores Gain a las etapas de
potencia. (véase también consejos y sugerencias)
Nivel de subwoofer
En la posición central, el volumen del subwoofer está
adaptado a los satélites, de forma que existe una
impresión sonora homogénea con una proporción
equilibrada de graves y medios/ agudos (satélite).
Girando el regulador Subwoofer Level a izquierda
o derecha puede bajarse (hasta -12 dB) o subirse (hasta
+6 dB) el volumen del subwoofer, si es necesario.
Interruptor Ground lift
Si se produce zumbido de bajas frecuencias, pulse
el interruptor Ground Lift. Si esto no da resultado,
compruebe los cables que llevan a L.U.C.A.S
®
1000
y todas las señales que llegan a la mesa de mezclas
para detectar posibles deficiencias. (véase también
consejos y trucos)
7 Consejos y trucos
1 Sujete el cable de red siempre dentro de la pestaña
prevista en el lado posterior de la carcasa de la el-
ectrónica. Así se evita que se pueda extraer invo-
luntariamente.
2 ¡No permita que entre nada de humedad en los
circuitos electrónicos! Cuando se utilice el sistema
al aire libre, asegúrese de que esté protegido de
la lluvia. No deben verterse cola, cerveza ni otros
líquidos en los componentes electrónicos, ya que
puede producirse un cortocircuito.
3 Procure que el subwoofer esté a una distancia
suficiente de las paredes y que no esté cubierto
por cortinas o similares. Solamente de este modo
estará garantizada la refrigeración de las etapas.
4 Asegúrese de que las ranuras de ventilación en
el lado posterior del subwoofer estén siempre
ausentes de suciedad y los ventiladores puedan
girar libremente. De lo contrario, los componentes
electrónicos pueden calentarse y sufrir daños.
5 ¡L.U.C.A.S
®
1000 proporciona un sonido óptimo,
procure que exista una señal de entrada óptima!
Los zumbidos suelen ser el resultado de cables
defectuosos, incorrectos o señales de entrada
desbalaceadas en la mesa de mezclas. Compruebe
todos los cables de señal y de red.
6 ¡Evite las distorsiones! No sólo son desagradables
para los oyentes, sino también peligrosas para la
instalación. Asegúrese de que todos los compo-
nentes conectados directa e indirectamente a
L.U.C.A.S
®
1000 tengan potencia suficiente y no
produzcan nunca distorsiones por utilizarse al
límite. Procure una señal limpia que no tenga que
ser influenciada por el uso del regulador Gain.
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 34 (Schwarz Bogen)
35
Español
7 ¡Evite bucles de zumbido! Aunque la señal sea ba-
lanceada, debido a una puesta a tierra doble puede
crearse dentro de un sistema de audio un zumbido
desagradable. Por ejemplo, si la mesa de mezclas
está puesta a tierra a través del cable de red y no
está conectada al mismo circuito de corriente que
L.U.C.A.S
®
1000, se puede generar un "bucle de
zumbido". Por lo tanto, conecte siempre el sistema
L.U.C.A.S
®
1000 y la mesa de mezclas al mismo
circuito de corriente (¡misma fase!). Si continuara
teniendo problemas de zumbido con la instalación,
puede ser de gran ayuda el conmutador Masalift.
Atención: No despegue nunca la masa en el
conector, ¡peligro de muerte!
8 Accesorio para L.U.C.A.S
®
1000
L.U.C.A.S
®
Add On Package
El set de complementos completos para
L.U.C.A.S
®
1000 se compone de 2 soportes altos
para altavoz de aluminio, 1x Gig Bag
Horquilla doble HK AUDIO
®
La horquilla doble es especialmente apta para el
montaje de 2 satélites L.U.C.A.S
®
1000 sobre un
soporte de bastidor alto o bien a través de una barra
distanciadora HK AUDIO
®
. Están disponibles dos
horquillas dobles diferentes: En la más pequeña la
separación entre ambas bridas es de 420 mm y entre
las de mayor tamaño 780 mm.
Horquilla doble pequeña: Nº de artículo 191253
Horquilla doble grande: Nº de artículo 191063
Más informaciones acerca del accesorio HK AUDIO
®
las podrá obtener en su comercial HK AUDIO
®
o en
Internet bajo www.hkaudio.com
9 Solución de errores
El LED Power On y el interruptor de red no brillan en
rojo al encender el aparato.
• Compruebe si está conectado el cable de red al
Mains Input.
• Compruebe que exista tensión en la red.
• Compruebe si ha saltado eventualmente el inter-
ruptor magnetotérmico. En caso afirmativo, coloque
el interruptor Power On en la posición Off y accione
el interruptor magnetotérmico pulsando hacia
dentro. Conecte ahora el sistema de nuevo.
El LED POWER ON y el interruptor „POWER“ brillan
en rojo pero no sale ninguna señal de los altavoces.
• Compruebe el cable de conexión que ha conectado
a las tomas de Input Left y Right.
• Compruebe si están conectadas las fuentes de
señales (mesa de mezclas, keyboard, lector de CD).
• Están abiertos los reguladores Gain Left y Gain
Right?
• Compruebe si el cable de altavoz presente daños.
Asegúrese de que el conector Speakon
®
ha encajado
en las tomas Satellite Left y Satellite Right (giro hacia
la derecha). Sólo así existirá conexión eléctrica.
Del subwoofer llegan sólo unos pocos graves
• Compruebe el ajuste del regulador Bass Level.
Ajuste con el regulador Bass Level el volumen
del altavoz de graves a su gusto.
La reproducción musical aparentemente está
distorsionada.
• Compruebe las indicaciones LED en la mesa de
mezclas. Estos no deberán estar siempre en el área
roja. Baje en su caso el volumen en la mesa de
mezclas
• Si las indicaciones de LED en su mesa de mezclas
se encuentran en el área verde, disminuya el regu-
lador Gain Left y Gain Right en el LUCAS
®
1000.
• Observe por favor los LEDs de las indicaciones del
limitador Limit Left, Limit Right y Limit Bass en el
panel de operación de LUCAS
®
1000. Estos sólo se
deberían iluminar brevemente en rojo. En ningún
caso deberán brillar en rojo sin interrupción. En tal
caso disminuya en el regulador Gain.
Tonos de zumbido molestos
• Compruebe los cables con las que va unida la fuen-
te de señal y LUCAS
®
1000. Reponga en su caso el
cable dañado.
• Si no se localiza la causa del zumbido, accione el
interruptor Ground Lift. En la mayoría de los casos
se soluciona con ello el problema.
10 Datos técnicos
p. 39
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 35 (Schwarz Bogen)
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
Technical Specifications
L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer
Inputs / Outputs:
Line In: XLR female (pin 1 = Ground; 2 = +, 3 = -)
Input: electronically balanced & floating
Input impedance: 47 k ohms
Sensitivity: -6 dBV (= 0.5V) (set to the far right position)
Max. input level: +24 dB
Parallel out: XLR male (pin 1= Ground; 2=+, 3= -)
Speaker outs: Speakon
®
NL 4 (pin 1+ = +, 1- = -)
Amplifiers:
Subwoofer power output: 600 W / 8 ohms @ 1% THD
Satellite power output: 2 x 150 W / 4 ohms @ 1% THD
Protection circuitry: DynaClip™ Limiter for
subwoofer amplifier, Subsonic Filter, Opto-limiter for
mid/high amplifier
Active crossover:
Crossover frequency: 130 Hz; 24 dB / octave
Loudspeakers:
Speaker: 1x 15" B&C
Overall nominal impedance: 8 Ohms (passive)
Subwoofer frequency response: 47 Hz – 130 Hz, ± 3dB
Nominal power handling capacity: 600 W RMS
Sound pressure level 1W / 1m: 102 dB (half space)
Max. sound pressure level / 1m: 127 dB @ 10% THD
(200 Hz – 5 kHz average, half space)
Weight and dimensions:
Weight: 42.5 kg / 94 lbs.
Dimensions incl. casters (WxHxD):
44 cm x 54 cm x 65.5 cm / 21.2" x 17.3" x 25.8"
L.U.C.A.S
®
1000 Satellite
Inputs:
Speaker input: Speakon
®
NL 4 (pin 1+ = +, 1- = -)
Loudspeakers:
LF/MF woofer: 1x 8" HK AUDIO
®
Custom
HF driver: 1x 1" CD Horn
Directivity: 90° x 40°
Overall nominal impedance: 4 Ohms
Nominal power handling capacity: 200 W RMS
Sound pressure level 1W / 1m: 101 dB (half space)
Max. sound pressure level / 1m: 123 dB @ 10% THD
(200 Hz – 5 kHz average, half space)
Frequency response
(via active crossover): 130 Hz – 19 kHz, +/- 3dB
Crossover frequency (passive): 2.5 kHz; 12 dB / octave
Protection circuit for tweeters: light bulb
Weight and dimensions:
Weight: 9.5 kg / 21 lbs.
Dimensions (WxHxD): 24.5 cm x 40 cm x 23 cm /
9.6" x 15.7" x 9"
Overall System
Weight: 61.5 kg
Dimensions incl. casters (WxHxD):
43.5 cm x 87 cm x 53.5 cm / 17.2" x 34.25" x 21.1"
General electrical data:
Protection class 1 (protectively earthed)
Max. current consumption: 6 A (230 V), 12 A (117 V),
14 A (100 V)
Max. power consumption: 1400 VA
Mains voltage range: +/- 10%
Ambient temperature range: from -10° C to +60° C /
from 14° F to 140° F
Internal fuses: 2x SB 5 A for preamp and power amp
operating voltage
This is to certify that
HK AUDIO
®
L.U.C.A.S
®
1000
complies with the provisions of the Directive of
the Council of the European Communities on the
approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility
(EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage
Directive (73/23/EEC).
This declaration of conformity of the European
Communities is the result of an examination car-
ried out by the Quality Assurance Department of
STAMER GmbH in accordance with European
Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN
60065 for low voltage, as laid down in Article 10
of the EMC Directive.
Stamer Musikanlagen GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St.Wendel, 05/30/02
* Stamer Musikanlagen manufactures exclusively
for HK AUDIO
®
.
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 36 (Schwarz Bogen)
37
Technische Daten
L.U.C.A.S
®
1000 Subwoofer
Ein- /Ausgänge:
Line In: XLR female (pin 1= Ground; 2= +, 3= -)
Bauart Eingang: Elektronisch symmetriert & floating
Eingangsimpedanz: 47 k Ohm
Empfindlichkeit: -6 dBV (=0,5 V) (bei Rechtsanschlag)
Max. Eingangspegel: +24 dB
Parallel Out: XLR male (pin 1= Ground; 2=+, 3= -)
Lautsprecherausgänge: Speakon
®
NL 4
(pin 1+= +, 1-= -)
Verstärker:
Ausgangsleistung Subwoofer: 600 W /
8 Ohm @ 1% THD
Ausgangsleistung Satelliten: 2 x 150 W /
4 Ohm @ 1% THD
Schutzschaltungen: DynaClip™ Limiter für Subwoofer-
verstärker, Subsonic Filter, Opto-Limiter für Mittel-/
hochton Verstärker
Aktive Frequenzweiche:
Trennfrequenz: 130 Hz; 24 dB / Oktave,
Lautsprecherbestückung:
Lautsprecher: 1x 15" B&C
Gesamtnennimpedanz: 8 Ohm (passive)
Frequenzgang Subwoofer: 47 Hz – 130 Hz, ± 3dB
Nominale Belastbarkeit: 600 W RMS
Schalldruck 1W / 1m: 102 dB (half space)
Max. Schalldruck / 1m: 127 dB @ 10% THD
(200 Hz – 5 kHz gemittelt, half space)
Gewichte und Maße:
Gewicht: 42.5 kg / 94 lbs.
Maße inklusive Rollen (BxHxT):
44 cm x 54 cm x 65.5 cm / 21.2" x 17.3" x 25.8"
L.U.C.A.S
®
1000 Satellite
Eingänge:
Lautsprecher Eingang: Speakon
®
NL 4 (pin 1+= +, 1-= -)
Lautsprecherbestückung:
Lautsprecher: 1x 8" HK AUDIO
®
Custom
Treiber: 1x 1" CD Horn
Directivity: 90°x 40°
Gesamtnennimpedanz: 4 Ohm
Nominale Belastbarkeit: 200 W RMS
Schalldruck 1W / 1m: 101 dB (halfspace)
Max. Schalldruck / 1m: 123 dB @ 10% THD
(200 Hz – 5 kHz gemittelt, half space)
Frequenzgang
(über aktive Frequenzweiche): 130 Hz – 19 kHz, +/- 3dB
Trennfrequenz (passiv): 2.5 kHz; 12 dB / Oktave
Schutzschaltung für Hochtöner: Soffitte
Gewichte und Maße:
Gewicht: 9.5 kg / 21 lbs.
Maße (BxHxT): 24.5 cm x 40 cm x 23 cm /
9.6" x 15.7" x 9"
Gesamtes System
Gewicht: 61.5 kg
Maße inklusive Rollen (BxHxT):
43.5 cm x 87 cm x 53.5 cm
Allgemeine elektrische Daten:
Schutzklasse 1 / protection class 1 (protectively earthed)
Max. Stromaufnahme:6 A (230 V), 12 A (117 V),
14 A (100 V)
Max. Leistungsaufnahme: 1400 VA
Netzspannungsbereich: +/- 10%
Umgebungstemperaturbereich: -10° C bis +60° C
Interne Sicherungen: 2x SB 5 A für Betriebsspannung
Vor- und Endstufe
Technical Data
Für das folgend bezeichnete Erzeugnis
HK AUDIO
®
L.U.C.A.S
®
1000
wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen
Schutzanforderungen entspricht, die in der Richt-
linie des Rates zur Angleichung der Rechtsvor-
schriften der Mitgliedsstaaten über die elektro-
magnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und
der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)
festgelegt sind. Diese Erklärung gilt für alle Ex-
emplare, und bestätigt die Ergebnisse der Mes-
sungen, die durch die Qualitätssicherung der Fa.
Stamer Musikanlagen GmbH durchgeführt wur-
den. Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsicht-
lich elektromagnetischer Verträglichkeit wurden
folgende Normen herangezogen: EN 50081-1 •
EN 50082-1. Zur Beurteilung der Einhaltung der
Niederspannungsrichtlinie wurde folgende
Norm herangezogen: EN 60065
Diese Erklärung wird verantwortlich für den
Hersteller
Stamer Musikanlagen GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
abgegeben durch
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Geschäftsführer
St.Wendel, den 30/05/02
* Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für
HK AUDIO
®
her.
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 37 (Schwarz Bogen)
Fiche technique
Caisson basse L.U.C.A.S
®
1000
Entrées/sorties :
Line In : XLR femelle (broche 1 = masse, 2 = +, 3 = -)
Type d’entrée : symétrisée électroniquement et flottante
Impédance d’entrée : 47 kohms
Sensibilité : -6 dBV (= 0,5 V) (en butée droite)
Niveau d’entrée max. : +24 dB
Parallel Out : XLR mâle (broche 1 = masse, 2 = +, 3 = -)
Sorties haut-parleurs : Speakon
®
NL 4
(broche 1+ = +, 1- = -)
Amplificateur :
Puissance de sortie du caisson basse : 600 W /
8 ohms @ 1% THD
Puissance de sortie des satellites : 2 x 150 W /
4 ohms @ 1% THD
Circuits de protection : circuit de limiteur DynaClip™
pour ampli de caisson basse, filtre Subsonic, circuit
de limiteur optique pour ampli de médiums/d’aigus
Partie filtre actif :
Fréquence de coupure : 130 Hz ; 24 dB / octave
Haut-parleurs :
Haut-parleur : 1 x 15" B&C
Impédance nominale totale : 8 ohms (passive)
Réponse en fréq. du caisson basse : 47 Hz – 130 Hz,
±3 dB
Capacité limite nominale : 600 W RMS
Pression acoustique 1 W / 1 m : 102 dB (half space)
Pression acoustique max. / 1 m : 127 dB @ 10% THD
(moyenne de 200 Hz – 5 kHz, half space)
Poids et dimensions :
Poids : 42,5 kg
Dimensions avec roulettes (lxhxp) :
44 cm x 54 cm x 65,5 cm
Satellite L.U.C.A.S
®
1000
Entrées :
Entrée haut-parleur : Speakon
®
NL 4
(broche 1+ = +, 1- = -)
Haut-parleurs :
Haut-parleur : 1 x 8" HK AUDIO
®
Custom
Circuit d’attaque : 1 x pavillon CD de 1"
Directivité : 90°h x 40°v
Impédance nominale totale : 4 ohms
Capacité limite nominale : 200 W RMS
Pression acoustique 1 W / 1 m : 101 dB (half space)
Pression acoustique max. / 1 m : 123 dB @ 10% THD
(moyenne de 200 Hz – 5 kHz, half space)
Réponse en fréquences
(par partie filtre actif) : 30 Hz – 19 kHz, +/- 3dB
Fréquence de coupure (passive) : 2,5 kHz ; 12 dB / octave
Circuit de protection pour tweeter : Soffitte
Poids et dimensions :
Poids : 9,5 kg
Dimensions (lxhxp) : 24,5 cm x 40 cm x 23 cm
Système global
Poids : 61,5 kg
Dimensions avec roulettes (lxhxp) :
43,5 cm x 87 cm x 53,5 cm
Caractéristiques électriques générales :
Classe de protection 1 / protection class 1 (protectively
earthed)
Absorption de courant max. : 6 A (230 V), 12 A (117 V),
14 A (100 V)
Consommation max. : 1 400 VA
Gamme de tensions secteur : +/- 10 %
Plage de température ambiante : -10 °C à +60 °C
Fusibles internes : 2x SB 5 A pour tension de service
de préampli et d'étage de puissance
L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 38 (Schwarz Bogen)
39
Datos técnicos
L.U.C.A.S
®
1000 Altavoz de graves
Entradas /Salidas:
Line In: XLR conector hembra (pin 1= Masa; 2= +, 3= -)
Tipo entrada: Electrónica balanceada & floating
Impedancia de entrada: 47 kilohmios
Sensibilidad: -6dBV (=0,5V) (en el tope derecho)
Nivel de entrada máx: +24 dB
Salida paralelo: XLR conector macho
(pin 1= Masa; 2=+, 3= -)
Salidas de altavoces: Speakon
®
NL 4 (pin 1+= +, 1-= -)
Amplificador:
Potencia de salida Subwoofer: 600 W /
8 ohmios @ 1% THD
Potencia de salida satélites: 2x 150 W /
4 ohmios @ 1% THD
Circuitos de protección: Limitador DynaClip™ para
el amplificador subwoofer, filtro subsónico, Opto-
limitador para amplificador de los tonos agudos medios
Crossover activo
Frecuencia de separación: 130 Hz; 24 dB / octava,
Equipamiento de altavoz:
Altavoces: 1 x 15" B&C
Impedancia nominal total: 8 Ohmios (pasiva)
Respuesta de frec. altavoz de graves: 47 Hz – 130 Hz,
± 3dB
Cargabilidad nominal: 600 W RMS
Presión acústica 1W / 1m: 102 dB (half space)
Presión acústica máx /1m: 127 dB @ 10% THD
(200 Hz – 5 kHz promedio, half space)
Peso y dimensiones:
Peso: 42.5 kg / 94 lbs.
Dimensiones inclusive ruedas (AxAxF):
44 cm x 54 cm x 65.5 cm / 21.2" x 17.3" x 25.8"
L.U.C.A.S
®
1000 Satélite
Entradas:
Entrada altavoz: Speakon
®
NL 4 (pin 1+= +, 1-= -)
Equipamiento de altavoz:
Altavoces: 1 x 8" HK AUDIO
®
Custom
Motor: 1 x 1" CD Bocina
Directividad: 90°x 40°
Impedancia nominal total: 4 Ohmios
Carga nominal: 200 W RMS
Presión acústica 1W / 1m: 101 dB (halfspace)
Presión acústica máx /1m: 123 dB @ 10% THD
(200 Hz – 5 kHz promedio, half space)
Crossover
(a través de crossover activo): 130 Hz – 19 kHz, +/- 3dB
Frecuencia de separación (pasiva): 2.5 kHz; 12 dB / Oc-
tavos
Circuito de protección para agudos altos: Soffitte
Peso y dimensiones:
Peso: 9.5 kg / 21 lbs.
Dimensiones (axAxP): 24.5 cm x 40 cm x 23 cm /
9.6" x 15.7" x 9"
Sistema completo
Peso: 61.5 kg
Dimensiones incluidas ruedas (axAxP):
43.5 cm x 87 cm x 53.5 cm
Características eléctricas generales:
Clase de protección 1 / protection class 1 (protección
puesta a tierra)
Consumo de corriente máx.: 6 A (230 V), 12 A (117 V),
14 A (100 V)
Consumo de potencia máx.: 1400 VA
Rango de tensión de red: +/- 10%
Rango de temperatura ambiente: -10° C hasta +60° C
Fusibles internos: 2x SB 5 A para la tensión de servicio
de la etapa previa y
Technical Data
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 39 (Schwarz Bogen)
HK Audio
®
• Postfach 1509 • 66595 St. Wendel
Germany • [email protected] • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215
Technische Änderungen vorbehalten
Copyright 2004 Music & Sales GmbH • 09/2004
MS D-1151 09/04
Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 40 (Schwarz Bogen)

Transcripción de documentos

Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 1 (Schwarz Bogen) Manual 2.1 English Deutsch Français Español XT 600 1.000 2.000 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Important Safety Instructions Before connecting, read instructions • • • • Read all of these instructions! Save these instructions for later use! Follow all warnings and instructions marked on the product! Do not use this product near water, i.e. bathtub, sink, swimming pool, wet basement, etc. • Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the product or to persons! • Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation; to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided. • This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier. • Use only the supplied power supply or power cord. If you are not sure of the type of power available, consult your dealer or local power company. • Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where persons will walk on the cord. • Never break off the ground pin on the power supply cord. • Power supply cords should always be handled carefully. Periodically check cords for cuts or sign of stress, especially at the plug and the point where the cord exits the unit. • The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time. • If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided. • This product should be used only with a cart or stand that is recommended by HK AUDIO®. • Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. • Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel. • Clean only with dry cloth. • Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for the safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. • Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: • When the power cord or plug is damaged or frayed. • If liquid has been spilled into the product. • If the product has been exposed to rain or water. • If the product does not operate normally when the operating instructions are followed. • If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. • If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need of service! • Adjust only these controls that are covered by the operating instructions since improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation. • Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. • Individuals vary considerably in susceptibility to noise induced hearig loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time. The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures: Duration Per Day In Hours 8 6 4 3 2 11/2 1 1/2 1/4 or less Sound LeveldBA, Slow Response 90 92 95 97 100 102 105 110 115 • According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. • Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation. • Fuses: Replace with IEC 127 (5x 20 mms) type and rated fuse for best performance only. TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR RAIN. DO NOT OPEN CASE; NO USER SERVICE-ABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Seite 2 (Schwarz Bogen) Important Advice on Safety! Please read before use and keep for later use! • The unit has been built by HK AUDIO® in accordance with IEC 60065 and left the factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation, the user must follow the advice and warning comments found in the operating instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed). • HK AUDIO® ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIENCY OF THE UNIT IF: • Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by HK AUDIO® or by persons authorized to do so. • The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC (ANSI) specifications. • The unit is used in accordance with the operating instructions. • The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent technician. • • • • • • • • • • WARNING: If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be done manually, live parts can become exposed. If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please take this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and before replacing parts. Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened and is still live may only be performed by specialist personnel who are authorized by the manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated hazards. Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is switched on, the loudspeaker should therefore only be connected using the lead recommended by the manufacturer. Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the casing. Replace fuses only with IEC127 type and specified ratings. It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder. Never interrupt the protective conductor connection. Surfaces which are equipped with the "HOT" mark (Diagram 2, below), rear panels or covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their covers are purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore not be touched. High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously exposed to high levels. MAINS CONNECTION: The unit is designed for continuous operation. The set operating voltage must match the local mains supply voltage. The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable. Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified by a competent technician. • Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other power consumers. • The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be easily accessible. • • • • • • • • • • • • • • • PLACE OF INSTALLATION: The unit should stand only on a clean, horizontal working surface. The unit must not be exposed to vibrations during operation. Keep away from moisture and dust where possible. Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit - vases, glasses, bottles etc. Ensure that the unit is well ventilated. Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be positioned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if adequate ventilation is ensured and if the manufacturer's installation instructions are followed. Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and radiant heaters or similar devices. If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form inside it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before switching on, wait until the unit has reached room temperature. Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table. If the unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use the unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the manufacturer or purchased together with the unit. When setting the unit up, all the manufacturer's instructions must be followed and the setup accessories recommended by the manufacturer must be used. Any combination of unit and stand must be moved carefully. A sudden stop, excessive use of force and uneven floors can cause the combination of unit and stand to tip over. Additional equipment: Never use additional equipment which has not been recommended by the manufacturer as this can cause accidents. To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged periods, the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being damaged by lightning and power surges in the AC mains supply. Diagram 1 Wichtige Sicherheitshinweise! Bitte vor Gebrauch lesen und für späteren Gebrauch aufbewahren! • Das Gerät wurde von HK AUDIO® gemäß IEC 60065 gebaut und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und die Warnvermerke beachten, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I (schutzgeerdet). • DIE SICHERHEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD VON HK AUDIO® NUR DANN GEWÄHRLEISTET, WENN: • Montage, Erweiterung, Neueinstellung, Änderungen oder Reparaturen von HK AUDIO® oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden. • die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC (ANSI)-Festlegungen entspricht. • das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird. WARNUNG: • Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden, außer wenn dies von Hand möglich ist, können Teile freigelegt werden, die Spannung führen. • Wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein. Berücksichtigen Sie dies vor dem Abgleich, vor einer Wartung, vor einer Instandsetzung und vor einem Austausch von Teilen. • Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung darf nur durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft (nach VBG 4) geschehen, die mit den verbundenen Gefahren vertraut ist. • Lautsprecher-Ausgänge, die mit dem IEC 417/5036-Zeichen (Abb.1, s.unten) versehen sind können berührungsgefährliche Spannungen führen. Deshalb vor dem Einschalten des Gerätes Verbindung nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Anschlusskabel zum Lautsprecher herstellen. • Alle Stecker an Verbindungskabeln müssen mit dem Gehäuse verschraubt oder verriegelt sein, sofern möglich. • Es dürfen nur Sicherungen vom Typ IEC 127 und der angegebenen Nennstromstärke verwendet werden. • Eine Verwendung von geflickten Sicherungen oder Kurzschließen des Halters ist unzulässig. • Niemals die Schutzleiterverbindung unterbrechen. • Oberflächen, die mit dem "HOT"-Zeichen (Abb.2, s.unten) versehen sind, Rückwände oder Abdeckungen mit Kühlschlitzen, Kühlkörper und deren Abdeckungen, sowie Röhren und deren Abdeckungen können im Betrieb erhöhte Temperaturen annehmen und sollten deshalb nicht berührt werden. • Hohe Lautstärkepegel können dauernde Gehörschäden verursachen. Vermeiden Sie deshalb die direkte Nähe von Lautsprechern, die mit hohen Pegeln betrieben werden. Verwenden Sie einen Gehörschutz bei dauernder Einwirkung hoher Pegel. NETZANSCHLUSS: • Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt. • Die eingestellte Betriebsspannung muss mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen. • Der Anschluss an das Stromnetz erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil oder Netzkabel. • Netzteil: Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Das Netzteil darf nicht mehr betrieben werden. • Vermeiden Sie einen Anschluss an das Stromnetz in Verteilerdosen zusammen mit vielen anderen Stromverbrauchern. • Die Steckdose für die Stromversorgung muss nahe am Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. • • • • • • • • • Diagram 2 • • Version 1.0 10/2004 AUFSTELLUNGSORT: Das Gerät sollte nur auf einer sauberen, waagerechten Arbeitsfläche stehen. Das Gerät darf während des Betriebs keinen Erschütterungen ausgesetzt sein. Feuchtigkeit und Staub sind nach Möglichkeit fernzuhalten. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, Badewanne, Waschbecken, Küchenspüle, Nassraum, Swimmingpool oder feuchten Räumen betrieben werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände -Vase, Gläser, Flaschen etc. auf das Gerät stellen. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung der Geräte. Eventuelle Ventilationsöffnungen dürfen niemals blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät muß mindestens 20 cm von Wänden entfernt aufgestellt werden. Das Gerät darf nur dann in ein Rack eingebaut werden, wenn für ausreichende Ventilation gesorgt ist und die Einbauanweisungen des Herstellers eingehalten werden. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von Heizkörpern und Heizstrahlern oder ähnlicher Geräte. Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich im Geräteinnern Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist insbesondere bei Röhrengeräten zu beachten. Vor dem Einschalten solange warten bis das Gerät Raumtemperatur angenommen hat. Zubehör: Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreifuß, Untersatz oder Tisch stellen. Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Personenschäden verursachen und selbst beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem vom Hersteller empfohlenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften Wagen, Rack, Ständer, Dreifuß oder Untersatz. Bei der Aufstellung des Gerätes müssen die Anweisungen des Herstellers befolgt und muss das vom Hersteller empfohlene Aufstellzubehör verwendet werden. Eine Kombination aus Gerät und Gestell muss vorsichtigt bewegt werden. Plötzliches Anhalten, übermäßige Kraftanwendung und ungleichmäßige Böden können das Umkippen der Kombination aus Gerät und Gestell bewirken. Zusatzvorrichtungen: Verwenden Sie niemals Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können Zum Schutz des Gerätes bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht beaufsichtigt oder benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. Dies verhindert Schäden am Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstößen im Wechselstromnetz. Abb.1 • Abb.2 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Conseils de Securite Importants! Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour utilisation ulterieure! L'appareil a été conçu par HK AUDIO® selon la norme IEC 60065 et a quitté l'entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d'assurer un fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi. L'appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection). • SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR HK AUDIO® QUE SI: • Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par HK AUDIO® ou par toute personne autorisée par HK AUDIO®. • L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI). • L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi. AVERTISSEMENT: • A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension. • Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation ou changement de pieces. • Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation. • Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles. • Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou verrouillées sur le boîtier. • L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible – seulement: IEC127. • L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible. • Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur. • Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe "HOT" (fig. 2, voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d'aération, éléments d'aération et leurs caches ansi qu'aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l'utilisation de l'appareil. • Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive. BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR: • L'appareil est conçu pour une utilisation continue. • La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale. • Le raccordement au réseau éléctrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon d´alimentation livré avec l'appareil. • Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L'adaptateur est inutilisable. • Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées. • La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à atteindre. • • • • • • • • • • • LIEU D'INSTALLATION: L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale. L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations. Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité. L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l'appareil. L'appareil doit être suffisamment aéré. Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être placé à 20 cm du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis. Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc. Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre qu'il ait la température ambiante. Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent entrainer la chute de l´ensemble. Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents. Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif. Fig. 1 Seite 3 (Schwarz Bogen) Importanti avvertimenti di sicurezza! Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per un utilizzo successivo: ¡Indicaciones de seguridad importantes! ¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para so uso posterior! • L'apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO® secondo la normativa europea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra). • Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla HK AUDIO® solo ed esclusivamente se: • Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla HK AUDIO® stessa o da personale da essa autorizzato. • Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono alle normative stabilite dall'ANSI. • L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l'uso. • El aparato ha sido producido por HK AUDIO® según el IEC 60065 y salió de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. l aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida). • LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO® CUANDO: • el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por HK AUDIO® o por personas autorizadas para ello; • la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI); • el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso. Avvertimenti: • In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro, a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione. • Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all'interno dell'apparecchio. • Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi. • Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l'apparecchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto d'allacciamento indicato dal produttore. • Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all'involucro dell'apparecchio per quanto possibile. • Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale. • L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono proibite. • Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione. • Superfici contrassegnate dalla parola "HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate. • L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile. • • • • • • • • • • • • • • • Fig. 2 • • Alimentazione: L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo. La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia. L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'alimentazione consegnato insieme all'apparecchio. Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L'alimentatore non può più essere utilizzato. Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche. La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento. Locali di collocamento: Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale. Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni. Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere. Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio. Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio. Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate. Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc. Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo. Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'apparecchio e del suo supporto. Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti. Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata. Illustrazione 1 Illustrazione 2 ADVERTENCIA: • Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión. • Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas. • Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva. • Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor. • Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible. • Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente nominal indicada. • El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible. • El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso. • Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar. • Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas. ACOMETIDA A LA RED: • El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo. • La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar. • La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red que se entreguen con el aparato. • Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento. • Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente. • El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acceso. SITUACION: • El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal. • El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento. • Se deben evitar la humedad y el polvo. • El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él. • Procure que el aparato tenga suficiente ventilación. • Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de montaje del productor. • Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electroradiadores o aparatos similares. • Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental. • Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto. • Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes. • Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna. Figura 1 Figura 2 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 4 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 Welcome to the HK AUDIO® family! Thank you for choosing (another) HK AUDIO® product. L.U.C.A.S® 1000 consists of two satellites and a subwoofer equipped with a power amp and all the electronics required to drive the cabinets. The electronic circuitry was painstakingly fine-tuned to match the speakers for the best possible sound and superior impulse response, while ensuring the system is protected from overloading and making the system easy to operate. You don't have to worry about tweaking frequencies and finessing the right levels, all you have to do is set up the system components, connect the signal cables and power cords, and you're ready. More than just a couple of active cabinets mounted on tripods, an HK AUDIO® active system is a complete sound reinforcement solution consisting of a subwoofer, satellites and meticulously matched electronics. Our engineers developed new technologies specifically to satisfy the stringent requirements of such an advanced system. Six very special features make an active HK AUDIO® sound reinforcement system stand out when compared with other active cabinets. Warranty Register your L.U.C.A.S® 1000 using the enclosed warranty card to extend your warranty to five years free of charge. Use the convenient Online Registration option at www.hkaudio.com If you are unable to register online, please fill out the enclosed warranty card completely and mail or fax it to us. The registration is only valid if the warranty registration card is filled out and returned to HK AUDIO® or the device is registered via the Internet within 30 days after the date of purchase. We are also interested in learning where and by whom our devices are used. This information will help us design future products. Your data is of course protected by privacy laws. Thank you. HK AUDIO® Technical Service Postfach 1509 66595 St. Wendel, Germany Table of Contents 1 L.U.C.A.S® 1000 System Components . . . . . . . 6 2 Transporting the System . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Operating the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer 6 7 3.2 L.U.C.A.S® 1000 Satellite 4 Setup and Cable Connections . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 Standard System 8 4.2 Dual L.U.C.A.S® 1000 System 8 5 Operating the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7 Tips and Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8 L.U.C.A.S® 1000 Accessories . . . . . . . . . . . . . 10 9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 10 Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 5 (Schwarz Bogen) 5 Opto Limiter OFR™ Fresh, Friendly Mid/High Frequencies Since mid and high frequencies are a breed apart from low frequencies, they are best handled with a different type of signal processing. To this end, we use a technology originally developed for high-end recording, an opto-limiter. With its soft-knee attack, this type of limiting is not at all harsh, but very smooth, musical, and inconspicuous. The original signal is barely modified, leaving inherent dynamics and natural sounds intact. • Signal quality is maximized by keeping the distortion to a minimum • Soft-knee attack yields smooth, sweet, and inconspicuous limiting • Non-invasive processing results in an unadulterated signal with natural sounding dynamics Optimized Frequency Response Technology HK AUDIO®’s unique OFR™ technology deliver commanding yet well-balanced sound at every level. It corrects for non-linear frequency response in the speaker components at the same time as it compensates for the way human hearing works at varying levels. • Fine-tuned to each system • Rectifies non-linear frequency response • Adapts the system to different volumes • Powerful, balanced sound in every situation Big, Brawny Low End, Peak Power Amp Performance HK AUDIO DynaClip™ technology offers a dynamic limiting function designed specifically for enhancing low-bass performance. The DynaClip™ Limiter compensates for the subwoofer’s slower initial transient response, audibly improving pulse behavior. This makes the most of low-frequency energy, increasing effective output power. • Greater low-end punch through more efficient use of energy • Improved impulse response achieved by compensating for the transient response of the speaker diaphragm • Fine-tuned for peak performance from the bass power amp Preventing Low Frequency Interference The integrated subsonic filter eliminates accidental and unintentional signals such as footfalls, wind, or the sound of a hand accidentally brushing a microphone. It cuts these frequencies drastically, freeing energy to render bass impulses better. Goodbye squashed dynamics and artificial sound, hello authenticity and natural sounding low/mid frequencies. • Increases power and volume in the useful frequency range • Protects power amps and speakers from harmful ultra-low frequencies Easy Setup and Handling Less Pre-Gig Stress for a Better Show All HK AUDIO® Active Systems were designed as cohesive units consisting of perfectly matched components. Painstaking effort was invested in developing systems that are easily transported and swiftly set up. Operation couldn’t be easier; endless tweaking is a thing of the past. • A true system design: All components were perfectly matched for performance as a unit. • Fast set-up and effortless handling saves time and spells less pre-performance stress English DynaClip™ Limiter Subsonic Filter Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 6 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 1 L.U.C.A.S® 1000 System Components 3 Operating the System 3.1 L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer Subwoofer The housing of the L.U.C.A.S® 1000 subwoofer is divided into two separate chambers. The front chamber serves as the speaker cabinet for the 15" direct-loaded loudspeaker, which has a powerhandling capacity of 600 watts RMS and a nominal impedance of 8 ohms. The rear chamber houses the system’s active electronic circuitry, which consists of the power supply, preamps and power amps. L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer L.U.C.A.S® 1000 Satellite Satellites The satellites are bass reflex cabinets loaded with an 8" HK Audio Custom speaker and a 3/4" driver with a 100° x 50° CD horn. Together they are rated at a 200-watt RMS power handling capacity and a nominal impedance of 4 ohms. Though not visible from the outside, the baffle board is sloped at an angle of 3°. The reason for this is to orient the speakers better towards the audience and prevent undesirable reflections from bouncing around the venue. The front panel of the satellites is concave and fits perfectly into the subwoofer’s convex speaker grille for easy transport. Note: The system’s components are matched for the best possible audio performance and may only be operated in the specified configuration. Use of other satellites may degrade the sound and possibly damage the power amp. 2 Transporting the System To transport the system, simply set the subwoofer on its casters and place the satellites onto the subwoofer with the acoustic foam grille facing down. Secure the satellites with the included locking strap. 1 Limiter LEDs Indicates the operating status of the limiter. Green = signal, yellow = soft limit, red = full limit Caution! This is not a clip LED. It’s okay if, every now and then, it lights up red briefly. This tells you that the limiter is operating at full capacity. The limiter status of the left and right signals and the subwoofer is in each case indicated by a dedicated LED. 2 Power On LED This LED lights up when the power switch (see rear panel) is set to On and the system is connected to a mains power supply. 3 Gain Left, Gain Right These knobs let you adjust the power amp to match the input signal level; use them to prevent distortion when you’re patching in high-level signals. 4 Subwoofer Level This knob determines the subwoofer’s audio volume. 5 Ground Ground lift switch for separating the signal ground from the chassis ground when you encounter problems with hum. The ground is lifted when the button is pressed in. 6 Input (combination jack) Left, Right With a balanced signal source, the input of the L.U.C.A.S 1000 will also accept a 1/4" Tip-Ring-Sleeve plug wired as follows: Tip = +, Ring = -, Sleeve = ground. If the output of your mixer is unbalanced, you may use a 1/4" Tip-Sleeve plug wired as follows: Tip = +, Sleeve = -. 7 Through Left, Right Parallel output for routing the Line-level signal (left or right) to additional systems, outboard components, monitor power amps, etc. L.U.C.A.S® 1000: easy to transport 8 Ventilation Fans These fans keep the power amp modules running Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 7 (Schwarz Bogen) 7 cool. Always keep the fan and the ventilation slots free of dust and debris to ensure that cool air can circulate freely. Heat can kill electronics! 9 Circuit Breaker This automatic circuit breaker serves the same purpose as a standard fuse. If it trips, you can reset the circuit breaker by simply pressing it - after you have identified and taken care of the problem. 1 1 1 2 5 3 3 4 Caution: Always switch the system off before you reset it. (Power switch in the Off position!) 3.2 L.U.C.A.S® 1000 Satellite 10 Power Switch On/off switch for the active system. This red rocker switch will illuminate as an indication that the unit is powered up. Additionally, the red LED in the upper control panel lights up when the system is switched on. 11 Mains Input Use the factory-included power cord to connect this socket to a wall receptacle. Caution: Make sure the local mains voltage matches the voltage specified on the device. If you connect the system to the wrong mains voltage, you may destroy the electronic components of the system. 12 Satellite Left and Satellite Right Connect the Speakon® outputs to the left and right L.U.C.A.S® 1000 satellites. 6 7 Speaker Input Speakon® NL 4 socket (pin 1+ = +, pin 1- = -). To establish an electrical connection, plug in the Speakon® connector and then rotate it to the right until it engages. Before you can unplug it, you will first need to disengage the safety catch. To accomplish this, pull the bayonet catch towards the cable. 6 7 8 8 9 12 10 11 12 14 English 13 Mains Cable Tab Clamp the power cable under the tab to prevent it from being pulled out inadvertently. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 8 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 4 Setup and Cable Connections 4.1 Standard System The standard system consists of one L.U.C.A.S® 1000 subwoofer and two satellites. Feed the signal from your mixer (master left/right, line out, or a similar circuit) to the balanced Input sockets of the L.U.C.A.S® 1000 using a cable equipped with standard XLR microphone connectors or 1/4" plugs. Make sure the XLR connectors have the following pin assignments: 1= Ground, 2= +, 3= - Dual L.U.C.A.S® 1000 System 4.2 Dual L.U.C.A.S® 1000 System Mono Setup Next, use loudspeaker cables to connect the satellites of the L.U.C.A.S® 1000 system to the Satellite Left and Satellite Right outputs. This configuration consists of two L.U.C.A.S® 1000 systems. A dual L.U.C.A.S® 1000 system can be employed to cover a wider area. Two satellites on each side are available to provide sound reinforcement for larger venues. An HK AUDIO® dual yoke is well suited to the task of mounting the satellites on a single mounting pole (see L.U.C.A.S® 1000 Accessories). Connect this system like you would a standard system. Caution: The Satellite Left and Satellite Right outputs are designed for a nominal impedance of four ohms. Under no circumstances may the impedance dip below this value, or else the power amp may suffer serious damage! Connect the output of the mixer to the L.U.C.A.S® 1000 system’s Input Left, for example. Then take a short XLR cable and connect one end of it to the Through Left output and the other end to Input Right. This will feed both satellite speakers the same signal. Mono Setup Stereo Setup Stereo Setup Caution: Connect the power cable only after you have made absolutely sure that the local mains voltage matches the voltage specified on the device. If you connect the system to the wrong mains voltage, you may destroy the electronic components of the L.U.C.A.S® 1000 system. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 9 (Schwarz Bogen) 9 5 Operating the System 6 Settings Ensure the Power On switch is set to the Off position and the power cord is clamped into the tab designed to hold it in place. Left and Right Gain Knobs After you power the system up by activating the On/Off switch (it will light up red when it is set to On and it is getting mains power), set the Left and Right Gain knobs to the center or 12 o’clock position (= 0 dBV). This is the preferred level if you have connected a mixer to your system. If you connect a CD player or a keyboard directly, the Gain knobs should be turned clockwise all the way to the far right to achieve maximum volume. Turn the Gain knob all the way down (counterclockwise as far as the knob will go). Make sure the system is connected to the satellites before you power it up, and all connected peripheral components are switched on first. Caution: Make sure the Speakon® connectors are locked into place by turning them clockwise until they engage! Your mixer and all signal sources connected to it, such as keyboards, instrument amps, effects, and so forth, should be switched on first. The L.U.C.A.S® 1000 system should always be switched on last, that is, only after you switch on all connected devices. If you hear distortion or saturated signals, first check the signal sources and, if possible, reduce the output signal level there. If the signal that you are routing to the L.U.C.A.S® 1000 system cannot be adjusted at the source, adjust the power amps by backing off the Gain knobs (see Tips and Tricks). Subwoofer Level When the Gain knob is set to the center position, the volume of the subwoofer is perfectly balanced with the levels of the satellites so that the audience is treated to a homogeneous sound with an even distribution of bottom end and top end (satellite) signals. If you want to boost or cut the bass frequencies, simply turn the Subwoofer Level knob to the left (down to -12 dB, max) or to the right (up to +6 dB, max). Ground Lift Switch If you encounter low-frequency hum, activate the Ground Lift switch. If this does not eliminate it, check all cables connected to the L.U.C.A.S® 1000 system and all signals routed to the mixer until you pinpoint the problem (see Tips and Tricks). English Caution: Connecting the L.U.C.A.S® 1000 system to the wrong mains voltage can seriously damage the power amp! Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 10 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 7 Tips and Tricks 1 Always clamp the power cord into the tab that is designed to hold it in place. It is located on the rear panel of the electronic chassis. This prevents the mains power cord from being pulled out inadvertently. 2 Don’t expose electronic circuitry to moisture! When you set the system up outdoors, be sure to protect it against rain. Keep soft drinks, beer or any other liquids well away from the cabinets to protect their electronic components from short circuiting. 3 To ensure proper ventilation, make sure the subwoofer is placed a sufficient distance away from walls and isn’t covered by curtains or drapes. This is crucial to prevent the power amps from overheating. 4 Ensure that the ventilation slots on the subwoofer‘s rear panel always remain free of dirt, dust and other obstructions, and that the fan can rotate freely. Otherwise, the electronic components may overheat and suffer damage. 5 L.U.C.A.S 1000 delivers optimum sound, so you should provide it with optimum input signals! Noise such as hum is generally caused by defective cables, the wrong type of cable, or unbalanced signals routed into the mixing console. Check all signal and mains cables. 6 Prevent distortion! Not only is it unpleasant to the ears of your audience, it can also endanger your equipment. Make sure all components connected (both directly and indirectly) to the L.U.C.A.S® 1000 system have sufficient power ratings, and that they don’t distort because they‘re running at their respective limits. Provide an undistorted signal to the system that doesn’t have to be cleaned up by backing off the Gain knob. 7 Avoid ground loops! In spite of using balanced signals, redundant ground circuits in a single audio system may generate undesirable humming. For example, you may encounter a ground loop when the mixer is grounded via a mains cable that is connected to a different mains circuit than is the L.U.C.A.S® 1000. To prevent this problem, always be sure to connect L.U.C.A.S® 1000 and the mixing console to the same electrical circuit (same phase!). If your equipment hums despite this precaution, the Ground Lift switch can be a great help. Caution: Never tape over, or break off, the plug’s ground terminal – this endangers lives! 8 L.U.C.A.S® 1000 Accessories L.U.C.A.S® Add On Package The complete L.U.C.A.S® 1000 accessory kit consisting of two aluminium cabinet tripods and one gig bag. HK AUDIO® Dual Yoke The dual yoke is well-suited for mounting two L.U.C.A.S® 1000 satellites on one cabinet stand or on one HK Audio mounting pole. Two different dual yokes are available: Small dual yoke: Item no. 191253 Large dual yoke: Item no. 191063 The two flanges are spaced a distance of 420 mm apart on the smaller yoke and 780 mm on the larger yoke. To learn more about original HK AUDIO® accessories, talk to your HK AUDIO® dealer or visit www.hkaudio.com. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 11 (Schwarz Bogen) 11 9 Troubleshooting The Power On LED and the mains switch do not light up red after you switch the system on. • Check if the power cord is plugged into the Mains Input. • Check if the mains power supply is actually providing current. • Check if the circuit breaker tripped. If so, set the Power On switch to the Off position and reset the circuit breaker. Then switch the system on again. The Power On LED and the Power switch light up (red), but no sound is coming from the cabinets. • Check the cables that you connected to the Input Left and Right sockets. • Check if the signal sources (mixer, keyboard, CD player) are on. • Are the Gain Left and Gain Right knobs turned up? • Check the loudspeaker cables for damage. • Check if the Speakon® connectors plugged into the Satellite Left and Satellite Right sockets are engaged (rotated to the right). Only then will an electrical connection be established. Annoying hum • Check the cables that you are using to connect the signal source to L.U.C.A.S® 1000. Replace damaged cords. • If you cannot pinpoint the cause of the hum, press the Ground Lift switch. This should remedy the problem in most cases. 10 Technical Specifications see page 36 The signal seems to be distorted. • Check the LED displays on your mixer. They should not be constantly in the red. If necessary, back off the volume at the mixer. • If the LED displays on your mixer are in the green, turn down L.U.C.A.S® 1000’s Gain Left and Gain Right knobs. • Observe the LEDs of the Limit Left, Limit Right and Limit Bass limiter displays on L.U.C.A.S® 1000’s control panel. These should light up red for no more than a brief moment. Under no circumstances may the red LEDs illuminate continuously. If this is the case, turn down the Gain knobs. English The subwoofer’s bass response sounds thin or weak. • Check the setting of the Bass Level knob. Adjust the volume of the subwoofer using the Bass Level knob until you get the kind of bottom end you want to hear. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 12 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 Willkommen in der HK AUDIO® Familie! Vielen Dank, dass Sie sich für ein (weiteres) HK AUDIO® Produkt entschieden haben. L.U.C.A.S® 1000 besteht aus zwei Satelliten und einem Subwoofer, in dem die komplette Endstufenelektronik für Bass und Satelliten integriert ist. Die Elektronik ist genau auf die verwendeten Lautsprecher abgestimmt, was ein optimales Klangund Impulsverhalten des Systems bei gleichzeitigem Schutz vor Überlastungen gewährleistet und außerdem eine einfache Bedienung des Systems ermöglicht. Sie müssen sich um keinerlei Einstell- und Einpegelarbeiten mehr kümmern, sondern brauchen nur die Systemkomponenten aufzustellen, Netzversorgung und Signalkabel anzuschließen und schon kann es losgehen. Ein HK AUDIO® Aktivsystem ist nicht einfach nur zwei Aktivboxen auf Stativen, sondern eine komplette Beschallungslösung, bestehend aus Subwoofer, Satelliten und einer akribisch angepassten Elektronik. Um diese Vorgaben verwirklichen zu können, haben unsere Ingenieure speziell für diese Systeme neue Technologien entwickelt. Sechs einzigartige Features heben ein aktives HK AUDIO® Beschallungssystem aus der Masse einfacher Aktivboxen heraus. Garantie Registrieren Sie Ihren L.U.C.A.S® 1000 mit der beigelegten Registrierungskarte und erhalten Sie eine kostenlose Garantieverlängerung bis 5 Jahre! Nutzen Sie die komfortable Onlineregistrierung über www.hkaudio.de Falls Sie keine Möglichkeit haben, sich online zu registrieren, füllen Sie bitte die beiliegende Garantiekarte vollständig aus und senden diese per Post oder Fax an uns. Die Registrierung ist nur gültig, wenn die vollständig ausgefüllte Registrierungskarte innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum an HK AUDIO® eingesendet wurde bzw. die fristgerechte Registrierung über das Internet erfolgte. Weiterhin möchten wir uns einen Eindruck verschaffen, wo und von wem unsere Geräte angewendet werden. Diese Informationen unterstützen unsere zukünftige Produktentwicklung. Ihre Angaben unterliegen selbstverständlich dem Datenschutz. Vielen Dank! HK AUDIO® Technical Service Postfach 1509 66959 St. Wendel Inhalt 1 2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 5 6 7 8 9 10 L.U.C.A.S® 1000 Systemkomponenten . . . . . . 14 Transport des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bedienhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . 14 L.U.C.A.S® 1000 Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Aufstellung und Verkabelung . . . . . . . . . . . . . 16 Standard System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Doppeltes L.U.C.A.S® 1000 System . . . . . . . . 16 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Zubehör für L.U.C.A.S® 1000 . . . . . . . . . . . . . 18 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 13 (Schwarz Bogen) 13 Opto-Limiter OFR™ für Mittel-/Hochtonbereich Mitten und Höhen bedürfen einer anderen Signalbearbeitung als Bassfrequenzen. Deswegen kommt hier der Opto-Limiter zum Einsatz, eine Technologie, die ursprünglich für High-End-Recording entwickelt wurde. Durch seinen Soft-Knee-Attack erscheint das Limitieren gehörmäßig angenehm und daher unauffällig. Der ursprüngliche Verlauf des Signals bleibt nahezu unverfälscht, was zu einer dynamisch natürlicheren Wiedergabe führt. Optimized Frequency Response Technologie Die einzigartige OFR™ Technologie sorgt für einen druckvollen, ausgewogenen Sound bei jeder Lautstärke. Dabei werden die Nicht-Linearitäten im Frequenzgang der Lautsprecherkomponenten korrigiert und die Wiedergabe des Systems an das Hörempfinden des menschlichen Ohres angepasst. DynaClip™-Limiter für die Bass-Endstufe HK AUDIO®’s DynaClip™-Technologie ist eine dynamische Limiterfunktion, die speziell für eine verbesserte Tiefbass-Performance entwickelt wurde. Das langsamere Einschwingen eines Basslautsprechers wird durch den DynaClip™-Limiter kompensiert und führt akustisch zu einem besseren Impulsverhalten. Die Energieausnutzung im tieffrequenten Bereich wird optimiert, die akustische Leistung steigt. • mehr Punch im Tiefbass durch effizientere Energieausnutzung • besseres Impulsverhalten durch Kompensation des Einschwingverhaltens von Membranen • perfekte Abstimmung auf die Bass-Endstufe Subsonic-Filter Schutz vor tieffrequenten Störungen Der integrierte Subsonic-Filter eliminiert ungewollte, tieffrequente Störungen. Signale wie Trittschall, Wind oder Griffgeräusche am Mikro werden drastisch abgesenkt und die Energie steht zur Übertragung der relevanten Bassimpulse zur Verfügung. Das Ergebnis ist eine dynamische und natürliche Tief-/MittenbereichWiedergabe. • höhere Ausgangslautstärke im nutzbaren Frequenzbereich • Schutz von Endstufe und Lautsprecher vor schädlichen, ultratiefen Frequenzen Easy Setup and Handling weniger Stress vor dem Auftritt Alle HK AUDIO® Aktiv-Systeme wurden als System konzipiert und bestehen aus perfekt aufeinander abgestimmten Komponenten. Bei der Entwicklung wurde darauf geachtet, dass die Systeme einfach zu transportieren und schnell aufzubauen sind. Die Bedienung ist unkompliziert und schwierige Einstellarbeiten sind nicht erforderlich. • Systemkonzept: alle Komponenten sind perfekt aufeinander abgestimmt • schneller Aufbau und leichte Bedienung bedeuten Zeitersparnis und weniger Stress vor dem Auftritt Deutsch • hohe Signalqualität durch niedrigste Verzerrungen • Soft-Knee-Attack für gehörmäßig angenehmes und unauffälliges Limitieren • keine Verfälschung des ursprünglichen Signalverlaufes für dynamisch natürliche Wiedergabe • individuelle Abstimmung auf jedes System • Korrektur der Nicht-Linearitäten im Frequenzgang • passt die Anlage an verschiedene Lautstärken an • druckvoller, ausgewogener Klang in jeder Situation Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 14 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 1 L.U.C.A.S® 1000 Systemkomponenten 3 Bedienhinweise 3.1 L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer Subwoofer Das Gehäuse des L.U.C.A.S® 1000 Subwoofers ist in zwei Kammern aufgeteilt. Das vordere Gehäuse dient als eigentliches Lautsprechergehäuse für den direkt geladenen 15" Lautsprecher. Er hat eine Belastbarkeit von 600 W RMS und eine Nennimpedanz von 8 Ohm. Davon getrennt befindet sich dahinter das Gehäuse für die Aktiv-Elektronik mit Netzteil, Vorstufen und Endstufen. L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer L.U.C.A.S® 1000 Satellite Satelliten Die Satelliten sind als Bassreflexgehäuse ausgeführt. Bestückt sind sie mit einem 8" HK AUDIO® Custom Speaker und einem 3/4" Treiber mit 100°x 50° CDHorn. Die Belastbarkeit beträgt 200 W RMS und die Nennimpedanz 4 Ohm. Die Schallwand ist, von außen nicht sichtbar, um 3° geneigt. Dadurch werden die Lautsprecher besser auf das Publikum ausgerichtet und Reflexionen im Raum vermindert. Die konkave Front der Satelliten passt sich beim Transport optimal an die Wölbung des Subwoofer Gitters an. Hinweis: Die Systemkomponenten sind akustisch optimal aufeinander abgestimmt und dürfen nur in der angegebenen Konfiguration betrieben werden. Bei Verwendung anderer Satelliten kann der Klang negativ beeinflusst werden bzw. die Endstufe Schaden nehmen. 2. Transport des Systems Zum Transport des Systems stellen Sie den Subwoofer auf die Räder und legen Sie die Satelliten mit dem Schaumstoffgitter auf den Subwoofer. Sichern Sie die Satelliten gegen Verrutschen mit dem mitgelieferten Spanngurt. L.U.C.A.S® 1000 transportbereit 1 Limiter LED‘s Anzeigen über den Betriebsstatus der Limiter. Grün = Signal, Gelb = Soft Limit, Rot = Full Limit. Achtung: Hier handelt es sich nicht um eine Clip LED. Es darf hin und wieder schon mal kurz rot leuchten, denn dies zeigt an, dass der Limiter in Vollbetrieb ist. Der Limiterstatus des linken und rechten Signalweges, sowie des Subwoofers wird jeweils über eine eigene LED angezeigt. 2 Power On LED Diese LED leuchtet, wenn der Powerschalter (Siehe Rückseite) auf On steht und entsprechende Netzverbindung besteht. 3 Gain Left, Gain Right Regler zum Anpassen der Endstufe an das Eingangssignal, zur Vermeidung von Verzerrungen bei ungünstigen Signalpegeln. 4 Subwoofer Level Regler zum Anpassen der Subwoofer Lautstärke. 5 Ground Ground-Lift-Schalter für die Trennung von Signalund Gehäusemasse bei Brummproblemen. In gedrücktem Zustand wird die Masse getrennt. 6. Input (XLR-Klinke Kombibuchse) Left, Right Elektronisch symmetrierte Eingangsbuchse für das Mischpult-Signal (pin 1= Ground, 2= +, 3= -). Für die symmetrische Signalführung kann ebenfalls ein Kabel mit Stereo Klinkenstecker verwendet werden. Unsymmetrische Signale können auch mit einem Mono Klinkenstecker angeschlossen werden. 7 Through Left, Right Paralleler Ausgang zur Weiterleitung des Line-Signals (links bzw. rechts), z.B. an weitere Systeme, einzelne Komponenten, Monitorendstufen etc. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 15 (Schwarz Bogen) 15 9 Circuit Breaker Sicherungsautomat, ersetzt die sonst üblichen Schmelzsicherungen. Nach Beseitigung etwaiger Fehlerquellen kann der ausgelöste Automat durch einfaches Drücken wieder in Betrieb genommen werden. Achtung: Vor dem Reset immer erst das System ausschalten (Power-Schalter auf Off )! 10 Power-Schalter Der Ein/Aus-Schalter für das Aktiv System. In eingeschaltetem Zustand leuchtet der Schalter rot. Zusätzlich leuchtet die rote LED im oberen Bedienfeld im eingeschalteten Zustand auf. 11 Mains Input Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels des mitgelieferten Stromkabels mit der Netzsteckdose. Achtung: Achten Sie auf die jeweils gültigen Spannungen. Der Anschluss an eine falsche Netzspannung kann die elektronischen Elemente des L.U.C.A.S® 1000 Systems zerstören. 12 Satellite Left und Satellite Right Verbinden Sie die Speakon® Ausgangsbuchsen mit den L.U.C.A.S® 1000 Satelliten links und rechts. 13 Netzkabel-Lasche Klemmen Sie das Netzkabel in die Lasche ein, um es gegen versehentliches Herausziehen zu sichern. 1 1 1 2 5 3 3 3.2 L.U.C.A.S® 1000 Satellite 4 6 7 Speaker Input Speakon® NL 4 Buchse (pin 1+=+, 1-= -). Die elektrische Verbindung ist nur dann hergestellt, wenn der Speakon® Stecker nach dem Einstecken nach rechts gedreht wird und einrastet. Vor dem Herausziehen muss zuerst die Verriegelung entsichert werden. Dazu wird der Bajonettverschluss in Richtung des Kabels gezogen. 6 7 8 8 9 12 10 11 12 13 Deutsch 8 Lüftereinheiten Diese Lüfter sorgen für die nötige Kühlung der Endstufenmodule. Achten Sie immer darauf, dass die Lüfter und auch die Lüftungsschlitze nicht verschmutzt sind und einen freien Luftstrom garantieren. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 16 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 4 Aufstellung und Verkabelung 4.1 Standard System Das Standard System besteht aus einem L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer und zwei Satelliten. Schließen Sie die von Ihrem Mischpult kommenden Signalkabel (Master left/right, Line out o.ä.) an die symmetrierten INPUT Buchsen mit einem XLR- Mikrofonkabel oder einem Klinkenkabel an. Die Belegung der XLR Stecker muss dabei wie folgt sein: 1= Ground, 2= +, 3= Mono Setup Mono Setup Verbinden Sie nun die Satelliten des L.U.C.A.S® 1000 Systems mittels eines Lautsprecher-Kabels mit den Ausgängen Satellite Left und Satellite Right. Achtung: Die Ausgänge für Satellite Left und Satellite Right sind für eine Nennimpedanz von 4 Ohm ausgelegt, die keinesfalls unterschritten werden darf. Andernfalls kann die Endstufe ernsthaft Schaden nehmen! Stereo Setup Doppeltes L.U.C.A.S® 1000 System Stereo Setup Achtung: Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die zur Verfügung stehende Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. Der Anschluss an eine falsche Netzspannung kann die elektronischen Bauteile des L.U.C.A.S® 1000 Systems zerstören. 4.2 Doppeltes L.U.C.A.S® 1000 System Besteht aus zwei L.U.C.A.S® 1000 Systemen. Ein doppeltes L.U.C.A.S® 1000 System kann dann eingesetzt werden, wenn eine breite Fläche beschallt werden muss. Pro Seite stehen jeweils zwei Satelliten zur Verfügung, um die Fläche zu beschallen. Zur Montage auf einem Hochständer eignet sich besonders eine HK AUDIO® Doppelgabel (Siehe Zubehör für L.U.C.A.S® 1000). Die Verkabelung erfolgt wie bei dem Standard System. Verbinden Sie den Ausgang des Mischpultes z.B mit dem Input Left eines L.U.C.A.S® 1000 Systems. Schließen Sie an die Through Left Ausgangsbuchse ein kurzes XLR Kabel an und verbinden dieses mit dem Input Right. Auf diese Weise liegen an den Satelliten Lautsprechern die gleichen Signale an. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:37 Uhr Seite 17 (Schwarz Bogen) 17 5 Inbetriebnahme 6 Einstellungen Achten Sie darauf, dass der Power On-Schalter auf der Stellung Off steht und das Netzkabel angeschlossen und in der vorgesehenen Lasche eingeklemmt ist. Gain-Regler Left und Right Nach dem Einschalten mit dem Power On/Off-Schalter (leuchtet rot, wenn Spannung anliegt und er auf “On” steht) drehen Sie die Gain-Regler Left und Right bis auf Mittelstellung (= 0 dBV). Wenn Sie ein Mischpult in Ihrer Anlage benutzen, ist diese Pegelstellung zu bevorzugen. Falls Sie direkt einen CDPlayer oder ein Keyboard anschließen, können je nach Signalstärke die Gain-Regler ganz nach rechts gedreht werden, um die maximale Lautstärke zu erzielen. Falls Verzerrungen oder Übersteuerungen auftreten, überprüfen Sie die Signalquellen und reduzieren Sie nach Möglichkeit dort das Ausgangssignal. Lässt sich das zu L.U.C.A.S® 1000 führende Signal auf diese Weise nicht verändern, passen Sie es mit den GAIN-Reglern an die Endstufen an. (s.a. Tipps und Tricks) Drehen Sie den Gain-Regler zu (Anschlag links). Achten Sie darauf, dass das System vor dem Einschalten mit den Satelliten verkabelt ist und dass alle übrigen angeschlossenen Komponenten schon vorher in Betrieb sind. Achtung: Die Speakon®-Stecker müssen durch Drehen im Uhrzeigersinn einrasten! Sowohl das angeschlossene Mischpult als auch alle mit ihm verbundenen Signalquellen wie Keyboards, Instrumentalverstärker, Effekte usw. sollten eingeschaltet sein. Das Aktiv System L.U.C.A.S® 1000 sollte immer zuletzt , d.h. nach allen anderen Komponenten, eingeschaltet, und zuerst, d.h. vor allen angeschlossenen Geräten ausgeschaltet werden. Subwoofer Level In Mittelstellung ist die Lautstärke des Subwoofers den Satelliten so angepasst, dass ein homogener Klangeindruck mit ausgewogenem Bass- und Mittelhochton Anteil (Satellit) besteht. Durch Drehen des Subwoofer Level-Reglers nach links oder rechts kann die Lautstärke des Subwoofers bei Bedarf verringert (bis zu-12 dB) bzw. erhöht werden(bis zu +6 dB). Ground Lift-Schalter Beim Auftreten von tieffrequentem Brummen betätigen Sie den Ground Lift-Schalter. Führt dies nicht zum Erfolg, überprüfen Sie die Kabel, die zu L.U.C.A.S® 1000 führen und alle am Mischpult ankommenden Signale auf Mängel. (s.a. Tipps und Tricks) Deutsch Achtung: Falls Sie L.U.C.A.S® 1000 an eine falsche Netzspannung anschließen, können die Endstufen ernsthaft beschädigt werden! Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 18 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 7 Tipps und Tricks 1 Klemmen Sie das Netzkabel immer in die vorgesehene Lasche an der Rückseite des Elektronik Chassis ein. Damit wird ein versehentliches Herausziehen des Netzsteckers verhindert. 2 Lassen Sie keine Feuchtigkeit an die Elektronik kommen! Achten Sie beim Einsatz im Freien darauf, dass Ihr System vor Regen geschützt aufgestellt wird. Cola, Bier oder andere Flüssigkeiten dürfen nicht an die Elektronik gelangen, da dies zu Kurzschlüssen führen kann. 3 Sorgen Sie dafür, dass der Subwoofer genügend Abstand zu Wänden haben und nicht von Vorhängen o.Ä. verdeckt werden. Nur so bleibt die Kühlung der Endstufen gewährleistet. 4 Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze auf der Rückseite des Subwoofers immer frei von Schmutz sind und die Ventilatoren sich frei drehen können. Ansonsten kann die Elekronik überhitzen und Schaden nehmen. 5 L.U.C.A.S® 1000 sorgt für optimalen Sound – sorgen Sie für das optimale Eingangssignal! Brummen ist in den meisten Fällen das Resultat defekter Kabel, falscher Kabel oder unsymmetrischer Eingangssignale am Mischpult. Überprüfen Sie alle Signalund Netzkabel. 6 Verhindern Sie Verzerrungen! Verzerrungen sind nicht nur unangenehm für die Ohren der Zuhörer, sie sind auch gefährlich für Ihre Anlage. Achten Sie darauf, dass alle direkt und indirekt an L.U.C.A.S® 1000 angeschlossenen Komponenten über genügend Leistung verfügen und niemals Verzerrungen produzieren, weil sie am Limit betrieben werden. Sorgen Sie für ein sauberes Signal, das nicht durch den Einsatz des Gain-Reglers beeinflusst werden muss. 7 Vermeiden Sie Brummschleifen! Auch trotz symmetrischer Signalführung kann durch eine doppelte Masse-Erdverbindung innerhalb eines Audio Systems ein unangenehmer Brummton entstehen. Ist beispielsweise das Mischpult über das Netzkabel geerdet und hängt nicht auf dem gleichen Stromkreis wie L.U.C.A.S 1000®, so kann es zu einer sogenannten "Brummschleife" kommen. Schließen Sie deshalb stets das L.U.C.A.S 1000® System und Mischpult an den gleichen Stromkreis (gleiche Phase!) an. Sollten Sie trotzdem einmal Brummprobleme mit der Anlage haben, so kann der Groundliftschalter eine große Hilfe sein. Achtung: Nie die Masse am Stecker abkleben – das ist lebensgefährlich! 8 Zubehör für L.U.C.A.S® 1000 L.U.C.A.S Add On Package Das komplette Ergänzungsset für L.U.C.A.S® 1000 bestehend aus 2x Alu- Boxenhochständer, 1x Gig Bag HK AUDIO® Doppelgabel Die Doppelgabel eignet sich besonders zur Montage von zwei L.U.C.A.S® 1000 Satelliten auf einem Boxenhochständer oder einer HK AUDIO® Distanzstange. Es stehen zwei verschieden Doppelgabeln zu Verfügung: Bei der kleineren beträgt der Abstand zwischen den beiden Flanschen 420 mm und bei der größeren 780 mm. Kleine Doppelgabel: Artikel Nr. 191253 Große Doppelgabel: Artikel Nr. 191063 Mehr Informationen zu original HK AUDIO® Zubehör erhalten Sie bei Ihrem HK AUDIO® Händler oder im Internet unter www.hkaudio.com. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 19 (Schwarz Bogen) 19 Die Power On-LED und der Netzschalter leuchten beim Einschalten nicht rot auf. • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel am Mains Input angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Netz Spannung führt. • Prüfen Sie, ob evtl. der Circuit Breaker ausgelöst hat. Falls ja, schalten Sie den Power On-Schalter auf Off-Position und drücken Sie den Circuit Breaker hinein. Schalten Sie erneut das System ein. Die Power On-LED und der Power-Schalter leuchten rot auf, aber es kommt kein Ton aus den Boxen. • Überprüfen Sie die Anschlusskabel, die Sie an den Anschlüssen Input Left und Right angeschlossen haben. • Prüfen Sie, ob die Signalquellen (Mischpult, Keyboard, CD-Player) eingeschaltet sind. • Sind die Regler Gain Left und Gain Right aufgedreht? • Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel auf evtl. Beschädigungen. • Stellen Sie sicher, dass die Speakon® Stecker in den Buchsen Satellite Left und Satellite Right eingerastet sind (Drehung nach rechts). Nur dann besteht eine elektrische Verbindung. Es kommen nur wenig Bässe aus dem Subwoofer. • Überprüfen Sie die Einstellung des Bass LevelReglers. Stellen Sie mit dem Bass Level-Regler die Lautstärke des Subwoofers wie gewünscht ein. Die Musikwiedergabe scheint verzerrt zu sein. • Überprüfen Sie die LED-Anzeigen an Ihrem Mischpult. Sie sollten sich nicht ständig im roten Bereich befinden. Nehmen Sie gegebenenfalls die Lautstärke am Mischpult zurück • Sind die LED-Anzeigen an Ihrem Mischpult im grünen Bereich, drehen Sie die Gain Left- und Gain RightRegler an L.U.C.A.S® 1000 zurück. • Beobachten Sie die LEDs der Limiter Anzeigen Limit Left, Limit Right und Limit Bass im Bedienfeld von L.U.C.A.S® 1000. Diese sollten nur kurz rot aufleuchten. Keinesfalls dürfen sie ohne Unterbrechung rot aufleuchten. In diesem Fall drehen Sie die Gain-Regler zurück. Störende Brummtöne • Überprüfen Sie die Kabel, mit der die Signalquelle und L.U.C.A.S 1000® verbunden sind. Ersetzen Sie beschädigte Kabel. • Falls die Ursache des Brummens nicht gefunden werden kann, drücken Sie den Ground Lift-Schalter. In den meisten Fällen kann damit Abhilfe geschaffen werden. 10 Technische Daten Siehe Seite 37 Deutsch 9 Fehlerbehebung Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 20 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 Bienvenue dans la grande famille HK AUDIO®! Nous vous félicitons d’avoir (de nouveau) choisi un produit HK AUDIO®. Le L.U.C.A.S® 1000 se compose de deux satellites et d’un caisson basse qui intègre l’électronique complète de l’étage de puissance pour les basses et les satellites. L’électronique peut être adaptée sur mesure aux haut-parleurs utilisés, ce qui garantit un excellent comportement acoustique et impulsionnel du système, une bonne protection contre les surcharges et un contrôle on ne peut plus simple. Finies les opérations de réglage et d’égalisation fastidieuses ; dès que les composants sont installés et que le cordon d’alimentation et les câbles de signaux sont raccordés, vous pouvez commencer. Un système actif HK AUDIO® ne se limite pas uniquement à deux enceintes actives montées sur des pieds, mais offre une solution de sonorisation complète formée d’un caisson basse, de satellites et d’une électronique adaptée avec le plus grand soin. Pour pouvoir satisfaire à ces exigences, nos ingénieurs ont spécialement développé de nouvelles technologies pour ces systèmes. Six fonctions uniques distinguent un système de sonorisation actif HK AUDIO® de la multitude d’enceintes actives simples. Garantie Veuillez enregistrer votre L.U.C.A.S® 1000 avec la carte d'enregistrement jointe pour profiter de la prolongation de garantie à 5 ans gratuite ! Enregistrez-vous confortablement En Ligne sur l'adresse Internet : www.hkaudio.com Si vous n'avez pas la possibilité de vous enregistrer en ligne, vous pouvez également remplir la carte de garantie jointe et nous l'envoyer par fax ou par courrier. L'enregistrement n'est valable que lorsque vous envoyez la carte d'enregistrement dûment remplie dans un délai de 30 jours à partir de la date d'achat ou lorsque vous vous êtes enregistré en bonne et due forme et dans les délais impartis sur Internet. Ainsi, nous avons la possibilité de savoir où et par qui nos appareils sont utilisés. Ces informations vont permettre de planifier la fabrication de nos produits pour le futur. Bien entendu, vos informations sont soumises au droit de protection contre les abus. Merci ! HK AUDIO® Technical Service Postfach 1509 66959 St. Wendel, Germany Sommaire 1 2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 5 6 7 8 9 10 Composants du système L.U.C.A.S® 1000 . . . 22 Transport du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Caisson basse L.U.C.A.S® 1000 22 23 Satellite L.U.C.A.S® 1000 Montage et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Système standard 24 Système L.U.C.A.S® 1000 double 24 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Trucs et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Accessoires du L.U.C.A.S® 1000 . . . . . . . . . . 26 Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 21 (Schwarz Bogen) 21 Opto-Limiter OFRTM pour la plage des médiums/aigus Les signaux de la plage des médiums et des aigus exigent un traitement différent de ceux des fréquences basses. C'est pourquoi l'Opto-Limiter est utilisé ici. Il s'agit là d'une technologie qui avait été développée à l'origine pour le High-End-Recording. Du fait de son "Soft-Knee-Attack", la limitation semble être agréable à l'oreille et, par conséquent, anodine. L'allure initiale du signal demeure quasiment non falsifiée, ce qui donne lieu à une restitution dynamique plus naturelle. • Haute qualité du signal car distorsions extrêmement faibles • "Soft-Knee-Attack" pour une limitation agréable à l'oreille et anodine • Allure initiale non falsifiée du signal assurant une restitution dynamique naturelle Optimized Frequency Response Technologie La technologie OFR™ unique en son genre est le garant d'un son puissant et équilibré à tout niveau sonore. Ce faisant, les défauts de linéarité sont corrigés dans la réponse en fréquences des composants des hautparleurs et la restitution du système est adaptée à la sensibilité auditive de l'oreille humaine. • Adaptation individuelle à chaque système • Corrections des défauts de linéarité dans la réponse en fréquence • Adaptation de l'installation à divers volumes sonores • Son puissant et équilibré en toute situation pour la partie grave La technologie DynaClip™ constitue une fonction de limitation dynamique qui a été spécialement développée pour améliorer la performance des basses profondes. Le limiteur DynaClip™ compense la stabilisation plus lente d'un caisson basse et donne lieu à un comportement impulsionnel amélioré du point de vue acoustique. L'utilisation de l'énergie dans la plage de fréquence des basses est optimisée, la performance acoustique est accrue. • Davantage de percutant dans la plage des basses profondes grâce à une utilisation de l'énergie plus efficiente • Meilleur comportement impulsionnel par compensation du comportement en régime transitoire de membranes • Parfaite adaptation à l'étage de puissance de basses protection contre les perturbations basse fréquence Le filtre Subsonic intégré élimine les perturbations basse fréquence indésirables. Les signaux comme bruit d'impact/de pas, le vent ou les bruits de préhension sur le micro sont considérablement réduits et l'énergie est utilisée pour le transfert des impulsions de basses significatives. Il en résulte une restitution dynamique et naturelle des basses et des médians. • Volume sonore de sortie plus élevé au sein de la gamme de fréquence utile • Protection de l'étage de puissance et des hautparleurs contre les fréquences ultrabasses destructives Easy Setup and Handling moins de stress avant la prestation Tous les systèmes actifs HK AUDIO® ont été conçus sous forme de système et sont constitués de composants en parfaite harmonie conceptuelle. Lors de leur développement, les créateurs ont veillé à ce que les systèmes soient faciles à transporter et se montent rapidement. Leur maniement est tout à fait aisé et des travaux d'ajustage difficiles ne sont pas nécessaires. • Concept du système : Tous les composants sont en parfaite harmonie conceptuelle • Montage rapide et maniement aisé signifient gain de temps et moins de stress avant la prestation Français DynaClip™-Limiter Subsonic-Filter Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 22 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 1 Composants du système L.U.C.A.S® 1000 3 Mode d’emploi 3.1 Caisson basse L.U.C.A.S® 1000 Caisson basse Le boîtier du caisson basse L.U.C.A.S® 1000 est subdivisé en deux parties. La partie avant est l’enceinte proprement dite du haut-parleur de 15“ à radiation directe. Ce haut-parleur se caractérise par une charge limite de 600 W RMS et une impédance nominale de 8 ohms. La partie arrière abrite l’électronique active avec le bloc d’alimentation, les préamplis et les étages de puissance. L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer Satellites Les satellites se présentent sous la forme de caissons basse réflexes. Ils sont pourvus d’un haut-parleur HK AUDIO® Custom Speaker de 8" et d’un moteur de 3/4" à pavillon CD 100°h x 50° v. La charge limite est de 200 W RMS et l’impédance nominale de 4 ohms. Les hauts –parleurs sont installés selon un angle d’inclinaison (non visible de l’extérieur) de 3°. Les haut-parleurs étant mieux orientés vers le public, les réflexions dans le local sont réduites. La face avant concave des satellites s’adapte idéalement à la moulure de la grille du caisson basse pour le transport. L.U.C.A.S® 1000 Satellite Remarque : Les composants du système sont optimalement adaptés entre eux d’un point de vue acoustique et ne peuvent être utilisés que dans les configurations indiquées. La mise en œuvre d’autres satellites peut détériorer le son ou endommager l’étage de puissance. 2 Transport du système Pour le transport du système, le caisson basse doit être placé sur les roulettes et les satellites posés sur celui-ci, côté grille en mousse. Utilisez la sangle pour attacher les satellites et éviter qu’ils ne glissent. L.U.C.A.S® 1000 prêt pour le transport 1 DEL du Circuit de Limiteur Témoins d’état du circuit de limiteur. Vert = Signal, jaune = Soft Limit, rouge = Full Limit. Attention : Comme il ne s’agit pas d’une DEL d’écrêtage, elle peut s’allumer brièvement en rouge de temps à autre, car elle indique que le circuit de limiteur fonctionne. L’état du circuit de limiteur du trajet des signaux gauche et droit et du caisson basse est indiqué par une DEL individuelle. 2 DEL Power On Cette DEL s’allume quand l’interrupteur Power (voir la face arrière) est sur On et le système est sous tension. 3 Gain Left, Gain Right Potentiomètres permettant de régler l’étage de puissance en fonction du signal d‘entrée, pour éviter les distorsions en cas de niveau inadéquat des signaux. 4 Subwoofer Level Potentiomètre permettant de régler le niveau du caisson basse. 5 Ground Lift Commutateur Ground Lift pour séparer la masse du signal de celle du boîtier en cas de problèmes de ronflements. La masse est séparée quand le commutateur est enfoncé. 6 Input (XLR combo) Left, Right Avec une source symétrique, les entrées de votre L.U.C.A.S® 1000 pourront accepter des jack stéréo 6,35 connectés de la manière suivante : Pointe=+,bague= -,corps= masse. Si les sorties de votre table de mixage sont asymétriques, vous pourrez utiliser des jack 6,35 mono connectés de la manière suivante : Pointe = +, corps = masse Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 23 (Schwarz Bogen) 23 8 Ventilateurs Ces ventilateurs servent à refroidir les modules des étages de puissance. Assurez-vous que les ventilateurs et les fentes de ventilation soient toujours propres et parfaitement dégagés. 9. Disjoncteur (Circuit Breaker) Coupe-circuit automatique remplaçant les fusibles classiques. Après avoir corrigé un défaut éventuel, le disjoncteur qui s’est déclenché peut être réinitialisé par simple pression. Attention : Mettez toujours le système hors tension avant de réinitialiser un disjoncteur (interrupteur Power sur Off) ! 10 Interrupteur Power Interrupteur général du système actif. L’interrupteur s’allume en rouge une fois le système est sous tension. De plus, la DEL rouge s’allume aussi sur le panneau de contrôle supérieur. 11 Mains Input Reliez ce connecteur à la prise secteur à l’aide du cordon d’alimentation livré. Attention : Vérifiez toujours la tension disponible. Une tension secteur incorrecte peut endommager les éléments électroniques du L.U.C.A.S® 1000. 12 Satellite Left et Satellite Right Branchez les connecteurs Speakon® sur les satellites L.U.C.A.S® 1000 gauche et droit. 13 Attache de securite pour cordon d’alimentation Insérez le cordon d’alimentation dans l’attache prévue à cet effet, de manière à éviter tout arrachement accidentel. 1 1 1 2 5 3 3 3.2 Satellite L.U.C.A.S® 1000 4 6 7 Speaker Input Connecteur Speakon® NL 4 (broche 1+ = +, 1- = -). La connexion électrique n’est établie qu’après avoir tourné la fiche Speakon® vers la droite et l’avoir encliquetée après l’avoir enfoncée. Avant de pouvoir être enlevée, elle doit d’abord être désencliquetée. Pour ce faire, la fermeture à baïonnette doit être tirée dans le sens du câble. 6 7 8 8 9 12 Français 7 Through Left, Right Sortie parallèle pour la transmission du signal Line (gauche ou droit), p. ex. à d’autres systèmes, à des composants individuels, à des étages de puissance témoins, etc. 10 11 12 14 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 24 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 4 Montage et câblage 4.1 Système standard Le système standard se compose d’un caisson basse L.U.C.A.S® 1000 et de deux satellites. Raccordez le câble de signaux venant de la table de mixage (Master left/right, Line out, etc.) aux connecteurs Input symétrisées à l’aide d’un câble pour micro XLR ou d’un câble jack. Les broches de la fiche XLR doivent être affectées comme suit : 1 = masse ; 2 = + ; 3 = -. Réglage mono Réglage mono Raccordez ensuite les satellites du système L.U.C.A.S® 1000 aux sorties Satellite Left et Satellite Right au moyen des câbles pour haut-parleur fournis. Attention : Les sorties Satellite Left et Satellite Right sont conçues pour une impédance nominale de 4 ohms. Une valeur inférieure risque d’endommager gravement l’étage de puissance ! Réglage stéréo Système L.U.C.A.S 1000 double Réglage stéréo Attention : Avant de mettre le système sous tension, assurez-vous que la tension secteur disponible correspond à la tension indiquée sur l’appareil. Une tension secteur incorrecte risque d’endommager les composants électroniques du système L.U.C.A.S® 1000. 4.2 Système L.U.C.A.S® 1000 double Composé de deux systèmes L.U.C.A.S® 1000. Un système L.U.C.A.S® 1000 double peut être utilisé pour sonoriser un espace important. Deux satellites sont installés de chaque côté pour sonoriser l’espace. La fourche double HK AUDIO® est idéale pour un montage sur pieds (voir les accessoires du L.U.C.A.S® 1000) Le système est câblé comme un système standard. Il suffit par exemple de relier la sortie de la table de mixage à l’entrée INPUT LEFT d’un système L.U.C.A.S® 1000. Raccordez ensuite un câble XLR court au connecteur de sortie Through Left, puis celui-ci à l’entrée Input Right. Vous obtenez ainsi les mêmes signaux aux haut-parleurs des satellites. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 25 (Schwarz Bogen) 25 Vérifiez que l’interrupteur Power On est sur Off et que le cordon d’alimentation est connecté et passé dans l’attache. Attention : Vous risquez d’endommager gravement les étages de puissance si le système L.U.C.A.S® 1000 est branché sur une tension secteur incorrecte ! Baissez le potentiomètre Gain (butée de gauche). Assurez-vous que le système est correctement raccordé aux satellites avant de le mettre sous tension et que tous les autres composants connectés ont déjà été allumés. Attention ! Pour encliqueter les connecteurs Speakon®, vous devez les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ! La table de mixage raccordée et toutes les sources de signaux auxquelles elle est reliée (claviers, amplis d’instrument, racks d’effets, etc.) doivent être allumées. Le système actif L.U.C.A.S® 1000 doit toujours être mis sous tension après tous les autres composants (pour la mise hors tension, procédez dans l’ordre inverse : commencez toujours par le L.U.C.A.S® 1000). 6 Réglages Potentiomètres Gain Left et Right Après avoir mis le système sous tension avec l’interrupteur Power On/Off (celui-ci s’allume en rouge dès qu’il est sur « On » et que le système est sous tension), réglez les potentiomètres Gain Left et Right sur la position médiane (= 0 dBV). Si votre installation est équipée d’une table de mixage, vous devez privilégier ce réglage. Si vous branchez directement un lecteur de compacts disques ou un clavier, vous pouvez tourner le potentiomètre Gain à fond vers la droite en fonction du niveau du signal, afin d’obtenir le volume maximal. En présence de distorsions ou de surmodulations, contrôlez les sources de signaux et, dans la mesure du possible, réduisez-y le signal de sortie. Si ceci ne modifie pas le signal transmis au L.U.C.A.S® 1000, réglez-le au moyen du potentiomètre Gain des étages de puissance (voir « Trucs et astuces »). Subwoofer Level En position médiane, le volume du caisson basse est adapté aux satellites de manière à fournir un spectre sonore présentant un bon équilibre de basses et de médium/d’aigus (satellite). Vous pouvez abaisser (jusqu’à -12 dB) ou augmenter (jusqu’à +6 dB) le volume du caisson basse en tournant le potentiomètre Subwoofer Level vers la gauche ou la droite. Commutateur Ground Lift Si un ronflement grave apparaît, actionnez le commutateur Ground Lift. Si cela ne résout pas le problème, assurez-vous que les câbles du L.U.C.A.S® 1000 et tous les signaux arrivant à la table de mixage ne soient pas défectueux (voir « Trucs et astuces »). Français 5 Mise en service Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 26 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 7 Trucs et astuces 1 Passez toujours le cordon d’alimentation dans l’attache prévue à cet effet à l’arrière du châssis de l’électronique, afin d’éviter tout arrachement accidentel de la fiche. 2 Préservez l'électronique de l'humidité ! En plein air, veillez à installer votre système à l'abri de la pluie. Évitez de renverser du soda, de la bière ou d'autres liquides sur l'électronique, car cela risquerait de provoquer des courts-circuits. 7. Évitez les boucles de masse ! Même avec une transmission symétrique du signal, une double connexion de terre-masse peut provoquer, dans un système audio, un ronflement désagréable. Si, par exemple, la table de mixage est mise à la terre par l'entremise du cordon d'alimentation et si elle ne dépend pas du même circuit de courant que le L.U.C.A.S® 1000, une « boucle de ronflement » peut apparaître. Par conséquent, raccordez toujours le L.U.C.A.S® 1000 et la table de mixage sur le même circuit de courant (même phase !). Le commutateur Ground Lift peut vous être d'un grand secours si vous rencontrez malgré tout des problèmes de ronflement avec l'installation. 3 Veillez à placer le caisson basse à une distance suffisante des murs et à ne pas les occulter, par exemple avec des rideaux. Vous risqueriez sinon d'entraver le refroidissement des étages de puissance. Attention : ne décollez jamais la terre de la fiche secteur – danger de mort ! 4 Assurez-vous que les fentes de ventilation situées à l’arrière de l’appareil ne sont pas encrassées et que les ventilateurs fonctionnent parfaitement. Sinon, l’électronique risque de surchauffer et d’être endommagée. 8 Accessoires du L.U.C.A.S® 1000 5 L.U.C.A.S® 1000 se chargeant de produire un son optimal, votre mission consiste donc à garantir la qualité du signal d'entrée ! La plupart du temps, les ronflements résultent de câbles défectueux, de câbles incorrects ou de la présence de signaux d'entrée asymétriques au niveau de la table de mixage. Vérifiez dans ce cas tous les câbles de transmission de signaux et les cordons d'alimentation. 6 Évitez les distorsions ! Elles sont non seulement désagréables à l'oreille de l'auditeur, mais aussi dangereuses pour votre installation. Assurez-vous que tous les composants raccordés directement ou indirectement au L.U.C.A.S® 1000 sont suffisamment puissants et ne produisent jamais de distorsions parce qu'ils sont poussés à la limite. Veillez à produire un signal propre qui ne doite pas être corrigé à l'aide du potentiomètre Gain. L.U.C.A.S® Add On Package Le kit complet pour le système L.U.C.A.S® 1000 se compose de 2 x pied pour enceinte en aluminium, 1 x Gig Bag Fourche double HK AUDIO® La fourche double est particulièrement pratique pour monter deux satellites L.U.C.A.S® 1000 sur un pied pour enceinte ou une barre HK Audio. Existe en deux modèles : Les deux brides de la plus petite des fourches sont espacées de 420 mm, celles de la plus grande de 780 mm. Réf. de la petite fourche double : 191253 Réf. de la grande fourche double : 191063 Pour de plus amples informations sur les accessoires d’origine HK AUDIO®, adressez-vous à votre revendeur HK AUDIO® ou visitez notre site www.hkaudio.com Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 27 (Schwarz Bogen) 27 La DEL Power On et l’interrupteur principal ne s’allument pas en rouge à la mise sous tension • Vérifiez que le cordon d’alimentation est raccordé à l’entrée Mains Input. • Assurez-vous de la présence de la tension secteur. • Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché. Si tel est le cas, mettez l’interrupteur Power On sur Off et enfoncez le disjoncteur. Remettez le système sous tension. La DEL Power On et l’interrupteur « Power » s’allument en rouge, mais rien ne se passe au niveau des enceintes • Vérifiez les câbles que vous avez raccordés aux entrées Input Left et Right • Contrôlez que les sources de signaux (table de mixage, claviers, lecteurs de CD) sont sous tension. • Les potentiomètres Gain Left et Gain Right sont-ils ouverts • Assurez-vous que les câbles des haut-parleurs sont en parfait état • Vérifiez que les fiches Speakon® sont bien encliquetées dans les prises Satellite Left et Satellite Right (les tourner vers la droite). La liaison électrique est alors établie. Faible niveau des basses au caisson basse • Vérifiez le réglage du potentiomètre Bass Level, églez le volume souhaité pour le caisson basse à l’aide du potentiomètre Bass Level. Distorsion présumée de la reproduction musicale • Vérifiez les indicateurs à DEL de votre table de mixage. Ils ne doivent pas être en permanence dans la zone rouge. Le cas échéant, réduisez le volume à la table de mixage. • Si les indicateurs à DEL de votre table de mixage sont dans la zone verte, réduisez le niveau des potentiomètres Gain Left et Gain Right au L.U.C.A.S® 1000. • Observez les DEL des indicateurs Limit Left, Limit Right et Limit Bass du circuit de limiteur sur le panneau de côntrole du L.U.C.A.S® 1000. Elles ne doivent s’allumer en rouge que brièvement. Elles ne peuvent en aucun cas rester allumées en rouge en permanence. Si tel est le cas, réduisez le niveau des potentiomètres Gain. Ronflements parasites • Vérifiez les câbles entre la source de signaux et le L.U.C.A.S® 1000. Remplacez-les s’il sont endommagés. • Si vous ne trouvez pas la cause du ronflement, enfoncez le commutateur Ground Lift. Dans la plupart des cas, cela suffit pour éliminer le ronflement 10 Fiche technique page : 38 Français 9 Dépistage des pannes Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 28 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 ¡Bienvenido a la familia HK AUDIO®! Muchas gracias por haber adquirido un (otro) producto HK AUDIO®. L.U.C.A.S® 1000 consta de dos satélites y un subwoofer en el que se encuentra integrado el procesador de entrada así como la etapa de potencia para graves y satélites. El procesador está perfectamente adaptado a los altavoces utilizados, lo que garantiza un comportamiento acústico y de impulsos óptimo del sistema con protección simultánea contra sobrecargas y además permite un fácil manejo del sistema. Ya no tendrá que preocuparse más de ningún tipo de trabajo a la hora de ecualizar, sino que únicamente necesitará instalar los componentes del sistema, conectar la alimentación de red y el cable de señal y ¡listo! Garantía ¡Registre su L.U.C.A.S® 1000 con la tarjeta de registro adjunta y obtendrá una prolongación gratuita de la garantía de hasta 5 años! Utilice el cómodo Registro Online en www.hkaudio.com Si no puede usar el registro online, rellene íntegramente la tarjeta de garantía adjunta y envíenosla por correo o fax. El registro solamente será válido si se ha enviado la tarjeta de registro totalmente cumplimentada dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la compra a HK AUDIO® o se ha efectuado el registro en el plazo correcto a través de Internet. Además, queremos saber quién usa nuestros equipos y dónde. Estas informaciones apoyan nuestro desarrollo de productos en el futuro. Por supuesto, sus datos están protegidos. ¡Muchas gracias! Un sistema activo HK AUDIO® no es solamente dos cajas auto amplificadas sobre pies, sino una solución completa de sonorización, formada por subwoofer, satélites y una electrónica adaptada con la máxima precisión. Para poder hacer realidad estas especificaciones, nuestros ingenieros han desarrollado nuevas tecnologías especialmente para estos sistemas. Seis características exclusivas destacan un sistema de sonorización HK AUDIO® auto amplificado del conjunto de cajas auto amplificadas simples. HK AUDIO® Technical Service Postfach 1509 66959 St. Wendel, Germany Contenido 1 Componentes del sistema L.U.C.A.S® 1000 . . 30 2 Transporte del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 3.1 L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer 3.2 L.U.C.A.S® 1000 Satélite 31 4 Montaje y cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4.1 Sistema estándar 32 4.2 Sistema L.U.C.A.S® 1000 doble 32 5 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7 Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 8 Accesorio para L.U.C.A.S® 1000 . . . . . . . . . . . 34 9 Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 29 (Schwarz Bogen) Opto Limiter OFRTM Frecuencias medias/agudas frescas y agradables Dado que las frecuencias medias y agudas son de una raza distinta a las graves, se manejan mejor con un proceso de señal de distinto tipo. En este punto, usamos una tecnología desarrollada originalmente para grabaciones de estudio; un opto limitador. Con su ataque suave, este tipo de limitador no es en absoluto áspero, sino muy fino, musical y discreto. La señal original apenas se modifica, dejando intactos el dinamismo inherente y los sonidos naturales. • La calidad de señal se maximiza manteniendo la distorsión al mínimo • El ataque suave da como resultado una limitación fina, dulce y discreta • El proceso no invasivo produce una señal no adulterada con dinamismo natural Tecnología de respuesta de frecuencia optimizada La tecnología exclusiva de HK AUDIO® OFR™ le ofrece un sonido dominante aunque bien balanceado a cada nivel de volumen. Corrige la respuesta de frecuencia no lineal de los componentes del altavoz a la vez que compensa la variación que hay en la percepción del oído humano a niveles distintos. • Ajustado para cada sistema • Rectifica la respuesta de frecuencia no lineal • Adapta el sistema para distintos volúmenes • Sonido potente, equilibrado para cada situación DynaClip™ Limiter Graves fuertes, impactantes y máximo rendimiento de la etapa de amplificación La tecnología HK AUDIO® DynaClip™ le ofrece un limitador dinámico diseñado especialmente para mejorar el rendimiento de los graves. El DynaClip™ Limiter compensa la respuesta transitoria inicial más lenta del subwoofer, mejorando el comportamiento de los pulsos de forma audible. Esto saca el máximo partido de la energía de graves, aumentando la potencia de salida efectiva. • Mayor impacto en graves gracias a un uso más eficaz de la energía • Respuesta de impulso mejorada por medio de la compensación de la respuesta transitoria del diafragma del altavoz • Adaptado para un rendimiento en picos de la etapa de amplificación de graves Subsonic Filter Evita interferencias de frecuencias graves El filtro subsónico integrado elimina las señales accidentales y no deseadas como el ruido de pasos, viento o el sonido de una mano que accidentalmente roza un micrófono. El sistema corta estas frecuencias drásticamente, liberando energía para conseguir mejores impulsos de graves. Adiós al dinamismo aplastado y al sonido artificial, hola a unas frecuencias graves/medias con un sonido auténtico y natural. • Aumenta la potencia y el volumen en el rango de frecuencias útiles • Protege las etapas de amplificación y los altavoces contra las frecuencias ultra-graves dañinas Easy Setup and Handling Fácil manejo e instalación, para un menor stress previo a la actuación y un espectáculo mejor Todos los sistemas activos HK AUDIO® han sido diseñados como unidades lógicas y simples formadas por componentes seleccionados para trabajar juntos. Se realizó un enorme esfuerzo en el desarrollo de sistemas que se pudieran transportar fácilmente e instalar rápidamente. Se trató de conseguir la máxima simpleza de montaje; los ajustes sin fin son cosa del pasado. • Un diseño auténtico de sistema: Todos los componentes fueron seleccionados perfectamente para funcionar como una unidad. • La instalación rápida y el manejo sin esfuerzos ahorra tiempo, y conlleva un menor stress previo a la actuación. Español 29 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 30 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 1 Componentes del sistema L.U.C.A.S® 1000 3 Instrucciones de uso 3.1 L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer Subwoofer (altavoz de graves) El recinto del subwoofer L.U.C.A.S® 1000 está dividida en dos partes. La parte delantera sirve como recinto acústico para ubicar el altavoz de 15“ montado directamente. Tiene capacidad para 600 W RMS y una impedancia nominal de 8 Ohmios. Separada de ellas, detrás, se encuentra el recinto para la electrónica con fuente de alimentación, previo y etapa de potencia. L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer L.U.C.A.S® 1000 Satellite Satélites Los satélites se han diseñado en forma de caja reflex de graves. Están equipados con un 8“ HK AUDIO® Custom Speaker y un motor de 3/4“ con trompa CD de 100° x 50°. La capacidad es de 200 W RMS y la impedancia nominal de 4 Ohmios. El recinto acústico, invisible desde fuera, está inclinado 3°. De este modo, los altavoces están mejor orientados hacia el público y se reducen las reflexiones en la sala. El frontal cóncavo de los satélites se adapta óptimamente durante el transporte al abombamiento de la rejilla del subwoofer. Nota: Los componentes del sistema están óptimamente adaptados entre sí acústicamente y deben utilizarse exclusivamente para la configuración indicada. Si se utilizan otros satélites pueden influir negativamente en el sonido o causar daños en la etapa de potencia. 2 Transporte del sistema Para el transporte del sistema deberá colocar el subwoofer sobre las ruedas, a continuación coloque los satélites con la rejilla de material de espuma sobre el subwoofer. Asegure los satélites contra deslizamiento mediante el cinto tensor suministrado. L.U.C.A.S® 1000 listo para el transporte 1 Limiter LEDs Indicación acerca del estado de servicio del limitador. Verde = Señal, Amarillo = Soft Limit, Rojo = Full Limit. Atención: Aquí se trata de un LED Clip. Este puede iluminarse brevemente en rojo, es indicio de que el limitador se encuentra a pleno servicio. A través de LEDs propios se indica el estado del limitador de las vías de señales izquierda y derecha así como del subwoofer respectivamente. 2 LED Power On Este LED brilla cuando se encuentre el interruptor de potencia (véase lado posterior) en On y exista la correspondiente conexión a la red. 3 Gain Left, Gain Right Regulador para adaptar la etapa de potencia a la señal de entrada y prevenir distorsiones con niveles de señal desfavorables. 4 Subwoofer Level Regulador para adaptar el volumen del subwoofer. 5 Ground (Masa) El interruptor Ground-Lift se usa para separar la masa de señal y de la caja en caso de problemas de zumbidos. En estado pulsado se separa la masa. 6 Input (Hembrilla combi) Left, Right Con una fuente de señala balanceada la entrada del L.U.C.A.S® 1000 también admitirá un jack de 1/4" cableado de la siguiente forma: Centro = + , Anillo = - , Malla = tierra. Si la salida de la mesa es desbalanceada, el conector jack 1/4" se ha de utilizar de la siguiente forma: Centro = +, Malla = - Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 31 (Schwarz Bogen) 31 8 Unidades de ventilation Estos ventiladores proporcionan la refrigeración suficiente para los módulos de las etapas de potencia. Preste atención de que el ventilador y las ranuras de ventilación no tengan suciedad y quede garantizado un paso de caudal de aire libre. 9 Disyuntor Interruptor magnetotérmico, viene a reemplazar los fusibles tradicionales. Después de solucionar la causa del error, puede restablecer el servicio del magnetotérmico disparado, simplemente pulsando sobre el. 1 1 1 2 5 3 3 4 6 7 6 7 Español 7 Through Left, Right Salida paralela para la conducción de paso de la señal Line (izquierda o bien derecha) p. ej. a otros sistemas, componentes individuales, etapas de potencia de monitores, etc. 8 8 Atención: El sistema deberá desconectarse siempre antes de proceder a realizar un reset (interruptor de potencia en Off)! 9 10 Interruptor „Potencia“ Es el interruptor de CON./DESC. para el sistema auto amplificado. En estado encendido, el interruptor brilla de color rojo. Además en estado conectado, se ilumina un LED rojo en el panel de operación superior. 11 Mains Input Una el conector de conexión mediante el cable de red suministrado a una base de enchufe. Atención: Observe las tensiones respectivas válidas. La conexión a una tensión de red errónea podría destruir los elementos electrónicos del sistema L.U.C.A.S® 1000. 12 Satellite Left y Satellite Right Conecte los conectores de salidas Speakon® con los satelites izquierdo y derecho L.U.C.A.S® 1000. 13. Pestaña de Cable de red Sujete el cable de red dentro de la pestaña para asegurar que se pueda desprender involuntariamente. 12 10 11 12 14 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 32 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 4 Montaje y cableado Mono Setup 3.2 L.U.C.A.S® 1000 Satélite 4.1 Sistema estándar Speaker Input Conector Speakon® NL 4 (pin 1+=+, 1-= -). La conexión eléctrica quedará establecida sólo si insertado el conector Speakon®, se gira hacia la derecha hasta que encaje. Antes de poder extraerlo, deberá desencajar previamente el bloqueo de cierre. Para ello se tira del cierre de bayoneta en dirección del cable. El sistema estándar consta de un L.U.C.A.S® 1000 subwoofer y dos satélites. Conecte el cable de señal procedente de la mesa de mezclas (Master left/right, Line out o similar ) a los conectores balanceados de Input con un cable de micrófono XLR o cable de cuchilla. La asignación de terminales del conector XLR deberá ser la siguiente: 1= Masa, 2= +, 3= Mono Setup Conecte a continuación los satélites del sistema L.U.C.A.S® 1000 mediante los cables de altavoz con las salidas Satellite Left y Satellite Right. Atención: Las salidas para el Satellite Left y Satellite Right están dimensionadas para una impedancia nominal de 4 ohmios que en ningún caso se ha de quedar por debajo de este valor. En caso contrario la etapa de potencia podría sufrir daños considerables! Estéreo Setup Sistema L.U.C.A.S® 1000 doble Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 33 (Schwarz Bogen) 33 4.2 Sistema L.U.C.A.S® 1000 doble Consta de 2 sistemas L.U.C.A.S® 1000. Un sistema L.U.C.A.S® 1000 doble puede utilizarse para la sonorización de una superficie ancha. Hay disponibles dos satélites por cada lado para sonorizar la superficie. Para el montaje sobre un pie alto es especialmente indicada una horquilla doble HK AUDIO® (véase el accesorio para L.U.C.A.S® 1000) El cableado se lleva a cabo como en el sistema estándar. Conecte la salida de la mesa de mezclas, por ejemplo, a la Input Left de un sistema L.U.C.A.S® 1000. Conecte a la toma de salida Through Left un cable XLR corto y conecte éste a la Input Right. De este modo llegan las mismas señales a los altavoces satélite. 5 Puesta en marcha Compruebe que el interruptor Power On esté en la posición OFF y que el cable de red esté conectado correctamente. Atención: Si conecta L.U.C.A.S® 1000 a una tensión de red incorrecta, las etapas de potencia pueden dañarse gravemente! Cierre el regulador Gain (girando completamente a la izquierda). Compruebe que el sistema esté cableado a los satélites antes de conectar y que todos los componentes restantes conectados estén ya previamente en funcionamiento. Atención: ¡Los conectores SPEAKON® deben encajar girando en sentido horario! Tanto la mesa de mezclas – como también todas las fuentes de señal, como teclados, amplificadores instrumentales, efectos, etc. deben estar conectados. El sistema activo L.U.C.A.S® 1000 debe conectarse siempre en último lugar, es decir, después de que lo estén todos los demás componentes y desconectarse primero, es decir, antes que los demás aparatos conectados. Español Estéreo Setup Atención: Conecte el cable de red una vez que se haya cerciorado de que la tensión de red disponible concuerda con la tensión de red de su aparato. La conexión a una tensión de red errónea, puede destruir los componentes electrónicos del sistema L.U.C.A.S® 1000. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 34 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 6 Ajustes 7 Consejos y trucos Reguladores Gain Left y Gain Right Después de conectar con el interruptor Power On/Off (iluminado de color rojo, si hay tensión y está en “On” ) gire los reguladores Gain Left y Gain Right hasta la posición central (= 0 dBV). Si utiliza en su instalación una mesa de mezclas, esta posición de nivelación debe ser preferente. Si conecta directamente un reproductor de CD o un teclado, según la potencia de señal, los reguladores Gain pueden girarse completamente hacia la derecha para lograr el volumen máximo. Si se producen distorsiones o sobremodulaciones, compruebe las fuentes de señal y reduzca la señal de salida en ellos, si es posible. Si la señal que lleva a L.U.C.A.S® 1000 no puede modificarse de este modo, adáptela con los reguladores Gain a las etapas de potencia. (véase también consejos y sugerencias) 1 Sujete el cable de red siempre dentro de la pestaña prevista en el lado posterior de la carcasa de la electrónica. Así se evita que se pueda extraer involuntariamente. Nivel de subwoofer En la posición central, el volumen del subwoofer está adaptado a los satélites, de forma que existe una impresión sonora homogénea con una proporción equilibrada de graves y medios/ agudos (satélite). Girando el regulador Subwoofer Level a izquierda o derecha puede bajarse (hasta -12 dB) o subirse (hasta +6 dB) el volumen del subwoofer, si es necesario. Interruptor Ground lift Si se produce zumbido de bajas frecuencias, pulse el interruptor Ground Lift. Si esto no da resultado, compruebe los cables que llevan a L.U.C.A.S® 1000 y todas las señales que llegan a la mesa de mezclas para detectar posibles deficiencias. (véase también consejos y trucos) 2 ¡No permita que entre nada de humedad en los circuitos electrónicos! Cuando se utilice el sistema al aire libre, asegúrese de que esté protegido de la lluvia. No deben verterse cola, cerveza ni otros líquidos en los componentes electrónicos, ya que puede producirse un cortocircuito. 3 Procure que el subwoofer esté a una distancia suficiente de las paredes y que no esté cubierto por cortinas o similares. Solamente de este modo estará garantizada la refrigeración de las etapas. 4 Asegúrese de que las ranuras de ventilación en el lado posterior del subwoofer estén siempre ausentes de suciedad y los ventiladores puedan girar libremente. De lo contrario, los componentes electrónicos pueden calentarse y sufrir daños. 5 ¡L.U.C.A.S® 1000 proporciona un sonido óptimo, procure que exista una señal de entrada óptima! Los zumbidos suelen ser el resultado de cables defectuosos, incorrectos o señales de entrada desbalaceadas en la mesa de mezclas. Compruebe todos los cables de señal y de red. 6 ¡Evite las distorsiones! No sólo son desagradables para los oyentes, sino también peligrosas para la instalación. Asegúrese de que todos los componentes conectados directa e indirectamente a L.U.C.A.S® 1000 tengan potencia suficiente y no produzcan nunca distorsiones por utilizarse al límite. Procure una señal limpia que no tenga que ser influenciada por el uso del regulador Gain. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 35 (Schwarz Bogen) 35 9 Solución de errores Atención: No despegue nunca la masa en el conector, ¡peligro de muerte! El LED POWER ON y el interruptor „POWER“ brillan en rojo pero no sale ninguna señal de los altavoces. • Compruebe el cable de conexión que ha conectado a las tomas de Input Left y Right. • Compruebe si están conectadas las fuentes de señales (mesa de mezclas, keyboard, lector de CD). • Están abiertos los reguladores Gain Left y Gain Right? • Compruebe si el cable de altavoz presente daños. • Asegúrese de que el conector Speakon® ha encajado en las tomas Satellite Left y Satellite Right (giro hacia la derecha). Sólo así existirá conexión eléctrica. 8 Accesorio para L.U.C.A.S® 1000 L.U.C.A.S® Add On Package El set de complementos completos para L.U.C.A.S® 1000 se compone de 2 soportes altos para altavoz de aluminio, 1x Gig Bag Horquilla doble HK AUDIO® La horquilla doble es especialmente apta para el montaje de 2 satélites L.U.C.A.S® 1000 sobre un soporte de bastidor alto o bien a través de una barra distanciadora HK AUDIO®. Están disponibles dos horquillas dobles diferentes: En la más pequeña la separación entre ambas bridas es de 420 mm y entre las de mayor tamaño 780 mm. Horquilla doble pequeña: Nº de artículo 191253 Horquilla doble grande: Nº de artículo 191063 Más informaciones acerca del accesorio HK AUDIO® las podrá obtener en su comercial HK AUDIO® o en Internet bajo www.hkaudio.com El LED Power On y el interruptor de red no brillan en rojo al encender el aparato. • Compruebe si está conectado el cable de red al Mains Input. • Compruebe que exista tensión en la red. • Compruebe si ha saltado eventualmente el interruptor magnetotérmico. En caso afirmativo, coloque el interruptor Power On en la posición Off y accione el interruptor magnetotérmico pulsando hacia dentro. Conecte ahora el sistema de nuevo. Del subwoofer llegan sólo unos pocos graves • Compruebe el ajuste del regulador Bass Level. Ajuste con el regulador Bass Level el volumen del altavoz de graves a su gusto. La reproducción musical aparentemente está distorsionada. • Compruebe las indicaciones LED en la mesa de mezclas. Estos no deberán estar siempre en el área roja. Baje en su caso el volumen en la mesa de mezclas • Si las indicaciones de LED en su mesa de mezclas se encuentran en el área verde, disminuya el regulador Gain Left y Gain Right en el LUCAS® 1000. • Observe por favor los LEDs de las indicaciones del limitador Limit Left, Limit Right y Limit Bass en el panel de operación de LUCAS® 1000. Estos sólo se deberían iluminar brevemente en rojo. En ningún caso deberán brillar en rojo sin interrupción. En tal caso disminuya en el regulador Gain. Tonos de zumbido molestos • Compruebe los cables con las que va unida la fuente de señal y LUCAS® 1000. Reponga en su caso el cable dañado. • Si no se localiza la causa del zumbido, accione el interruptor Ground Lift. En la mayoría de los casos se soluciona con ello el problema. 10 Datos técnicos p. 39 Español 7 ¡Evite bucles de zumbido! Aunque la señal sea balanceada, debido a una puesta a tierra doble puede crearse dentro de un sistema de audio un zumbido desagradable. Por ejemplo, si la mesa de mezclas está puesta a tierra a través del cable de red y no está conectada al mismo circuito de corriente que L.U.C.A.S® 1000, se puede generar un "bucle de zumbido". Por lo tanto, conecte siempre el sistema L.U.C.A.S® 1000 y la mesa de mezclas al mismo circuito de corriente (¡misma fase!). Si continuara teniendo problemas de zumbido con la instalación, puede ser de gran ayuda el conmutador Masalift. Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 36 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 This is to certify that HK AUDIO® L.U.C.A.S® 1000 complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Communities on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage Directive (73/23/EEC). This declaration of conformity of the European Communities is the result of an examination carried out by the Quality Assurance Department of STAMER GmbH in accordance with European Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065 for low voltage, as laid down in Article 10 of the EMC Directive. Stamer Musikanlagen GmbH* Magdeburger Str. 8 66606 St.Wendel Lothar Stamer Dipl.Ing. Managing Director St.Wendel, 05/30/02 * Stamer Musikanlagen manufactures exclusively for HK AUDIO®. Technical Specifications L.U.C.A.S® 1000 Subwoofer L.U.C.A.S® 1000 Satellite Inputs / Outputs: Line In: XLR female (pin 1 = Ground; 2 = +, 3 = -) Input: electronically balanced & floating Input impedance: 47 k ohms Sensitivity: -6 dBV (= 0.5V) (set to the far right position) Max. input level: +24 dB Parallel out: XLR male (pin 1= Ground; 2=+, 3= -) Speaker outs: Speakon® NL 4 (pin 1+ = +, 1- = -) Inputs: Speaker input: Speakon® NL 4 (pin 1+ = +, 1- = -) Amplifiers: Subwoofer power output: 600 W / 8 ohms @ 1% THD Satellite power output: 2 x 150 W / 4 ohms @ 1% THD Protection circuitry: DynaClip™ Limiter for subwoofer amplifier, Subsonic Filter, Opto-limiter for mid/high amplifier Active crossover: Crossover frequency: 130 Hz; 24 dB / octave Loudspeakers: Speaker: 1x 15" B&C Overall nominal impedance: 8 Ohms (passive) Subwoofer frequency response: 47 Hz – 130 Hz, ± 3dB Nominal power handling capacity: 600 W RMS Sound pressure level 1W / 1m: 102 dB (half space) Max. sound pressure level / 1m: 127 dB @ 10% THD (200 Hz – 5 kHz average, half space) Weight and dimensions: Weight: 42.5 kg / 94 lbs. Dimensions incl. casters (WxHxD): 44 cm x 54 cm x 65.5 cm / 21.2" x 17.3" x 25.8" Loudspeakers: LF/MF woofer: 1x 8" HK AUDIO® Custom HF driver: 1x 1" CD Horn Directivity: 90° x 40° Overall nominal impedance: 4 Ohms Nominal power handling capacity: 200 W RMS Sound pressure level 1W / 1m: 101 dB (half space) Max. sound pressure level / 1m: 123 dB @ 10% THD (200 Hz – 5 kHz average, half space) Frequency response (via active crossover): 130 Hz – 19 kHz, +/- 3dB Crossover frequency (passive): 2.5 kHz; 12 dB / octave Protection circuit for tweeters: light bulb Weight and dimensions: Weight: 9.5 kg / 21 lbs. Dimensions (WxHxD): 24.5 cm x 40 cm x 23 cm / 9.6" x 15.7" x 9" Overall System Weight: 61.5 kg Dimensions incl. casters (WxHxD): 43.5 cm x 87 cm x 53.5 cm / 17.2" x 34.25" x 21.1" General electrical data: Protection class 1 (protectively earthed) Max. current consumption: 6 A (230 V), 12 A (117 V), 14 A (100 V) Max. power consumption: 1400 VA Mains voltage range: +/- 10% Ambient temperature range: from -10° C to +60° C / from 14° F to 140° F Internal fuses: 2x SB 5 A for preamp and power amp operating voltage Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 37 (Schwarz Bogen) Technische Daten ® Für das folgend bezeichnete Erzeugnis ® L.U.C.A.S 1000 Subwoofer L.U.C.A.S 1000 Satellite Ein- /Ausgänge: Line In: XLR female (pin 1= Ground; 2= +, 3= -) Bauart Eingang: Elektronisch symmetriert & floating Eingangsimpedanz: 47 k Ohm Empfindlichkeit: -6 dBV (=0,5 V) (bei Rechtsanschlag) Max. Eingangspegel: +24 dB Parallel Out: XLR male (pin 1= Ground; 2=+, 3= -) Lautsprecherausgänge: Speakon® NL 4 (pin 1+= +, 1-= -) Eingänge: Lautsprecher Eingang: Speakon® NL 4 (pin 1+= +, 1-= -) Verstärker: Ausgangsleistung Subwoofer: 600 W / 8 Ohm @ 1% THD Ausgangsleistung Satelliten: 2 x 150 W / 4 Ohm @ 1% THD Schutzschaltungen: DynaClip™ Limiter für Subwooferverstärker, Subsonic Filter, Opto-Limiter für Mittel-/ hochton Verstärker Aktive Frequenzweiche: Trennfrequenz: 130 Hz; 24 dB / Oktave, Lautsprecherbestückung: Lautsprecher: 1x 15" B&C Gesamtnennimpedanz: 8 Ohm (passive) Frequenzgang Subwoofer: 47 Hz – 130 Hz, ± 3dB Nominale Belastbarkeit: 600 W RMS Schalldruck 1W / 1m: 102 dB (half space) Max. Schalldruck / 1m: 127 dB @ 10% THD (200 Hz – 5 kHz gemittelt, half space) Gewichte und Maße: Gewicht: 42.5 kg / 94 lbs. Maße inklusive Rollen (BxHxT): 44 cm x 54 cm x 65.5 cm / 21.2" x 17.3" x 25.8" Lautsprecherbestückung: Lautsprecher: 1x 8" HK AUDIO® Custom Treiber: 1x 1" CD Horn Directivity: 90°x 40° Gesamtnennimpedanz: 4 Ohm Nominale Belastbarkeit: 200 W RMS Schalldruck 1W / 1m: 101 dB (halfspace) Max. Schalldruck / 1m: 123 dB @ 10% THD (200 Hz – 5 kHz gemittelt, half space) Frequenzgang (über aktive Frequenzweiche): 130 Hz – 19 kHz, +/- 3dB Trennfrequenz (passiv): 2.5 kHz; 12 dB / Oktave Schutzschaltung für Hochtöner: Soffitte HK AUDIO® L.U.C.A.S® 1000 wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) festgelegt sind. Diese Erklärung gilt für alle Exemplare, und bestätigt die Ergebnisse der Messungen, die durch die Qualitätssicherung der Fa. Stamer Musikanlagen GmbH durchgeführt wurden. Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit wurden folgende Normen herangezogen: EN 50081-1 • EN 50082-1. Zur Beurteilung der Einhaltung der Niederspannungsrichtlinie wurde folgende Norm herangezogen: EN 60065 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller Gewichte und Maße: Gewicht: 9.5 kg / 21 lbs. Maße (BxHxT): 24.5 cm x 40 cm x 23 cm / 9.6" x 15.7" x 9" Gesamtes System Gewicht: 61.5 kg Maße inklusive Rollen (BxHxT): 43.5 cm x 87 cm x 53.5 cm Allgemeine elektrische Daten: Schutzklasse 1 / protection class 1 (protectively earthed) Max. Stromaufnahme: 6 A (230 V), 12 A (117 V), 14 A (100 V) Max. Leistungsaufnahme: 1400 VA Netzspannungsbereich: +/- 10% Umgebungstemperaturbereich: -10° C bis +60° C Interne Sicherungen: 2x SB 5 A für Betriebsspannung Vor- und Endstufe Stamer Musikanlagen GmbH* Magdeburger Str. 8 66606 St.Wendel abgegeben durch Lothar Stamer Dipl.Ing. Geschäftsführer St.Wendel, den 30/05/02 * Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für HK AUDIO® her. Technical Data 37 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 38 (Schwarz Bogen) L.U.C.A.S 1000 Manual 2.0 Fiche technique Caisson basse L.U.C.A.S® 1000 Satellite L.U.C.A.S® 1000 Entrées/sorties : Line In : XLR femelle (broche 1 = masse, 2 = +, 3 = -) Type d’entrée : symétrisée électroniquement et flottante Impédance d’entrée : 47 kohms Sensibilité : -6 dBV (= 0,5 V) (en butée droite) Niveau d’entrée max. : +24 dB Parallel Out : XLR mâle (broche 1 = masse, 2 = +, 3 = -) Sorties haut-parleurs : Speakon® NL 4 (broche 1+ = +, 1- = -) Entrées : Entrée haut-parleur : Speakon® NL 4 (broche 1+ = +, 1- = -) Amplificateur : Puissance de sortie du caisson basse : 600 W / 8 ohms @ 1% THD Puissance de sortie des satellites : 2 x 150 W / 4 ohms @ 1% THD Circuits de protection : circuit de limiteur DynaClip™ pour ampli de caisson basse, filtre Subsonic, circuit de limiteur optique pour ampli de médiums/d’aigus Partie filtre actif : Fréquence de coupure : 130 Hz ; 24 dB / octave Haut-parleurs : Haut-parleur : 1 x 15" B&C Impédance nominale totale : 8 ohms (passive) Réponse en fréq. du caisson basse : 47 Hz – 130 Hz, ± 3 dB Capacité limite nominale : 600 W RMS Pression acoustique 1 W / 1 m : 102 dB (half space) Pression acoustique max. / 1 m : 127 dB @ 10% THD (moyenne de 200 Hz – 5 kHz, half space) Poids et dimensions : Poids : 42,5 kg Dimensions avec roulettes (lxhxp) : 44 cm x 54 cm x 65,5 cm Haut-parleurs : Haut-parleur : 1 x 8" HK AUDIO® Custom Circuit d’attaque : 1 x pavillon CD de 1" Directivité : 90°h x 40°v Impédance nominale totale : 4 ohms Capacité limite nominale : 200 W RMS Pression acoustique 1 W / 1 m : 101 dB (half space) Pression acoustique max. / 1 m : 123 dB @ 10% THD (moyenne de 200 Hz – 5 kHz, half space) Réponse en fréquences (par partie filtre actif ) : 30 Hz – 19 kHz, +/- 3dB Fréquence de coupure (passive) : 2,5 kHz ; 12 dB / octave Circuit de protection pour tweeter : Soffitte Poids et dimensions : Poids : 9,5 kg Dimensions (lxhxp) : 24,5 cm x 40 cm x 23 cm Système global Poids : 61,5 kg Dimensions avec roulettes (lxhxp) : 43,5 cm x 87 cm x 53,5 cm Caractéristiques électriques générales : Classe de protection 1 / protection class 1 (protectively earthed) Absorption de courant max. : 6 A (230 V), 12 A (117 V), 14 A (100 V) Consommation max. : 1 400 VA Gamme de tensions secteur : +/- 10 % Plage de température ambiante : -10 °C à +60 °C Fusibles internes : 2x SB 5 A pour tension de service de préampli et d'étage de puissance Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr Seite 39 (Schwarz Bogen) Datos técnicos L.U.C.A.S® 1000 Altavoz de graves L.U.C.A.S® 1000 Satélite Entradas /Salidas: Line In: XLR conector hembra (pin 1= Masa; 2= +, 3= -) Tipo entrada: Electrónica balanceada & floating Impedancia de entrada: 47 kilohmios Sensibilidad: -6dBV (=0,5V) (en el tope derecho) Nivel de entrada máx: +24 dB Salida paralelo: XLR conector macho (pin 1= Masa; 2=+, 3= -) Salidas de altavoces: Speakon® NL 4 (pin 1+= +, 1-= -) Entradas: Entrada altavoz: Speakon® NL 4 (pin 1+= +, 1-= -) Amplificador: Potencia de salida Subwoofer: 600 W / 8 ohmios @ 1% THD Potencia de salida satélites: 2x 150 W / 4 ohmios @ 1% THD Circuitos de protección: Limitador DynaClip™ para el amplificador subwoofer, filtro subsónico, Optolimitador para amplificador de los tonos agudos medios Crossover activo Frecuencia de separación: 130 Hz; 24 dB / octava, Equipamiento de altavoz: Altavoces: 1 x 15" B&C Impedancia nominal total: 8 Ohmios (pasiva) Respuesta de frec. altavoz de graves: 47 Hz – 130 Hz, ± 3dB Cargabilidad nominal: 600 W RMS Presión acústica 1W / 1m: 102 dB (half space) Presión acústica máx /1m: 127 dB @ 10% THD (200 Hz – 5 kHz promedio, half space) Peso y dimensiones: Peso: 42.5 kg / 94 lbs. Dimensiones inclusive ruedas (AxAxF): 44 cm x 54 cm x 65.5 cm / 21.2" x 17.3" x 25.8" Equipamiento de altavoz: Altavoces: 1 x 8" HK AUDIO® Custom Motor: 1 x 1" CD Bocina Directividad: 90°x 40° Impedancia nominal total: 4 Ohmios Carga nominal: 200 W RMS Presión acústica 1W / 1m: 101 dB (halfspace) Presión acústica máx /1m: 123 dB @ 10% THD (200 Hz – 5 kHz promedio, half space) Crossover (a través de crossover activo): 130 Hz – 19 kHz, +/- 3dB Frecuencia de separación (pasiva): 2.5 kHz; 12 dB / Octavos Circuito de protección para agudos altos: Soffitte Peso y dimensiones: Peso: 9.5 kg / 21 lbs. Dimensiones (axAxP): 24.5 cm x 40 cm x 23 cm / 9.6" x 15.7" x 9" Sistema completo Peso: 61.5 kg Dimensiones incluidas ruedas (axAxP): 43.5 cm x 87 cm x 53.5 cm Características eléctricas generales: Clase de protección 1 / protection class 1 (protección puesta a tierra) Consumo de corriente máx.: 6 A (230 V), 12 A (117 V), 14 A (100 V) Consumo de potencia máx.: 1400 VA Rango de tensión de red: +/- 10% Rango de temperatura ambiente: -10° C hasta +60° C Fusibles internos: 2x SB 5 A para la tensión de servicio de la etapa previa y Technical Data 39 Lucas1000_BDA_2.1_work 08.09.2004 17:38 Uhr MS D-1151 09/04 Technische Änderungen vorbehalten Copyright 2004 Music & Sales GmbH • 09/2004 Seite 40 (Schwarz Bogen) HK Audio® • Postfach 1509 • 66595 St. Wendel Germany • [email protected] • www.hkaudio.com International Inquiries: fax +49-68 51-905 215 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

HK Audio Lucas 1000 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario