Transcripción de documentos
Free-Standing Gas Range
installation manual
NX58J7750S*
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or
death.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
-- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
• Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency, or the gas supplier.
Anti-tip device
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS,
PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING
THE INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE
BRACKET.
• To prevent accidental tipping of the range, attach an approved
anti-tip device to the floor. (See Installing the Anti-Tip Device
in the Installation Instructions.) Check for proper installation by
carefully tipping the range forward. The anti-tip device should
engage and prevent the range from tipping over.
• If the range is pulled out away from the wall for any reason, make
sure the anti-tip device is reengaged after the range has been
pushed back into place.
• Follow the installation instructions found in the Installation
Manual. Failure to follow these instructions can result in death,
serious personal injury, and / or property damage.
• DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent
accidental tipping of the range.
2 English
Contents
4
Important safety information
5
Gas range components
15
Overview
Gas range specifications
15
16
Installation requirements
18
Location requirements
Gas requirements
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts)
Electrical requirements
18
21
22
22
Tools and materials
25
What’s in the box
25
Installation instructions
27
Installing your gas range
Step 1. Unpack the range
Step 2. Connect the range to gas supply
Step 3. Convert to lp gas (optional)
Step 4. Install the anti-tip device
Step 5. Plug in and place
Step 6. Level the range
Step 7. Assemble the surface burners
Step 8. Check the ignition of surface burners and oven burners
Step 9. Final installation checklist
Adjusting the oven burner air adjustment shutters
27
27
27
29
30
31
31
32
34
36
37
English 3
Contents
Before you begin
Before you begin
ABOUT THIS MANUAL
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
Important note to the installer
• Read all instructions contained in these installation instructions before installing the range.
Before you begin
• Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electric
and gas supply to the range.
• Observe all governing codes and ordinances.
• Be sure to leave these instructions with the consumer.
• Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
• As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you
should follow.
• Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service
technician.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the
range.
• Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30 in (76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
4 English
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
• All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the
important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be
followed to minimize the risk of injury, death, or property damage.
• Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property
damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow
them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
State of California Propositoin 65 Warning (US ONLY)
• WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
• Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including
but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting
from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Commonwealth of Massachusetts
• This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the
T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series.
English 5
Important safety information
WARNING
Important safety information
General safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
Important safety information
•D
o not touch any part of the range,
including but not limited to, oven burners,
surface burners, or interior surfaces during
or immediately after cooking.
• Know the location of the gas shut-off
valve and how to shut it off.
•M
ake sure the anti-tip device is properly
installed on the range. See the installation
instructions for more information.
• Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the range or any
part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use.
For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
• Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of
these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the
packaging materials after the range is unpacked.
• Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range.
Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured.
• Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning,
or missing parts.
• Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking purposes only.
• Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
• Use only dry pot holders.
• Do not use the range to heat unopened food containers.
• Do not strike the oven glass.
• When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.
• Unplug or disconnect power before servicing.
• Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to
an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal
temperature of 180 °F (82 °C).
6 English
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
• Do not wear loose fitting or hanging
garments while using the range.
• To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
• Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element. Do not use a
towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
• Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat source and
smother the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
• If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OFF/CLEAR
button. Keep the oven door closed until the fire goes out. If necessary, use a multipurpose
dry chemical or foam-type fire extinguisher.
• Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container to burst
and result in injury.
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
If you smell gas:
• Close the valve and do not use the range.
• Do not light a match, candle, or cigarette.
• Do not turn on any gas or electric
appliances.
• Do not touch any electrical switches or
plug a power cord into an outlet.
English 7
Important safety information
• Do not store, place, or use flammable
or combustible materials such as paper,
plastic, pot holders, linens, curtains,
gasoline or other flammable vapors or
liquids near the range.
Important safety information
• Do not use any phone in your building.
• Evacuate the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Checking for gas leaks
Important safety information
• Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s
instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water
mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles
in the soapy water mixture at the leak point.
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
• Plug into a grounded 3-prong outlet.
• Do not remove the ground prong.
• Do not use an adapter or an extension
cord.
• Do not use a damaged power plug, power
cord, or loose power outlet.
• Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way.
• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
• Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this range. A timedelay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into
this circuit.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
• This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding
will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This
range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged
into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it
checked by a licensed electrician.
8 English
• The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be plugged into a
mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit
the use of a separate ground wire, we recommend that a qualified electrician determine the
proper path for this ground wire.
• Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should
meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical
Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
• Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer,
in accordance with the installation
instructions. Any adjustment and service
should be performed only by qualified gas
range installers or service technicians.
• Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless
it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a
qualified technician.
• Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not use old flexible
connectors.
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation
instructions for more information.
• Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range.
• Remove all tape and packaging materials.
• Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and griddles
are heavy. Use caution when handling them.
• Make sure no parts came loose during shipping.
English 9
Important safety information
• It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service
for this range.
Important safety information
• Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or
installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the
installer must replace the 5 surface burner orifices and 2 oven orifices with the provided
LP orifice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified
service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and
requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency performing this
work assumes the gas conversion responsibility.
Important safety information
• Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation
must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the
current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable.
This range has been design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and
Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
• This range is for indoor, household use
only. Do not install the range in areas
exposed to the weather and/or water.
• Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
• Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight. Synthetic flooring,
such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or
discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet
of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
• Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
• If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds on that
window.
• For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked, and that
there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the range. The vents allow
the necessary exhaust for the range to operate properly with correct combustion.
10 English
• Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C)
generated by the range.
• Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage
above the range is necessary: allow a minimum clearance of 40 inches (102 cm) between
the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a range hood that projects
horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
Cooktop safety
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
• Make sure all burners are off when not in
use.
• Do not use aluminium foil to line the
grates or any part of the cooktop.
• Do not leave burners unattended on
medium or high heat settings.
• Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level.
• Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have
ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated.
• When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame stays
on.
• Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
• This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed,
they should only be flamed under a ventilation hood that is on.
• Before removing or changing cookware, turn off the burners.
• Remove food and cookware immediately after cooking.
• Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and
completely cool.
• After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-assembling.
• Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when
it is assembled.
English 11
Important safety information
WARNING
Important safety information
• To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while
cleaning.
• Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is large enough
to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the flames do not extend
beyond the bottom of the cookware.
• To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use
cookware that is exceedingly larger than the grate.
Important safety information
• Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over
other surface burners.
• Stand away from the range while frying.
• Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat,
carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils is to be used
during frying, mix them together before heating.
• Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer
beyond the smoking point.
• Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking
unthawed food or food with excessive amounts of ice.
• Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
• To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20
seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can
stabilize. In the event of scalding, follow these first aid instructions:
1) Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2) Do not apply any creams, oils, or lotions.
3) Cover with a clean, dry cloth.
12 English
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
• Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or storage.
Use the oven for cooking purposes only.
• Make sure the oven racks are placed on
the same level on each side.
• Do not damage, move, or clean the door gasket.
• Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have turned it off.
• Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or
like material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack.
• Stand away from the oven when opening the oven door.
• Keep the oven free from grease buildup.
• When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
• Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
• To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the oven door
closed.
• Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat before cooking.
• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
Storage drawer safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
• Do not use the drawer for non-cooking
purposes such as drying clothes or storage.
Use the drawer for cooking purposes only.
• Do not touch the interior drawer surface or
heating element.
English 13
Important safety information
• Make sure the inner portion of the split
oven-rack is in the proper position within
the outer rack.
Important safety information
• To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
• Do not use aluminium foil to line the drawer.
• Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a self-cleaning
cycle.
• Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
Self-cleaning oven safety
Important safety information
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
• The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning cycle.
• Keep children away from the oven during
a self-cleaning cycle.
• Before starting a self-cleaning cycle,
remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven
racks may be left in the oven.
• Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
• Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning cycle.
• When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
• If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power supply, and
contact a qualified service technicia.
14 English
Gas range components
Overview
MODEL NX58J7750S*
07
01
04
11
03
08
02
09
10
06
01 Display
05 Removable oven door
09 Oven rack system
02 Surface burner knobs
(5 pcs)
06 Storage Drawer
10 Bake oven burner
03 Surface burners
07 Oven light * (2 pcs)
11 Broil oven burner
04 Oven vent
08 Convection fan/
Convection Heater
English 15
Gas range components
05
Gas range components
BTU Ratings
01 Left-Front: 15000 BTU
02 Left-Rear: 9500 BTU
03 Center: 9500 BTU
04 Right-Rear: 5000 BTU
05 Right-Front: 18000 BTU
01
02
03
04
05
Cooktop Burner Placement
Gas range components
Flat surface
Concave line
Common use
Cooktop Burners (under grates) Burner
Locations and Output Ratings
Gas range specifications
MODEL NX58J7750S*
DESCRIPTION
Gas Free-Standing Range
OVERALL DIMENSIONS
29 ¹⁵/₁₆ in (W) x 46 ¹¹/₁₆ in (H) x 28 ⁵/₁₆ in (D)
761.0 mm (W) x 1186.2 mm (H) x 718.7 mm (D)
ELECTRICAL
Refer to the rating label.
GAS, NG (NATURAL GAS)
5–13 in WC
GAS, LP (LIQUID PROPANE)
10–13 in WC
SURFACE BURNERS (NG)
(LF)–15000 BTU / (LR)–9500 BTU / (CTR)–9500 BTU /
(RR)–5000 BTU / (RF)–18000 BTU
SURFACE BURNERS (LP)
(LF)–11500 BTU / (LR)–7500 BTU / (CTR)–7500 BTU /
(RR)–4000 BTU / (RF)–14500 BTU
OVEN BURNERS (NG)
Broil (Upper)–13500 BTU / Bake (Lower)–18000 BTU
OVEN BURNERS (LP)
Broil (Upper)– 14500 BTU / Bake (Lower)–15000 BTU
16 English
10 1/2 in
(266.8 mm)
46 11/16 in
(1186.2 mm)
28
Gas range components
29 15/16 in
(761.0 mm)
2
(6 5 15
58 /
.9 16 i
5
m n
/16
m
)
W in (
ith 71
ha 8.7
nd m
47
le m
1
/8
)
i
n
Do
(
1
or
19
ful 7.
ly
3
op mm
en
)
36 3/16 in
(919.4 mm)
English 17
Installation requirements
Location requirements
Clearances and dimensions
NOTE
For OTR over Gas Stove, please follow local
GAS CODE.
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance,
refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not
locate the range where it may be subject
to strong drafts. Provide adequate
clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions
must be met for safe use of the range.
The location of the electrical outlet and
gas piping may be adjusted to meet the
following dimensions and clearances.
Installation requirements
For installation in Canada, a free-standing
range is not to be installed closer than 4.7 in
(12 cm) from any adjacent surface.
18 English
CAUTION
This range has been designed to comply
with the maximum allowable wood cabinet
temperature of 194 °F (90 °C). Make sure
the wall covering, countertops, and cabinets
around the range can withstand the heat (up
to 194 °F [90 °C]) generated by the range. If
not, discoloration, delamination, or melting
may occur.
Side
Clearance
Above
Cooking
Surface to
Wall
36 in
(91.4 cm)
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet
Depth
30 in
(76.2 cm)
4 in
(10.2 cm)
24 in
(61 cm)
Lower
Cabinet
Depth
6 in
18 in
(15.2 cm) (45.7 cm)
0 in (0 cm)
Clearance
Below
Cooking Top
and at Rear
and Sides of
Range
30 in (76.2 cm)
0 in
(0 cm)
Installation requirements
English 19
Installation requirements
Minimum dimensions
WARNING
Installation requirements
If overhead cabinets are provided, a range
hood should also be provided that projects
horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm)
beyond the front of the cabinets. This will
dissipate any heat buildup in the overhead
cabinets to prevent death, personal injury,
and/or fire hazard. The ventilating hood
must be constructed of sheet metal not
less then 0.0122" thick. Install above the
cooktop with a clearance of not less than
1/4" between the hood and the underside of
the combustible material or metal cabinet.
The hood must be at least as wide as the
appliance and centered over the appliance.
Clearance between the cooking surface and
the ventilation hood surface must never be
less than 24 inches.
Exception : Installation of a listed microwave
oven or cooking appliance over the cooktop
shall conform to the installations packed
with that appliance.
• 30-in (76.2-cm) minimum clearance
between the top of the cooking surface
and the bottom of an unprotected wood
or metal cabinet; or If no 30-in (76.2cm) minimum clearance, 24-in (61-cm)
minimum when the bottom of the wood
or metal cabinet is protected by not less
than 0.25-in (0.64-cm) flame-retardant
millboard covered with not less than no.
28 MSG sheet steel, 0.015-in (0.038cm) stainless steel, 0.024-in (0.061-cm)
aluminum, or 0.020-in (0.051-cm) copper.
• 18-in (45.7-cm) minimum between the
countertop and the adjacent cabinet
bottom.
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
Recommended
position
17 in x 9 in
(43.2 cm x 22.9 cm)
Gas Wall Area
Recommended area
for through-the-wall
and through-the-floor
connection of gas pipe
stub and shut-off valve.
20 English
12 in
(30.5 cm)
Recommended area
for 120 V electrical
outlet on rear wall
)
cm
n
2 i 5.1
x
in m x rea
17 .2 c or A
(43 s Flo
)
cm ing
Ga
.2
76 pen
(
in t O
30 bine
Ca
Gas requirements
Provide adequate gas supply
This range is designed to operate at a
pressure of 5 in (13 cm) of water column on
natural gas or 10 in (25 cm) of water column
on LP gas (propane or butane).
When checking for proper operation of the
regulator, the inlet pressure must be at least
1 in (2.5 cm) greater than the operating
(manifold) pressure as given.
Make sure you are supplying your range
with the type of gas for which it is designed.
Do not attempt to convert the appliance
from the gas specified in this manual to a
different gas without consulting the gas
supplier.
The pressure regulator located at the inlet
of the range manifold must remain in the
supply line regardless of whether natural or
LP gas is being used.
This range is convertible for use on natural
or propane gas. If you decide to use this
range on LP gas, conversion must be made
by a qualified LP installer before attempting
to operate the range.
Do not kink or damage the flexible metal
tubing when moving the range.
For LP gas, the pressure supplied must be
between 10 in and 13 in (25 cm and 33 cm)
of water column.
English 21
Installation requirements
For proper operation, the pressure of natural
gas supplied to the regulator must be
between 5 in and 13 in (13 cm and 33 cm)
of water column.
A flexible-metal appliance connector used
to connect the range to the gas supply
line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm)
and be 5 ft (152 cm) in length for ease of
installation. In Canada, flexible connectors
must be single-wall metal connectors no
longer than 6 ft (183 cm) in length.
Installation requirements
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts)
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
Gas leaks may occur in your system,
creating a dangerous situation.
-
Gas leaks may not be detected by smell
alone.
-
Gas suppliers recommend you purchase
and install a UL-approved gas detector.
Gas detector should be installed in
accordance with the manufacturers
instructions.
• Range must be installed by a qualified
plumber or gas fitter by the State of
Massachusetts.
• A T-handle manual gas valve MUST be
installed in the gas supply line to your
range.
• If a flexible gas connector is used to install
your range, multiple flexible gas lines must
not be connected in series.
Electrical requirements
WARNING
Installation requirements
To reduce the risk of fire, electric shock, or
personal injury:
All ranges
• Do not use an extension cord or adapter
plug with this range.
• This range must be properly grounded.
• Check with a qualified electrician if you
are in doubt as to whether your range is
properly grounded.
• Do not modify the plug provided with
your range—if it doesn’t fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified
electrician.
22 English
• All wiring and grounding must be done
in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 – Latest
Revision (for the U.S.) or the Canadian
Electrical Code CSA C22.1 – Latest
Revisions and local codes and ordinances.
• Wiring diagram is located on the back of
the range. (Inside of the cover back wire)
• This range is equipped with an electronic
ignition system that will not operate if
plugged into an outlet that is not properly
polarized.
Gas models
• All gas models are equipped with a
power cord with an equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
• A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical
service with 20-amp circuit breaker or
time-delay fuse is required for all U.S. and
Canadian models.
• Do not reuse a power supply cord from an
old range or other appliance.
• The power cord electric supply wiring
must be retained at the range cabinet with
a suitable UL-listed strain relief.
• A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended.
• Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain
relief where the power cord comes out of
the range cabinet.
Grounding
• All ranges must be grounded for personal
safety.
• All gas models have a power cord with
an equipment-grounding conductor and a
grounding plug.
• The plug must be firmly plugged into
a three-prong outlet that is properly
installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding
will decrease the risk of electrical shock by
providing a path for the electric current.
• Do not use a damaged power plug or loose
wall outlet.
• Do not, under any circumstances, cut,
modify, remove, or otherwise defeat the
grounding (third) prong from the power
cord. If the plug and the outlet do not
match or you have any doubt, have a
qualified electrician install the proper
outlet.
The customer should have the wall
receptacle and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the
receptacle is properly grounded.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs)
are not required or recommended for gas
range receptacles.
• NEVER connect ground wire to plastic
plumbing lines, gas lines, or water pipes.
CAUTION
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
English 23
Installation requirements
Ensure proper
ground
and firm
connection
before use.
• Do not use an extension cord or adapter
with this appliance.
Installation requirements
Usage situations where appliance
power cord will be disconnected
frequently
Do not use an adapter plug in these
situations because disconnecting of the
power cord places undue strain on the
adapter and leads to eventual failure of the
adapter ground terminal. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it
is the personal responsibility and obligation
of the customer to have it replaced with
a three-prong (grounding) receptacle by
a qualified electrician before using the
appliance.
Additional installation requirements
for mobile homes
The installation of appliances designed for
mobile home installation must conform
with the Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD, Part 280) or, when such
standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations,
latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1,
latest edition, or with local codes. In
Canada, mobile home installation must be in
accordance with the current CAN/CSA Z240/
MH Mobile Home Installation Code.
Power cord location
Installation requirements
The power cord for this appliance is located
on the back of the range, near the bottom
right hand corner. The 53-in (135-cm) power
cord will come installed on the range and
taped to the back for shipping.
2”
71/8 ”
Power cord location
24 English
Tools and materials
What’s in the box
Parts supplied
Surface burners and caps (5)
Flat rack (2)
Smart divider (1)
Griddle (1)
Wok grate (1)
Gliding rack (1)
Anti-tip bracket kit
• Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
• If your range was damaged during shipping or you do not have all of the supplied parts,
contact your local retailer.
NOTE
If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung Call Center
using the phone number listed on the last page of this manual or visit our on-line parts web
site at www.samsungparts.com.
English 25
Tools and materials
Surface burner grates (3)
Tools and materials
Parts needed
Gas line shut-off
valve
Flexible metal
appliance connector
½ in (ID) x 5 ft
135-degree elbow
(optional)
Lag bolt or ½-in (OD)
sleeve anchor
Flare union adapter
¾ in or ½ in (NPT) x
½ in (ID)
Flare union adapter
½ in (NPT) x ½ in (ID)
Tools needed
Tools and materials
Flat-blade
screwdriver
Phillips screwdriver
Open-end or
adjustable wrench
Pipe wrench (2)
Nut driver
Pencil and ruler
Level
Pipe joint compound
Utility knife
Soapy water solution
26 English
Installation instructions
Installing your gas range
IMPORTANT:
Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions section at
the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing and/or operating the gas
range. Improper installation, adjustment, service, or maintenance can cause personal injury or
property damage.
NOTE
To order parts or accessories, contact your
local retailer or refer to the last page.
NOTE
To ensure proper installation, we strongly
recommend that you hire a professional
installer.
Step 2. Connect the range to gas
supply
Remove all packaging materials. Failure to
remove packaging materials could result in
damage to the appliance.
Shut off the main gas supply valve before
disconnecting the old range and leave it off
until the new hookup has been completed.
Don’t forget to relight the pilot on other gas
appliances when you turn the gas back on.
Inventory all loose parts against the Parts
supplied components listed on page 23.
Check for shipping damage and/or missing
parts. Any damage and/or missing parts
should be reported to your local retailer.
Because hard piping restricts movement of
the range, the use of a CSA Internationalcertified flexible metal appliance connector
is recommended unless local codes require a
hard-piped connection.
English 27
Installation instructions
Step 1. Unpack the range
Installation requirements
WARNING
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result, causing death, personal injury, or
property damage.
-
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• DO NOT light a match, candle, or
cigarette.
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch.
• DO NOT use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all
occupants.
Installation requirements
• Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
-
Installation and service must be
performed by a qualified installer, service
agency, or gas supplier.
Never use an old connector when installing
a new range. If the hard-piping method is
used, you must carefully align the pipe; the
range cannot be moved after the connection
is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint
compound or wrap pipe-thread tape with
Teflon on all male (external) pipe threads.
1. Install a manual gas line shut-off valve in
the gas line in an easily accessed location
outside of the range.
Make sure everyone operating the range
knows where and how to shut off the gas
supply to the range.
28 English
2. Install male 0.5-in (1.3-mm) flare union
adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT
internal thread at the regulator inlet. Use
a backup wrench on the regulator fitting
to avoid damage.
When installing the range from the
front, remove the 90 ° elbow for easier
installation.
3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in
(1.9-mm) flare union adapter to the NPT
internal thread of the manual shut-off
valve, taking care to back up the shut-off
valve to keep it from turning.
4. Connect flexible metal appliance
connector to the adapter on the range.
Position range to permit connection at the
shut-off valve.
5. When all connections have been made,
make sure all range controls are in the off
position and turn on the main gas supply
valve. Use a liquid leak detector at all
joints and connections to check for leaks
in the system.
WARNING
Do not use a flame to check for gas leaks to
prevent death, personal injury, explosion,
and/or fire hazard.
When using test pressures greater than 1/2
psig to pressure-test the gas supply system
of the residence, disconnect the range
and individual shut-off valve from the gas
supply piping. When using test pressures
of 1/2 psig or less to test the gas supply
system, simply isolate the range from the
gas supply system by closing the individual
shut-off valve.
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Gas Flow into Range
Gas Shut-Off Valve
NOTE
0.5-in or 0.75-in Gas Pipe
Adapter
Flex Connector
(6-ft max.)
Tubing Line to
Oven Burner
Control Valve
Tubing Line
to Cooktop
Control
Manifold
Pressure
Regulator
If your area requires a rigid pipe hookup,
contact a qualified installer, service agency,
or gas supplier.
NOTE
The gas shut-off valve should be installed
in an accessible location in the gas piping,
external to the appliance, for the purpose
of turning on or shutting off the gas to the
appliance.
Adapter
Step 3. Convert to lp gas (optional)
The conversion process should only be
performed by a qualified LP gas installer.
Conversion instructions and LP orifices will
be supplied with the LP conversion kit. The
conversion to LP requires all burner orifices
to be changed (5 surface burners and
2 oven burners).
In addition, the nozzle on the gas pressure
regulator needs to be reversed. All replaced
orifices must be left with the consumer,
including the instructions and retrofit sizes
and orifice indication.
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT
RATINGS (Natural Gas 5 in WCP)
Burner
Orifice size
BTU Rate
location
[mm]
RF
18000
1.92
LF
15000
1.78
RR
5000
1.01
LR
9500
1.40
CTR
9500
1.38
BAKE
18000
1.90
BROIL
13500
1.64
English 29
Installation requirements
All new gas ranges are shipped from the
factory set up to use natural gas. Any
Samsung gas range can be converted to use
LP gas. Refer to page 78 in the User Manual
to contact a qualified service technician.
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT
RATINGS (LP Gas [Propane] 10 in WCP)
Burner
Orifice Size
BTU Rate
Location
[mm]
RF
14500
1.12
LF
11500
1.04
RR
4000
0.62
LR
7500
0.83
CTR
7500
0.83
BAKE
15000
1.15
BROIL
14500
1.12
Installation instructions
Step 4. Install the anti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping, the appliance
must be secured by properly installing the
anti-tip device packed with the appliance.
• All ranges can tip, resulting in personal
injury.
• Tipping ranges can cause burns from spills,
personal injury, and/or death.
• To prevent accidental tipping, install and
check the anti-tip bracket following the
instructions and template supplied with
the bracket.
An anti-tip bracket and screws, installation
instructions, and template are shipped
with every range (PN DG94-00870B). The
instructions include information necessary
to complete the installation of the anti-tip
bracket. Read and follow the instructions on
the sheet and use the template for anti-tip
bracket installation. If not properly installed,
the range could be tipped by you or a child
standing, sitting, or leaning on an open oven
door.
Anti-Tip
bracket
*approximately
21/32” (16.5 mm)
Installation instructions
Screw must enter
wood or concrete
To check if the bracket is installed and
engaged properly, remove storage drawer
and look underneath the range to see that
the leveling leg is engaged in the bracket.
Carefully tip the range forward. The bracket
should stop the range within 4 inches
(10.2 cm) of tipping. If it does not, the
bracket must be reinstalled.
30 English
*NOTE: To install
the Anti-Tip bracket,
release the leveling leg.
A minimum clearance
of 21/32” (16.5 mm) is
required between the
range bottom and the
kitchen floor.
If the range is pulled from the wall for any
reason, always repeat this procedure to
verify the range is properly secured by the
anti-tip bracket. Never completely remove
the leveling legs or the range will not be
secured to the anti-tip device properly.
Step 5. Plug in and place
WARNING
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow
the grounding requirements on pages 20 ~
22 in this manual. Improper connection of
the grounding plug can result in a risk of
electric shock.
• All gas ranges come with a power cord.
The power cord is connected to the rear
of the range. Please review "Electrical
requirements" on pages 20 ~ 22.
• All U.S. and Canadian models are produced
with a 3-wire, 120-volt, 60-Hertz electrical
system. The entire system, including the
power cord, is preinstalled and prewired
1. Plug in the power cord. Make sure the
outlet meets local or national electrical
codes as referenced on pages 20 ~ 22.
2. Slide the range into place.
Gas Range Plug
3. Check the gas supply line to make sure
it did not get damaged and it stayed
connected during positioning.
4. Check to make sure the back leg of the
range has slid into the anti-tip bracket.
Carefully tip the range forward to ensure
that the anti-tip bracket engages the back
brace and prevents tip-over.
Step 6. Level the range
1. Make sure the range is positioned where
you want it.
NOTE
Adjusting the two front legs is usually
sufficient, but all four legs adjust if
necessary.
NOTE
Adjust the leveling legs only as far as
necessary to level the range. Extending
the leveling legs more than necessary or
removing legs can cause the range to be
unstable.
English 31
Installation instructions
Leveling leg
2. Using a wrench, level the range by
turning the front leveling legs in or out
as necessary. Counterclockwise shortens
the leg and lowers the range. Clockwise
lengthens the leg and raises the range.
Installation instructions
3. If range is next to or between cabinets,
make sure the cooktop (without the
surface burner grates) is level with the
countertops.
4. Position an oven rack in the center rack
position.
5. Check the level of the range with a
carpenter level using the two positions
shown at right.
6. After the range becomes level, slide the
range away from the wall so that the
anti-tip bracket can be installed.
Step 7. Assemble the surface burners
CAUTION
Do not operate the surface burners without
all burner parts in place.
1. Position surface burner heads on top of
the surface burner manifolds as shown at
right. The electrodes will fit into the slot
in the bottom of the heads. Make sure the
surface burner heads are flat and parallel
with the cooktop.
Installation instructions
2. Place the matching size caps on top of
each surface burner head.
32 English
Precise Simmer Burner (RR)
NOTE
The caps on Precise simmer burner
(RR) and inside Dual Burner (RF) can be
interchangeably used.
Flat surface
Concave line
3. Place the left, center, and right surface
burner grates on the cooktop. The edges
of the grates should match up with the
edges of the cooktop.
Installation instructions
English 33
Installation instructions
Step 8. Check the ignition of surface burners and oven burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been installed and
assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks, and electrical power cord
has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
To turn on a surface burner:
1. Push in and turn the control knob for that
surface burner to the LITE position. The
"clicking" sound indicates the electronic
ignition system is operating properly. The
burner will light in about 4 seconds, after
the air has been purged from the supply
line.
2. After the burner lights, turn the control
knob to the desired setting. The "clicking"
sound will stop and the flame height will
change from Max. to Min. during turning
the control knob.
3. Repeat steps 1 and 2 to check the
operation of each surface burner in
succession.
NOTE
Installation instructions
Place food in the oven after preheating
if the recipe calls for it. Preheating is
important for good baking results. After
the oven has reached the desired cooking
temperature, it will beep 6 times.
34 English
To start the bake burners
04
01
01
02
03
03
1. Press the
button.
Bake,
Roast, or Bake
2. If necessary, use the number pad to
change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature
from 175 °F to 550 °F.
04
3. Press the START/SET button.
• The gas oven preheats until it reaches
the temperature you set.
• When preheating is complete, place the
food in the gas oven, and then close the
door.
4. When cooking is complete, press the OFF/
CLEAR button, and then take out the food.
To start the broil burners
04
01
01
02
03
04
03
4. When on side of the food is browned,
turn it over and start cooking the other
side.
2. Press the Broil pad once for high
temperature broiling or twice for low.
5. When on both sides is complete, press the
OFF/CLEAR pad.
3. Press the START/SET pad to start cooking.
English 35
Installation instructions
1. Put food on a broiling grid in a broiling
pan, and then place the pan on the
desired rack.
Installation instructions
Checking the flame quality:
All combustion flames need to be visually checked to determine their flame quality.
1
2
1. Soft blue flames—Normal for natural gas
operation.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for LP
gas operation.
3. Yellow flames—Abnormal for any gas
operation; call for service.
NOTE
3
If burner flame looks like 3, the range
should not be used until it is serviced. Call
for service. Normal burner flames shall look
like 1 or 2, depending on the gas type you
use.
Step 9. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off position
and the flow of ventilation air to the range is unobstructed. The following is a checklist to
confirm your range is safely installed and ready for operation.
-
Gas line has been properly connected to
the range. The gas has been turned on. All
connections have been checked for leaks.
-
Range is plugged into the properly
grounded electrical receptacle.
Installation instructions
Gas Range Plug
- Approved anti-tip bracket is properly
installed and engaged with the range.
- Range is leveled and is firmly sitting on a
solid, level floor.
- Gas surface burners have been properly
assembled.
- All burners have been tested for proper
operation.
Locking screw
36 English
- FOR INSTALLER ONLY—Check and/or
adjust the broil and oven burner flames as
described on page 35-36 in this manual.
Adjusting the oven burner air adjustment shutters
Air
adjustment
shutter
All oven burners have an air adjustment
shutter. The purpose of the shutter is to
regulate the flow of air to the flames.
Properly adjusted flames should burn
steadily with approximately 1-in of blue
cone. The flames should never extend
past the edge of the burner baffles. Even
though these are preset at the factory, they
should be checked and, if needed, adjusted
periodically to ensure efficient operation.
To check and adjust the oven burner air adjustment shutters:
1. Open the oven door.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the oven floor.
5. After the oven has lit, visually check the
flames coming out of the upper and lower
burners. If adjustment is needed, carefully
adjust the air adjustment shutters.
4. Press the Bake pad, then the START pad.
The shutters are located at the base of the
burner manifolds near the back oven wall.
Locking screw
To adjust the shutter, loosen the locking
screw and rotate the shutter towards the
open or closed position as needed. If flames
are lifting off the burner ports, gradually
reduce the air shutter opening until the
flames are stabilized.
NOTE
If the range is set up for natural gas, the
flames should burn with no yellow tipping.
If the range is set up for LP gas, small
yellow tips at the end of the cones are
normal.
English 37
Installation instructions
If flames are too yellow and/or too large,
gradually increase the air shutter opening
until the flames have approximately a 1-in
blue cone.
Installation instructions
After the flames are adjusted properly, shut
off the oven, retighten the locking screws,
replace the oven bottom and racks, and
close the oven door.
Locking screw
To adjust flame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold panel
graphics.
1. Rotate a knob to "LO" position and
remove the knob from the valve shaft
while the flame is lit.
Simmer Set Screw
2. Carefully push the screw driver into
the C chanel of the valve, until it hits
the simmer set screw. Make sure the
screwdriver flathead is seated into the set
screw groove.
3. Rotate valve set screw clockwise to
decrease "LO" setting flame output, or
rotate set screw counter clockwise to
increase "LO" setting flame output.
Installation instructions
38 English
Memo
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
*Requires reader to be installed on your
smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00624A-08
Estufa de pie de gas
manual de instalación
NX58J7750S*
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse
incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales
o muerte.
• NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inflamables cerca de este u otros artefactos.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
-- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador
calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER
COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR
DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA MÉNSULA.
• Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación
aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las
Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante
para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo
anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
• Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a
conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en
su lugar.
• Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de
instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones
personales graves o daños a la propiedad.
• NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la inclinación
accidental de la estufa.
2 Español
Contenido
4
Información importante de seguridad
5
Componentes de la estufa a gas
15
Descripción general
Especificaciones de la estufa a gas
15
16
Requisitos de instalación
18
Requisitos de ubicación
Requisitos para el gas
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts)
Requisitos eléctricos
18
21
22
22
Herramientas y materiales
25
Contenido de la caja
25
Instrucciones de instalación
27
Instalación de la estufa a gas
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional)
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación
Paso 5. Enchufe y ubicación
Paso 6. Nivelación de la estufa
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores
Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores superiores y los quemadores del horno
Paso 9. Lista de verificación final de la instalación
Adaptación de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno
27
27
27
29
30
31
31
32
34
36
37
Español 3
Contenido
Antes de comenzar
Antes de comenzar
ACERCA DE ESTE MANUAL
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
• Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Antes de comenzar
• Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la
alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
• Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
• Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final.
• La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
• La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía.
Nota importante para el usuario final
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
• Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que
se deben cumplir.
• Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado.
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor
que ésta genera.
• Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) por encima
de la superficie de los quemadores.
Nota importante para el servicio técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre fijado a la parte trasera de la estufa.
4 Español
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
• Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones
de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben
seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
• Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños
a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran
lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
• ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California
como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
• Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la
Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,
sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP.
Mancomunidad de Massachusetts
• Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia
del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar
una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.
Español 5
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Información importante de seguridad
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Información importante de seguridad
•N
o toque ninguna parte de la estufa,
incluyendo, entre otros, los quemadores del
horno, los quemadores superiores o las partes
internas durante la cocción o inmediatamente
después de cocinar.
• Debe conocer la ubicación de la válvula de
cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.
•A
segúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
• No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre ella. No permita que los
niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el
lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/
bloqueo de la puerta.
• Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan fuego.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los
materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
• No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de
la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente
lesionados.
• No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta
alguna pieza.
• No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente para cocinar.
• No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno.
• Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
• No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
• No golpee el vidrio del horno.
• Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.
• Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
• Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre
a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura
interna de 180 °F (82 °C).
6 Español
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras
se utiliza la estufa.
• Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
• No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el
elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
• No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia
grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un
extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
• Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser
necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
• No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el
recipiente explote y provocar lesiones.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la estufa.
• No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
• No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni
enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
Español 7
Información importante de seguridad
• No guarde, coloque ni use materiales
inflamables o combustibles como papel,
plástico, agarradores aislantes, ropa de cama,
cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de la estufa.
Información importante de seguridad
• No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
• Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Verificación de pérdidas de gas
Información importante de seguridad
• La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de
agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas
en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
• Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3 clavijas conectado a tierra.
• No retire la clavija de conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
• No utilice un enchufe o un cable de alimentación
dañado ni un tomacorriente flojo.
• No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
• Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta
estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito.
• No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
• Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo
de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada
con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en
un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con
los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a
tierra, debe verificarlo un electricista matriculado.
8 Español
• La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse
a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las
ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos
que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
• El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos
locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más
reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
• Un instalador calificado debería realizar la
instalación y la conexión a tierra correcta, de
acuerdo con las instrucciones de instalación.
Solo instaladores de estufas de gas calificados
o técnicos de servicio deberían realizar los
ajustes y el servicio técnico.
• No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que
este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser
encomendadas a un técnico calificado.
• Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores
flexibles viejos.
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte
las instrucciones de instalación para obtener más información.
• Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
• Retire toda la cinta y el material de empaque.
• Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son
pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
• Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte.
Español 9
Información importante de seguridad
• Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este
equipo.
Información importante de seguridad
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa
según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe
reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de
orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de
servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos
de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad
de la conversión a gas.
Información importante de seguridad
• La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión
más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación
debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de
instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda.
El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por
Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
• Este horno ha sido diseñado para uso
doméstico en interiores solamente. No instale
la estufa en áreas expuestas al aire libre o el
agua.
• No instale la estufa en un lugar que esté
expuesto a una corriente de aire fuerte.
• Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el
linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse.
No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera
contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
• Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a
tierra.
• Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.
• Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas
y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones
permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
10 Español
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de
hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
• Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario
colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas
(102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para
estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior
de los gabinetes.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
• Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no estén en uso.
• No utilice papel de aluminio para cubrir las
rejillas ni ninguna parte de la cubierta.
• No deje los quemadores sin vigilancia en
configuraciones de calor medio o alto.
• Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su
lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
• Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan.
Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
• Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama
permanezca encendida.
• No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina.
• Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
• Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
• Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
• Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté
apagada y completamente fría.
• Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de
volver a ensamblarlo.
Español 11
Información importante de seguridad
Seguridad de la cubierta
Información importante de seguridad
• Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al
electrodo al ensamblarlo.
• Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta
durante la limpieza.
• Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes
lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los
quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
Información importante de seguridad
• Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por
monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla.
• Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior
de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
• Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
• Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen
alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación
de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
• Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la
freidora más allá del punto de generación de humo.
• Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no
descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
• Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
• Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante
al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda
estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
12 Español
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
•
•
•
•
•
•
•
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
• No utilice el cajón para otros fines que no
sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o
como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón
solamente para cocinar.
• No toque la superficie interior del cajón ni el
elemento de calentamiento.
Español 13
Información importante de seguridad
•
•
•
• No utilice el horno para otros fines que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el horno solamente
para cocinar.
• Asegúrese de que la parte interna de la parrilla
dividida esté en la posición adecuada dentro de la
parrilla externa.
• Asegúrese de que las parrillas del horno estén
colocadas al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales
similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los
alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la
cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Información importante de seguridad
• Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
• No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
• No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza.
• No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
• La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para
eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente
durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de autolimpieza.
• Mantenga alejados a los niños durante el ciclo
de auto-limpieza.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza,
retire todas las parrillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el
horno parrillas recubiertas de porcelana.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
• No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-limpieza.
• Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
• Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y
comuníquese con un técnico de servicio calificado.
14 Español
Componentes de la estufa a gas
Descripción general
MODELO NX58J7750S*
07
01
04
11
03
08
02
09
10
06
01 Visor
05 Puerta del horno
desmontable
09 Sistema de parrillas del
horno
02 Perillas para los quemadores 06 Cajón de almacenamiento
superiores (5 piezas)
10 Quemador del horno para
hornear
03 Quemadores superiores
07 Luz del horno * (2 piezas)
11 Quemador del horno para
asar a la parrilla
04 Abertura de ventilación del
horno
08 Ventilador de convección/
Calentador de convección
Español 15
Componentes de la estufa a gas
05
Componentes de la estufa a gas
Potencias BTU
01 Delantero izquierdo: 15000 BTU
02 Trasero izquierdo: 9500 BTU
03 Centro: 9500 BTU
04 Trasero derecho: 5000 BTU
05 Delantero derecho: 18000 BTU
01
02
03
04
05
Colocación de los quemadores de la estufa
Componentes de la estufa a gas
Superficie plana
Línea cóncava
Uso común
Quemadores del horno (debajo de las
rejillas) Ubicaciones de los quemadores y
potencias de salida
Especificaciones de la estufa a gas
MODELO NX58J7750S*
DESCRIPCIÓN
Estufa de pie de gas
DIMENSIONES TOTALES
29 ¹⁵/₁₆ pulg. (Ancho) x 46 ¹¹/₁₆ pulg. (Alto) x 28 ⁵/₁₆ pulg. (Prof.)
761.0 mm (Ancho) x 1186.2 mm (Alto) x 718.7 mm (Prof.)
ELECTRICIDAD
Consulte la etiqueta de clasificación.
GAS, GN (GAS NATURAL)
5–13 de col. de agua
GAS, LP (GAS LICUADO DE PROPANO)
10–13 de col. de agua
QUEMADORES SUPERIORES (GN)
(DI)-15000 BTU / (TI)-9500 BTU / (CEN)-9500 BTU / (TD)-5000 BTU /
(DD)-18000 BTU
QUEMADORES SUPERIORES (LP)
(DI)-11500 BTU / (TI)-7500 BTU / (CEN)-7500 BTU / (TD)-4000 BTU /
(DD)-14500 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (GN)
Asar (Superior)–13500 BTU / Hornear (Inferior)–18000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (LP)
Asar a la parrilla (Superior) – 14500 BTU / Hornear (Inferior) – 15000 BTU
16 Español
29 15/16 pulg.
(761.0 mm)
Componentes de la estufa a gas
25
(65 1/51
8.9 6 pu
28 5
mm lg.
/16
)
p
Co ulg. (
n m 71
8
an .7
47
ija mm
Pu 1/8 p
)
ert ulg
at
ota . (11
lm 97.
en 3
te
m
ab m)
ier
ta
10 1/2 pulg.
(266.8 mm)
46 11/16 pulg.
(1186.2 mm)
36 3/16 pulg.
(919.4 mm)
Español 17
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias, espacios libres y dimensiones
NOTA
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO
DE GAS local.
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto
lea la siguiente información, dimensiones y
espacios libres. No ubique la estufa en un lugar
donde pueda recibir corrientes fuertes de aire.
Deje espacios libres adecuados entre la estufa
y las superficies combustibles adyacentes.
Deben cumplirse estas dimensiones para que
el uso de la estufa sea seguro. La ubicación del
tomacorriente y de la tubería de gas puede
ajustarse para que se cumplan las siguientes
dimensiones y espacios libres.
Requisitos de instalación
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie
no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas
(12 cm) de cualquier superficie adyacente.
18 Español
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la
temperatura máxima admisible para gabinetes
de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que
los revestimientos de las paredes, las superficies
de las mesadas y los gabinetes alrededor de la
estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F
[90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario,
se podrían producir alteraciones de color,
deslaminación o derretimiento.
Espacio libre
lateral por
encima de la
superficie de
cocción hasta
la pared
36 pulgadas
(91.4 cm)
Profundidad
del gabinete
superior de
13 pulgadas
(33 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
4 pulgadas
(10.2 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior de
24 pulgadas
(61 cm)
6 pulgadas 18 pulgadas
(15.2 cm)
(45.7 cm)
30 pulgadas (76.2 cm)
Espacio libre debajo
de la parte superior
de cocción y en la
parte posterior y los
laterales de la estufa
0 pulgadas (0 cm)
0 pulgadas
(0 cm)
Requisitos de instalación
Español 19
Requisitos de instalación
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA
Requisitos de instalación
Si se dispone de gabinetes superiores, también
debe haber una campana para estufas que
sobresalga horizontalmente un mínimo de
5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los
gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación
de calor en los gabinetes superiores para evitar
peligros de muerte, lesiones personales e
incendios. La campana de ventilación debe estar
fabricada con planchas de metal cuyo espesor no
sea inferior a 0.0122". Instálela por encima de la
cubierta, con un espacio libre no inferior a 1/4"
entre la campana y la parte inferior del gabinete
de material combustible o metal. Como mínimo,
la campana debe ser tan ancha como el artefacto
y debe estar centrada sobre él. El espacio libre
entre la superficie de cocción y la superficie de la
campana de ventilación no debe ser nunca inferior
a 24 pulgadas.
Excepción: la instalación de un horno de
microondas o artefacto de cocción indicado sobre
la cubierta debe cumplir con las instrucciones
que vienen con ese artefacto.
• Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre
el extremo superior de la superficie de cocción y el
extremo inferior de un gabinete de madera o metal
no protegido; o, si no se dispone de una separación
mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación
mínima de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo
inferior del gabinete de madera o metal esté
protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de
0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una lámina
de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas
(0.038 cm) de acero inoxidable, 0.024 pulgadas
(0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas
(0.051 cm) de cobre.
• 18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la
superficie de la mesada y la parte inferior del
gabinete más cercano.
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorriente
Posición recomendada
Área de la pared de gas
17 pulgadas x 9 pulgadas
(43.2 cm x 22.9 cm)
Área recomendada para la
conexión de pared y de piso de
la boca de la tubería de gas y
de la válvula de cierre.
20 Español
12 pulgadas
(30.5 cm)
Área recomendada para el
tomacorriente de 120 V de la
pared posterior
as das
g
a
e
o d 2 pulg
pis
del das x cm)
a
e
Ár pulga x 5.1
e
te d
17 .2 cm
ine m)
b
3
a
(4
el g .2 c
a d (76
rtur adas
e
b
A pulg
30
Requisitos para el gas
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una
presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna de
agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de
columna de agua con gas LP (propano o butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su
estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado.
No intente convertir el artefacto del gas
especificado en este manual a un tipo de gas
diferente sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse
con gas natural o propano. Si decide utilizar esta
estufa con gas LP, un instalador de LP calificado
debe realizar la conversión antes de intentar
operar la estufa.
El regulador de presión situado en la entrada
del colector de la estufa debe permanecer en la
tubería de suministro independientemente de
que se utilice gas natural o LP.
El conector flexible de metal del artefacto que
se utiliza para conectar la estufa a la tubería
de suministro de gas debe tener un diámetro
interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener
5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la
instalación. En Canadá, los conectores flexibles
deben ser conectores de metal de lámina simple
de no más de 6 pies (183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería flexible de metal
cuando mueva la estufa.
Para el gas LP, la presión suministrada debe
encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas
(25 cm y 33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione
Español 21
Requisitos de instalación
Para lograr un funcionamiento correcto, la
presión del gas natural suministrado al regulador
debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas
(13 cm y 33 cm) de columna de agua.
correctamente, la presión de entrada debe ser al
menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión
de funcionamiento (colector) tal como se da.
Requisitos de instalación
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts)
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema
que generen una situación peligrosa.
-
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas
únicamente por el olor.
-
Los proveedores de gas recomiendan que
compre e instale un detector de gas aprobado
por UL. El detector de gas debe instalarse
de acuerdo con las instrucciones de los
fabricantes.
• La estufa debe ser instalada por un
plomero o gasista calificado en el Estado de
Massachusetts.
• DEBE instalarse una válvula de gas manual
con manija en forma de "T" en el conducto de
suministro de gas de la estufa.
• Si se utiliza un conector de gas flexible para
instalar la estufa, no deben conectarse varios
conductos flexibles de gas en serie.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Requisitos de instalación
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales:
Todas las estufas
• No utilice un cable prolongador ni un enchufe
adaptador con esta estufa.
• Esta estufa debe conectarse a tierra
correctamente.
• Si no está seguro de que la conexión a tierra de
la estufa está correctamente realizada, consulte
a un electricista calificado.
• No modifique el enchufe provisto con la
estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite
a un electricista calificado que instale un
tomacorriente adecuado.
22 Español
• Todo el cableado y la conexión a tierra deben
realizarse en conformidad con los códigos
locales o, en su ausencia, con la versión más
reciente del Código eléctrico nacional
ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la
versión más reciente del Código eléctrico de
Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas
locales.
• El diagrama de cableado se encuentra en la
parte posterior de la estufa.
(Dentro del cable posterior de la cubierta)
• Esta estufa está equipada con un sistema de
encendido electrónico que no funcionará si
se lo enchufa a un tomacorriente que no esté
correctamente polarizado.
Modelos a gas
• Todos los modelos a gas están equipados con
un cable de alimentación con un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
• Se requiere un servicio eléctrico aprobado de
CA, 120 voltios y 60 Hz con un disyuntor de
20 A o un fusible de retardo para todos los
modelos de EE.UU. y Canadá.
• No vuelva a utilizar el cable de alimentación
eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto.
• El cable de alimentación eléctrica debe
conservarse en el gabinete de la estufa con
un sujetador de cables con amortiguador de
esfuerzo con certificación UL.
• También se recomienda un fusible de retardo o
un disyuntor.
• Compruebe que haya un sujetador de cables
con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas
(1.9 cm) certificado por UL en el lugar donde el
cable sale del gabinete de la estufa.
Conexión a tierra
• Todas las estufas deben contar con conexión a
tierra por razones de seguridad personal.
• Todos los modelos a gas cuentan con un cable de
alimentación con un conductor de conexión a tierra
del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
• El enchufe debe enchufarse firmemente en
un tomacorriente de tres clavijas que esté
correctamente instalado y que disponga de
conexión a tierra, de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales. En caso de fallas
o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo
de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece
una ruta a la corriente eléctrica.
• No utilice un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente de pared flojo.
• Bajo ninguna circunstancia corte, modifique,
retire ni desactive de ninguna otra manera
la clavija de conexión a tierra (la tercera)
del cable de alimentación. Si el enchufe y el
tomacorriente no coinciden o tiene alguna
duda, encárguese de que un electricista
calificado instale el tomacorriente adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista
calificado inspeccione el tomacorriente y el
circuito para asegurarse de que el tomacorriente
tenga la conexión a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con
detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en
inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
• NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de
plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías
de agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la
muerte, incendio o electrocución.
Español 23
Requisitos de instalación
Asegúrese de que
exista una conexión a
tierra adecuada y de
que las conexiones
sean firmes antes de
utilizar el equipo.
• No utilice un cable prolongador ni un adaptador
con este electrodoméstico.
Requisitos de instalación
Situaciones de uso en las que el cable
de alimentación se desconectará con
frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas
situaciones, ya que desconectar el cable de
alimentación somete al adaptador a esfuerzos
excesivos y conduce a una falla eventual del
terminal de conexión a tierra del adaptador.
En el caso de un tomacorriente de pared
estándar de dos clavijas, será responsabilidad
personal y obligación del cliente encargarse de
que un electricista calificado lo reemplace por un
tomacorriente de pared de tres clavijas
(con conexión a tierra) antes de utilizar el
artefacto.
Requisitos adicionales de instalación para
casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados
para casas rodantes debe cumplir con la
Norma de construcción y seguridad de casas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(denominada anteriormente Norma federal
para la construcción y la seguridad de casas
rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando
no corresponda su aplicación, la versión más
reciente de la Norma para instalaciones en casas
prefabricadas (lugares para casas prefabricadas,
comunidades y armados), la versión más reciente
de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá,
la instalación en casas rodantes debe cumplir con
el Código de instalación de casas rodantes
CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
Requisitos de instalación
El cable de alimentación de este artefacto está
ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca
de la esquina inferior derecha. El cable de
alimentación de 53 pulgadas (135 cm) viene
instalado en la estufa y adherido con cinta a la
parte posterior para el transporte.
2”
71/8 ”
Ubicación del cable de alimentación
24 Español
Herramientas y materiales
Contenido de la caja
Piezas provistas
Quemadores superiores
y tapas (5)
Parrilla plana (2)
Divisor inteligente (1)
Comal (1)
Rejilla para wok (1)
Parrilla deslizante (1)
Kit de ménsula anti inclinación
• Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.
• Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas, comuníquese
con el comercio minorista local.
NOTA
Si necesita alguno de los accesorios identificados con un * (asterisco), comuníquese con el Centro
de llamados de Samsung al número que figura en la última página o visite nuestro sitio en línea de
repuestos www.samsungparts.com.
Español 25
Herramientas y materiales
Rejillas de los quemadores
superiores (3)
Herramientas y materiales
Piezas necesarias
Válvula de cierre en la
tubería de gas
Conector flexible de
metal del artefacto de
½ pulgada (diámetro
interior) x 5 pies
Codo de 135 grados
(opcional)
Tirafondo o perno de
expansión con camisa
de ½ pulgada
(diámetro exterior)
Adaptador de unión
cónica de ¾ pulgada
o ½ pulgada (NPT) x
½ pulgada (diámetro
interior)
Adaptador de unión
cónica de ½ pulgada
(NPT) x ½ pulgada
(diámetro interior)
Herramientas necesarias
Herramientas y materiales
Desarmador de hoja
plana
Desarmador Phillips
Llave de boca abierta o
llave inglesa
Llave Stillson (2)
Llave de tuercas
Lápiz y regla
Nivel
Compuesto de unión de
tuberías
Navaja multiuso
Solución de agua
jabonosa
26 Español
Instrucciones de instalación
Instalación de la estufa a gas
IMPORTANTE:
Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones de
seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de instalar u
operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden
causar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese
con el comercio minorista local o consulte la
última página.
NOTA
Para garantizar que la instalación se realice
correctamente recomendamos especialmente que
se contrate a un instalador profesional.
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro
de gas
Quite todo el material de empaque. No retirar los
materiales de empaque podría causar daños al
electrodoméstico.
Cierre la válvula de suministro de gas principal
antes de desconectar la estufa vieja y no vuelva
a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva
conexión. No olvide volver a encender el piloto
de los demás artefactos de gas cuando vuelva a
abrir el suministro.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y
compárelo con la lista de piezas y componentes
provistos en la página 23.
Compruebe que no haya daños ni piezas faltantes
causados por del transporte. Debe informarse
cualquier daño o pieza faltante al comercio
minorista local.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el
movimiento de la estufa, se recomienda el uso
de un conector flexible de metal del artefacto
certificado por CSA International a menos que los
códigos locales exijan una conexión con tuberías
rígidas.
Español 27
Instrucciones de instalación
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Requisitos de instalación
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual
con exactitud, podrían producirse incendios
o explosiones causantes de muerte, lesiones
personales o daños a la propiedad.
-
No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u
otros líquidos y vapores inflamables cerca de
este u otros artefactos.
- QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
• NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
• NO intente encender ningún artefacto.
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
• NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
• Libere el ambiente, el edificio o el área de
todos los ocupantes.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Requisitos de instalación
• Si no puede comunicarse con el proveedor
de gas, llame al departamento de bomberos.
-
La instalación y el servicio técnico deben ser
realizados por un instalador calificado, agencias
de servicio técnico o el proveedor de gas.
Jamás utilice un conector viejo cuando instale
una estufa nueva. Si se utiliza el método de
tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente
la tubería, y la estufa no podrá moverse luego de
realizar la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto
para unión de tuberías o envuelva las roscas
macho (exteriores) de la tubería con cinta para
roscas de tuberías con Teflón.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas
en la tubería de gas en un lugar al que pueda
accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las
estufa sepan cómo cortar el suministro de gas
de la estufa y cómo hacerlo.
28 Español
2. Instale un adaptador de unión cónica macho
de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna
NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada
del regulador. Utilice una llave auxiliar en la
conexión del regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire
el codo de 90º para facilitar la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho
de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas
(1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula
de cierre manual y recuerde sujetar la válvula
de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector flexible de metal del
artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la
estufa de manera que le permita realizar la
conexión en la válvula de cierre.
5. Cuando se hayan realizado todas las
conexiones, asegúrese de que todos los
controles de la estufa estén en la posición
de apagado y abra la válvula principal de
suministro de gas. Utilice un detector de fugas
líquido en todas las juntas y conexiones para
verificar que no haya pérdidas en el sistema.
ADVERTENCIA
No utilice una llama para comprobar que no haya
pérdidas de gas para evitar así el peligro de muerte,
lesiones personales, explosiones o incendios.
Cuando se utilicen presiones de prueba
superiores a 1/2 PSIG (libras por pulgada
cuadrada manométrica) para realizar la prueba
de la presión del sistema de suministro de gas
de la residencia, desconecte la estufa y la válvula
de cierre individual de la tubería de suministro
de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba
de 1/2 PSIG (libras por pulgada cuadrada
manométrica) o inferiores para realizar la prueba
del sistema de suministro de gas, simplemente
cierre la válvula de cierre individual para aislar
la estufa del sistema de suministro de gas.
Conexión con conectores flexibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Flujo de gas a la estufa
Válvula de cierre del gas
Tubería de gas de 0.5 pulgadas
o 0.75 pulgadas
Adaptador
Conector flexible
(máx. 6 pies)
Tubería hacia la válvula
de control de los
quemadores del horno
Tubería hacia
el colector de
control de la
cubierta
Regulador de
presión
NOTA
Si en su área se exige una conexión con tuberías
rígidas, comuníquese con un instalador calificado,
una agencia de servicio técnico o el proveedor
de gas.
NOTA
La válvula de cierre del gas debe instalarse en
un lugar accesible en la tubería de gas, en forma
externa al artefacto, con el fin de abrir o cerrar el
suministro de gas del equipo.
Adaptador
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional)
Únicamente un instalador de gas LP calificado
debe realizar el proceso de conversión. Las
instrucciones de conversión y los orificios para
LP se proveen con el kit de conversión a LP. La
conversión a LP requiere el cambio de todos
los orificios de los quemadores (5 quemadores
superiores y 2 quemadores del horno).
Además, es necesario invertir la boquilla del
regulador de presión del gas. El consumidor
debe conservar todos los orificios reemplazados,
incluyendo las instrucciones y la indicación de
los orificios y de las medidas para la adaptación.
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y
POTENCIAS DE SALIDA (Gas natural 5 en WCP)
Ubicación del
Tamaño
Potencia BTU
quemador
orificio [mm]
DD
18000
1.92
DI
15000
1.78
TD
5000
1.01
TI
9500
1.40
CEN
9500
1.38
HORNEAR
18000
1.90
ASAR A LA
13500
1.64
PARRILLA
Español 29
Requisitos de instalación
Todas las estufas de gas nuevas vienen de
fábrica configuradas para utilizar gas natural.
Cualquier estufa de gas Samsung puede
convertirse para que utilice gas LP. Consulte
la página 78 del Manual del usuario para
comunicarse con un técnico de servicio calificado.
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y
POTENCIAS DE SALIDA (Gas LP [Propano] 10 en WCP)
Ubicación del
Tamaño
Potencia BTU
quemador
orificio [mm]
DD
14500
1.12
DI
11500
1.04
TD
4000
0.62
TI
7500
0.83
CEN
7500
0.83
HORNEAR
15000
1.15
ASAR A LA
14500
1.12
PARRILLA
Instrucciones de instalación
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación
• Todas las estufas pueden inclinarse, lo que
puede tener como resultado lesiones personales.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el
artefacto debe quedar correctamente fijado
mediante la instalación del dispositivo anti
inclinación que viene con el equipo.
• Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras
por derrames, lesiones personales o la muerte.
• Para prevenir la inclinación accidental, instale y
verifique la ménsula anti inclinación de acuerdo
con las instrucciones y la plantilla provista con
la ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y
tornillos, instrucciones de instalación y una
plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B).
Las instrucciones incluyen la información
necesaria para completar la instalación de
la ménsula anti inclinación. Lea y siga las
instrucciones de la página y utilice la plantilla
para la instalación de la ménsula anti inclinación.
Si no se instala correctamente, la estufa podría
inclinarse si usted o un niño se parara, sentara o
apoyara sobre la puerta del horno abierta.
Ménsula anti
inclinación
*aproximadamente 21/32
pulgadas (16.5 mm)
Instrucciones de instalación
El tornillo debe introducirse en
madera o concreto
Para verificar si se ha instalado y conectado
la ménsula correctamente, retire el cajón de
almacenamiento y mire debajo de la estufa
para ver si la pata niveladora se ha metido en
la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia
adelante. La ménsula debería detener la estufa en
una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm).
Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula.
30 Español
*NOTA: Para instalar la
ménsula anti inclinación
libere la pata niveladora.
Se requiere una distancia
mínima de 21/32 pulgadas
(16.5 mm) entre la parte
inferior de la estufa y el
piso de la cocina.
Si se separa la estufa de la pared por algún
motivo, repita siempre este procedimiento
para verificar que la estufa quede fijada
correctamente por la ménsula anti inclinación.
No retire completamente las patas de nivelación
o la estufa no quedará sujeta correctamente al
dispositivo anti inclinación.
Paso 5. Enchufe y ubicación
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O
PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra
de las páginas 20 ~ 22 de este manual.
La conexión inadecuada del enchufe de conexión
a tierra puede tener como resultado un riesgo de
descarga eléctrica.
Enchufe de la estufa de gas
• Todas las estufas de gas vienen equipadas con un
cable de alimentación. El cable de alimentación se
conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte
los "Requisitos eléctricos" de las páginas 20 ~ 22.
• Todos los modelos estadounidenses y canadienses
se producen con un sistema eléctrico de 120
voltios, 60 Hz y 3 conductores. La totalidad del
sistema, incluso el cable de alimentación, viene
instalado y cableado previamente.
1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese
de que los tomacorriente cumplan con los
códigos eléctricos locales o nacionales que se
mencionan en las páginas 20 ~ 22.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Compruebe la tubería de suministro de gas
para asegurarse de que no esté dañada y
permanezca conectada durante la colocación.
4. Compruebe que la pata trasera de la estufa
haya entrado en la ménsula anti inclinación.
Con cuidado, incline la estufa hacia adelante
para verificar que la ménsula anti inclinación
esté enganchada a la abrazadera trasera y que
evite la inclinación.
Paso 6. Nivelación de la estufa
1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada donde
lo desee.
NOTA
En general es suficiente con el ajuste de las dos
patas delanteras, aunque es posible ajustar las
cuatro patas si fuera necesario.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la
medida en que ello resulte necesario
para nivelar la estufa. Alargar las patas
niveladoras más de lo necesario o retirarlas
puede causar que la estufa sea inestable.
Español 31
Instrucciones de instalación
Pata niveladora
2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar
las patas niveladoras delanteras para nivelar
la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta
la pata y baja la estufa. La rotación hacia la
derecha alarga la pata y eleva la estufa.
Instrucciones de instalación
3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o
entre ellos, asegúrese de que la cubierta
(sin las rejillas de los quemadores superiores)
esté nivelada con la superficie de las mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la posición
central para estantes.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la
derecha para comprobar el nivel de la estufa
con un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela
y sepárela de la pared para que pueda
instalarse la ménsula anti inclinación.
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no están
todas las piezas en su lugar.
Instrucciones de instalación
1. Coloque los cabezales de los quemadores
superiores en la parte superior de los
colectores para los quemadores superiores,
tal como se indica a la derecha. Los electrodos
entrarán en la ranura que se encuentra en
la parte inferior de los cabezales. Asegúrese
de que los cabezales de los quemadores
superiores queden horizontales y paralelos a
la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño
correspondiente en la parte superior de cada
cabezal de los quemadores superiores.
32 Español
Quemador a fuego lento de precisión (TD)
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de
precisión (TD) y del quemador de doble potencia
interior (DD) pueden utilizarse de manera
intercambiable.
Superficie plana
Línea cóncava
3. Coloque las rejillas de los quemadores
superiores de la izquierda, el centro y la
derecha sobre la cubierta. Los bordes de las
rejillas deben coincidir con los bordes de la
cubierta.
Instrucciones de instalación
Español 33
Instrucciones de instalación
Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores superiores y los quemadores del
horno
Verifique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber instalado
y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de suministro de gas y
de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno
tienen encendido electrónico.
Para encender un quemador superior:
1. Empuje la perilla de control correspondiente al
quemador superior y gírela a la posición LITE
(Encender). Oirá un chasquido que indica que
el sistema de encendido electrónico funciona
correctamente. El quemador se encenderá en
aproximadamente 4 segundos, después de
que se haya purgado el aire del conducto de
suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire la
perilla de control hasta la posición deseada.
Los chasquidos se detendrán y la altura de la
llama cambiará de máximo a mínimo cuando
se gire la perilla de control.
3. Repita los pasos 1 y 2 para verificar el
funcionamiento de cada quemador superior,
uno tras otro.
NOTA
Instrucciones de instalación
Coloque los alimentos en el horno después de
precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es importante para obtener
buenos resultados en el horneado. Cuando el
horno haya alcanzado la temperatura de cocción
deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.
34 Español
Para encender los quemadores para hornear
04
01
01
02
03
03
1. Presione el botón Bake (Hornear por
convección), Roast (Asar por convección) o
Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico
para cambiar la temperatura predeterminada
(350 °F). Puede configurar el horno en cualquier
temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
04
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
• El horno a gas se precalienta hasta que alcanza
la temperatura que usted ha configurado.
• Al finalizar el precalentamiento, coloque los
alimentos en el horno a gas y, luego, cierre la
puerta.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los alimentos.
Para encender los quemadores para asar
04
01
01
02
03
04
03
4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado,
debe darlos vuelta y comenzar la cocción del
otro lado.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una
vez para una temperatura alta o dos veces
para una temperatura baja.
5. Al completar la cocción de ambos lados,
presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para comenzar la cocción.
Español 35
Instrucciones de instalación
1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una
asadera y, luego, coloque la asadera en la
parrilla deseada.
Instrucciones de instalación
Verificación de la calidad de la llama:
Es necesario verificar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad.
1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas natural.
1
2
3
2. Puntas amarillas en los conos exteriores—
Normal con gas LP.
3. Llamas amarillas—No son normales para
ningún tipo de gas; solicite servicio técnico.
NOTA
Si la llama de un quemador es como la del
ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa hasta que
reciba servicio técnico. Solicite servicio técnico.
Las llamas normales de los quemadores deben
verse como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de
gas que se utilice.
Paso 9. Lista de verificación final de la instalación
Acaba de finalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la posición
OFF (Apagado) y de que el flujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido. La siguiente es una
lista de verificación para confirmar que la instalación de la estufa sea segura y que esté lista para el
funcionamiento.
- E l conducto de gas se ha conectado correctamente
a la estufa. Se ha abierto el gas. Se ha verificado
que no haya pérdidas en todas las conexiones.
-
La estufa está conectada a un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
Enchufe de la estufa de gas
Instrucciones de instalación
- Se ha instalado y enganchado correctamente
una ménsula anti inclinación a la estufa.
- La estufa está nivelada y firmemente asentada
sobre un piso sólido y nivelado.
- Los quemadores superiores de gas se han
instalado correctamente.
- Se ha verificado que todos los quemadores
funcionen correctamente.
Tornillo de bloqueo
36 Español
- PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE: verifique o
ajuste las llamas de los quemadores para asar a la
parrilla y del horno según el procedimiento que se
describe en las páginas 35-36 de este manual.
Adaptación de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno
Obturador
de ajuste del
aire
Todos los quemadores del horno tienen un obturador
de ajuste del aire. El objetivo del obturador es
regular el flujo de aire que se dirige a las llamas.
Las llamas que estén correctamente ajustadas
deben arder constantemente con un cono azul de
aproximadamente 1 pulgada. Las llamas no deben
sobresalir nunca del borde de los deflectores de los
quemadores. Si bien esto se regula en la fábrica,
se las debe verificar y, si fuera necesario, se las
debe ajustar periódicamente para garantizar el
funcionamiento eficiente.
Para verificar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno:
1.
2.
3.
4.
Abra la puerta del horno.
Retire los estantes del horno.
Retire el piso del horno.
Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la
tecla START (Inicio).
5. Cuando el horno se haya encendido,
verifique visualmente las llamadas que salen
de los quemadores superiores e inferiores.
Si es necesario realizar correcciones, ajuste
cuidadosamente los obturadores de ajuste
del aire.
Los obturadores están ubicados en la base de los
colectores de los quemadores, cerca de la pared
posterior del horno.
Tornillo de bloqueo
Si las llamas son demasiado amarillas o demasiado
grandes, aumente gradualmente la abertura del
obturador de aire hasta que las llamas tengan
aproximadamente un cono azul de 1 pulgada.
NOTA
Si la estufa está configurada para usar gas natural,
las llamas no deberían tener la punta amarilla. Si la
estufa está configurada para usar gas LP, es normal
que haya pequeñas puntas amarillas en el extremo
de los conos.
Español 37
Instrucciones de instalación
Para ajustar el obturador, afloje el tornillo de
bloqueo y gire el obturador hacia la posición
abierta o cerrada según sea necesario. Si las llamas
se despegan de los puertos de los quemadores,
reduzca gradualmente la abertura del obturador de
aire hasta que las llamas se estabilicen.
Instrucciones de instalación
Después de ajustar correctamente las llamas,
apague el horno, vuelva a ajustar los tornillos de
bloqueo, vuelva a colocar el piso del horno y los
estantes y cierre la puerta del horno.
Tornillo de bloqueo
Ajuste de la configuración de llama baja
Identifique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de los
gráficos del panel del colector.
1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y quite la
perilla del eje de la válvula mientras la llama
está encendida.
Tornillo de ajuste del
fuego lento
2. Introduzca con cuidado el desarmador en
el canal C de la válvula hasta que toque el
tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese
de que la cabeza plana del desarmador entre
en la ranura del tornillo de ajuste.
Instrucciones de instalación
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la
derecha para reducir la salida de la llama de la
posición LO (Bajo) o gírelo hacia la izquierda
para aumentar la salida de la llama de la
posición LO (Bajo).
38 Español
Notas
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
*Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00624A-08
Cuisinière à gaz non encastrable
Manuel d'installation
NX58J7750S*
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce
manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par
conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
• N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre.
• DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
-- N'allumez AUCUN appareil.
- NE touchez AUCUN commutateur électrique.
- N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un
voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
Dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE BASCULER ET DE
PROVOQUER DES BLESSURES.
LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES
DUES AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES ET/OU DES ACCIDENTS MORTELS.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS ET LE GABARIT D'INSTALLATION FOURNI AVEC LE DISPOSITIF.
• Afin d'éviter le basculement de la cuisinière, fixez-la correctement au sol à
l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du dispositif antibasculement figure dans les consignes d'installation.) Vérifiez l'installation
correcte en basculant la cuisinière vers l'avant avec précaution. Veillez à ce que le
dispositif anti-basculement soit en place afin d'empêcher la cuisinière de basculer.
• Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur, assurez-vous
que le dispositif anti-basculement est convenablement remonté une fois que la
cuisinière est remise en place.
• Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel d'installation. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents mortels, blessures et/
ou dégâts matériels.
• NE marchez pas, ne vous asseyez pas, ne vous appuyez pas sur la porte ou le
tiroir pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière.
2 Français
Table des matières
4
Informations importantes relatives à la sécurité
5
Composants de la cuisinière
15
Présentation
Spécifications de la cuisinière à gaz
15
16
Conditions d'installation
18
Conditions d'emplacement
Exigences en matière de gaz
Exigences en matière de gaz spécifiques (modèles de gaz vendus dans le Massachusetts)
Exigences en matière de raccordement électrique
18
21
22
22
Outils et matériel
25
Éléments de la boîte
25
Consignes d'installation
27
Installer votre cuisinière à gaz
Étape 1 : déballage de la cuisinière
Étape 2 : branchez la cuisinière à l'arrivée de gaz
Étape 3 : conversion en GPL (facultatif)
Étape 4 : installation du dispositif anti-basculement
Étape 5 : branchez et positionnez la cuisinière
Étape 6 : Mise à niveau de la cuisinière
Étape 7 : montage des brûleurs de la surface de cuisson
Étape 8 : vérifiez l'allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four
Étape 9 : vérification finale de l'installation
Réglage des volets d'air du brûleur du four
27
27
27
29
30
31
31
32
34
36
37
Français 3
Table des matières
Avant de commencer
Avant de commencer
À PROPOS DE CE MANUEL
LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Note importante destinée à l'installateur
Avant de commencer
• Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.
• Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de raccorder la
cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz.
• Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
• Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
• L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de base.
• Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil.
• Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas couvert par la
garantie.
Note importante destinée à l'utilisateur
Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence ultérieure.
• Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de sécurité sont à
respecter.
• Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un
installateur qualifié ou un technicien spécialisé.
• Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent
résister à la chaleur générée par celui-ci.
• La distance de l'armoire de stockage située au-dessus des brûleurs de surface doit être au
minimum de 30 po (76,2 cm).
Remarque importante destinée à l'utilisateur
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la cuisinière.
4 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
• Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un
danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans
ce manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de
blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
• Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des
blessures physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ;
veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un
endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Avertissement de la Proposition 65 adoptée par l'État de la Californie
(ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT)
• AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la
Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la
reproduction.
• Des appareils à gaz peuvent causer une exposition mineure aux substances répertoriées
dans la Proposition 65, y compris, mais sans limitation, le benzène, le monoxyde de
carbone, le formaldéhyde et la suie, qui sont principalement dégagés par une combustion
incomplète du gaz naturel ou du GPL.
Commonwealth du Massachusetts
• Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations
au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont
utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut
pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série.
Français 5
Informations importantes relatives à la sécurité
Symboles utilisés dans ce manuel
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Informations importantes relatives à la sécurité
•N
e touchez pas à aucune partie de la cuisinière, y
compris mais sans se limiter aux brûleurs du four,
aux brûleurs de surface ou aux surfaces internes
pendant ou immédiatement après la cuisson.
• Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon de
la fermer.
•A
ssurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous
aux consignes d'installation pour plus d'informations.
• Ne laissez pas les enfants, jouer près de, dans, ou sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec
la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où
est installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de
verrouillage des commandes/de la porte.
• Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser afin d'éviter qu'ils ne prennent feu.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez correctement les matériaux
d'emballage une fois la cuisinière déballée.
• N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le
dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire
mortellement.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de dysfonctionnement ou si des
pièces manquent.
• N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Cette cuisinière ne doit être utilisée que pour la cuisson.
• N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour d'aucune partie du four.
• Utilisez uniquement des maniques sèches.
• N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés.
• Évitez tout choc sur le verre du four.
• Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte.
• Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la réparation.
• Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours être cuite à une
température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C).
6 Français
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière.
• Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orifices de ventilation.
• Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément chauffant. N'utilisez pas
de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
• N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Pour éteindre les flammes de friture, éteignez la
source de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en utilisant un extincteur
multifonction à poudre ou à mousse.
• Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur le bouton
OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si
nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
• Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait
faire exploser les contenants et provoquer des blessures.
Sécurité liée au gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
• Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
• N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de
cigarette.
• N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
• N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des
matériaux inflammables ou combustibles tels que
papier, du plastique, des maniques, tissus, rideaux
ou autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de la cuisinière.
Informations importantes relatives à la sécurité
• Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez pas de cordon d'alimentation sur une prise.
• N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
• Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Informations importantes relatives à la sécurité
Vérification des fuites de gaz
• Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez pas de flamme
pour vérifier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau savonneuse autour
de l'endroit à vérifier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau
savonneuse.
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire
reliée à la terre.
• Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
• N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
• N'utilisez jamais une fiche ou un cordon
d'alimentation endommagé(e) ou une prise
d'alimentation mal fixée.
• Ne modifiez pas d'aucune manière la fiche ou le cordon d'alimentation ou la prise murale.
• Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
• Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A (CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il est
recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas plusieurs appareils sur
ce circuit.
• Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou
d'eau chaude.
• Cet appareil doit être correctement relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque d'électrocution, car
elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière
est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise
secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise
soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin qu'il vérifie.
8 Français
• Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être branché dans une
prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes électriques en vigueur. Si les normes
permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous recommandons de faire appel à un
électricien qualifié afin qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble.
• L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes locaux,
l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière édition (pour les
États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Sécurité liée à l'installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• Assurez-vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre par
un installateur qualifié, conformément aux
instructions d'installation. L'installation et
l'entretien doivent être effectués par des monteurs
d'installations au gaz ou des techniciens de
maintenance qualifiés.
• Ne tentez pas de réparer, de modifier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-même, sauf si le
présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualifié.
• Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous installez un appareil à gaz. N'utilisez pas
d'anciens connecteurs de flexibles.
• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous
aux consignes d'installation pour plus d'informations.
• Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour la
déplacer.
• Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage.
• Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles et les poêles
sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
• Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition.
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
• Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique conforme.
Informations importantes relatives à la sécurité
• Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que vous allez
utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un technicien qualifié. Pour que votre cuisinière
puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices
des brûleurs du four par le kit d'orifices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre
(GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualifié conformément aux
consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité compétente. L'agence
qualifiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion de gaz.
Informations importantes relatives à la sécurité
• L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes locaux, au
National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au
Canada, l'installation doit être conforme au Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel),
CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code d'installation du propane), CAN/
CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certifiée par ETL
selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas Association (l'Association canadienne du gaz)
selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Sécurité de l'emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• Cette cuisinière est destinée à une utilisation
domestique uniquement à l'intérieur. N'installez
pas la cuisinière dans des zones exposées aux
intempéries et/ou à l'eau.
• N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle
sera exposée à de forts courants d'air.
• Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Des
revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C) sans
rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf
si vous placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la
moquette.
• Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est facilement accessible.
• Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de stores en papier
sur cette fenêtre.
• Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas
obturés et qu'il y a suffisamment d'espace au-dessus, à l'arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les
orifices de ventilation permettent l'échappement nécessaire à un fonctionnement et à une combustion
corrects.
10 Français
• Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur
générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C).
• Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de rangement
est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de 40 pouces (102 cm) entre la surface de
cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins
5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir
les grilles ou toute autre partie de la table de
cuisson.
• Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de réglages moyen ou élevé.
• Préalablement à l'allumage, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont correctement en place et
que tous les brûleurs sont de niveau.
• Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils sont allumés.
Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se dissipe.
• Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-vous que la
flamme reste allumée.
• Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson.
• Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites flamber des
aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée.
• Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
• Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
• Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est éteinte et
complètement froide.
• Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réassembler.
• Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à côté de l'électrode
lorsqu'il est assemblé.
Français 11
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée à la table de cuisson
Informations importantes relatives à la sécurité
• Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la table de cuisson lors du
nettoyage.
• Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des ustensiles
suffisamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les flammes du brûleur de sorte qu'elles ne
s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.
• Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde de
carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Informations importantes relatives à la sécurité
• Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et
non au-dessus des brûleurs de surface.
• Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
• Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si vous faites frire
des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser
un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.
• Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà du
point de fumée.
• Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de faire cuire
les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
• Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement
refroidis.
• Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une vingtaine
de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température de se stabiliser. En cas
d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1) Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ;
2) N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3) Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
12 Français
Sécurité liée au four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• N'endommagez, déplacez et nettoyez jamais le joint de la porte.
• Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir éteint.
• N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de feuille
d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orifices ou des passages au bas du four ou pour
couvrir une grille du four.
• Eloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
• Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
• Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi.
• Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours à gaz.
• Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la
porte du four fermée.
• Évitez de griller de la viande trop près de la flamme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande avant
de la faire cuire.
• Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four.
Sécurité du tiroir de rangement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que
la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le
stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour la
cuisson.
• Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou
les éléments chauffants.
Français 13
Informations importantes relatives à la sécurité
• N'utilisez pas le four pour un usage autre que
la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le
stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson.
• Assurez-vous que la partie intérieure de la
grille en deux parties du four est correctement
positionnée sur la grille extérieure.
• Assurez-vous que les grilles du four sont placées
au même niveau de chaque côté.
Informations importantes relatives à la sécurité
• Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
• N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir.
• N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle de nettoyage
automatique.
• Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celui-ci.
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions
suivantes.
• La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des températures suffisamment élevées pour brûler les
résidus alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement chaude pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'auto-nettoyage.
• Tenez les enfants éloignés du four pendant un
cycle d'auto-nettoyage.
• Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage,
retirez toutes les grilles et ustensiles du four.
Seules les grilles recouvertes de porcelaine
peuvent rester dans le four pendant le cycle
d'auto-nettoyage.
• Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans le four.
• Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d’auto-nettoyage.
• Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four.
• En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez l'alimentation et
contactez un technicien de maintenance qualifié.
14 Français
Composants de la cuisinière
Présentation
MODÈLE NX58J7750S*
07
01
04
11
03
08
02
05
10
06
01 Affichage
05 Porte du four amovible
09 Système de grille du four.
02 Boutons des brûleurs de
surface (5 pièces)
06 Tiroir de rangement
10 Brûleur de four pour cuisson
03 Brûleurs de surface
07 Éclairage du four * (2 pièces)
11 Brûleur de four pour gril
04 Ventilation du four
08 Ventilateur de convection/
Résistance de convection
Français 15
Composants de la cuisinière à gaz
09
Composants de la cuisinière à gaz
Puissance BTU
01 Avant gauche : 15000 BTU
02 Arrière gauche : 9500 BTU
03 Centre : 9500 BTU
04 Arrière droit : 5000 BTU
05 Avant droit : 18000 BTU
01
02
03
04
05
Composants de la cuisinière à gaz
Emplacement du brûleur de la table de cuisson
Surface plate
Ligne concave
Utilisation
courante
Brûleurs de la table de cuisson (sous les grilles),
emplacements du brûleur et puissance de sortie
Spécifications de la cuisinière à gaz
MODÈLE NX58J7750S*
DESCRIPTION
DIMENSIONS GLOBALES
Cuisinière à gaz non encastrable
29 ¹⁵/₁₆ po (L) x 46 ¹¹/₁₆ po (H) x 28 ⁵/₁₆ po (P)
761,0 mm (L) x 1186,2 mm (H) x 718,7 mm (P)
ÉLECTRIQUE
Reportez-vous à l'étiquette signalétique.
GAZ, GN (GAZ NATUREL)
5 - 13 po WC
GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE) 10 - 13 po WC
BRÛLEURS DE SURFACE (GN) (AvG) - 15000 BTU / (ArG) - 9500 BTU / (CTR) - 9500 BTU /
(ArD) - 5000 BTU / (ArG) - 18000 BTU
BRÛLEURS DE SURFACE (PL) (AvG) - 11500 BTU / (ArG) - 7500 BTU / (CTR) - 7500 BTU /
(ArD) - 4000 BTU / (ArG) - 14500 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (GN)
Gril (brûleur supérieur) - 13500 BTU / cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) - 18000 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (PL)
Gril (brûleur supérieur) - 14500 BTU / cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) - 15000 BTU
16 Français
29 15/16 po
(761,0 mm)
Composants de la cuisinière à gaz
2
(6 5 15
58 /1
28
,9 6 p
5
m o
/16
m
)
Av po
ec (7
1
po 8,
ign 7 m
Po 47 1
ée m
rte /8
)
co po
mp (1
lèt 197
em ,3
en mm
to
uv )
ert
e
10 1/2 po
(266,8 mm)
46 11/16 po
(1186,2 mm)
36 3/16 po
(919,4 mm)
Français 17
Conditions d'installation
Conditions d'emplacement
Dégagements et dimensions
REMARQUE
Pour les Micro-Ondes avec Hotte installés au-dessus
de cuisinières à Gaz, veuillez consulter le Guide de
Codes sur le Gaz prescrit localement.
AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil,
reportez-vous aux informations suivantes, aux
dimensions et aux dégagements. Ne placez pas
la cuisinière à un endroit où elle serait exposée
à de forts courants d'air. Maintenez une distance
adéquate entre la cuisinière et les surfaces
combustibles attenantes. Ces dimensions doivent
être respectées afin d'assurer une utilisation de la
cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la
prise et des tuyaux du gaz peut être réglé afin de
respecter les dimensions et dégagements suivants.
Conditions d'installation
Concernant les installations au Canada, une
cuisinière non encastrable ne peut pas être installée
à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente.
18 Français
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour supporter
une température maximale de 194 °F (90 °C),
température maximale autorisée pour toute
structure en bois. Assurez-vous que le revêtement
mural, les plans de travail et les meubles voisins
peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F [90 °C])
générée par la cuisinière. Dans le cas contraire,
des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou
fondre.
Espace
latéral entre
la surface de
cuisson et le
mûr
36 po
(91,4 cm)
13 po (33 cm)
Profondeur
du meuble en
hauteur
30 po
(76,2 cm)
4 po
(10,2 cm)
24 po
(61 cm)
Profondeur
du meuble
inférieur
6 po
18 po
(15,2 cm) (45,7 cm)
0 po (0 cm)
Espace sous la
partie supérieure
de la surface
de cuisson et à
l'arrière et sur
les côtés de la
cuisinière
30 po (76,2 cm)
0 po
(0 cm)
Conditions d'installation
Français 19
Conditions d'installation
Dimensions minimales
AVERTISSEMENT
Si des meubles sont en hauteur, une hotte
d'aspiration assurant une protection horizontale d'au
moins 5 po (12,7 cm) au-delà de l'avant des meubles
devrait être fournie. Ceci dissipera tout risque de
surchauffe dans les meubles en hauteur et évitera
ainsi tout accident mortel, blessure et/ou risque
d'incendie. La hotte d'aspiration doit être faite d'une
tôle plus épaisse que 0,0122”. Installez la hotte audessus de la table de cuisson avec un espacement
supérieur à 1/4” entre la hotte et la face inférieure
de la matière combustible ou d'un meuble en métal.
La hotte doit être au moins aussi large que l'appareil
et centrée au-dessus de celui-ci. L'espacement entre
la surface de cuisson et la hotte d'aspiration ne doit
jamais être inférieure à 610 mm (24 pouces).
Cas particulier : L'installation au-dessus de la table
de cuisson d'un four à micro-ondes ou d'un autre
appareil de cuisson répertorié doit être conforme
aux installations livrées avec cet appareil.
• Espacement minimum de 30 po (76,2 cm) entre
le haut de la surface de cuisson et le bas d'un
meuble en bois ou en métal non protégé ; ou, si
l'espacement est inférieur à 30 po (76,2 cm), un
espacement minimum de 24 po (61 cm) lorsque
que le bas d'un meuble en bois ou en métal est
protégé par un carton pâte inifugeant d'au moins
0,25 po (0,64 cm), recouvert par au moins une
feuille d'acier n°28 MSG, d'acier inoxydable de
0,015 po (0,038 cm), d'aluminium de 0,024 po
(0,061 cm) ou de cuivre de 0,020 po (0,051 cm).
• 18 po (45,7 cm) minimum entre le plan de travail
et le dessous du meuble adjacent.
Conditions d'installation
Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques
Recommended position
17 po x 9 po
(43,2 cm x 22,9 cm)
Zone d'installation murale
des prises de gaz
Zone recommandée pour
le branchement mural
et au niveau du sol des
embases des tuyaux de
gaz et de la vanne de
coupure de gaz.
20 Français
12 po
(30,5 cm) Zone recommandée pour
la prise électrique de 120 V
sur le mûr arrière.
sol
u
ud
)
ivea
o
2 p 5,1 cm n au n
x
x
po
tio
17 ,2 cm stalla az
(43 e d'in s de g
)
le
cm ub
Zon prise
,2 me
6
des
u
7
(
d
po re
30 vertu
u
O
Exigences en matière de gaz
Assurer une arrivée de gaz adéquate
Cette cuisinière a été conçue pour
fonctionner sous une pression de 5 po
(13 cm) de colonne d'eau au gaz naturel ou
de 10 po (25 cm) de colonne d'eau au GPL
(propane ou butane).
Lors de la vérification du bon
fonctionnement du régulateur, la pression
d'entrée doit être d'au moins 1 po (2,5 cm)
supérieure à celle du fonctionnement
(répartiteur), comme indiqué.
Assurez-vous d'alimenter votre cuisinière
avec le type de gaz pour lequel elle a été
conçue. N'essayez pas de remplacer le
gaz de l'appareil spécifié dans ce manuel
par un gaz différent sans consulter votre
fournisseur de gaz.
Le régulateur de pression situé à l'entrée
du répartiteur de la cuisinière doit rester
dans le circuit d'alimentation, peu importe
si du gaz naturel ou du GPL est utilisé.
Pour un bon fonctionnement, la pression
de gaz naturel fourni au régulateur doit se
situer entre 5 po et 13 po (13 cm et 33 cm)
de colonne d'eau.
Ne nouez et n'endommagez pas la tubulure
en métal souple lorsque vous déplacez la
cuisinière.
Pour le GPL, la pression fournie doit être
comprise entre 10 po et 13 po (25 cm et
33 cm) de colonne d'eau.
Français 21
Conditions d'installation
Cette cuisinière est convertible pour
une utilisation au gaz naturel ou au
gaz propane. Si vous décidez d'utiliser
la cuisinière au GPL, la conversion doit
être effectuée par un installateur de
GPL qualifié avant d'essayer de faire
fonctionner l'appareil.
Un raccord d'appareil en métal souple,
utilisé afin de brancher la cuisinière au
tuyau d'arrivée de gaz, devrait avoir un
diamètre intérieur de 0,5 po (1,3 cm) et
être long de 5 pieds (152 cm), pour une
installation plus simple. Au Canada, les
raccords souples doivent être des raccords
en métal à simple paroi, pas plus longs que
6 pieds (183 cm).
Conditions d'installation
Exigences en matière de gaz spécifiques (modèles de gaz vendus dans le Massachusetts)
EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent se produire dans
votre système, provoquant une situation
dangereuse.
-
Les fuites de gaz peuvent ne pas être
détectées seulement par l'odeur.
-
Les fournisseurs de gaz recommandent
que vous achetiez et que vous installiez
un détecteur de gaz homologué UL. Le
détecteur de gaz devrait être installé
conformément aux consignes des
fabricants.
• La cuisinière doit être installée par un
plombier ou un monteur d'installations au
gaz qualifiés par l'État du Massachusetts.
• La vanne de gaz manuelle munie d'une
poignée en T DOIT être installée sur
le tuyau d'arrivée de gaz de votre
cuisinière.
• Si un raccord de gaz souple est utilisé
pour l'installation de votre cuisinière,
il ne faut alors pas brancher plusieurs
canalisations de gaz souples en série.
Exigences en matière de raccordement électrique
Conditions d'installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de
décharge électrique ou de tout autre
dommage corporel :
Toutes cuisinières
• N'utilisez pas de rallonge ou de fiche intermédiaire
avec cette cuisinière.
• Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
• Consultez un électricien qualifié si vous avez
un doute quant à la mise à la terre de votre
cuisinière.
• Ne modifiez pas la prise fournie avec la cuisinière
- si elle ne s'adapte pas à votre prise murale,
renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié
pour remplacer cette dernière.
22 Français
• Le câblage et la mise à la terre doivent être
conformes aux codes locaux ou, en l'absence de
ceux-ci, avec le National Electrical Code (Code
National Électrique), ANSI/NFPA n° 70 - dernière
édition (pour les États-Unis) ou avec le Canadian
Electrical Code (Code Électrique Canadien) CSA
C22.1 - dernière édition et législations en vigueur.
• Le schéma de câblage se trouve à l'arrière de la
cuisinière. (à l'intérieur de la protection arrière du
câblage)
• Cette cuisinière est équipée d'un système
d'allumage électronique qui ne fonctionnera
pas s'il est branché à une prise n'étant pas
correctement polarisée.
Modèles de cuisinières à gaz
• Tous les modèles de cuisinières à gaz sont
équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un
conducteur de protection et d'une prise de mise à
la terre.
• Une installation électrique homologuée de 120 V,
60 Hz, CA avec un disjoncteur ou un fusible à
retardement de 20 A est exigée pour tout modèle
américain et canadien.
• Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une
ancienne cuisinière ou d'un autre appareil.
• Le câblage de l'alimentation électrique du cordon
d'alimentation doit être conservé dans le tiroir
de la cuisinière avec un dispositif de protection
homologué UL adapté.
• Il est également recommandé d'utiliser un fusible
à retardement ou un disjoncteur.
• Vérifiez le dispositif de protection de 1,9 cm
(3/4 po), homologué UL, à l'endroit où le cordon
d'alimentation ressort du tiroir de la cuisinière.
Prise de terre
• Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre
pour votre sécurité personnelle.
• Tous les modèles de cuisinières à gaz sont
équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un
conducteur de protection et d'une prise de mise à
la terre.
• La fiche doit être branchée sur une prise secteur
tripolaire posée et mise à la terre conformément à
la législation en vigueur. La mise à la terre réduit
le risque d'électrocution, car elle fournit au courant
un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement
ou de panne.
• Ne coupez, ne modifiez, ne retirez ou ne démontez
en aucun cas la (troisième) broche de mise à la
terre du cordon d'alimentation. Si la prise ne
s'adapte pas à la prise secteur ou si vous avez
le moindre doute, renseignez-vous auprès d'un
électricien qualifié pour remplacer cette dernière.
Le client doit faire vérifier la prise murale et le
circuit par un électricien qualifié afin de s'assurer
que la prise est correctement mise à la terre.
Des interrupteurs différentiels ne sont ni exigés ni
recommandés pour les prises des cuisinières à gaz.
• Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur
des canalisations en plastique ou des conduites de
gaz ou d'eau chaude.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner
un incendie ou une électrocution et avoir des
conséquences mortelles.
• N'utilisez jamais un cordon d'alimentation
endommagé ou une prise murale mal fixée.
Français 23
Conditions d'installation
Assurez-vous
de bien avoir
effectué la mise
à la terre et tous
les branchements
avant l'utilisation.
• N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet
appareil.
Conditions d'installation
Situations d'utilisation où le cordon
d'alimentation de l'appareil sera débranché
fréquemment
N'utilisez pas une fiche intermédiaire dans ces caslà car le débranchement du cordon d'alimentation
applique une tension excessive sur l'adaptateur
et peut entraîner une panne de la borne de mise
à la terre de l'adaptateur. Lorsqu'une prise murale
bipolaire standard est utilisée, il relève de la
responsabilité du client de la faire remplacer
par une prise (de mise à la terre) tripolaire par
un électricien qualifié avant toute utilisation de
l'appareil.
Conditions d'installation supplémentaires
pour mobile-homes
Conditions d'installation
L'installation d'appareils conçus pour les mobilehomes doit se conformer à la Manufactured Home
Construction and Safety Standard (norme de sécurité
et de structure pour mobile-homes), titre 24 CFR,
partie 3280 (anciennement la Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety (norme
fédérale sur la sécurité et la structure pour mobilehomes), titre 24, HUD, partie 280) ou, dans les cas
où cette norme n'est pas applicable, le Standard
for Manufactured Home Installations (norme pour
les installations dans les mobile-homes), dernière
édition (Manufactured Home Sites, Communities
and Set-Ups (installations, communautés et sites
de mobile-homes)), ANSI A225.1, dernière édition,
ou au codes locaux. Au Canada, l'installation de
mobile-home doit respecter l'actuel CAN/CSA Z240/
MH Mobile Home Installation Code (code actuel sur
l'installation de mobile-home CAN/CSA Z240/MH).
Emplacement du cordon
d'alimentation
Le cordon d'alimentation de cet appareil se
situe à l'arrière de la cuisinière, vers le coin
inférieur droit. Le cordon d'alimentation
de 135 cm (53 po) sera pré-installé sur
la cuisinière et attaché à l'arrière pour le
transport.
2”
71/8 ”
Emplacement du cordon d’alimentation
24 Français
Outils et matériel
Éléments de la boîte
Pièces fournies
Brûleurs de surface et
chapeaux de brûleurs (5)
Grille plate (2)
Plaque de séparation
intelligente (1)
Gril (1)
Grille de Wok (1)
Grille coulissante (1)
Kit de support antibasculement
• Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.
• Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas reçu
toutes les pièces, contactez votre revendeur local.
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez contacter le
centre d’appels Samsung en appelant au numéro de téléphone indiqué en dernière page
du présent manuel. Vous pouvez également consulter notre site Web de pièces en ligne à
l’adresse www.samsungparts.com.
Français 25
Outils et matériel
Grilles du brûleur de
surface (3)
Outils et matériel
Pièces requises
Vanne de coupure de gaz
Raccord d'appareil en
métal souple de diamètre
intérieur de 12,7 mm (1/2
po) x 152 cm (5 pieds)
Coude de 135 degrés
(facultatif)
Vis à bois ou boulon
d'ancrage de diamètre
extérieur de 12,7 mm
(1/2 po)
Raccord union évasé ¾ po
ou ½ po (NPT) x ½ po
(Diamètre intérieur)
Raccord union évasé ½ po
(NPT) x ½ po (Diamètre
intérieur)
Outils requis
Outils et matériel
Tournevis à lame plate
Tournevis cruciforme
Clé à fourche ou clé à
molette
Clé à tuyau (2)
Tournevis à douille
Un crayon et une règle
Niveau
Pâte à joint pour tuyau
Cutter
Solution d'eau
savonneuse
26 Français
Consignes d'installation
Installer votre cuisinière à gaz
IMPORTANT :
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section
des consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d'installer et/ou de
faire fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un réglage, une manipulation ou un
entretien incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour commander des pièces ou des
accessoires, contactez votre revendeur
local ou reportez-vous à la dernière page
du manuel.
REMARQUE
Pour assurer une bonne installation, nous
vous recommandons fortement d'engager
un installateur professionnel.
Étape 2 : branchez la cuisinière à
l'arrivée de gaz
Retirez le matériel d'emballage. Tout
matériel d'emballage non retiré risque
d'endommager l'appareil.
Fermez la vanne d'arrivée de gaz
principale avant de débrancher votre
ancienne cuisinière et laissez-la fermée
jusqu'à ce que les branchements
électriques soient terminés. Lorsque vous
rouvrez le gaz, n'oubliez pas de rallumer le
pilote sur les autres appareils.
Comptez toutes les pièces détachables
en vous référant à la liste des pièces et
composants répertoriée en page 23.
Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun
dommage lors du transport et/ou
qu'aucune pièce ne manque. Tout dommage
et/ou pièce manquante doit être signalé à
votre revendeur local.
Puisque les tuyaux rigides restreignent le
déplacement de la cuisinière, l'utilisation
d'un raccord d'appareil en métal souple
conforme aux normes CSA internationales
est recommandé, sauf si les codes locaux
exigent un branchement avec tuyaux
rigides.
Français 27
Consignes d'installation
Étape 1 : déballage de la cuisinière
Conditions d'installation
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les
informations contenues dans ce manuel, vous
risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique et, par conséquent, des dégâts matériels,
blessures ou accidents mortels.
-
N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre.
- DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette.
• N’allumez AUCUN appareil.
• NE touchez AUCUN commutateur électrique.
• N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
• Evacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de
tous les occupants.
Conditions d'installation
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
-
L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de
maintenance ou votre fournisseur de gaz.
N'utilisez jamais un vieux raccord lors de
l'installation d'une nouvelle cuisinière. Si la méthode
des tuyaux rigides est employée, vous devez aligner
les tuyaux avec précaution ; la cuisinière ne peut
plus être déplacée une fois le branchement établi.
Afin d'éviter des fuites de gaz, appliquez de la pâte
de joint pour tuyau ou enroulez du ruban de filetage
de tuyau avec du teflon sur tous les filetages de
tuyau mâle (externe).
1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au
niveau du tuyau, à un endroit, hors de la cuisinière,
facilement accessible. Assurez-vous que toute
personne utilisant la cuisinière sait où et comment
couper l'arrivée de gaz.
28 Français
2. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm
(0,5 po) sur le filet interne de 1,3 mm (0,5 po)
NPT, au niveau de l'entrée du régulateur. Utilisez
une contre-clé pour serrer le régulateur afin
d'éviter tout dommage.
Lorsque vous installez l'appareil depuis l'avant,
retirez le coude de 90 ° pour une installation plus
facile.
3. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm
(0,5 po) ou 1,9 mm (0,75 po) sur le filet interne
NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle, en
prenant soin de la soutenir afin de l'empêcher de
tourner.
4. Branchez le raccord d'appareil en métal souple à
l'adaptateur de la cuisinière. Placez la cuisinière
de sorte que le branchement sur la vanne de
coupure de gaz soit possible.
5. Lorsque tous les branchements sont effectués,
assurez-vous que tous les boutons de la
cuisinière sont sur la position arrêt, puis ouvrez
la vanne d'arrivée de gaz principale. Utilisez un
détecteur de fuite liquide sur tous les joints et
branchements afin de repérer les fuites dans le
système.
AVERTISSEMENT
Ne vérifiez pas la présence de fuites à l'aide d'une
flamme afin d'éviter tout accident mortel, blessure,
explosion et/ou risque d'incendie.
Lorsque vous utilisez une pression de test de plus
de 1/2 psig afin de tester la pression du système
d'alimentation en gaz du domicile, débranchez du
tuyau d'arrivée de gaz la cuisinière ainsi que la
vanne de coupure individuelle. Lorsque vous utilisez
une pression de test de 1/2 psig ou moins afin
de tester le système d'alimentation en gaz, isolez
simplement la cuisinière du système en fermant la
vanne de coupure de gaz individuelle.
Branchement du raccord souple
Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz.
Flux du gaz dans la cuisinière
Vanne de coupure du gaz
Conduite de gaz de
0,5 po ou 0,75 po
Tuyau vers la vanne
de commande du
brûleur du four
Adaptateur
Connecteur
flexible (6 pieds
maxi.)
Tuyau vers le
répartiteur de
commande de la
surface de cuisson
Régulateur
de pression
Adaptateur
Étape 3 : conversion en GPL (facultatif)
Le processus de conversion doit uniquement être
exécuté par un installateur de GPL qualifié. Les
consignes de conversion et les entrées pour le
PL seront fournies avec le kit de conversion. La
conversion en PL requiert le changement de tous
les orifices des brûleurs (5 brûleurs de surface et
2 brûleurs du four).
De plus, le gicleur du régulateur de la pression de
gaz doit être renversé. Tous les orifices ayant été
remplacés doivent être laissés au client, comprenant
les consignes, les dimensions améliorées et les
indications des orifices.
Si la zone géographique dans laquelle
vous vous trouvez exige un branchement
avec des tuyaux rigides, contactez un
installateur qualifié, une agence de
maintenance ou un fournisseur de gaz.
REMARQUE
La vanne de coupure de gaz devrait
être installée dans un endroit accessible
au niveau du tuyau de gaz, externe à
l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de fermer
le gaz de la cuisinière.
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE
(GPL [Propane] 10 dans WCP)
Taille de
Emplacement du brûleur Taux BTU
l'orifice [mm]
AvD
14500
1,12
AvG
11500
1,04
ArD
4000
0,62
ArG
7500
0,83
CTR
7500
0,83
CUISSON TRADITIONNELLE 15000
1,15
GRIL
14500
1,12
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE
(Gaz naturel 5 dans WCP)
Taille de
Emplacement du brûleur Taux BTU
l'orifice [mm]
AvD
18000
1,92
AvG
15000
1,78
ArD
5000
1,01
ArG
9500
1,40
CTR
9500
1,38
CUISSON TRADITIONNELLE 18000
1,90
GRIL
13500
1,64
Français 29
Conditions d'installation
Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées
depuis l'usine, prête à fonctionner au gaz naturel.
Toute cuisinière à gaz Samsung peut être convertie
afin de fonctionner au GPL. Reportez-vous à la
page 78 du manuel d'utilisation pour contacter un
technicien qualifié.
REMARQUE
Consignes d'installation
Étape 4 : installation du dispositif anti-basculement
• Toute cuisinière peut basculer, provoquant des
blessures.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement, l'appareil
doit être sécurisé à l’aide des dispositifs antibasculement correctement installés, fournis dans
l’emballage.
• Le basculement d'une cuisinière peut provoquer
des brûlures dues aux projections, des blessures
et/ou des accidents mortels.
• Afin d'éviter un basculement accidentel, installez
et vérifiez le support anti-basculement en suivant
les consignes et le modèle fournis avec le support.
Un support et des vis anti-basculement, des
consignes d'installation et un modèle sont livrés
avec chaque cuisinière (PN DG94-00870B).
Les consignes comprennent des informations
nécessaires pour terminer l'installation du support
anti-basculement. Lisez et suivez les consignes de
la feuille et utilisez le modèle pour l'installation du
support anti-basculement. Si le support n'est pas
correctement installé, le fait que quelqu'un marche,
s'assoit ou s'appuie contre la porte ouverte du four
pourrait faire basculer la cuisinière.
Support antibasculement
*approximativement
21/32” (16,5 mm)
Consignes d'installation
La vis doit pénétrer dans
le bois ou le béton
Afin de vérifier si le support est installé et engagé
correctement, retirez le tiroir de rangement et
regardez sous la cuisinière pour vérifier que le pied
de mise à niveau est bien engagé dans le support.
Inclinez avec précaution la cuisinière en avant. Le
support devrait arrêter la cuisinière à moins de
10,2 cm (4 pouces) d'inclinaison. Si ce n'est pas le
cas, le support doit être réinstallé.
30 Français
*REMARQUE : Desserrez le
pied de mise à niveau pour
installer le support antibasculement. Un dégagement
minimum de 21/32” (16,5 mm)
est nécessaire entre le dessous
de la cuisinière et le sol de la
cuisine.
Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est
retirée du mur, répétez toujours cette procédure
pour vérifier que celle-ci est correctement fixée
par le support anti-basculement. Ne démontez
jamais complètement les pieds de mise à niveau
ou la cuisinière ne serait pas fixée correctement au
dispositif anti-basculement.
Étape 5 : branchez et positionnez la cuisinière
AVERTISSEMENT
AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez
les conditions de mise à la terre des pages 20 à 22
de ce manuel. Tout raccordement non conforme de
la prise de mise à la terre peut entraîner un risque
d'électrocution.
Prise de la cuisinière à gaz
• Toutes les cuisinières à gaz sont livrées avec un
cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation est
branché à l'arrière de la cuisinière. Veuillez vous
reporter à la section « Exigences en matière de
raccordement électrique » aux pages 20 à 22.
• Tous les modèles américains et canadiens sont
produits avec un système électrique à 3 fils, de 120 V
et 60 hertz. Le système complet, y compris le cordon
d'alimentation, est préinstallé et précâblé.
1. Branchez le cordon d'alimentation. Assurez-vous que
la prise secteur est conforme aux codes en matière
d'électricité locale ou nationale, comme répertoriés
aux pages 20 à 22.
2. Faites glisser la cuisinière pour la placer.
3. Vérifiez le tuyau d'arrivée de gaz pour vous assurer
qu'il n'a subi aucun dommage et qu'il est resté
branché pendant le positionnement.
4. Assurez-vous également que le pied arrière de la
cuisinière se soit bien glissé dans le support antibasculement. Inclinez avec précaution la cuisinière
vers l'avant afin de vous assurer que le support antibasculement s'emboîte dans la fixation arrière et que
la cuisinière ne bascule pas.
Étape 6 : Mise à niveau de la cuisinière
1. Assurez-vous que la cuisinière est placée à
l'endroit où vous le souhaitez.
REMARQUE
Régler les deux pieds avant est généralement
suffisant, mais il peut s'avérer nécessaire de régler
les quatre pieds.
REMARQUE
Réglez uniquement les pieds de mise à niveau autant
que nécessaire pour mettre la cuisinière à niveau.
Allonger les pieds de mise à niveau plus que nécessaire
ou les retirer peut entraîner l'instabilité de la cuisinière.
Français 31
Consignes d'installation
Pied de mise à niveau
2. En utilisant une clé, mettez la cuisinière à niveau
en serrant ou desserrant les pieds de mise à
niveau avant, selon le besoin. Tourner dans
le sens anti-horaire réduit le pied et baisse la
cuisinière. Tourner dans le sens horaire allonge le
pied et fait monter la cuisinière.
Consignes d'installation
3. Si la cuisinière se trouve à proximité ou entre des
meubles, assurez-vous que la table de cuisson
(sans les grilles du brûleur de surface) se trouve
au même niveau que les plans de travail.
4. Placez une grille du four dans la position de la
grille centrale.
5. Vérifiez le niveau de la cuisinière avec un niveau
de menuisier en appliquant les deux positions
indiquées à droite.
6. Une fois que la cuisinière a été mise à niveau,
éloignez-la du mur en la faisant glisser afin que
le support anti-basculement puisse être installé.
Étape 7 : montage des brûleurs de la surface de cuisson
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface si
toutes les pièces de ceux-ci ne sont pas en place.
1. Placez les têtes au-dessus des coupelles de
brûleurs, comme illustré à droite. Les électrodes
seront adaptées à la fente se trouvant sous les
têtes de brûleurs. Assurez-vous que les têtes des
brûleurs de surface sont plates et parallèles à la
table de cuisson.
Consignes d'installation
2. Placez ensuite les chapeaux de tailles
correspondantes sur chaque tête des brûleurs de
surface.
32 Français
Brûleur de mijotage précis (ArD)
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD)
et l'intérieur du double brûleur (AvD) peuvent être
utilisés de façon interchangeable.
Surface plate
Ligne concave
3. Placez les grilles de la surface de cuisson gauche,
centrale et droite sur la table de cuisson. Les
bords des grilles doivent s'adapter aux bords de
la table de cuisson.
Consignes d'installation
Français 33
Consignes d'installation
Étape 8 : vérifiez l'allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four
Vérifiez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent après que la cuisinière a été
installée et montée, après que les tuyaux d'arrivée de gaz ont été précautionneusement contrôlés pour fuites
et que le cordon d'alimentation électrique a été branché.
Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d'un allumage électronique.
Pour allumer un brûleur de surface :
1. Réglez le bouton de ce brûleur de surface
sur la position LITE (ALLUMAGE) en poussant
dessus et en le faisant tourner. Le petit bruit sec
indique que le système d'allumage électronique
fonctionne correctement. Le brûleur s'allumera
au bout de 4 secondes environ, une fois que l'air
aura été purgé du tuyau d'alimentation.
2. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton
de commande sur le réglage souhaité. Le petit
bruit sec s'arrêtera et la hauteur de la flamme
changera de Max. (maximum) à Min. (minimum)
lorsque vous tournerez le bouton de commande.
3. Répétez les étapes 1 et 2 afin de vérifier le
fonctionnement de chaque brûleur de surface,
l'un après l'autre.
REMARQUE
Consignes d'installation
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture
une fois le four préchauffé. Le préchauffage est
important pour une bonne cuisson. Lorsque le four
atteint la température souhaitée, un signal sonore
retentit 6 fois.
34 Français
Pour allumer les brûleurs de cuisson
04
01
01
02
03
03
1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson
traditionnelle), Roast (Rôtissage), ou Bake
(Cuisson traditionnelle).
2. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour
modifier la température par défaut (350 °F).
Vous pouvez régler le four sur une température
comprise entre 175 °F et 550 °F.
04
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
• Le four à gaz est en préchauffage jusqu'à ce
qu'il atteigne la température réglée.
• Lorsque le préchauffage est terminé, placez les
aliments dans le four et fermez la porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le
bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) puis sortez
les aliments.
Pour allumer les brûleurs du gril
04
01
01
02
03
04
03
4. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté,
retournez-les et démarrez la cuisson de l'autre
côté.
2. Appuyez sur la touche Broil (Gril) une fois pour
la température élevée ou deux fois pour la faible
température.
5. Lorsque les aliments sont dorés des deux côtés,
appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER).
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
Français 35
Consignes d'installation
1. Placez les aliments sur une grille dans une
lèchefrite, puis placez la lèchefrite sur la grille
désirée.
Consignes d'installation
Contrôler la qualité de la flamme :
Les flammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement afin de déterminer leur qualité de combustion.
1
2
1. Des flammes bleu clair sont normales pour un
fonctionnement au gaz naturel.
2. Des pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont
normales pour un fonctionnement au GPL.
3. Des flammes jaunes ont anormales pour un
fonctionnement avec tous les gaz; contactez le
service technique.
REMARQUE
3
Si la flamme du brûleur ressemble à 3, la cuisinière
ne doit pas être utilisée à moins d'être révisée.
Contactez le service technique. Normalement les
flammes du brûleur doivent ressembler à 1 ou 2, en
fonction du type de gaz que vous utilisez.
Étape 9 : vérification finale de l'installation
L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes les commandes sont sur
la position off (arrêt) et que la circulation d'air de la ventilation n'est pas obstruée. Ci-dessous une liste de
contrôle permettant de confirmer que votre cuisinière est correctement installée et prête à l'emploi.
-
Le tuyau de gaz a correctement été branché
sur la cuisinière. Le gaz a été allumé. Toutes les
connexions ont été vérifiées afin de repérer les
fuites de gaz.
-
La cuisinière est correctement branchée sur la
prise électrique reliée à la terre.
Prise de la cuisinière à gaz
Consignes d'installation
- Le dispositif anti-basculement approprié est
correctement installé et fixé sur la cuisinière.
- La cuisinière a été mise à niveau et elle est
correctement placée sur un sol solide et plan.
- Les brûleurs de surface de gaz ont été
correctement assemblés.
- Tous les brûleurs ont été vérifiés afin de garantir
un bon fonctionnement.
Vis de blocage
36 Français
- POUR L'INSTALLATEUR UNIQUEMENT — Vérifiez
et/ou réglez les flammes du brûleur du four
comme décrit en page 35-36 de ce manuel.
Réglage des volets d'air du brûleur du four
Volet de
réglage
d'air
Tous les brûleurs du four ont des volets d'air. Le
volet d'air sert à réguler le débit d'air des flammes.
Des flammes réglées correctement devraient brûler
constamment avec un cône bleu d'environ 1 po. Les
flammes ne devraient jamais dépasser la pointe des
déflecteurs de brûleurs. Même si les brûleurs ont
été préréglés en usine, ils doivent être vérifiés et, si
nécessaire, être ajustés régulièrement afin d'assurer
un bon fonctionnement.
Vérifier et régler les volets d'air des brûleurs du four :
1. Ouvrez la porte du four.
2. Retirez les grilles du four.
3. Retirez la sole du four.
5. Après que le four est allumé, vérifiez
visuellement les flammes provenant des brûleurs
supérieurs et inférieurs. Si un réglage est
nécessaire, réglez minutieusement les volets d'air.
4. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson
traditionnelle), puis sur la touche START (DÉPART).
Les volets sont situés à la base des coupelles de
brûleurs près de la paroi arrière du four.
Vis de blocage
Pour régler le volet, desserrez la vis de blocage et
faites tourner le volet vers la position fermée ou
ouverte selon le besoin. Si les flammes dépassent
les ports des brûleurs, réduisez graduellement
l'ouverture du volet d'air jusqu'à ce que les flammes
se stabilisent.
REMARQUE
Si la cuisinière fonctionne au gaz naturel, les
flammes devraient brûler sans passer au jaune. Si
la cuisinière fonctionne au GPL, des petites pointes
jaunes à l'extrémité des cônes sont normales.
Français 37
Consignes d'installation
Si les flammes sont trop jaunes et/ou trop grandes,
augmentez graduellement l'ouverture du volet d'air
jusqu'à ce que les flammes aient un cône bleu de 1
po environ.
Consignes d'installation
Après que les flammes ont été réglées correctement,
éteignez le four, resserrez les vis de blocage,
replacez la sole et les grilles du four, et fermez la
porte du four.
Vis de blocage
Ajuster le réglage de la flamme faible
Identifiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à travers le
schéma du panneau répartiteur.
1. Faites tourner un bouton sur la position
« LO » (FAIBLE) et retirez le bouton de
l'axe de la vanne tant que la flamme est
allumée.
Vis de pression du mijotage
2. Insérez délicatement le tournevis dans
le profilé en C de la vanne, jusqu'à ce
qu'il soit dans la vis de pression du
mijotage. Assurez-vous que la tête plate
du tournevis soit bien positionnée dans
la rainure de la vis de pression.
Consignes d'installation
3. Faites tourner la vis de pression de
la vanne dans le sens horaire pour
réduire le réglage « LO » (FAIBLE) de
la puissance de la flamme, ou faites
tourner la vis de pression dans le sens
antihoraire pour augmenter le réglage
« LO » (FAIBLE) de la puissance de la
flamme.
38 Français
Notes
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur
le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et démonstrations
en direct d’utilisation.
*Requiert l’installation d’un lecteur sur
votre smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
PAYS
TÉLÉPHONE
OU SUR INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00624A-08