Samsung NX58J7750SS/AC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Free-Standing Gas Range
NX58J7750S*
installation manual
2 English
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or
death.
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas suppliers instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency, or the gas supplier.
Anti-tip device
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS,
PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING
THE INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE
BRACKET.
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved
anti-tip device to the floor. (See Installing the Anti-Tip Device
in the Installation Instructions.) Check for proper installation by
carefully tipping the range forward. The anti-tip device should
engage and prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason, make
sure the anti-tip device is reengaged after the range has been
pushed back into place.
Follow the installation instructions found in the Installation
Manual. Failure to follow these instructions can result in death,
serious personal injury, and / or property damage.
DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent
accidental tipping of the range.
English 3
Contents
Before you begin 4
Important safety information 5
Gas range components 15
Overview 15
Gas range specifications 16
Installation requirements 18
Location requirements 18
Gas requirements 21
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts) 22
Electrical requirements 22
Tools and materials 25
What’s in the box 25
Installation instructions 27
Installing your gas range 27
Step 1. Unpack the range 27
Step 2. Connect the range to gas supply 27
Step 3. Convert to lp gas (optional) 29
Step 4. Install the anti-tip device 30
Step 5. Plug in and place 31
Step 6. Level the range 31
Step 7. Assemble the surface burners 32
Step 8. Check the ignition of surface burners and oven burners 34
Step 9. Final installation checklist 36
Adjusting the oven burner air adjustment shutters 37
Contents
4 English
Before you begin
Before you begin
ABOUT THIS MANUAL
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
Important note to the installer
Read all instructions contained in these installation instructions before installing the range.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electric
and gas supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you
should follow.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service
technician.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the
range.
Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30 in (76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
English 5
Important safety information
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the
important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be
followed to minimize the risk of injury, death, or property damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property
damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow
them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
State of California Propositoin 65 Warning (US ONLY)
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including
but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting
from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the
T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series.
6 English
Important safety information
Important safety information
Do not touch any part of the range,
including but not limited to, oven burners,
surface burners, or interior surfaces during
or immediately after cooking.
Know the location of the gas shut-off
valve and how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly
installed on the range. See the installation
instructions for more information.
General safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the range or any
part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use.
For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of
these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the
packaging materials after the range is unpacked.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range.
Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning,
or missing parts.
Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking purposes only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to
an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal
temperature of 180 °F (82 °C).
English 7
Important safety information
Do not store, place, or use flammable
or combustible materials such as paper,
plastic, pot holders, linens, curtains,
gasoline or other flammable vapors or
liquids near the range.
Do not wear loose fitting or hanging
garments while using the range.
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element. Do not use a
towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat source and
smother the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OFF/CLEAR
button. Keep the oven door closed until the fire goes out. If necessary, use a multipurpose
dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container to burst
and result in injury.
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric
appliances.
Do not touch any electrical switches or
plug a power cord into an outlet.
8 English
Important safety information
Important safety information
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension
cord.
Do not use a damaged power plug, power
cord, or loose power outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s
instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water
mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles
in the soapy water mixture at the leak point.
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this range. A time-
delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into
this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding
will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This
range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged
into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it
checked by a licensed electrician.
English 9
Important safety information
Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer,
in accordance with the installation
instructions. Any adjustment and service
should be performed only by qualified gas
range installers or service technicians.
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless
it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a
qualified technician.
Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not use old flexible
connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation
instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and griddles
are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be plugged into a
mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit
the use of a separate ground wire, we recommend that a qualified electrician determine the
proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should
meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical
Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service
for this range.
10 English
Important safety information
Important safety information
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or
installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the
installer must replace the 5 surface burner orifices and 2 oven orifices with the provided
LP orifice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified
service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and
requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency performing this
work assumes the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation
must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the
current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable.
This range has been design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and
Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
This range is for indoor, household use
only. Do not install the range in areas
exposed to the weather and/or water.
Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight. Synthetic flooring,
such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or
discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet
of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds on that
window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked, and that
there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the range. The vents allow
the necessary exhaust for the range to operate properly with correct combustion.
English 11
Important safety information
Make sure all burners are off when not in
use.
Do not use aluminium foil to line the
grates or any part of the cooktop.
Do not leave burners unattended on
medium or high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have
ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame stays
on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed,
they should only be flamed under a ventilation hood that is on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and
completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when
it is assembled.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C)
generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage
above the range is necessary: allow a minimum clearance of 40 inches (102 cm) between
the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a range hood that projects
horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
12 English
Important safety information
Important safety information
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while
cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is large enough
to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the flames do not extend
beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use
cookware that is exceedingly larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over
other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat,
carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils is to be used
during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer
beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking
unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20
seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can
stabilize. In the event of scalding, follow these first aid instructions:
1) Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2) Do not apply any creams, oils, or lotions.
3) Cover with a clean, dry cloth.
English 13
Important safety information
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or storage.
Use the oven for cooking purposes only.
Make sure the inner portion of the split
oven-rack is in the proper position within
the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on
the same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or
like material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the oven door
closed.
Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
Do not use the drawer for non-cooking
purposes such as drying clothes or storage.
Use the drawer for cooking purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or
heating element.
Storage drawer safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
14 English
Important safety information
Important safety information
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a self-cleaning
cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following
precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning cycle.
Keep children away from the oven during
a self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle,
remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven
racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power supply, and
contact a qualified service technicia.
English 15
Gas range components
Overview
MODEL NX58J7750S*
01
03
02
06
05
04
07
10
08
11
09
01 Display 05 Removable oven door 09 Oven rack system
02 Surface burner knobs
(5pcs)
06 Storage Drawer 10 Bake oven burner
03 Surface burners 07 Oven light * (2 pcs) 11 Broil oven burner
04 Oven vent 08 Convection fan/
Convection Heater
Gas range components
16 English
Gas range components
Gas range components
01 02 03 04 05
Cooktop Burner Placement
Gas range specifications
MODEL NX58J7750S*
DESCRIPTION Gas Free-Standing Range
OVERALL DIMENSIONS 29 ¹⁵/₁₆ in (W) x 46 ¹¹/₁₆ in (H) x 28 ⁵/₁₆ in (D)
761.0 mm (W) x 1186.2 mm (H) x 718.7 mm (D)
ELECTRICAL Refer to the rating label.
GAS, NG (NATURAL GAS) 5–13 in WC
GAS, LP (LIQUID PROPANE) 10–13 in WC
SURFACE BURNERS (NG) (LF)–15000 BTU / (LR)–9500 BTU / (CTR)–9500 BTU /
(RR)–5000 BTU / (RF)–18000 BTU
SURFACE BURNERS (LP) (LF)–11500 BTU / (LR)–7500 BTU / (CTR)–7500 BTU /
(RR)–4000 BTU / (RF)–14500 BTU
OVEN BURNERS (NG) Broil (Upper)–13500 BTU / Bake (Lower)–18000 BTU
OVEN BURNERS (LP) Broil (Upper)– 14500 BTU / Bake (Lower)–15000 BTU
BTU Ratings
01 Left-Front: 15000 BTU
02 Left-Rear: 9500 BTU
03 Center: 9500 BTU
04 Right-Rear: 5000 BTU
05 Right-Front: 18000 BTU
Flat surface
Concave line
Cooktop Burners (under grates) Burner
Locations and Output Ratings
Common use
English 17
Gas range components
36
3
/16 in
(919.4 mm)
10
1
/2 in
(266.8 mm)
46
11
/16 in
(1186.2 mm)
29
15
/16 in
(761.0 mm)
28
5
/
16
in (718.7 mm)
With handle
25
15
/
16
in
(658.9 mm)
47
1
/
8
in (1197.3 mm)
Door fully open
18 English
Installation requirements
Installation requirements
Location requirements
Clearances and dimensions
NOTE
For OTR over Gas Stove, please follow local
GAS CODE.
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance,
refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not
locate the range where it may be subject
to strong drafts. Provide adequate
clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions
must be met for safe use of the range.
The location of the electrical outlet and
gas piping may be adjusted to meet the
following dimensions and clearances.
For installation in Canada, a free-standing
range is not to be installed closer than 4.7 in
(12 cm) from any adjacent surface.
CAUTION
This range has been designed to comply
with the maximum allowable wood cabinet
temperature of 194 °F (90 °C). Make sure
the wall covering, countertops, and cabinets
around the range can withstand the heat (up
to 194 °F [90 °C]) generated by the range. If
not, discoloration, delamination, or melting
may occur.
Installation requirements
English 19
Installation requirements
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet
Depth
0 in
(0 cm)
24 in
(61 cm)
Lower
Cabinet
Depth
4 in
(10.2 cm)
6 in
(15.2 cm)
Side
Clearance
Above
Cooking
Surface to
Wall
36 in
(91.4 cm)
30 in
(76.2 cm)
18 in
(45.7 cm)
30 in (76.2 cm)
0 in (0 cm)
Clearance
Below
Cooking Top
and at Rear
and Sides of
Range
20 English
Installation requirements
Installation requirements
Minimum dimensions
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
Recommended area
for 120V electrical
outlet on rear wall
Recommended
position
30 in (76.2 cm)
Cabinet Opening
12 in
(30.5 cm)
17 in x 9 in
(43.2 cm x 22.9 cm)
Gas Wall Area
Recommended area
for through-the-wall
and through-the-floor
connection of gas pipe
stub and shut-o valve.
17 in x 2 in
(43.2 cm x 5.1 cm)
Gas Floor Area
WARNING
If overhead cabinets are provided, a range
hood should also be provided that projects
horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm)
beyond the front of the cabinets. This will
dissipate any heat buildup in the overhead
cabinets to prevent death, personal injury,
and/or fire hazard. The ventilating hood
must be constructed of sheet metal not
less then 0.0122" thick. Install above the
cooktop with a clearance of not less than
1/4" between the hood and the underside of
the combustible material or metal cabinet.
The hood must be at least as wide as the
appliance and centered over the appliance.
Clearance between the cooking surface and
the ventilation hood surface must never be
less than 24 inches.
Exception : Installation of a listed microwave
oven or cooking appliance over the cooktop
shall conform to the installations packed
with that appliance.
30-in (76.2-cm) minimum clearance
between the top of the cooking surface
and the bottom of an unprotected wood
or metal cabinet; or If no 30-in (76.2-
cm) minimum clearance, 24-in (61-cm)
minimum when the bottom of the wood
or metal cabinet is protected by not less
than 0.25-in (0.64-cm) flame-retardant
millboard covered with not less than no.
28 MSG sheet steel, 0.015-in (0.038-
cm) stainless steel, 0.024-in (0.061-cm)
aluminum, or 0.020-in (0.051-cm) copper.
18-in (45.7-cm) minimum between the
countertop and the adjacent cabinet
bottom.
English 21
Installation requirements
This range is designed to operate at a
pressure of 5 in (13 cm) of water column on
natural gas or 10 in (25 cm) of water column
on LP gas (propane or butane).
Make sure you are supplying your range
with the type of gas for which it is designed.
Do not attempt to convert the appliance
from the gas specified in this manual to a
different gas without consulting the gas
supplier.
This range is convertible for use on natural
or propane gas. If you decide to use this
range on LP gas, conversion must be made
by a qualified LP installer before attempting
to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural
gas supplied to the regulator must be
between 5 in and 13 in (13 cm and 33cm)
of water column.
For LP gas, the pressure supplied must be
between 10 in and 13 in (25 cm and 33 cm)
of water column.
When checking for proper operation of the
regulator, the inlet pressure must be at least
1 in (2.5 cm) greater than the operating
(manifold) pressure as given.
The pressure regulator located at the inlet
of the range manifold must remain in the
supply line regardless of whether natural or
LP gas is being used.
A flexible-metal appliance connector used
to connect the range to the gas supply
line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm)
and be 5 ft (152 cm) in length for ease of
installation. In Canada, flexible connectors
must be single-wall metal connectors no
longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the flexible metal
tubing when moving the range.
Gas requirements
Provide adequate gas supply
22 English
Installation requirements
Installation requirements
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts)
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
Gas leaks may occur in your system,
creating a dangerous situation.
-
Gas leaks may not be detected by smell
alone.
-
Gas suppliers recommend you purchase
and install a UL-approved gas detector.
Gas detector should be installed in
accordance with the manufacturers
instructions.
Range must be installed by a qualified
plumber or gas fitter by the State of
Massachusetts.
A T-handle manual gas valve MUST be
installed in the gas supply line to your
range.
If a flexible gas connector is used to install
your range, multiple flexible gas lines must
not be connected in series.
Electrical requirements
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or
personal injury:
All ranges
Do not use an extension cord or adapter
plug with this range.
This range must be properly grounded.
Check with a qualified electrician if you
are in doubt as to whether your range is
properly grounded.
Do not modify the plug provided with
your range—if it doesn’t fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified
electrician.
All wiring and grounding must be done
in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 – Latest
Revision (for the U.S.) or the Canadian
Electrical Code CSA C22.1 – Latest
Revisions and local codes and ordinances.
Wiring diagram is located on the back of
the range. (Inside of the cover back wire)
This range is equipped with an electronic
ignition system that will not operate if
plugged into an outlet that is not properly
polarized.
English 23
Installation requirements
Gas models
All gas models are equipped with a
power cord with an equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical
service with 20-amp circuit breaker or
time-delay fuse is required for all U.S. and
Canadian models.
Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain
relief where the power cord comes out of
the range cabinet.
Do not reuse a power supply cord from an
old range or other appliance.
The power cord electric supply wiring
must be retained at the range cabinet with
a suitable UL-listed strain relief.
A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended.
All ranges must be grounded for personal
safety.
All gas models have a power cord with
an equipment-grounding conductor and a
grounding plug.
The plug must be firmly plugged into
a three-prong outlet that is properly
installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding
will decrease the risk of electrical shock by
providing a path for the electric current.
Do not use a damaged power plug or loose
wall outlet.
Do not use an extension cord or adapter
with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut,
modify, remove, or otherwise defeat the
grounding (third) prong from the power
cord. If the plug and the outlet do not
match or you have any doubt, have a
qualified electrician install the proper
outlet.
The customer should have the wall
receptacle and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the
receptacle is properly grounded.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs)
are not required or recommended for gas
range receptacles.
NEVER connect ground wire to plastic
plumbing lines, gas lines, or water pipes.
CAUTION
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
Ensure proper
ground
and firm
connection
before use.
Grounding
24 English
Installation requirements
Installation requirements
Usage situations where appliance
power cord will be disconnected
frequently
Do not use an adapter plug in these
situations because disconnecting of the
power cord places undue strain on the
adapter and leads to eventual failure of the
adapter ground terminal. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it
is the personal responsibility and obligation
of the customer to have it replaced with
a three-prong (grounding) receptacle by
a qualified electrician before using the
appliance.
Additional installation requirements
for mobile homes
The installation of appliances designed for
mobile home installation must conform
with the Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD, Part 280) or, when such
standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations,
latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1,
latest edition, or with local codes. In
Canada, mobile home installation must be in
accordance with the current CAN/CSA Z240/
MH Mobile Home Installation Code.
Power cord location
2”
7
1
/8
Power cord location
The power cord for this appliance is located
on the back of the range, near the bottom
right hand corner. The 53-in (135-cm) power
cord will come installed on the range and
taped to the back for shipping.
English 25
Tools and materials
Tools and materials
What’s in the box
Parts supplied
Surface burner grates (3) Surface burners and caps (5) Flat rack (2)
Smart divider (1) Griddle (1) Wok grate (1)
Gliding rack (1) Anti-tip bracket kit
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the supplied parts,
contact your local retailer.
NOTE
If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung Call Center
using the phone number listed on the last page of this manual or visit our on-line parts web
site at www.samsungparts.com.
26 English
Tools and materials
Tools and materials
Parts needed
Gas line shut-off
valve
Flexible metal
appliance connector
½ in (ID) x 5 ft
Flare union adapter
¾ in or ½ in (NPT) x
½ in (ID)
Flare union adapter
½ in (NPT) x ½ in (ID)
135-degree elbow
(optional)
Lag bolt or ½-in (OD)
sleeve anchor
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips screwdriver Open-end or
adjustable wrench
Pipe wrench (2)
Nut driver Pencil and ruler Level Pipe joint compound
Utility knife Soapy water solution
English 27
Installation instructions
Installation instructions
Installing your gas range
IMPORTANT:
Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions section at
the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing and/or operating the gas
range. Improper installation, adjustment, service, or maintenance can cause personal injury or
property damage.
NOTE
To order parts or accessories, contact your
local retailer or refer to the last page.
NOTE
To ensure proper installation, we strongly
recommend that you hire a professional
installer.
Step 1. Unpack the range
Remove all packaging materials. Failure to
remove packaging materials could result in
damage to the appliance.
Inventory all loose parts against the Parts
supplied components listed on page 23.
Check for shipping damage and/or missing
parts. Any damage and/or missing parts
should be reported to your local retailer.
Step 2. Connect the range to gas
supply
Shut off the main gas supply valve before
disconnecting the old range and leave it off
until the new hookup has been completed.
Don’t forget to relight the pilot on other gas
appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of
the range, the use of a CSA International-
certified flexible metal appliance connector
is recommended unless local codes require a
hard-piped connection.
28 English
Installation requirements
Installation requirements
WARNING
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result, causing death, personal injury, or
property damage.
-
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
-
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
DO NOT light a match, candle, or
cigarette.
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
-
Installation and service must be
performed by a qualified installer, service
agency, or gas supplier.
Never use an old connector when installing
a new range. If the hard-piping method is
used, you must carefully align the pipe; the
range cannot be moved after the connection
is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint
compound or wrap pipe-thread tape with
Teflon on all male (external) pipe threads.
1. Install a manual gas line shut-off valve in
the gas line in an easily accessed location
outside of the range.
Make sure everyone operating the range
knows where and how to shut off the gas
supply to the range.
2. Install male 0.5-in (1.3-mm) flare union
adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT
internal thread at the regulator inlet. Use
a backup wrench on the regulator fitting
to avoid damage.
When installing the range from the
front, remove the 90 ° elbow for easier
installation.
3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in
(1.9-mm) flare union adapter to the NPT
internal thread of the manual shut-off
valve, taking care to back up the shut-off
valve to keep it from turning.
4. Connect flexible metal appliance
connector to the adapter on the range.
Position range to permit connection at the
shut-off valve.
5. When all connections have been made,
make sure all range controls are in the off
position and turn on the main gas supply
valve. Use a liquid leak detector at all
joints and connections to check for leaks
in the system.
WARNING
Do not use a flame to check for gas leaks to
prevent death, personal injury, explosion,
and/or fire hazard.
When using test pressures greater than 1/2
psig to pressure-test the gas supply system
of the residence, disconnect the range
and individual shut-off valve from the gas
supply piping. When using test pressures
of 1/2 psig or less to test the gas supply
system, simply isolate the range from the
gas supply system by closing the individual
shut-off valve.
English 29
Installation requirements
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
NOTE
If your area requires a rigid pipe hookup,
contact a qualified installer, service agency,
or gas supplier.
NOTE
The gas shut-off valve should be installed
in an accessible location in the gas piping,
external to the appliance, for the purpose
of turning on or shutting off the gas to the
appliance.
Step 3. Convert to lp gas (optional)
All new gas ranges are shipped from the
factory set up to use natural gas. Any
Samsung gas range can be converted to use
LP gas. Refer to page 78 in the User Manual
to contact a qualified service technician.
The conversion process should only be
performed by a qualified LP gas installer.
Conversion instructions and LP orifices will
be supplied with the LP conversion kit. The
conversion to LP requires all burner orifices
to be changed (5 surface burners and
2oven burners).
In addition, the nozzle on the gas pressure
regulator needs to be reversed. All replaced
orifices must be left with the consumer,
including the instructions and retrofit sizes
and orifice indication.
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT
RATINGS (LP Gas [Propane] 10 in WCP)
Burner
Location
BTU Rate
Orifice Size
[mm]
RF 14500 1.12
LF 11500 1.04
RR 4000 0.62
LR 7500 0.83
CTR 7500 0.83
BAKE 15000 1.15
BROIL 14500 1.12
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT
RATINGS (Natural Gas 5 in WCP)
Burner
location
BTU Rate
Orifice size
[mm]
RF 18000 1.92
LF 15000 1.78
RR 5000 1.01
LR 9500 1.40
CTR 9500 1.38
BAKE 18000 1.90
BROIL 13500 1.64
Adapter
Flex Connector
(6-ft max.)
Adapter
Gas Shut-O Valve
0.5-in or 0.75-in Gas Pipe
Tubing Line to
Oven Burner
Control Valve
Gas Flow into Range
Pressure
Regulator
Tubing Line
to Cooktop
Control
Manifold
30 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 4. Install the anti-tip device
An anti-tip bracket and screws, installation
instructions, and template are shipped
with every range (PN DG94-00870B). The
instructions include information necessary
to complete the installation of the anti-tip
bracket. Read and follow the instructions on
the sheet and use the template for anti-tip
bracket installation. If not properly installed,
the range could be tipped by you or a child
standing, sitting, or leaning on an open oven
door.
To check if the bracket is installed and
engaged properly, remove storage drawer
and look underneath the range to see that
the leveling leg is engaged in the bracket.
Carefully tip the range forward. The bracket
should stop the range within 4 inches
(10.2cm) of tipping. If it does not, the
bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any
reason, always repeat this procedure to
verify the range is properly secured by the
anti-tip bracket. Never completely remove
the leveling legs or the range will not be
secured to the anti-tip device properly.
WARNING
To reduce the risk of tipping, the appliance
must be secured by properly installing the
anti-tip device packed with the appliance.
All ranges can tip, resulting in personal
injury.
Tipping ranges can cause burns from spills,
personal injury, and/or death.
To prevent accidental tipping, install and
check the anti-tip bracket following the
instructions and template supplied with
the bracket.
Anti-Tip
bracket
Screw must enter
wood or concrete
*approximately
21/32” (16.5 mm)
*NOTE: To install
the Anti-Tip bracket,
release the leveling leg.
A minimum clearance
of 21/32” (16.5 mm) is
required between the
range bottom and the
kitchen floor.
English 31
Installation instructions
Step 5. Plug in and place
1. Plug in the power cord. Make sure the
outlet meets local or national electrical
codes as referenced on pages 20
~
22.
2. Slide the range into place.
3. Check the gas supply line to make sure
it did not get damaged and it stayed
connected during positioning.
4. Check to make sure the back leg of the
range has slid into the anti-tip bracket.
Carefully tip the range forward to ensure
that the anti-tip bracket engages the back
brace and prevents tip-over.
WARNING
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow
the grounding requirements on pages 20
~
22 in this manual. Improper connection of
the grounding plug can result in a risk of
electric shock.
All gas ranges come with a power cord.
The power cord is connected to the rear
of the range. Please review "Electrical
requirements" on pages 20
~
22.
All U.S. and Canadian models are produced
with a 3-wire, 120-volt, 60-Hertz electrical
system. The entire system, including the
power cord, is preinstalled and prewired
Gas Range Plug
Step 6. Level the range
1. Make sure the range is positioned where
you want it.
2. Using a wrench, level the range by
turning the front leveling legs in or out
as necessary. Counterclockwise shortens
the leg and lowers the range. Clockwise
lengthens the leg and raises the range.
Leveling leg
NOTE
Adjusting the two front legs is usually
sufficient, but all four legs adjust if
necessary.
NOTE
Adjust the leveling legs only as far as
necessary to level the range. Extending
the leveling legs more than necessary or
removing legs can cause the range to be
unstable.
32 English
Installation instructions
Installation instructions
3. If range is next to or between cabinets,
make sure the cooktop (without the
surface burner grates) is level with the
countertops.
4. Position an oven rack in the center rack
position.
5. Check the level of the range with a
carpenter level using the two positions
shown at right.
6. After the range becomes level, slide the
range away from the wall so that the
anti-tip bracket can be installed.
Step 7. Assemble the surface burners
1. Position surface burner heads on top of
the surface burner manifolds as shown at
right. The electrodes will fit into the slot
in the bottom of the heads. Make sure the
surface burner heads are flat and parallel
with the cooktop.
2. Place the matching size caps on top of
each surface burner head.
CAUTION
Do not operate the surface burners without
all burner parts in place.
English 33
Installation instructions
Precise Simmer Burner (RR)
Flat surface
Concave line
NOTE
The caps on Precise simmer burner
(RR) and inside Dual Burner (RF) can be
interchangeably used.
3. Place the left, center, and right surface
burner grates on the cooktop. The edges
of the grates should match up with the
edges of the cooktop.
34 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 8. Check the ignition of surface burners and oven burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been installed and
assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks, and electrical power cord
has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
To turn on a surface burner:
1. Push in and turn the control knob for that
surface burner to the LITE position. The
"clicking" sound indicates the electronic
ignition system is operating properly. The
burner will light in about 4 seconds, after
the air has been purged from the supply
line.
2. After the burner lights, turn the control
knob to the desired setting. The "clicking"
sound will stop and the flame height will
change from Max. to Min. during turning
the control knob.
3. Repeat steps 1 and 2 to check the
operation of each surface burner in
succession.
NOTE
Place food in the oven after preheating
if the recipe calls for it. Preheating is
important for good baking results. After
the oven has reached the desired cooking
temperature, it will beep 6 times.
English 35
Installation instructions
To start the bake burners
02
01
01
03
04
03
04
1. Press the Bake, Roast, or Bake
button.
2. If necessary, use the number pad to
change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature
from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET button.
The gas oven preheats until it reaches
the temperature you set.
When preheating is complete, place the
food in the gas oven, and then close the
door.
4. When cooking is complete, press the OFF/
CLEAR button, and then take out the food.
To start the broil burners
02
01
01
03
04
03
04
1. Put food on a broiling grid in a broiling
pan, and then place the pan on the
desired rack.
2. Press the Broil pad once for high
temperature broiling or twice for low.
3. Press the START/SET pad to start cooking.
4. When on side of the food is browned,
turn it over and start cooking the other
side.
5. When on both sides is complete, press the
OFF/CLEAR pad.
36 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 9. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off position
and the flow of ventilation air to the range is unobstructed. The following is a checklist to
confirm your range is safely installed and ready for operation.
-
Gas line has been properly connected to
the range. The gas has been turned on. All
connections have been checked for leaks.
-
Range is plugged into the properly
grounded electrical receptacle.
- Approved anti-tip bracket is properly
installed and engaged with the range.
- Range is leveled and is firmly sitting on a
solid, level floor.
- Gas surface burners have been properly
assembled.
- All burners have been tested for proper
operation.
- FOR INSTALLER ONLY—Check and/or
adjust the broil and oven burner flames as
described on page 35-36 in this manual.
Checking the flame quality:
All combustion flames need to be visually checked to determine their flame quality.
1. Soft blue flames—Normal for natural gas
operation.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for LP
gas operation.
3. Yellow flamesAbnormal for any gas
operation; call for service.
NOTE
If burner flame looks like 3, the range
should not be used until it is serviced. Call
for service. Normal burner flames shall look
like 1 or 2, depending on the gas type you
use.
2
3
1
Gas Range Plug
Locking screw
English 37
Installation instructions
Adjusting the oven burner air adjustment shutters
All oven burners have an air adjustment
shutter. The purpose of the shutter is to
regulate the flow of air to the flames.
Properly adjusted flames should burn
steadily with approximately 1-in of blue
cone. The flames should never extend
past the edge of the burner baffles. Even
though these are preset at the factory, they
should be checked and, if needed, adjusted
periodically to ensure efficient operation.
To check and adjust the oven burner air adjustment shutters:
1. Open the oven door.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the oven floor.
4. Press the Bake pad, then the START pad.
5. After the oven has lit, visually check the
flames coming out of the upper and lower
burners. If adjustment is needed, carefully
adjust the air adjustment shutters.
The shutters are located at the base of the
burner manifolds near the back oven wall.
To adjust the shutter, loosen the locking
screw and rotate the shutter towards the
open or closed position as needed. If flames
are lifting off the burner ports, gradually
reduce the air shutter opening until the
flames are stabilized.
If flames are too yellow and/or too large,
gradually increase the air shutter opening
until the flames have approximately a 1-in
blue cone.
NOTE
If the range is set up for natural gas, the
flames should burn with no yellow tipping.
If the range is set up for LP gas, small
yellow tips at the end of the cones are
normal.
Air
adjustment
shutter
Locking screw
38 English
Installation instructions
Installation instructions
After the flames are adjusted properly, shut
off the oven, retighten the locking screws,
replace the oven bottom and racks, and
close the oven door.
Locking screw
To adjust flame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold panel
graphics.
1. Rotate a knob to "LO" position and
remove the knob from the valve shaft
while the flame is lit.
2. Carefully push the screw driver into
the C chanel of the valve, until it hits
the simmer set screw. Make sure the
screwdriver flathead is seated into the set
screw groove.
3. Rotate valve set screw clockwise to
decrease "LO" setting flame output, or
rotate set screw counter clockwise to
increase "LO" setting flame output.
Simmer Set Screw
Memo
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00624A-08
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Estufa de pie de gas
NX58J7750S*
manual de instalación
2 Español
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse
incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales
o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inflamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador
calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER
COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR
DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA MÉNSULA.
Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación
aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las
Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante
para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo
anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a
conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en
su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de
instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones
personales graves o daños a la propiedad.
NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la inclinación
accidental de la estufa.
Español 3
Contenido
Antes de comenzar 4
Información importante de seguridad 5
Componentes de la estufa a gas 15
Descripción general 15
Especificaciones de la estufa a gas 16
Requisitos de instalación 18
Requisitos de ubicación 18
Requisitos para el gas 21
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) 22
Requisitos eléctricos 22
Herramientas y materiales 25
Contenido de la caja 25
Instrucciones de instalación 27
Instalación de la estufa a gas 27
Paso 1. Desembalaje de la estufa 27
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas 27
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional) 29
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación 30
Paso 5. Enchufe y ubicación 31
Paso 6. Nivelación de la estufa 31
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores 32
Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores superiores y los quemadores del horno 34
Paso 9. Lista de verificación final de la instalación 36
Adaptación de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno 37
Contenido
4 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
ACERCA DE ESTE MANUAL
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la
alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final.
La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía.
Nota importante para el usuario final
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que
se deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor
que ésta genera.
Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) por encima
de la superficie de los quemadores.
Nota importante para el servicio técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre fijado a la parte trasera de la estufa.
Español 5
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones
de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben
seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños
a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran
lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California
como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la
Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,
sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP.
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia
del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar
una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
No toque ninguna parte de la estufa,
incluyendo, entre otros, los quemadores del
horno, los quemadores superiores o las partes
internas durante la cocción o inmediatamente
después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de
cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre ella. No permita que los
niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el
lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/
bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan fuego.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los
materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de
la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente
lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta
alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre
a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura
interna de 180 °F (82 °C).
Español 7
Información importante de seguridad
No guarde, coloque ni use materiales
inflamables o combustibles como papel,
plástico, agarradores aislantes, ropa de cama,
cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras
se utiliza la estufa.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el
elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia
grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un
extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser
necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el
recipiente explote y provocar lesiones.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni
enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación
dañado ni un tomacorriente flojo.
No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Verificación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de
agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas
en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta
estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo
de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada
con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en
un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con
los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a
tierra, debe verificarlo un electricista matriculado.
Español 9
Información importante de seguridad
Un instalador calificado debería realizar la
instalación y la conexión a tierra correcta, de
acuerdo con las instrucciones de instalación.
Solo instaladores de estufas de gas calificados
o técnicos de servicio deberían realizar los
ajustes y el servicio técnico.
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que
este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser
encomendadas a un técnico calificado.
Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores
flexibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte
las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son
pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse
a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las
ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos
que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos
locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más
reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este
equipo.
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa
según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe
reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de
orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de
servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos
de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad
de la conversión a gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión
más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación
debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de
instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda.
El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por
Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Este horno ha sido diseñado para uso
doméstico en interiores solamente. No instale
la estufa en áreas expuestas al aire libre o el
agua.
No instale la estufa en un lugar que esté
expuesto a una corriente de aire fuerte.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el
linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse.
No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera
contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a
tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas
y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones
permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Español 11
Información importante de seguridad
Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir las
rejillas ni ninguna parte de la cubierta.
No deje los quemadores sin vigilancia en
configuraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su
lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan.
Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama
permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté
apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de
volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de
hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario
colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas
(102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para
estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior
de los gabinetes.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
12 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al
electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta
durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes
lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los
quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por
monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior
de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen
alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación
de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la
freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no
descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante
al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda
estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Español 13
Información importante de seguridad
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros fines que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el horno solamente
para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla
dividida esté en la posición adecuada dentro de la
parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén
colocadas al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales
similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los
alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la
cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
No utilice el cajón para otros fines que no
sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o
como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón
solamente para cocinar.
No toque la superficie interior del cajón ni el
elemento de calentamiento.
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
14 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para
eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente
durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de auto-
limpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo
de auto-limpieza.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza,
retire todas las parrillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el
horno parrillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-limpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y
comuníquese con un técnico de servicio calificado.
Español 15
Componentes de la estufa a gas
Descripción general
MODELO NX58J7750S*
01
03
02
06
05
04
07
10
08
11
09
01 Visor 05 Puerta del horno
desmontable
09 Sistema de parrillas del
horno
02 Perillas para los quemadores
superiores (5 piezas)
06 Cajón de almacenamiento 10 Quemador del horno para
hornear
03 Quemadores superiores 07 Luz del horno * (2 piezas) 11 Quemador del horno para
asar a la parrilla
04 Abertura de ventilación del
horno
08 Ventilador de convección/
Calentador de convección
Componentes de la estufa a gas
16 Español
Componentes de la estufa a gas
Componentes de la estufa a gas
01 02 03 04 05
Colocación de los quemadores de la estufa
Especificaciones de la estufa a gas
MODELO NX58J7750S*
DESCRIPCIÓN Estufa de pie de gas
DIMENSIONES TOTALES 29 ¹⁵/₁₆ pulg. (Ancho) x 46 ¹¹/₁₆ pulg. (Alto) x 28 ⁵/₁₆ pulg. (Prof.)
761.0 mm (Ancho) x 1186.2 mm (Alto) x 718.7 mm (Prof.)
ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasificación.
GAS, GN (GAS NATURAL) 5–13 de col. de agua
GAS, LP (GAS LICUADO DE PROPANO) 10–13 de col. de agua
QUEMADORES SUPERIORES (GN) (DI)-15000 BTU / (TI)-9500 BTU / (CEN)-9500 BTU / (TD)-5000 BTU /
(DD)-18000 BTU
QUEMADORES SUPERIORES (LP) (DI)-11500 BTU / (TI)-7500 BTU / (CEN)-7500 BTU / (TD)-4000 BTU /
(DD)-14500 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (GN) Asar (Superior)–13500 BTU / Hornear (Inferior)–18000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO (LP) Asar a la parrilla (Superior) – 14500 BTU / Hornear (Inferior) – 15000 BTU
Potencias BTU
01 Delantero izquierdo: 15000 BTU
02 Trasero izquierdo: 9500 BTU
03 Centro: 9500 BTU
04 Trasero derecho: 5000 BTU
05 Delantero derecho: 18000 BTU
Superficie plana
Línea cóncava
Quemadores del horno (debajo de las
rejillas) Ubicaciones de los quemadores y
potencias de salida
Uso común
Español 17
Componentes de la estufa a gas
36
3
/
16
pulg.
(919.4 mm)
10
1
/
2
pulg.
(266.8 mm)
46
11
/
16
pulg.
(1186.2 mm)
29
15
/
16
pulg.
(761.0 mm)
28
5
/
16
pulg. (718.7 mm)
Con manija
25
15
/
16
pulg.
(658.9 mm)
47
1
/
8
pulg. (1197.3 mm)
Puerta totalmente abierta
18 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias, espacios libres y dimensiones
NOTA
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO
DE GAS local.
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto
lea la siguiente información, dimensiones y
espacios libres. No ubique la estufa en un lugar
donde pueda recibir corrientes fuertes de aire.
Deje espacios libres adecuados entre la estufa
y las superficies combustibles adyacentes.
Deben cumplirse estas dimensiones para que
el uso de la estufa sea seguro. La ubicación del
tomacorriente y de la tubería de gas puede
ajustarse para que se cumplan las siguientes
dimensiones y espacios libres.
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie
no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas
(12cm) de cualquier superficie adyacente.
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la
temperatura máxima admisible para gabinetes
de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que
los revestimientos de las paredes, las superficies
de las mesadas y los gabinetes alrededor de la
estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F
[90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario,
se podrían producir alteraciones de color,
deslaminación o derretimiento.
Requisitos de instalación
Español 19
Requisitos de instalación
Profundidad
del gabinete
superior de
13pulgadas
(33 cm)
0 pulgadas
(0 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior de
24 pulgadas
(61 cm)
4 pulgadas
(10.2 cm)
6 pulgadas
(15.2 cm)
Espacio libre
lateral por
encima de la
superficie de
cocción hasta
la pared
36 pulgadas
(91.4 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
18 pulgadas
(45.7 cm)
30 pulgadas (76.2 cm)
Espacio libre debajo
de la parte superior
de cocción y en la
parte posterior y los
laterales de la estufa
0 pulgadas (0 cm)
20 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Dimensiones mínimas
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorriente
Área recomendada para el
tomacorriente de 120 V de la
pared posterior
Abertura del gabinete de
30 pulgadas (76.2 cm)
12 pulgadas
(30.5 cm)
Área de la pared de gas
17 pulgadas x 9 pulgadas
(43.2 cm x 22.9 cm)
Área recomendada para la
conexión de pared y de piso de
la boca de la tubería de gas y
de la válvula de cierre.
Posición recomendada
Área del piso de gas
17 pulgadas x 2pulgadas
(43.2 cm x 5.1 cm)
ADVERTENCIA
Si se dispone de gabinetes superiores, también
debe haber una campana para estufas que
sobresalga horizontalmente un mínimo de
5pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los
gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación
de calor en los gabinetes superiores para evitar
peligros de muerte, lesiones personales e
incendios. La campana de ventilación debe estar
fabricada con planchas de metal cuyo espesor no
sea inferior a 0.0122". Instálela por encima de la
cubierta, con un espacio libre no inferior a 1/4"
entre la campana y la parte inferior del gabinete
de material combustible o metal. Como mínimo,
la campana debe ser tan ancha como el artefacto
y debe estar centrada sobre él. El espacio libre
entre la superficie de cocción y la superficie de la
campana de ventilación no debe ser nunca inferior
a 24 pulgadas.
Excepción: la instalación de un horno de
microondas o artefacto de cocción indicado sobre
la cubierta debe cumplir con las instrucciones
que vienen con ese artefacto.
Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre
el extremo superior de la superficie de cocción y el
extremo inferior de un gabinete de madera o metal
no protegido; o, si no se dispone de una separación
mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación
mínima de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo
inferior del gabinete de madera o metal es
protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de
0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una lámina
de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015pulgadas
(0.038 cm) de acero inoxidable, 0.024 pulgadas
(0.061 cm) de aluminio o 0.020pulgadas
(0.051cm) de cobre.
18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la
superficie de la mesada y la parte inferior del
gabinete más cercano.
Español 21
Requisitos de instalación
Esta estufa está diseñada para funcionar con una
presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna de
agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de
columna de agua con gas LP (propano o butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su
estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado.
No intente convertir el artefacto del gas
especificado en este manual a un tipo de gas
diferente sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse
con gas natural o propano. Si decide utilizar esta
estufa con gas LP, un instalador de LP calificado
debe realizar la conversión antes de intentar
operar la estufa.
Para lograr un funcionamiento correcto, la
presión del gas natural suministrado al regulador
debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas
(13cm y 33cm) de columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe
encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas
(25 cm y 33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione
correctamente, la presión de entrada debe ser al
menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión
de funcionamiento (colector) tal como se da.
El regulador de presión situado en la entrada
del colector de la estufa debe permanecer en la
tubería de suministro independientemente de
que se utilice gas natural o LP.
El conector flexible de metal del artefacto que
se utiliza para conectar la estufa a la tubería
de suministro de gas debe tener un diámetro
interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener
5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la
instalación. En Canadá, los conectores flexibles
deben ser conectores de metal de lámina simple
de no más de 6 pies (183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería flexible de metal
cuando mueva la estufa.
Requisitos para el gas
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
22 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts)
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema
que generen una situación peligrosa.
-
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas
únicamente por el olor.
-
Los proveedores de gas recomiendan que
compre e instale un detector de gas aprobado
por UL. El detector de gas debe instalarse
de acuerdo con las instrucciones de los
fabricantes.
La estufa debe ser instalada por un
plomero o gasista calificado en el Estado de
Massachusetts.
DEBE instalarse una válvula de gas manual
con manija en forma de "T" en el conducto de
suministro de gas de la estufa.
Si se utiliza un conector de gas flexible para
instalar la estufa, no deben conectarse varios
conductos flexibles de gas en serie.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales:
Todas las estufas
No utilice un cable prolongador ni un enchufe
adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe conectarse a tierra
correctamente.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de
la estufa está correctamente realizada, consulte
a un electricista calificado.
No modifique el enchufe provisto con la
estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite
a un electricista calificado que instale un
tomacorriente adecuado.
Todo el cableado y la conexión a tierra deben
realizarse en conformidad con los códigos
locales o, en su ausencia, con la versión más
reciente del Código eléctrico nacional
ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la
versión más reciente del Código eléctrico de
Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas
locales.
El diagrama de cableado se encuentra en la
parte posterior de la estufa.
(Dentro del cable posterior de la cubierta)
Esta estufa está equipada con un sistema de
encendido electrónico que no funcionará si
se lo enchufa a un tomacorriente que no esté
correctamente polarizado.
Español 23
Requisitos de instalación
Modelos a gas
Todos los modelos a gas están equipados con
un cable de alimentación con un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de
CA, 120 voltios y 60 Hz con un disyuntor de
20 A o un fusible de retardo para todos los
modelos de EE.UU. y Canadá.
Compruebe que haya un sujetador de cables
con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas
(1.9 cm) certificado por UL en el lugar donde el
cable sale del gabinete de la estufa.
No vuelva a utilizar el cable de alimentación
eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto.
El cable de alimentación eléctrica debe
conservarse en el gabinete de la estufa con
un sujetador de cables con amortiguador de
esfuerzo con certificación UL.
También se recomienda un fusible de retardo o
un disyuntor.
Todas las estufas deben contar con conexión a
tierra por razones de seguridad personal.
Todos los modelos a gas cuentan con un cable de
alimentación con un conductor de conexión a tierra
del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe enchufarse firmemente en
un tomacorriente de tres clavijas que esté
correctamente instalado y que disponga de
conexión a tierra, de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales. En caso de fallas
o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo
de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece
una ruta a la corriente eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente de pared flojo.
No utilice un cable prolongador ni un adaptador
con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte, modifique,
retire ni desactive de ninguna otra manera
la clavija de conexión a tierra (la tercera)
del cable de alimentación. Si el enchufe y el
tomacorriente no coinciden o tiene alguna
duda, encárguese de que un electricista
calificado instale el tomacorriente adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista
calificado inspeccione el tomacorriente y el
circuito para asegurarse de que el tomacorriente
tenga la conexión a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con
detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en
inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de
plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías
de agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la
muerte, incendio o electrocución.
Asegúrese de que
exista una conexión a
tierra adecuada y de
que las conexiones
sean firmes antes de
utilizar el equipo.
Conexión a tierra
24 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Situaciones de uso en las que el cable
de alimentación se desconectará con
frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas
situaciones, ya que desconectar el cable de
alimentación somete al adaptador a esfuerzos
excesivos y conduce a una falla eventual del
terminal de conexión a tierra del adaptador.
En el caso de un tomacorriente de pared
estándar de dos clavijas, será responsabilidad
personal y obligación del cliente encargarse de
que un electricista calificado lo reemplace por un
tomacorriente de pared de tres clavijas
(con conexión a tierra) antes de utilizar el
artefacto.
Requisitos adicionales de instalación para
casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados
para casas rodantes debe cumplir con la
Norma de construcción y seguridad de casas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(denominada anteriormente Norma federal
para la construcción y la seguridad de casas
rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando
no corresponda su aplicación, la versión más
reciente de la Norma para instalaciones en casas
prefabricadas (lugares para casas prefabricadas,
comunidades y armados), la versión más reciente
de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá,
la instalación en casas rodantes debe cumplir con
el Código de instalación de casas rodantes
CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
2”
7
1
/8
Ubicación del cable de alimentación
El cable de alimentación de este artefacto está
ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca
de la esquina inferior derecha. El cable de
alimentación de 53 pulgadas (135 cm) viene
instalado en la estufa y adherido con cinta a la
parte posterior para el transporte.
Español 25
Herramientas y materiales
Herramientas y materiales
Contenido de la caja
Piezas provistas
Rejillas de los quemadores
superiores (3)
Quemadores superiores
y tapas (5)
Parrilla plana (2)
Divisor inteligente (1) Comal (1) Rejilla para wok (1)
Parrilla deslizante (1) Kit de ménsula anti inclinación
Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.
Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas, comuníquese
con el comercio minorista local.
NOTA
Si necesita alguno de los accesorios identificados con un * (asterisco), comuníquese con el Centro
de llamados de Samsung al número que figura en la última página o visite nuestro sitio en línea de
repuestos www.samsungparts.com.
26 Español
Herramientas y materiales
Herramientas y materiales
Piezas necesarias
Válvula de cierre en la
tubería de gas
Conector flexible de
metal del artefacto de
½ pulgada (diámetro
interior) x 5 pies
Adaptador de unión
cónica de ¾ pulgada
o ½ pulgada (NPT) x
½ pulgada (diámetro
interior)
Adaptador de unión
cónica de ½ pulgada
(NPT) x ½ pulgada
(diámetro interior)
Codo de 135 grados
(opcional)
Tirafondo o perno de
expansión con camisa
de ½ pulgada
(diámetro exterior)
Herramientas necesarias
Desarmador de hoja
plana
Desarmador Phillips Llave de boca abierta o
llave inglesa
Llave Stillson (2)
Llave de tuercas Lápiz y regla Nivel Compuesto de unión de
tuberías
Navaja multiuso Solución de agua
jabonosa
Español 27
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Instalación de la estufa a gas
IMPORTANTE:
Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones de
seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de instalar u
operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden
causar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese
con el comercio minorista local o consulte la
última página.
NOTA
Para garantizar que la instalación se realice
correctamente recomendamos especialmente que
se contrate a un instalador profesional.
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Quite todo el material de empaque. No retirar los
materiales de empaque podría causar daños al
electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y
compárelo con la lista de piezas y componentes
provistos en la página 23.
Compruebe que no haya daños ni piezas faltantes
causados por del transporte. Debe informarse
cualquier daño o pieza faltante al comercio
minorista local.
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro
de gas
Cierre la válvula de suministro de gas principal
antes de desconectar la estufa vieja y no vuelva
a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva
conexión. No olvide volver a encender el piloto
de los demás artefactos de gas cuando vuelva a
abrir el suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el
movimiento de la estufa, se recomienda el uso
de un conector flexible de metal del artefacto
certificado por CSA International a menos que los
códigos locales exijan una conexión con tuberías
rígidas.
28 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual
con exactitud, podrían producirse incendios
o explosiones causantes de muerte, lesiones
personales o daños a la propiedad.
-
No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u
otros líquidos y vapores inflamables cerca de
este u otros artefactos.
-
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
NO intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
N
O utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Libere el ambiente, el edificio o el área de
todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor
de gas, llame al departamento de bomberos.
-
L
a instalación y el servicio técnico deben ser
realizados por un instalador calificado, agencias
de servicio técnico o el proveedor de gas.
Jamás utilice un conector viejo cuando instale
una estufa nueva. Si se utiliza el método de
tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente
la tubería, y la estufa no podrá moverse luego de
realizar la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto
para unión de tuberías o envuelva las roscas
macho (exteriores) de la tubería con cinta para
roscas de tuberías con Teflón.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas
en la tubería de gas en un lugar al que pueda
accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las
estufa sepan cómo cortar el suministro de gas
de la estufa y cómo hacerlo.
2. Instale un adaptador de unión cónica macho
de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna
NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada
del regulador. Utilice una llave auxiliar en la
conexión del regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire
el codo de 90º para facilitar la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho
de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas
(1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula
de cierre manual y recuerde sujetar la válvula
de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector flexible de metal del
artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la
estufa de manera que le permita realizar la
conexión en la válvula de cierre.
5. Cuando se hayan realizado todas las
conexiones, asegúrese de que todos los
controles de la estufa estén en la posición
de apagado y abra la válvula principal de
suministro de gas. Utilice un detector de fugas
líquido en todas las juntas y conexiones para
verificar que no haya pérdidas en el sistema.
ADVERTENCIA
No utilice una llama para comprobar que no haya
pérdidas de gas para evitar así el peligro de muerte,
lesiones personales, explosiones o incendios.
Cuando se utilicen presiones de prueba
superiores a 1/2 PSIG (libras por pulgada
cuadrada manométrica) para realizar la prueba
de la presión del sistema de suministro de gas
de la residencia, desconecte la estufa y la válvula
de cierre individual de la tubería de suministro
de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba
de 1/2 PSIG (libras por pulgada cuadrada
manométrica) o inferiores para realizar la prueba
del sistema de suministro de gas, simplemente
cierre la válvula de cierre individual para aislar
la estufa del sistema de suministro de gas.
Español 29
Requisitos de instalación
Conexión con conectores flexibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
NOTA
Si en su área se exige una conexión con tuberías
rígidas, comuníquese con un instalador calificado,
una agencia de servicio técnico o el proveedor
de gas.
NOTA
La válvula de cierre del gas debe instalarse en
un lugar accesible en la tubería de gas, en forma
externa al artefacto, con el fin de abrir o cerrar el
suministro de gas del equipo.
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional)
Todas las estufas de gas nuevas vienen de
fábrica configuradas para utilizar gas natural.
Cualquier estufa de gas Samsung puede
convertirse para que utilice gas LP. Consulte
la página 78 del Manual del usuario para
comunicarse con un técnico de servicio calificado.
Únicamente un instalador de gas LP calificado
debe realizar el proceso de conversión. Las
instrucciones de conversión y los orificios para
LP se proveen con el kit de conversión a LP. La
conversión a LP requiere el cambio de todos
los orificios de los quemadores (5 quemadores
superiores y 2 quemadores del horno).
Además, es necesario invertir la boquilla del
regulador de presión del gas. El consumidor
debe conservar todos los orificios reemplazados,
incluyendo las instrucciones y la indicación de
los orificios y de las medidas para la adaptación.
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y
POTENCIAS DE SALIDA (Gas LP [Propano] 10 en WCP)
Ubicación del
quemador
Potencia BTU
Tamaño
orificio [mm]
DD 14500 1.12
DI 11500 1.04
TD 4000 0.62
TI 7500 0.83
CEN 7500 0.83
HORNEAR 15000 1.15
ASAR A LA
PARRILLA
14500 1.12
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y
POTENCIAS DE SALIDA (Gas natural 5 en WCP)
Ubicación del
quemador
Potencia BTU
Tamaño
orificio [mm]
DD 18000 1.92
DI 15000 1.78
TD 5000 1.01
TI 9500 1.40
CEN 9500 1.38
HORNEAR 18000 1.90
ASAR A LA
PARRILLA
13500 1.64
Adaptador
Conector flexible
(máx. 6 pies)
Adaptador
Válvula de cierre del gas
Tubería de gas de 0.5 pulgadas
o 0.75 pulgadas
Tubería hacia la válvula
de control de los
quemadores del horno
Flujo de gas a la estufa
Regulador de
presión
Tubería hacia
el colector de
control de la
cubierta
30 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación
Se provee una ménsula anti inclinación y
tornillos, instrucciones de instalación y una
plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B).
Las instrucciones incluyen la información
necesaria para completar la instalación de
la ménsula anti inclinación. Lea y siga las
instrucciones de la página y utilice la plantilla
para la instalación de la ménsula anti inclinación.
Si no se instala correctamente, la estufa podría
inclinarse si usted o un niño se parara, sentara o
apoyara sobre la puerta del horno abierta.
Para verificar si se ha instalado y conectado
la ménsula correctamente, retire el cajón de
almacenamiento y mire debajo de la estufa
para ver si la pata niveladora se ha metido en
la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia
adelante. La ménsula debería detener la estufa en
una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2cm).
Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula.
Si se separa la estufa de la pared por algún
motivo, repita siempre este procedimiento
para verificar que la estufa quede fijada
correctamente por la ménsula anti inclinación.
No retire completamente las patas de nivelación
o la estufa no quedará sujeta correctamente al
dispositivo anti inclinación.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el
artefacto debe quedar correctamente fijado
mediante la instalación del dispositivo anti
inclinación que viene con el equipo.
Todas las estufas pueden inclinarse, lo que
puede tener como resultado lesiones personales.
Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras
por derrames, lesiones personales o la muerte.
Para prevenir la inclinación accidental, instale y
verifique la ménsula anti inclinación de acuerdo
con las instrucciones y la plantilla provista con
la ménsula.
*NOTA: Para instalar la
ménsula anti inclinación
libere la pata niveladora.
Se requiere una distancia
mínima de 21/32 pulgadas
(16.5 mm) entre la parte
inferior de la estufa y el
piso de la cocina.
Ménsula anti
inclinación
*aproximadamente
21
/
32
pulgadas (16.5 mm)
El tornillo debe introducirse en
madera o concreto
Español 31
Instrucciones de instalación
Paso 5. Enchufe y ubicación
1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese
de que los tomacorriente cumplan con los
códigos eléctricos locales o nacionales que se
mencionan en las páginas 20
~
22.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Compruebe la tubería de suministro de gas
para asegurarse de que no esté dañada y
permanezca conectada durante la colocación.
4. Compruebe que la pata trasera de la estufa
haya entrado en la ménsula anti inclinación.
Con cuidado, incline la estufa hacia adelante
para verificar que la ménsula anti inclinación
esté enganchada a la abrazadera trasera y que
evite la inclinación.
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O
PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra
de las páginas 20
~
22 de este manual.
La conexión inadecuada del enchufe de conexión
a tierra puede tener como resultado un riesgo de
descarga eléctrica.
T
odas las estufas de gas vienen equipadas con un
cable de alimentación. El cable de alimentación se
conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte
los "Requisitos eléctricos" de las páginas 20
~
22.
Todos los modelos estadounidenses y canadienses
se producen con un sistema eléctrico de 120
voltios, 60 Hz y 3 conductores. La totalidad del
sistema, incluso el cable de alimentación, viene
instalado y cableado previamente.
Enchufe de la estufa de gas
Paso 6. Nivelación de la estufa
1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada donde
lo desee.
2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar
las patas niveladoras delanteras para nivelar
la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta
la pata y baja la estufa. La rotación hacia la
derecha alarga la pata y eleva la estufa.
Pata niveladora
NOTA
En general es suficiente con el ajuste de las dos
patas delanteras, aunque es posible ajustar las
cuatro patas si fuera necesario.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la
medida en que ello resulte necesario
para nivelar la estufa. Alargar las patas
niveladoras más de lo necesario o retirarlas
puede causar que la estufa sea inestable.
32 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o
entre ellos, asegúrese de que la cubierta
(sin las rejillas de los quemadores superiores)
esté nivelada con la superficie de las mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la posición
central para estantes.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la
derecha para comprobar el nivel de la estufa
con un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela
y sepárela de la pared para que pueda
instalarse la ménsula anti inclinación.
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores
1. Coloque los cabezales de los quemadores
superiores en la parte superior de los
colectores para los quemadores superiores,
tal como se indica a la derecha. Los electrodos
entrarán en la ranura que se encuentra en
la parte inferior de los cabezales. Asegúrese
de que los cabezales de los quemadores
superiores queden horizontales y paralelos a
la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño
correspondiente en la parte superior de cada
cabezal de los quemadores superiores.
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no están
todas las piezas en su lugar.
Español 33
Instrucciones de instalación
Quemador a fuego lento de precisión (TD)
Superficie plana
Línea cóncava
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de
precisión (TD) y del quemador de doble potencia
interior (DD) pueden utilizarse de manera
intercambiable.
3. Coloque las rejillas de los quemadores
superiores de la izquierda, el centro y la
derecha sobre la cubierta. Los bordes de las
rejillas deben coincidir con los bordes de la
cubierta.
34 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores superiores y los quemadores del
horno
Verifique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber instalado
y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de suministro de gas y
de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno
tienen encendido electrónico.
Para encender un quemador superior:
1. Empuje la perilla de control correspondiente al
quemador superior y gírela a la posición LITE
(Encender). Oirá un chasquido que indica que
el sistema de encendido electrónico funciona
correctamente. El quemador se encenderá en
aproximadamente 4 segundos, después de
que se haya purgado el aire del conducto de
suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire la
perilla de control hasta la posición deseada.
Los chasquidos se detendrán y la altura de la
llama cambiará de máximo a mínimo cuando
se gire la perilla de control.
3. Repita los pasos 1 y 2 para verificar el
funcionamiento de cada quemador superior,
uno tras otro.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de
precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es importante para obtener
buenos resultados en el horneado. Cuando el
horno haya alcanzado la temperatura de cocción
deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.
Español 35
Instrucciones de instalación
Para encender los quemadores para hornear
02
01
01
03
04
03
04
1. Presione el botón Bake (Hornear por
convección), Roast (Asar por convección) o
Bake (Hornear).
2. D
e ser necesario, utilice el teclado numérico
para cambiar la temperatura predeterminada
(350 °F). Puede configurar el horno en cualquier
temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
E
l horno a gas se precalienta hasta que alcanza
la temperatura que usted ha configurado.
Al finalizar el precalentamiento, coloque los
alimentos en el horno a gas y, luego, cierre la
puerta.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los alimentos.
Para encender los quemadores para asar
02
01
01
03
04
03
04
1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una
asadera y, luego, coloque la asadera en la
parrilla deseada.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una
vez para una temperatura alta o dos veces
para una temperatura baja.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para comenzar la cocción.
4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado,
debe darlos vuelta y comenzar la cocción del
otro lado.
5. Al completar la cocción de ambos lados,
presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
36 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 9. Lista de verificación final de la instalación
Acaba de finalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la posición
OFF (Apagado) y de que el flujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido. La siguiente es una
lista de verificación para confirmar que la instalación de la estufa sea segura y que esté lista para el
funcionamiento.
-
El conducto de gas se ha conectado correctamente
a la estufa. Se ha abierto el gas. Se ha verificado
que no haya pérdidas en todas las conexiones.
-
La estufa está conectada a un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
- Se ha instalado y enganchado correctamente
una ménsula anti inclinación a la estufa.
- La estufa está nivelada y firmemente asentada
sobre un piso sólido y nivelado.
- Los quemadores superiores de gas se han
instalado correctamente.
- Se ha verificado que todos los quemadores
funcionen correctamente.
- P
ARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE: verifique o
ajuste las llamas de los quemadores para asar a la
parrilla y del horno según el procedimiento que se
describe en las páginas 35-36 de este manual.
Verificación de la calidad de la llama:
Es necesario verificar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad.
1. L
lamas azules atenuadas—Normal con gas natural.
2. Puntas amarillas en los conos exteriores
Normal con gas LP.
3. Llamas amarillas—No son normales para
ningún tipo de gas; solicite servicio técnico.
NOTA
Si la llama de un quemador es como la del
ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa hasta que
reciba servicio técnico. Solicite servicio técnico.
Las llamas normales de los quemadores deben
verse como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de
gas que se utilice.
2
3
1
Enchufe de la estufa de gas
Tornillo de bloqueo
Español 37
Instrucciones de instalación
Adaptación de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno
Todos los quemadores del horno tienen un obturador
de ajuste del aire. El objetivo del obturador es
regular el flujo de aire que se dirige a las llamas.
Las llamas que estén correctamente ajustadas
deben arder constantemente con un cono azul de
aproximadamente 1 pulgada. Las llamas no deben
sobresalir nunca del borde de los deflectores de los
quemadores. Si bien esto se regula en la fábrica,
se las debe verificar y, si fuera necesario, se las
debe ajustar periódicamente para garantizar el
funcionamiento eficiente.
Para verificar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno:
1. Abra la puerta del horno.
2. Retire los estantes del horno.
3. Retire el piso del horno.
4. Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la
tecla START (Inicio).
5. Cuando el horno se haya encendido,
verifique visualmente las llamadas que salen
de los quemadores superiores e inferiores.
Si es necesario realizar correcciones, ajuste
cuidadosamente los obturadores de ajuste
del aire.
Los obturadores están ubicados en la base de los
colectores de los quemadores, cerca de la pared
posterior del horno.
P
ara ajustar el obturador, afloje el tornillo de
bloqueo y gire el obturador hacia la posición
abierta o cerrada según sea necesario. Si las llamas
se despegan de los puertos de los quemadores,
reduzca gradualmente la abertura del obturador de
aire hasta que las llamas se estabilicen.
Si las llamas son demasiado amarillas o demasiado
grandes, aumente gradualmente la abertura del
obturador de aire hasta que las llamas tengan
aproximadamente un cono azul de 1 pulgada.
NOTA
Si la estufa está configurada para usar gas natural,
las llamas no deberían tener la punta amarilla. Si la
estufa está configurada para usar gas LP, es normal
que haya pequeñas puntas amarillas en el extremo
de los conos.
Obturador
de ajuste del
aire
Tornillo de bloqueo
38 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Después de ajustar correctamente las llamas,
apague el horno, vuelva a ajustar los tornillos de
bloqueo, vuelva a colocar el piso del horno y los
estantes y cierre la puerta del horno.
Tornillo de bloqueo
Ajuste de la configuración de llama baja
Identifique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de los
gráficos del panel del colector.
1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y quite la
perilla del eje de la válvula mientras la llama
está encendida.
2. Introduzca con cuidado el desarmador en
el canal C de la válvula hasta que toque el
tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese
de que la cabeza plana del desarmador entre
en la ranura del tornillo de ajuste.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la
derecha para reducir la salida de la llama de la
posición LO (Bajo) o gírelo hacia la izquierda
para aumentar la salida de la llama de la
posición LO (Bajo).
Tornillo de ajuste del
fuego lento
Notas
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00624A-08
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Cuisinière à gaz non encastrable
NX58J7750S*
Manuel d'installation
2 Français
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce
manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par
conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N'allumez AUCUN appareil.
- NE touchez AUCUN commutateur électrique.
- N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un
voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
Dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE BASCULER ET DE
PROVOQUER DES BLESSURES.
LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES
DUES AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES ET/OU DES ACCIDENTS MORTELS.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS ET LE GABARIT D'INSTALLATION FOURNI AVEC LE DISPOSITIF.
Afin d'éviter le basculement de la cuisinière, fixez-la correctement au sol à
l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du dispositif anti-
basculement figure dans les consignes d'installation.) Vérifiez l'installation
correcte en basculant la cuisinière vers l'avant avec précaution. Veillez à ce que le
dispositif anti-basculement soit en place afin d'empêcher la cuisinière de basculer.
Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur, assurez-vous
que le dispositif anti-basculement est convenablement remonté une fois que la
cuisinière est remise en place.
Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel d'installation. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents mortels, blessures et/
ou dégâts matériels.
NE marchez pas, ne vous asseyez pas, ne vous appuyez pas sur la porte ou le
tiroir pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière.
Français 3
Table des matières
Avant de commencer 4
Informations importantes relatives à la sécurité 5
Composants de la cuisinière 15
Présentation 15
Spécifications de la cuisinière à gaz 16
Conditions d'installation 18
Conditions d'emplacement 18
Exigences en matière de gaz 21
Exigences en matière de gaz spécifiques (modèles de gaz vendus dans le Massachusetts)
22
Exigences en matière de raccordement électrique 22
Outils et matériel 25
Éléments de la boîte 25
Consignes d'installation 27
Installer votre cuisinière à gaz 27
Étape 1: déballage de la cuisinière 27
Étape 2: branchez la cuisinière à l'arrivée de gaz 27
Étape 3: conversion en GPL (facultatif) 29
Étape 4: installation du dispositif anti-basculement 30
Étape 5: branchez et positionnez la cuisinière 31
Étape 6: Mise à niveau de la cuisinière 31
Étape 7: montage des brûleurs de la surface de cuisson 32
Étape 8: vérifiez l'allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four 34
Étape 9: vérification finale de l'installation 36
Réglage des volets d'air du brûleur du four 37
Table des matières
4 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
À PROPOS DE CE MANUEL
LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Note importante destinée à l'installateur
• Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.
• Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de raccorder la
cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz.
• Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
• Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
• L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de base.
• Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil.
• Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas couvert par la
garantie.
Note importante destinée à l'utilisateur
Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence ultérieure.
• Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de sécurité sont à
respecter.
• Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un
installateur qualifié ou un technicien spécialisé.
• Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent
résister à la chaleur générée par celui-ci.
La distance de l'armoire de stockage située au-dessus des brûleurs de surface doit être au
minimum de 30 po (76,2cm).
Remarque importante destinée à l'utilisateur
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la cuisinière.
Français 5
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
• Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un
danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans
ce manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de
blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
• Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des
blessures physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure;
veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un
endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Avertissement de la Proposition 65 adoptée par l'État de la Californie
(ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT)
• AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la
Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la
reproduction.
• Des appareils à gaz peuvent causer une exposition mineure aux substances répertoriées
dans la Proposition65, y compris, mais sans limitation, le benzène, le monoxyde de
carbone, le formaldéhyde et la suie, qui sont principalement dégagés par une combustion
incomplète du gaz naturel ou du GPL.
Commonwealth du Massachusetts
• Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations
au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont
utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut
pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série.
6 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Ne touchez pas à aucune partie de la cuisinière, y
compris mais sans se limiter aux brûleurs du four,
aux brûleurs de surface ou aux surfaces internes
pendant ou immédiatement après la cuisson.
Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon de
la fermer.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous
aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Ne laissez pas les enfants, jouer près de, dans, ou sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec
la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où
est installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de
verrouillage des commandes/de la porte.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser afin d'éviter qu'ils ne prennent feu.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez correctement les matériaux
d'emballage une fois la cuisinière déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le
dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire
mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de dysfonctionnement ou si des
pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Cette cuisinière ne doit être utilisée que pour la cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour d'aucune partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés.
Évitez tout choc sur le verre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours être cuite à une
température de 160°F (71°C). La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C).
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des
matériaux inflammables ou combustibles tels que
papier, du plastique, des maniques, tissus, rideaux
ou autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de la cuisinière.
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orifices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément chauffant. N'utilisez pas
de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Pour éteindre les flammes de friture, éteignez la
source de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en utilisant un extincteur
multifonction à poudre ou à mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur le bouton
OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si
nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait
faire exploser les contenants et provoquer des blessures.
Sécurité liée au gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz:
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de
cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire
reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
N'utilisez jamais une fiche ou un cordon
d'alimentation endommagé(e) ou une prise
d'alimentation mal fixée.
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez pas de cordon d'alimentation sur une prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Vérification des fuites de gaz
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez pas de flamme
pour vérifier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau savonneuse autour
de l'endroit à vérifier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau
savonneuse.
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Ne modifiez pas d'aucune manière la fiche ou le cordon d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120V, 60Hz, 20A (CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il est
recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas plusieurs appareils sur
ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou
d'eau chaude.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque d'électrocution, car
elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière
est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise
secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise
soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin qu'il vérifie.
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
Assurez-vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre par
un installateur qualifié, conformément aux
instructions d'installation. L'installation et
l'entretien doivent être effectués par des monteurs
d'installations au gaz ou des techniciens de
maintenance qualifiés.
Sécurité liée à l'installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Ne tentez pas de réparer, de modifier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-même, sauf si le
présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualifié.
Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous installez un appareil à gaz. N'utilisez pas
d'anciens connecteurs de flexibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous
aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour la
déplacer.
Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles et les poêles
sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être branché dans une
prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes électriques en vigueur. Si les normes
permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous recommandons de faire appel à un
électricien qualifié afin qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes locaux,
l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière édition (pour les
États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique conforme.
10 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que vous allez
utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un technicien qualifié. Pour que votre cuisinière
puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices
des brûleurs du four par le kit d'orifices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre
(GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualifié conformément aux
consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité compétente. L'agence
qualifiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion de gaz.
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes locaux, au
National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au
Canada, l'installation doit être conforme au Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel),
CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code d'installation du propane), CAN/
CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certifiée par ETL
selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas Association (l'Association canadienne du gaz)
selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Cette cuisinière est destinée à une utilisation
domestique uniquement à l'intérieur. N'installez
pas la cuisinière dans des zones exposées aux
intempéries et/ou à l'eau.
N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle
sera exposée à de forts courants d'air.
Sécurité de l'emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Des
revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180°F (82°C) sans
trécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf
si vous placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la
moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3broches reliée à la terre est facilement accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de stores en papier
sur cette fenêtre.
Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas
obturés et qu'il y a suffisamment d'espace au-dessus, à l'arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les
orifices de ventilation permettent l'échappement nécessaire à un fonctionnement et à une combustion
corrects.
Français 11
Informations importantes relatives à la sécurité
Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir
les grilles ou toute autre partie de la table de
cuisson.
Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de réglages moyen ou éle.
Préalablement à l'allumage, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont correctement en place et
que tous les brûleurs sont de niveau.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils sont allumés.
Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-vous que la
flamme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites flamber des
aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est éteinte et
complètement froide.
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réassembler.
Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à côté de l'électrode
lorsqu'il est assemblé.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur
générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200°F (93°C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de rangement
est nécessaire au-dessus de la cuisinière: laissez un minimum de 40pouces (102cm) entre la surface de
cuisson et le bas des placards; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins
5pouces (12,7cm) au-delà du fond des placards.
Sécurité liée à la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
12 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la table de cuisson lors du
nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des ustensiles
suffisamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les flammes du brûleur de sorte qu'elles ne
s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde de
carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et
non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si vous faites frire
des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser
un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà du
point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de faire cuire
les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement
refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une vingtaine
de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température de se stabiliser. En cas
d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants:
1) Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10minutes;
2) N'appliquez aucune crème, huile ou lotion;
3) Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Français 13
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée au four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
N'utilisez pas le four pour un usage autre que
la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le
stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la
grille en deux parties du four est correctement
positionnée sur la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées
au même niveau de chaque côté.
N'endommagez, déplacez et nettoyez jamais le joint de la porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir éteint.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de feuille
d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orifices ou des passages au bas du four ou pour
couvrir une grille du four.
Eloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours à gaz.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la
porte du four fermée.
Évitez de griller de la viande trop près de la flamme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande avant
de la faire cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four.
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que
la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le
stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour la
cuisson.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou
les éléments chauffants.
Sécurité du tiroir de rangement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
14 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir.
N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle de nettoyage
automatique.
Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celui-ci.
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions
suivantes.
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des températures suffisamment élevées pour brûler les
résidus alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement chaude pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un
cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage,
retirez toutes les grilles et ustensiles du four.
Seules les grilles recouvertes de porcelaine
peuvent rester dans le four pendant le cycle
d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans le four.
Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d’auto-nettoyage.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez l'alimentation et
contactez un technicien de maintenance qualifié.
Français 15
Composants de la cuisinière à gaz
Présentation
MODÈLE NX58J7750S*
01
03
02
06
05
04
07
10
08
11
09
01 Affichage 05 Porte du four amovible 09 Système de grille du four.
02 Boutons des brûleurs de
surface (5pièces)
06 Tiroir de rangement 10 Brûleur de four pour cuisson
03 Brûleurs de surface 07 Éclairage du four * (2pièces) 11 Brûleur de four pour gril
04 Ventilation du four 08 Ventilateur de convection/
Résistance de convection
Composants de la cuisinière
16 Français
Composants de la cuisinière à gaz
Composants de la cuisinière à gaz
01 02 03 04 05
Emplacement du brûleur de la table de cuisson
Spécifications de la cuisinière à gaz
MODÈLE NX58J7750S*
DESCRIPTION Cuisinière à gaz non encastrable
DIMENSIONS GLOBALES
29 ¹⁵/₁₆ po (L) x 46 ¹¹/₁₆ po (H) x 28 ⁵/₁₆ po (P)
761,0 mm (L) x 1186,2 mm (H) x 718,7 mm (P)
ÉLECTRIQUE Reportez-vous à l'étiquette signalétique.
GAZ, GN (GAZ NATUREL) 5 - 13 po WC
GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE) 10 - 13 po WC
BRÛLEURS DE SURFACE (GN) (AvG) - 15000 BTU / (ArG) - 9500 BTU / (CTR) - 9500 BTU /
(ArD) - 5000 BTU / (ArG) - 18000 BTU
BRÛLEURS DE SURFACE (PL) (AvG) - 11500 BTU / (ArG) - 7500 BTU / (CTR) - 7500 BTU /
(ArD) - 4000 BTU / (ArG) - 14500 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (GN) Gril (brûleur supérieur) - 13500 BTU / cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) - 18000 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (PL) Gril (brûleur supérieur) - 14500 BTU / cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) - 15000 BTU
Puissance BTU
01 Avant gauche: 15000 BTU
02 Arrière gauche: 9500 BTU
03 Centre: 9500 BTU
04 Arrière droit: 5000 BTU
05 Avant droit: 18000 BTU
Surface plate
Ligne concave
Brûleurs de la table de cuisson (sous les grilles),
emplacements du brûleur et puissance de sortie
Utilisation
courante
Français 17
Composants de la cuisinière à gaz
36
3
/16 po
(919,4 mm)
10
1
/2 po
(266,8 mm)
46
11
/16 po
(1186,2 mm)
29
15
/16 po
(761,0 mm)
28
5
/
16
po (718,7 mm)
Avec poignée
25
15
/
16
po
(658,9 mm)
47
1
/
8
po (1197,3 mm)
Porte complètement ouverte
18 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Conditions d'emplacement
Dégagements et dimensions
REMARQUE
Pour les Micro-Ondes avec Hotte installés au-dessus
de cuisinières à Gaz, veuillez consulter le Guide de
Codes sur le Gaz prescrit localement.
AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil,
reportez-vous aux informations suivantes, aux
dimensions et aux dégagements. Ne placez pas
la cuisinière à un endroit où elle serait exposée
à de forts courants d'air. Maintenez une distance
adéquate entre la cuisinière et les surfaces
combustibles attenantes. Ces dimensions doivent
être respectées afin d'assurer une utilisation de la
cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la
prise et des tuyaux du gaz peut être réglé afin de
respecter les dimensions et dégagements suivants.
Concernant les installations au Canada, une
cuisinière non encastrable ne peut pas être installée
à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente.
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour supporter
une température maximale de 194°F (90°C),
température maximale autorisée pour toute
structure en bois. Assurez-vous que le revêtement
mural, les plans de travail et les meubles voisins
peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F [90°C])
générée par la cuisinière. Dans le cas contraire,
des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou
fondre.
Conditions d'installation
Français 19
Conditions d'installation
0po
(0cm)
24po
(61cm)
Profondeur
du meuble
inférieur
4po
(10,2cm)
6po
(15,2cm)
Espace
latéral entre
la surface de
cuisson et le
mûr
36po
(91,4cm)
30po
(76,2cm)
18po
(45,7cm)
30po (76,2cm)
0po (0cm)
Espace sous la
partie supérieure
de la surface
de cuisson et à
l'arrière et sur
les côtés de la
cuisinière
13po (33cm)
Profondeur
du meuble en
hauteur
20 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Dimensions minimales
Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques
Zone recommandée pour
la prise électrique de 120V
sur le mûr arrière.
30po (76,2cm)
Ouverture du meuble
12po
(30,5cm)
17pox9po
(43,2cmx22,9cm)
Zone d'installation murale
des prises de gaz
Zone recommandée pour
le branchement mural
et au niveau du sol des
embases des tuyaux de
gaz et de la vanne de
coupure de gaz.
Recommended position
17po x 2po
(43,2cm x 5,1cm)
Zone d'installation au niveau du sol
des prises de gaz
AVERTISSEMENT
Si des meubles sont en hauteur, une hotte
d'aspiration assurant une protection horizontale d'au
moins 5po (12,7cm) au-delà de l'avant des meubles
devrait être fournie. Ceci dissipera tout risque de
surchauffe dans les meubles en hauteur et évitera
ainsi tout accident mortel, blessure et/ou risque
d'incendie. La hotte d'aspiration doit être faite d'une
tôle plus épaisse que 0,0122”. Installez la hotte au-
dessus de la table de cuisson avec un espacement
supérieur à 1/4” entre la hotte et la face inférieure
de la matière combustible ou d'un meuble en métal.
La hotte doit être au moins aussi large que l'appareil
et centrée au-dessus de celui-ci. L'espacement entre
la surface de cuisson et la hotte d'aspiration ne doit
jamais être inférieure à 610 mm (24 pouces).
Cas particulier: L'installation au-dessus de la table
de cuisson d'un four à micro-ondes ou d'un autre
appareil de cuisson répertorié doit être conforme
aux installations livrées avec cet appareil.
Espacement minimum de 30po (76,2cm) entre
le haut de la surface de cuisson et le bas d'un
meuble en bois ou en métal non protégé; ou, si
l'espacement est inférieur à 30po (76,2cm), un
espacement minimum de 24po (61cm) lorsque
que le bas d'un meuble en bois ou en métal est
protégé par un carton pâte inifugeant d'au moins
0,25 po (0,64cm), recouvert par au moins une
feuille d'acier n°28 MSG, d'acier inoxydable de
0,015po (0,038cm), d'aluminium de 0,024po
(0,061cm) ou de cuivre de 0,020po (0,051cm).
18po (45,7cm) minimum entre le plan de travail
et le dessous du meuble adjacent.
Français 21
Conditions d'installation
Cette cuisinière a été conçue pour
fonctionner sous une pression de 5 po
(13cm) de colonne d'eau au gaz naturel ou
de 10 po (25 cm) de colonne d'eau au GPL
(propane ou butane).
Assurez-vous d'alimenter votre cuisinière
avec le type de gaz pour lequel elle a été
conçue. N'essayez pas de remplacer le
gaz de l'appareil spécifié dans ce manuel
par un gaz différent sans consulter votre
fournisseur de gaz.
Cette cuisinière est convertible pour
une utilisation au gaz naturel ou au
gaz propane. Si vous décidez d'utiliser
la cuisinière au GPL, la conversion doit
être effectuée par un installateur de
GPL qualifié avant d'essayer de faire
fonctionner l'appareil.
Pour un bon fonctionnement, la pression
de gaz naturel fourni au régulateur doit se
situer entre 5 po et 13 po (13 cm et 33cm)
de colonne d'eau.
Pour le GPL, la pression fournie doit être
comprise entre 10 po et 13 po (25 cm et
33 cm) de colonne d'eau.
Lors de la vérification du bon
fonctionnement du régulateur, la pression
d'entrée doit être d'au moins 1 po (2,5cm)
supérieure à celle du fonctionnement
(répartiteur), comme indiqué.
Le régulateur de pression situé à l'entrée
du répartiteur de la cuisinière doit rester
dans le circuit d'alimentation, peu importe
si du gaz naturel ou du GPL est utilisé.
Un raccord d'appareil en métal souple,
utilisé afin de brancher la cuisinière au
tuyau d'arrivée de gaz, devrait avoir un
diamètre intérieur de 0,5 po (1,3 cm) et
être long de 5 pieds (152 cm), pour une
installation plus simple. Au Canada, les
raccords souples doivent être des raccords
en métal à simple paroi, pas plus longs que
6 pieds (183 cm).
Ne nouez et n'endommagez pas la tubulure
en métal souple lorsque vous déplacez la
cuisinière.
Exigences en matière de gaz
Assurer une arrivée de gaz adéquate
22 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Exigences en matière de gaz spécifiques (modèles de gaz vendus dans le Massachusetts)
EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent se produire dans
votre système, provoquant une situation
dangereuse.
-
Les fuites de gaz peuvent ne pas être
détectées seulement par l'odeur.
-
Les fournisseurs de gaz recommandent
que vous achetiez et que vous installiez
un détecteur de gaz homologué UL. Le
détecteur de gaz devrait être installé
conformément aux consignes des
fabricants.
• La cuisinière doit être installée par un
plombier ou un monteur d'installations au
gaz qualifiés par l'État du Massachusetts.
• La vanne de gaz manuelle munie d'une
poignée en T DOIT être installée sur
le tuyau d'arrivée de gaz de votre
cuisinière.
• Si un raccord de gaz souple est utilisé
pour l'installation de votre cuisinière,
il ne faut alors pas brancher plusieurs
canalisations de gaz souples en série.
Exigences en matière de raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de
décharge électrique ou de tout autre
dommage corporel:
Toutes cuisinières
N'utilisez pas de rallonge ou de fiche intermédiaire
avec cette cuisinière.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Consultez un électricien qualifié si vous avez
un doute quant à la mise à la terre de votre
cuisinière.
Ne modifiez pas la prise fournie avec la cuisinière
- si elle ne s'adapte pas à votre prise murale,
renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié
pour remplacer cette dernière.
Le câblage et la mise à la terre doivent être
conformes aux codes locaux ou, en l'absence de
ceux-ci, avec le National Electrical Code (Code
National Électrique), ANSI/NFPA n° 70 - dernière
édition (pour les États-Unis) ou avec le Canadian
Electrical Code (Code Électrique Canadien) CSA
C22.1 - dernière édition et législations en vigueur.
Le schéma de câblage se trouve à l'arrière de la
cuisinière. (à l'intérieur de la protection arrière du
câblage)
Cette cuisinière est équipée d'un système
d'allumage électronique qui ne fonctionnera
pas s'il est branché à une prise n'étant pas
correctement polarisée.
Français 23
Conditions d'installation
Modèles de cuisinières à gaz
Tous les modèles de cuisinières à gaz sont
équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un
conducteur de protection et d'une prise de mise à
la terre.
Une installation électrique homologuée de 120V,
60Hz, CA avec un disjoncteur ou un fusible à
retardement de 20A est exigée pour tout modèle
américain et canadien.
Vérifiez le dispositif de protection de 1,9 cm
(3/4 po), homologué UL, à l'endroit où le cordon
d'alimentation ressort du tiroir de la cuisinière.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une
ancienne cuisinière ou d'un autre appareil.
Le câblage de l'alimentation électrique du cordon
d'alimentation doit être conservé dans le tiroir
de la cuisinière avec un dispositif de protection
homologué UL adapté.
Il est également recommandé d'utiliser un fusible
à retardement ou un disjoncteur.
Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre
pour votre sécurité personnelle.
Tous les modèles de cuisinières à gaz sont
équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un
conducteur de protection et d'une prise de mise à
la terre.
La fiche doit être branchée sur une prise secteur
tripolaire posée et mise à la terre conformément à
la législation en vigueur. La mise à la terre réduit
le risque d'électrocution, car elle fournit au courant
un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement
ou de panne.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation
endommagé ou une prise murale mal fixée.
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet
appareil.
Ne coupez, ne modifiez, ne retirez ou ne démontez
en aucun cas la (troisième) broche de mise à la
terre du cordon d'alimentation. Si la prise ne
s'adapte pas à la prise secteur ou si vous avez
le moindre doute, renseignez-vous auprès d'un
électricien qualifié pour remplacer cette dernière.
Le client doit faire vérifier la prise murale et le
circuit par un électricien qualifié afin de s'assurer
que la prise est correctement mise à la terre.
Des interrupteurs différentiels ne sont ni exigés ni
recommandés pour les prises des cuisinières à gaz.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur
des canalisations en plastique ou des conduites de
gaz ou d'eau chaude.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner
un incendie ou une électrocution et avoir des
conséquences mortelles.
Assurez-vous
de bien avoir
effectué la mise
à la terre et tous
les branchements
avant l'utilisation.
Prise de terre
24 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Situations d'utilisation où le cordon
d'alimentation de l'appareil sera débranché
fréquemment
N'utilisez pas une fiche intermédiaire dans ces cas-
là car le débranchement du cordon d'alimentation
applique une tension excessive sur l'adaptateur
et peut entraîner une panne de la borne de mise
à la terre de l'adaptateur. Lorsqu'une prise murale
bipolaire standard est utilisée, il relève de la
responsabilité du client de la faire remplacer
par une prise (de mise à la terre) tripolaire par
un électricien qualifié avant toute utilisation de
l'appareil.
Conditions d'installation supplémentaires
pour mobile-homes
L'installation d'appareils conçus pour les mobile-
homes doit se conformer à la Manufactured Home
Construction and Safety Standard (norme de sécurité
et de structure pour mobile-homes), titre 24 CFR,
partie 3280 (anciennement la Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety (norme
fédérale sur la sécurité et la structure pour mobile-
homes), titre 24, HUD, partie 280) ou, dans les cas
où cette norme n'est pas applicable, le Standard
for Manufactured Home Installations (norme pour
les installations dans les mobile-homes), dernière
édition (Manufactured Home Sites, Communities
and Set-Ups (installations, communautés et sites
de mobile-homes)), ANSI A225.1, dernière édition,
ou au codes locaux. Au Canada, l'installation de
mobile-home doit respecter l'actuel CAN/CSA Z240/
MH Mobile Home Installation Code (code actuel sur
l'installation de mobile-home CAN/CSA Z240/MH).
Emplacement du cordon d’alimentation
2”
7
1
/8
Emplacement du cordon
d'alimentation
Le cordon d'alimentation de cet appareil se
situe à l'arrière de la cuisinière, vers le coin
inférieur droit. Le cordon d'alimentation
de 135 cm (53 po) sera pré-installé sur
la cuisinière et attaché à l'arrière pour le
transport.
Français 25
Outils et matériel
Outils et matériel
Éléments de la boîte
Pièces fournies
Grilles du brûleur de
surface (3)
Brûleurs de surface et
chapeaux de brûleurs (5)
Grille plate (2)
Plaque de séparation
intelligente (1)
Gril (1) Grille de Wok (1)
Grille coulissante (1) Kit de support anti-
basculement
• Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.
• Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas reçu
toutes les pièces, contactez votre revendeur local.
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez contacter le
centre d’appels Samsung en appelant au numéro de téléphone indiqué en dernière page
du présent manuel. Vous pouvez également consulter notre site Web de pièces en ligne à
l’adresse www.samsungparts.com.
26 Français
Outils et matériel
Outils et matériel
Pièces requises
Vanne de coupure de gaz Raccord d'appareil en
métal souple de diamètre
intérieur de 12,7 mm (1/2
po) x 152 cm (5 pieds)
Raccord union évasé ¾po
ou ½po (NPT) x ½po
(Diamètre intérieur)
Raccord union évasé ½po
(NPT) x ½po (Diamètre
intérieur)
Coude de 135 degrés
(facultatif)
Vis à bois ou boulon
d'ancrage de diamètre
extérieur de 12,7 mm
(1/2 po)
Outils requis
Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme Clé à fourche ou clé à
molette
Clé à tuyau (2)
Tournevis à douille Un crayon et une règle Niveau Pâte à joint pour tuyau
Cutter Solution d'eau
savonneuse
Français 27
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Installer votre cuisinière à gaz
IMPORTANT:
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section
des consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d'installer et/ou de
faire fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un réglage, une manipulation ou un
entretien incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour commander des pièces ou des
accessoires, contactez votre revendeur
local ou reportez-vous à la dernière page
du manuel.
REMARQUE
Pour assurer une bonne installation, nous
vous recommandons fortement d'engager
un installateur professionnel.
Étape 1: déballage de la cuisinière
Retirez le matériel d'emballage. Tout
matériel d'emballage non retiré risque
d'endommager l'appareil.
Comptez toutes les pièces détachables
en vous référant à la liste des pièces et
composants répertoriée en page 23.
Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun
dommage lors du transport et/ou
qu'aucune pièce ne manque. Tout dommage
et/ou pièce manquante doit être signalé à
votre revendeur local.
Étape 2: branchez la cuisinière à
l'arrivée de gaz
Fermez la vanne d'arrivée de gaz
principale avant de débrancher votre
ancienne cuisinière et laissez-la fermée
jusqu'à ce que les branchements
électriques soient terminés. Lorsque vous
rouvrez le gaz, n'oubliez pas de rallumer le
pilote sur les autres appareils.
Puisque les tuyaux rigides restreignent le
déplacement de la cuisinière, l'utilisation
d'un raccord d'appareil en métal souple
conforme aux normes CSA internationales
est recommandé, sauf si les codes locaux
exigent un branchement avec tuyaux
rigides.
28 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les
informations contenues dans ce manuel, vous
risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique et, par conséquent, des dégâts matériels,
blessures ou accidents mortels.
- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre.
- DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N’allumez AUCUN appareil.
NE touchez AUCUN commutateur électrique.
N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
Evacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de
tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de
maintenance ou votre fournisseur de gaz.
N'utilisez jamais un vieux raccord lors de
l'installation d'une nouvelle cuisinière. Si la méthode
des tuyaux rigides est employée, vous devez aligner
les tuyaux avec précaution; la cuisinière ne peut
plus être déplacée une fois le branchement établi.
Afin d'éviter des fuites de gaz, appliquez de la pâte
de joint pour tuyau ou enroulez du ruban de filetage
de tuyau avec du teflon sur tous les filetages de
tuyau mâle (externe).
1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au
niveau du tuyau, à un endroit, hors de la cuisinière,
facilement accessible. Assurez-vous que toute
personne utilisant la cuisinière sait où et comment
couper l'arrivée de gaz.
2. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm
(0,5 po) sur le filet interne de 1,3 mm (0,5 po)
NPT, au niveau de l'entrée du régulateur. Utilisez
une contre-clé pour serrer le régulateur afin
d'éviter tout dommage.
Lorsque vous installez l'appareil depuis l'avant,
retirez le coude de 90° pour une installation plus
facile.
3. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm
(0,5 po) ou 1,9 mm (0,75 po) sur le filet interne
NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle, en
prenant soin de la soutenir afin de l'empêcher de
tourner.
4. Branchez le raccord d'appareil en métal souple à
l'adaptateur de la cuisinière. Placez la cuisinière
de sorte que le branchement sur la vanne de
coupure de gaz soit possible.
5. Lorsque tous les branchements sont effectués,
assurez-vous que tous les boutons de la
cuisinière sont sur la position arrêt, puis ouvrez
la vanne d'arrivée de gaz principale. Utilisez un
détecteur de fuite liquide sur tous les joints et
branchements afin de repérer les fuites dans le
système.
AVERTISSEMENT
Ne vérifiez pas la présence de fuites à l'aide d'une
flamme afin d'éviter tout accident mortel, blessure,
explosion et/ou risque d'incendie.
Lorsque vous utilisez une pression de test de plus
de 1/2 psig afin de tester la pression du système
d'alimentation en gaz du domicile, débranchez du
tuyau d'arrivée de gaz la cuisinière ainsi que la
vanne de coupure individuelle. Lorsque vous utilisez
une pression de test de 1/2 psig ou moins afin
de tester le système d'alimentation en gaz, isolez
simplement la cuisinière du système en fermant la
vanne de coupure de gaz individuelle.
Français 29
Conditions d'installation
Branchement du raccord souple
Installateur: Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz.
REMARQUE
Si la zone géographique dans laquelle
vous vous trouvez exige un branchement
avec des tuyaux rigides, contactez un
installateur qualifié, une agence de
maintenance ou un fournisseur de gaz.
REMARQUE
La vanne de coupure de gaz devrait
être installée dans un endroit accessible
au niveau du tuyau de gaz, externe à
l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de fermer
le gaz de la cuisinière.
Étape 3: conversion en GPL (facultatif)
Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées
depuis l'usine, prête à fonctionner au gaz naturel.
Toute cuisinière à gaz Samsung peut être convertie
afin de fonctionner au GPL. Reportez-vous à la
page 78 du manuel d'utilisation pour contacter un
technicien qualifié.
Le processus de conversion doit uniquement être
exécuté par un installateur de GPL qualifié. Les
consignes de conversion et les entrées pour le
PL seront fournies avec le kit de conversion. La
conversion en PL requiert le changement de tous
les orifices des brûleurs (5brûleurs de surface et
2brûleurs du four).
De plus, le gicleur du régulateur de la pression de
gaz doit être renversé. Tous les orifices ayant é
remplacés doivent être laissés au client, comprenant
les consignes, les dimensions améliorées et les
indications des orifices.
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE
(GPL [Propane] 10 dans WCP)
Emplacement du brûleur Taux BTU
Taille de
l'orifice [mm]
AvD 14500 1,12
AvG 11500 1,04
ArD 4000 0,62
ArG 7500 0,83
CTR 7500 0,83
CUISSON TRADITIONNELLE 15000 1,15
GRIL 14500 1,12
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE
(Gaz naturel 5 dans WCP)
Emplacement du brûleur Taux BTU
Taille de
l'orifice [mm]
AvD 18000 1,92
AvG 15000 1,78
ArD 5000 1,01
ArG 9500 1,40
CTR 9500 1,38
CUISSON TRADITIONNELLE 18000 1,90
GRIL 13500 1,64
Adaptateur
Connecteur
flexible (6pieds
maxi.)
Adaptateur
Vanne de coupure du gaz
Conduite de gaz de
0,5po ou 0,75po
Tuyau vers la vanne
de commande du
brûleur du four
Flux du gaz dans la cuisinière
Régulateur
de pression
Tuyau vers le
répartiteur de
commande de la
surface de cuisson
30 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 4: installation du dispositif anti-basculement
Un support et des vis anti-basculement, des
consignes d'installation et un modèle sont livrés
avec chaque cuisinière (PN DG94-00870B).
Les consignes comprennent des informations
nécessaires pour terminer l'installation du support
anti-basculement. Lisez et suivez les consignes de
la feuille et utilisez le modèle pour l'installation du
support anti-basculement. Si le support n'est pas
correctement installé, le fait que quelqu'un marche,
s'assoit ou s'appuie contre la porte ouverte du four
pourrait faire basculer la cuisinière.
Afin de vérifier si le support est installé et engagé
correctement, retirez le tiroir de rangement et
regardez sous la cuisinière pour vérifier que le pied
de mise à niveau est bien engagé dans le support.
Inclinez avec précaution la cuisinière en avant. Le
support devrait arrêter la cuisinière à moins de
10,2cm (4 pouces) d'inclinaison. Si ce n'est pas le
cas, le support doit être réinstallé.
Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est
retirée du mur, répétez toujours cette procédure
pour vérifier que celle-ci est correctement fixée
par le support anti-basculement. Ne démontez
jamais complètement les pieds de mise à niveau
ou la cuisinière ne serait pas fixée correctement au
dispositif anti-basculement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement, l'appareil
doit être sécurisé à l’aide des dispositifs anti-
basculement correctement installés, fournis dans
l’emballage.
Toute cuisinière peut basculer, provoquant des
blessures.
Le basculement d'une cuisinière peut provoquer
des brûlures dues aux projections, des blessures
et/ou des accidents mortels.
Afin d'éviter un basculement accidentel, installez
et vérifiez le support anti-basculement en suivant
les consignes et le modèle fournis avec le support.
*REMARQUE :
Desserrez le
pied de mise à niveau pour
installer le support anti-
basculement. Un dégagement
minimum de 21/32” (16,5 mm)
est nécessaire entre le dessous
de la cuisinière et le sol de la
cuisine.
La vis doit pénétrer dans
le bois ou le béton
*approximativement
21/32” (16,5 mm)
Support anti-
basculement
Français 31
Consignes d'installation
Étape 5: branchez et positionnez la cuisinière
1. Branchez le cordon d'alimentation. Assurez-vous que
la prise secteur est conforme aux codes en matière
d'électricité locale ou nationale, comme répertoriés
aux pages 20 à 22.
2. Faites glisser la cuisinière pour la placer.
3. Vérifiez le tuyau d'arrivée de gaz pour vous assurer
qu'il n'a subi aucun dommage et qu'il est resté
branché pendant le positionnement.
4. Assurez-vous également que le pied arrière de la
cuisinière se soit bien glissé dans le support anti-
basculement. Inclinez avec précaution la cuisinière
vers l'avant afin de vous assurer que le support anti-
basculement s'emboîte dans la fixation arrière et que
la cuisinière ne bascule pas.
AVERTISSEMENT
AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez
les conditions de mise à la terre des pages 20 à 22
de ce manuel. Tout raccordement non conforme de
la prise de mise à la terre peut entraîner un risque
d'électrocution.
Toutes les cuisinières à gaz sont livrées avec un
cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation est
branché à l'arrière de la cuisinière. Veuillez vous
reporter à la section «Exigences en matière de
raccordement électrique» aux pages 20 à 22.
Tous les modèles américains et canadiens sont
produits avec un système électrique à 3 fils, de 120 V
et 60 hertz. Le système complet, y compris le cordon
d'alimentation, est préinstallé et précâblé.
Prise de la cuisinière à gaz
Étape 6: Mise à niveau de la cuisinière
1. Assurez-vous que la cuisinière est placée à
l'endroit où vous le souhaitez.
2. En utilisant une clé, mettez la cuisinière à niveau
en serrant ou desserrant les pieds de mise à
niveau avant, selon le besoin. Tourner dans
le sens anti-horaire réduit le pied et baisse la
cuisinière. Tourner dans le sens horaire allonge le
pied et fait monter la cuisinière.
Pied de mise à niveau
REMARQUE
Régler les deux pieds avant est généralement
suffisant, mais il peut s'avérer nécessaire de régler
les quatre pieds.
REMARQUE
Réglez uniquement les pieds de mise à niveau autant
que nécessaire pour mettre la cuisinière à niveau.
Allonger les pieds de mise à niveau plus que nécessaire
ou les retirer peut entraîner l'instabilité de la cuisinière.
32 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
3. Si la cuisinière se trouve à proximité ou entre des
meubles, assurez-vous que la table de cuisson
(sans les grilles du brûleur de surface) se trouve
au même niveau que les plans de travail.
4. Placez une grille du four dans la position de la
grille centrale.
5. Vérifiez le niveau de la cuisinière avec un niveau
de menuisier en appliquant les deux positions
indiquées à droite.
6. Une fois que la cuisinière a été mise à niveau,
éloignez-la du mur en la faisant glisser afin que
le support anti-basculement puisse être installé.
Étape 7: montage des brûleurs de la surface de cuisson
1. Placez les têtes au-dessus des coupelles de
brûleurs, comme illustré à droite. Les électrodes
seront adaptées à la fente se trouvant sous les
têtes de brûleurs. Assurez-vous que les têtes des
brûleurs de surface sont plates et parallèles à la
table de cuisson.
2. Placez ensuite les chapeaux de tailles
correspondantes sur chaque tête des brûleurs de
surface.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface si
toutes les pièces de ceux-ci ne sont pas en place.
Français 33
Consignes d'installation
Brûleur de mijotage précis (ArD)
Surface plate
Ligne concave
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD)
et l'intérieur du double brûleur (AvD) peuvent être
utilisés de façon interchangeable.
3. Placez les grilles de la surface de cuisson gauche,
centrale et droite sur la table de cuisson. Les
bords des grilles doivent s'adapter aux bords de
la table de cuisson.
34 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 8: vérifiez l'allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four
Vérifiez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent après que la cuisinière a é
installée et montée, après que les tuyaux d'arrivée de gaz ont été précautionneusement contrôlés pour fuites
et que le cordon d'alimentation électrique a été branché.
Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d'un allumage électronique.
Pour allumer un brûleur de surface:
1. Réglez le bouton de ce brûleur de surface
sur la position LITE (ALLUMAGE) en poussant
dessus et en le faisant tourner. Le petit bruit sec
indique que le système d'allumage électronique
fonctionne correctement. Le brûleur s'allumera
au bout de 4 secondes environ, une fois que l'air
aura été purgé du tuyau d'alimentation.
2. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton
de commande sur le réglage souhaité. Le petit
bruit sec s'arrêtera et la hauteur de la flamme
changera de Max. (maximum) à Min. (minimum)
lorsque vous tournerez le bouton de commande.
3. Répétez les étapes 1 et 2 afin de vérifier le
fonctionnement de chaque brûleur de surface,
l'un après l'autre.
REMARQUE
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture
une fois le four préchauffé. Le préchauffage est
important pour une bonne cuisson. Lorsque le four
atteint la température souhaitée, un signal sonore
retentit 6 fois.
Français 35
Consignes d'installation
Pour allumer les brûleurs de cuisson
02
01
01
03
04
03
04
1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson
traditionnelle), Roast (Rôtissage), ou Bake
(Cuisson traditionnelle).
2. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour
modifier la température par défaut (350°F).
Vous pouvez régler le four sur une température
comprise entre 175°F et 550°F.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Le four à gaz est en préchauffage jusqu'à ce
qu'il atteigne la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les
aliments dans le four et fermez la porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le
bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) puis sortez
les aliments.
Pour allumer les brûleurs du gril
02
01
01
03
04
03
04
1. Placez les aliments sur une grille dans une
lèchefrite, puis placez la lèchefrite sur la grille
désirée.
2. Appuyez sur la touche Broil (Gril) une fois pour
la température élevée ou deux fois pour la faible
température.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
4. Lorsque les aliments sont dorés d'un cô,
retournez-les et démarrez la cuisson de l'autre
côté.
5. Lorsque les aliments sont dorés des deux côtés,
appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER).
36 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 9: vérification finale de l'installation
L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes les commandes sont sur
la position off (arrêt) et que la circulation d'air de la ventilation n'est pas obstruée. Ci-dessous une liste de
contrôle permettant de confirmer que votre cuisinière est correctement installée et prête à l'emploi.
- Le tuyau de gaz a correctement été branché
sur la cuisinière. Le gaz a été allumé. Toutes les
connexions ont été vérifiées afin de repérer les
fuites de gaz.
- La cuisinière est correctement branchée sur la
prise électrique reliée à la terre.
- Le dispositif anti-basculement approprié est
correctement installé et fixé sur la cuisinière.
- La cuisinière a été mise à niveau et elle est
correctement placée sur un sol solide et plan.
- Les brûleurs de surface de gaz ont é
correctement assemblés.
- Tous les brûleurs ont été vérifiés afin de garantir
un bon fonctionnement.
- POUR L'INSTALLATEUR UNIQUEMENT — Vérifiez
et/ou réglez les flammes du brûleur du four
comme décrit en page 35-36 de ce manuel.
Contrôler la qualité de la flamme :
Les flammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement afin de déterminer leur qualité de combustion.
1. Des flammes bleu clair sont normales pour un
fonctionnement au gaz naturel.
2. Des pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont
normales pour un fonctionnement au GPL.
3. Des flammes jaunes ont anormales pour un
fonctionnement avec tous les gaz; contactez le
service technique.
REMARQUE
Si la flamme du brûleur ressemble à 3, la cuisinière
ne doit pas être utilisée à moins d'être révisée.
Contactez le service technique. Normalement les
flammes du brûleur doivent ressembler à 1 ou 2, en
fonction du type de gaz que vous utilisez.
2
3
1
Prise de la cuisinière à gaz
Vis de blocage
Français 37
Consignes d'installation
Réglage des volets d'air du brûleur du four
Tous les brûleurs du four ont des volets d'air. Le
volet d'air sert à réguler le débit d'air des flammes.
Des flammes réglées correctement devraient brûler
constamment avec un cône bleu d'environ 1 po. Les
flammes ne devraient jamais dépasser la pointe des
déflecteurs de brûleurs. Même si les brûleurs ont
été préréglés en usine, ils doivent être vérifiés et, si
nécessaire, être ajustés régulièrement afin d'assurer
un bon fonctionnement.
Vérifier et régler les volets d'air des brûleurs du four :
1. Ouvrez la porte du four.
2. Retirez les grilles du four.
3. Retirez la sole du four.
4. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson
traditionnelle), puis sur la touche START (DÉPART).
5. Après que le four est allumé, vérifiez
visuellement les flammes provenant des brûleurs
supérieurs et inférieurs. Si un réglage est
nécessaire, réglez minutieusement les volets d'air.
Les volets sont situés à la base des coupelles de
brûleurs près de la paroi arrière du four.
Pour régler le volet, desserrez la vis de blocage et
faites tourner le volet vers la position fermée ou
ouverte selon le besoin. Si les flammes dépassent
les ports des brûleurs, réduisez graduellement
l'ouverture du volet d'air jusqu'à ce que les flammes
se stabilisent.
Si les flammes sont trop jaunes et/ou trop grandes,
augmentez graduellement l'ouverture du volet d'air
jusqu'à ce que les flammes aient un cône bleu de 1
po environ.
REMARQUE
Si la cuisinière fonctionne au gaz naturel, les
flammes devraient brûler sans passer au jaune. Si
la cuisinière fonctionne au GPL, des petites pointes
jaunes à l'extrémité des cônes sont normales.
Volet de
réglage
d'air
Vis de blocage
38 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Après que les flammes ont été réglées correctement,
éteignez le four, resserrez les vis de blocage,
replacez la sole et les grilles du four, et fermez la
porte du four.
Vis de blocage
Ajuster le réglage de la flamme faible
Identifiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à travers le
schéma du panneau répartiteur.
1. Faites tourner un bouton sur la position
« LO » (FAIBLE) et retirez le bouton de
l'axe de la vanne tant que la flamme est
allumée.
2. Insérez délicatement le tournevis dans
le profilé en C de la vanne, jusqu'à ce
qu'il soit dans la vis de pression du
mijotage. Assurez-vous que la tête plate
du tournevis soit bien positionnée dans
la rainure de la vis de pression.
3. Faites tourner la vis de pression de
la vanne dans le sens horaire pour
réduire le réglage «LO» (FAIBLE) de
la puissance de la flamme, ou faites
tourner la vis de pression dans le sens
antihoraire pour augmenter le réglage
«LO» (FAIBLE) de la puissance de la
flamme.
Vis de pression du mijotage
Notes
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
PAYS TÉLÉPHONE OU SUR INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00624A-08
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur
le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et démonstrations
en direct d’utilisation.
* Requiert l’installation d’un lecteur sur
votre smartphone

Transcripción de documentos

Free-Standing Gas Range installation manual NX58J7750S* WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: -- DO NOT try to light any appliance. - DO NOT touch any electrical switch. - DO NOT use any phone in your building. - Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Anti-tip device WARNING ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY. TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS, PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH. INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING THE INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE BRACKET. • To prevent accidental tipping of the range, attach an approved anti-tip device to the floor. (See Installing the Anti-Tip Device in the Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully tipping the range forward. The anti-tip device should engage and prevent the range from tipping over. • If the range is pulled out away from the wall for any reason, make sure the anti-tip device is reengaged after the range has been pushed back into place. • Follow the installation instructions found in the Installation Manual. Failure to follow these instructions can result in death, serious personal injury, and / or property damage. • DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent accidental tipping of the range. 2 English  Contents 4 Important safety information 5 Gas range components 15 Overview Gas range specifications 15 16 Installation requirements 18 Location requirements Gas requirements Special gas requirements (gas models sold in massachusetts) Electrical requirements 18 21 22 22 Tools and materials 25 What’s in the box 25 Installation instructions 27 Installing your gas range Step 1. Unpack the range Step 2. Connect the range to gas supply Step 3. Convert to lp gas (optional) Step 4. Install the anti-tip device Step 5. Plug in and place Step 6. Level the range Step 7. Assemble the surface burners Step 8. Check the ignition of surface burners and oven burners Step 9. Final installation checklist Adjusting the oven burner air adjustment shutters 27 27 27 29 30 31 31 32 34 36 37  English 3 Contents Before you begin Before you begin ABOUT THIS MANUAL READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY. Important note to the installer • Read all instructions contained in these installation instructions before installing the range. Before you begin • Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electric and gas supply to the range. • Observe all governing codes and ordinances. • Be sure to leave these instructions with the consumer. • Installation of this appliance requires basic mechanical skills. • Proper installation is the responsibility of the installer. • Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. Important note to the consumer Keep these instructions with your user manual for future reference. • As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow. • Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. • Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range. • Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30 in (76.2 cm). Important note to the servicer The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range. 4 English  Important safety information READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE • All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage. • Save this manual. Please Do Not Discard. Symbols used in this manual Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage. NOTE Useful tips and instructions. These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. State of California Propositoin 65 Warning (US ONLY) • WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. • Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Commonwealth of Massachusetts • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series.  English 5 Important safety information WARNING Important safety information General safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. Important safety information •D  o not touch any part of the range, including but not limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking. • Know the location of the gas shut-off valve and how to shut it off. •M  ake sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information. • Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature. • Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked. • Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured. • Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or missing parts. • Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking purposes only. • Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven. • Use only dry pot holders. • Do not use the range to heat unopened food containers. • Do not strike the oven glass. • When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door. • Unplug or disconnect power before servicing. • Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C). 6 English  Fire safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Do not wear loose fitting or hanging garments while using the range. • To avoid grease buildup, regularly clean the vents. • Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element. Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder. • Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat source and smother the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. • If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OFF/CLEAR button. Keep the oven door closed until the fire goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. • Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container to burst and result in injury. Gas safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. If you smell gas: • Close the valve and do not use the range. • Do not light a match, candle, or cigarette. • Do not turn on any gas or electric appliances. • Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet.  English 7 Important safety information • Do not store, place, or use flammable or combustible materials such as paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other flammable vapors or liquids near the range. Important safety information • Do not use any phone in your building. • Evacuate the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Checking for gas leaks Important safety information • Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point. Electrical and grounding safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Plug into a grounded 3-prong outlet. • Do not remove the ground prong. • Do not use an adapter or an extension cord. • Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet. • Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way. • Do not put a fuse in a neutral or ground circuit. • Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this range. A timedelay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into this circuit. • Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. • This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed electrician. 8 English  • The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualified electrician determine the proper path for this ground wire. • Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions. Installation safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Have your range installed and properly grounded by a qualified installer, in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians. • Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified technician. • Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not use old flexible connectors. • Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information. • Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range. • Remove all tape and packaging materials. • Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and griddles are heavy. Use caution when handling them. • Make sure no parts came loose during shipping.  English 9 Important safety information • It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this range. Important safety information • Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency performing this work assumes the gas conversion responsibility. Important safety information • Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition. Location safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • This range is for indoor, household use only. Do not install the range in areas exposed to the weather and/or water. • Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft. • Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight. Synthetic flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting. • Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible. • If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds on that window. • For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range to operate properly with correct combustion. 10 English  • Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C) generated by the range. • Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 40 inches (102 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets. Cooktop safety To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Make sure all burners are off when not in use. • Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop. • Do not leave burners unattended on medium or high heat settings. • Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level. • Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated. • When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame stays on. • Do not place any objects other than cookware on the cooktop. • This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed, they should only be flamed under a ventilation hood that is on. • Before removing or changing cookware, turn off the burners. • Remove food and cookware immediately after cooking. • Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and completely cool. • After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-assembling. • Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when it is assembled.  English 11 Important safety information WARNING Important safety information • To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while cleaning. • Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware. • To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is exceedingly larger than the grate. Important safety information • Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners. • Stand away from the range while frying. • Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating. • Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point. • Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice. • Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled. • To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these first aid instructions: 1) Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes. 2) Do not apply any creams, oils, or lotions. 3) Cover with a clean, dry cloth. 12 English  Oven safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking purposes only. • Make sure the oven racks are placed on the same level on each side. • Do not damage, move, or clean the door gasket. • Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have turned it off. • Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack. • Stand away from the oven when opening the oven door. • Keep the oven free from grease buildup. • When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool. • Only use cookware that is recommended for use in gas ovens. • To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the oven door closed. • Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat before cooking. • When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions. Storage drawer safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking purposes only. • Do not touch the interior drawer surface or heating element.  English 13 Important safety information • Make sure the inner portion of the split oven-rack is in the proper position within the outer rack. Important safety information • To avoid steam burns, use caution when opening the drawer. • Do not use aluminium foil to line the drawer. • Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a self-cleaning cycle. • Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer. Self-cleaning oven safety Important safety information WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self-cleaning cycle. • Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle. • Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven. • Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven. • Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning cycle. • When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven. • If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power supply, and contact a qualified service technicia. 14 English  Gas range components Overview MODEL NX58J7750S* 07 01 04 11 03 08 02 09 10 06 01 Display 05 Removable oven door 09 Oven rack system 02 Surface burner knobs (5 pcs) 06 Storage Drawer 10 Bake oven burner 03 Surface burners 07 Oven light * (2 pcs) 11 Broil oven burner 04 Oven vent 08 Convection fan/ Convection Heater  English 15 Gas range components 05 Gas range components BTU Ratings 01 Left-Front: 15000 BTU 02 Left-Rear: 9500 BTU 03 Center: 9500 BTU 04 Right-Rear: 5000 BTU 05 Right-Front: 18000 BTU 01 02 03 04 05 Cooktop Burner Placement Gas range components Flat surface Concave line Common use Cooktop Burners (under grates) Burner Locations and Output Ratings Gas range specifications MODEL NX58J7750S* DESCRIPTION Gas Free-Standing Range OVERALL DIMENSIONS 29 ¹⁵/₁₆ in (W) x 46 ¹¹/₁₆ in (H) x 28 ⁵/₁₆ in (D) 761.0 mm (W) x 1186.2 mm (H) x 718.7 mm (D) ELECTRICAL Refer to the rating label. GAS, NG (NATURAL GAS) 5–13 in WC GAS, LP (LIQUID PROPANE) 10–13 in WC SURFACE BURNERS (NG) (LF)–15000 BTU / (LR)–9500 BTU / (CTR)–9500 BTU / (RR)–5000 BTU / (RF)–18000 BTU SURFACE BURNERS (LP) (LF)–11500 BTU / (LR)–7500 BTU / (CTR)–7500 BTU / (RR)–4000 BTU / (RF)–14500 BTU OVEN BURNERS (NG) Broil (Upper)–13500 BTU / Bake (Lower)–18000 BTU OVEN BURNERS (LP) Broil (Upper)– 14500 BTU / Bake (Lower)–15000 BTU 16 English  10 1/2 in (266.8 mm) 46 11/16 in (1186.2 mm)  28 Gas range components 29 15/16 in (761.0 mm) 2 (6 5 15 58 / .9 16 i 5 m n /16 m ) W in ( ith 71 ha 8.7 nd m 47 le m 1 /8 ) i n Do ( 1 or 19 ful 7. ly 3 op mm en ) 36 3/16 in (919.4 mm) English 17 Installation requirements Location requirements Clearances and dimensions NOTE For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE. BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information, dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range. The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the following dimensions and clearances. Installation requirements For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than 4.7 in (12 cm) from any adjacent surface. 18 English  CAUTION This range has been designed to comply with the maximum allowable wood cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops, and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C]) generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur. Side Clearance Above Cooking Surface to Wall 36 in (91.4 cm) 13 in (33 cm) Overhead Cabinet Depth 30 in (76.2 cm) 4 in (10.2 cm) 24 in (61 cm) Lower Cabinet Depth 6 in 18 in (15.2 cm) (45.7 cm) 0 in (0 cm) Clearance Below Cooking Top and at Rear and Sides of Range 30 in (76.2 cm) 0 in (0 cm) Installation requirements  English 19 Installation requirements Minimum dimensions WARNING Installation requirements If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided that projects horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm) beyond the front of the cabinets. This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent death, personal injury, and/or fire hazard. The ventilating hood must be constructed of sheet metal not less then 0.0122" thick. Install above the cooktop with a clearance of not less than 1/4" between the hood and the underside of the combustible material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the ventilation hood surface must never be less than 24 inches. Exception : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the cooktop shall conform to the installations packed with that appliance. • 30-in (76.2-cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30-in (76.2cm) minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than 0.25-in (0.64-cm) flame-retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015-in (0.038cm) stainless steel, 0.024-in (0.061-cm) aluminum, or 0.020-in (0.051-cm) copper. • 18-in (45.7-cm) minimum between the countertop and the adjacent cabinet bottom. Recommended locations for gas piping and electrical outlets Recommended position 17 in x 9 in (43.2 cm x 22.9 cm) Gas Wall Area Recommended area for through-the-wall and through-the-floor connection of gas pipe stub and shut-off valve. 20 English  12 in (30.5 cm) Recommended area for 120 V electrical outlet on rear wall ) cm n 2 i 5.1 x in m x rea 17 .2 c or A (43 s Flo ) cm ing Ga .2 76 pen ( in t O 30 bine Ca Gas requirements Provide adequate gas supply This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane). When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given. Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is designed. Do not attempt to convert the appliance from the gas specified in this manual to a different gas without consulting the gas supplier. The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used. This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use this range on LP gas, conversion must be made by a qualified LP installer before attempting to operate the range. Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range. For LP gas, the pressure supplied must be between 10 in and 13 in (25 cm and 33 cm) of water column.  English 21 Installation requirements For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be between 5 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column. A flexible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of installation. In Canada, flexible connectors must be single-wall metal connectors no longer than 6 ft (183 cm) in length. Installation requirements Special gas requirements (gas models sold in massachusetts) COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS: WARNING Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. -  Gas leaks may not be detected by smell alone. -  Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Gas detector should be installed in accordance with the manufacturers instructions. • Range must be installed by a qualified plumber or gas fitter by the State of Massachusetts. • A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your range. • If a flexible gas connector is used to install your range, multiple flexible gas lines must not be connected in series. Electrical requirements WARNING Installation requirements To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury: All ranges • Do not use an extension cord or adapter plug with this range. • This range must be properly grounded. • Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether your range is properly grounded. • Do not modify the plug provided with your range—if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. 22 English  • All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. • Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back wire) • This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate if plugged into an outlet that is not properly polarized. Gas models • All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. • A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with 20-amp circuit breaker or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models. • Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance. • The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet with a suitable UL-listed strain relief. • A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended. • Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out of the range cabinet. Grounding • All ranges must be grounded for personal safety. • All gas models have a power cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. • The plug must be firmly plugged into a three-prong outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will decrease the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. • Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.  • Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not match or you have any doubt, have a qualified electrician install the proper outlet. The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded. Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs) are not required or recommended for gas range receptacles. • NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water pipes. CAUTION Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. English 23 Installation requirements Ensure proper ground and firm connection before use. • Do not use an extension cord or adapter with this appliance. Installation requirements Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance. Additional installation requirements for mobile homes The installation of appliances designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA Z240/ MH Mobile Home Installation Code. Power cord location Installation requirements The power cord for this appliance is located on the back of the range, near the bottom right hand corner. The 53-in (135-cm) power cord will come installed on the range and taped to the back for shipping. 2” 71/8 ” Power cord location 24 English  Tools and materials What’s in the box Parts supplied Surface burners and caps (5) Flat rack (2) Smart divider (1) Griddle (1) Wok grate (1) Gliding rack (1) Anti-tip bracket kit • Make sure you have received all of the supplied parts shown above. • If your range was damaged during shipping or you do not have all of the supplied parts, contact your local retailer. NOTE If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung Call Center using the phone number listed on the last page of this manual or visit our on-line parts web site at www.samsungparts.com.  English 25 Tools and materials Surface burner grates (3) Tools and materials Parts needed Gas line shut-off valve Flexible metal appliance connector ½ in (ID) x 5 ft 135-degree elbow (optional) Lag bolt or ½-in (OD) sleeve anchor Flare union adapter ¾ in or ½ in (NPT) x ½ in (ID) Flare union adapter ½ in (NPT) x ½ in (ID) Tools needed Tools and materials Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Open-end or adjustable wrench Pipe wrench (2) Nut driver Pencil and ruler Level Pipe joint compound Utility knife Soapy water solution 26 English  Installation instructions Installing your gas range IMPORTANT: Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or maintenance can cause personal injury or property damage. NOTE To order parts or accessories, contact your local retailer or refer to the last page. NOTE To ensure proper installation, we strongly recommend that you hire a professional installer. Step 2. Connect the range to gas supply Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on. Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 23. Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing parts should be reported to your local retailer.  Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA Internationalcertified flexible metal appliance connector is recommended unless local codes require a hard-piped connection. English 27 Installation instructions Step 1. Unpack the range Installation requirements WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing death, personal injury, or property damage. -  Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • DO NOT light a match, candle, or cigarette. • DO NOT try to light any appliance. • DO NOT touch any electrical switch. • DO NOT use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. Installation requirements • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. -  Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or gas supplier. Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the connection is made. To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with Teflon on all male (external) pipe threads. 1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed location outside of the range. Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range. 28 English  2. Install male 0.5-in (1.3-mm) flare union adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator fitting to avoid damage. When installing the range from the front, remove the 90 ° elbow for easier installation. 3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in (1.9-mm) flare union adapter to the NPT internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back up the shut-off valve to keep it from turning. 4. Connect flexible metal appliance connector to the adapter on the range. Position range to permit connection at the shut-off valve. 5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector at all joints and connections to check for leaks in the system. WARNING Do not use a flame to check for gas leaks to prevent death, personal injury, explosion, and/or fire hazard. When using test pressures greater than 1/2 psig to pressure-test the gas supply system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from the gas supply piping. When using test pressures of 1/2 psig or less to test the gas supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the individual shut-off valve. Flexible connector hookup Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve. Gas Flow into Range Gas Shut-Off Valve NOTE 0.5-in or 0.75-in Gas Pipe Adapter Flex Connector (6-ft max.) Tubing Line to Oven Burner Control Valve Tubing Line to Cooktop Control Manifold Pressure Regulator If your area requires a rigid pipe hookup, contact a qualified installer, service agency, or gas supplier. NOTE The gas shut-off valve should be installed in an accessible location in the gas piping, external to the appliance, for the purpose of turning on or shutting off the gas to the appliance. Adapter Step 3. Convert to lp gas (optional) The conversion process should only be performed by a qualified LP gas installer. Conversion instructions and LP orifices will be supplied with the LP conversion kit. The conversion to LP requires all burner orifices to be changed (5 surface burners and 2 oven burners). In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All replaced orifices must be left with the consumer, including the instructions and retrofit sizes and orifice indication.  BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS (Natural Gas 5 in WCP) Burner Orifice size BTU Rate location [mm] RF 18000 1.92 LF 15000 1.78 RR 5000 1.01 LR 9500 1.40 CTR 9500 1.38 BAKE 18000 1.90 BROIL 13500 1.64 English 29 Installation requirements All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any Samsung gas range can be converted to use LP gas. Refer to page 78 in the User Manual to contact a qualified service technician. BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS (LP Gas [Propane] 10 in WCP) Burner Orifice Size BTU Rate Location [mm] RF 14500 1.12 LF 11500 1.04 RR 4000 0.62 LR 7500 0.83 CTR 7500 0.83 BAKE 15000 1.15 BROIL 14500 1.12 Installation instructions Step 4. Install the anti-tip device WARNING To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing the anti-tip device packed with the appliance. • All ranges can tip, resulting in personal injury. • Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death. • To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following the instructions and template supplied with the bracket. An anti-tip bracket and screws, installation instructions, and template are shipped with every range (PN DG94-00870B). The instructions include information necessary to complete the installation of the anti-tip bracket. Read and follow the instructions on the sheet and use the template for anti-tip bracket installation. If not properly installed, the range could be tipped by you or a child standing, sitting, or leaning on an open oven door. Anti-Tip bracket *approximately 21/32” (16.5 mm) Installation instructions Screw must enter wood or concrete To check if the bracket is installed and engaged properly, remove storage drawer and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within 4 inches (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled. 30 English  *NOTE: To install the Anti-Tip bracket, release the leveling leg. A minimum clearance of 21/32” (16.5 mm) is required between the range bottom and the kitchen floor. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly. Step 5. Plug in and place WARNING BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages 20 ~ 22 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a risk of electric shock. • All gas ranges come with a power cord. The power cord is connected to the rear of the range. Please review "Electrical requirements" on pages 20 ~ 22. • All U.S. and Canadian models are produced with a 3-wire, 120-volt, 60-Hertz electrical system. The entire system, including the power cord, is preinstalled and prewired 1. Plug in the power cord. Make sure the outlet meets local or national electrical codes as referenced on pages 20 ~ 22. 2. Slide the range into place. Gas Range Plug 3. Check the gas supply line to make sure it did not get damaged and it stayed connected during positioning. 4. Check to make sure the back leg of the range has slid into the anti-tip bracket. Carefully tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket engages the back brace and prevents tip-over. Step 6. Level the range 1. Make sure the range is positioned where you want it. NOTE Adjusting the two front legs is usually sufficient, but all four legs adjust if necessary.  NOTE Adjust the leveling legs only as far as necessary to level the range. Extending the leveling legs more than necessary or removing legs can cause the range to be unstable. English 31 Installation instructions Leveling leg 2. Using a wrench, level the range by turning the front leveling legs in or out as necessary. Counterclockwise shortens the leg and lowers the range. Clockwise lengthens the leg and raises the range. Installation instructions 3. If range is next to or between cabinets, make sure the cooktop (without the surface burner grates) is level with the countertops. 4. Position an oven rack in the center rack position. 5. Check the level of the range with a carpenter level using the two positions shown at right. 6. After the range becomes level, slide the range away from the wall so that the anti-tip bracket can be installed. Step 7. Assemble the surface burners CAUTION Do not operate the surface burners without all burner parts in place. 1. Position surface burner heads on top of the surface burner manifolds as shown at right. The electrodes will fit into the slot in the bottom of the heads. Make sure the surface burner heads are flat and parallel with the cooktop. Installation instructions 2. Place the matching size caps on top of each surface burner head. 32 English  Precise Simmer Burner (RR) NOTE The caps on Precise simmer burner (RR) and inside Dual Burner (RF) can be interchangeably used. Flat surface Concave line 3. Place the left, center, and right surface burner grates on the cooktop. The edges of the grates should match up with the edges of the cooktop. Installation instructions  English 33 Installation instructions Step 8. Check the ignition of surface burners and oven burners Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks, and electrical power cord has been plugged in. All surface and oven burners have electronic ignition. To turn on a surface burner: 1. Push in and turn the control knob for that surface burner to the LITE position. The "clicking" sound indicates the electronic ignition system is operating properly. The burner will light in about 4 seconds, after the air has been purged from the supply line. 2. After the burner lights, turn the control knob to the desired setting. The "clicking" sound will stop and the flame height will change from Max. to Min. during turning the control knob. 3. Repeat steps 1 and 2 to check the operation of each surface burner in succession. NOTE Installation instructions Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is important for good baking results. After the oven has reached the desired cooking temperature, it will beep 6 times. 34 English  To start the bake burners 04 01 01 02 03 03 1. Press the button. Bake, Roast, or Bake 2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F). You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F. 04 3. Press the START/SET button. • The gas oven preheats until it reaches the temperature you set. • When preheating is complete, place the food in the gas oven, and then close the door. 4. When cooking is complete, press the OFF/ CLEAR button, and then take out the food. To start the broil burners 04 01 01 02 03 04 03 4. When on side of the food is browned, turn it over and start cooking the other side. 2. Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low. 5. When on both sides is complete, press the OFF/CLEAR pad. 3. Press the START/SET pad to start cooking.  English 35 Installation instructions 1. Put food on a broiling grid in a broiling pan, and then place the pan on the desired rack. Installation instructions Checking the flame quality: All combustion flames need to be visually checked to determine their flame quality. 1 2 1. Soft blue flames—Normal for natural gas operation. 2. Yellow tips on outer cones—Normal for LP gas operation. 3. Yellow flames—Abnormal for any gas operation; call for service. NOTE 3 If burner flame looks like 3, the range should not be used until it is serviced. Call for service. Normal burner flames shall look like 1 or 2, depending on the gas type you use. Step 9. Final installation checklist You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off position and the flow of ventilation air to the range is unobstructed. The following is a checklist to confirm your range is safely installed and ready for operation. -  Gas line has been properly connected to the range. The gas has been turned on. All connections have been checked for leaks. -  Range is plugged into the properly grounded electrical receptacle. Installation instructions Gas Range Plug - Approved anti-tip bracket is properly installed and engaged with the range. - Range is leveled and is firmly sitting on a solid, level floor. - Gas surface burners have been properly assembled. - All burners have been tested for proper operation. Locking screw 36 English  - FOR INSTALLER ONLY—Check and/or adjust the broil and oven burner flames as described on page 35-36 in this manual. Adjusting the oven burner air adjustment shutters Air adjustment shutter All oven burners have an air adjustment shutter. The purpose of the shutter is to regulate the flow of air to the flames. Properly adjusted flames should burn steadily with approximately 1-in of blue cone. The flames should never extend past the edge of the burner baffles. Even though these are preset at the factory, they should be checked and, if needed, adjusted periodically to ensure efficient operation. To check and adjust the oven burner air adjustment shutters: 1. Open the oven door. 2. Remove the oven racks. 3. Remove the oven floor. 5. After the oven has lit, visually check the flames coming out of the upper and lower burners. If adjustment is needed, carefully adjust the air adjustment shutters. 4. Press the Bake pad, then the START pad. The shutters are located at the base of the burner manifolds near the back oven wall. Locking screw To adjust the shutter, loosen the locking screw and rotate the shutter towards the open or closed position as needed. If flames are lifting off the burner ports, gradually reduce the air shutter opening until the flames are stabilized. NOTE If the range is set up for natural gas, the flames should burn with no yellow tipping. If the range is set up for LP gas, small yellow tips at the end of the cones are normal.  English 37 Installation instructions If flames are too yellow and/or too large, gradually increase the air shutter opening until the flames have approximately a 1-in blue cone. Installation instructions After the flames are adjusted properly, shut off the oven, retighten the locking screws, replace the oven bottom and racks, and close the oven door. Locking screw To adjust flame low setting Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold panel graphics. 1. Rotate a knob to "LO" position and remove the knob from the valve shaft while the flame is lit. Simmer Set Screw 2. Carefully push the screw driver into the C chanel of the valve, until it hits the simmer set screw. Make sure the screwdriver flathead is seated into the set screw groove. 3. Rotate valve set screw clockwise to decrease "LO" setting flame output, or rotate set screw counter clockwise to increase "LO" setting flame output. Installation instructions 38 English  Memo Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows *Requires reader to be installed on your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00624A-08 Estufa de pie de gas manual de instalación NX58J7750S* ADVERTENCIA Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: -- NO intente encender ningún artefacto. - NO toque ningún interruptor eléctrico. - NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. - Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. - Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. Dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES. LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA MÉNSULA. • Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline. • Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar. • Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad. • NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la inclinación accidental de la estufa. 2 Español  Contenido 4 Información importante de seguridad 5 Componentes de la estufa a gas 15 Descripción general Especificaciones de la estufa a gas 15 16 Requisitos de instalación 18 Requisitos de ubicación Requisitos para el gas Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) Requisitos eléctricos 18 21 22 22 Herramientas y materiales 25 Contenido de la caja 25 Instrucciones de instalación 27 Instalación de la estufa a gas Paso 1. Desembalaje de la estufa Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas Paso 3. Conversión a gas LP (opcional) Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación Paso 5. Enchufe y ubicación Paso 6. Nivelación de la estufa Paso 7. Montaje de los quemadores superiores Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores superiores y los quemadores del horno Paso 9. Lista de verificación final de la instalación Adaptación de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno 27 27 27 29 30 31 31 32 34 36 37  Español 3 Contenido Antes de comenzar Antes de comenzar ACERCA DE ESTE MANUAL LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. Nota importante para el instalador • Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa. Antes de comenzar • Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa. • Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes. • Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final. • La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos. • La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. • La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía. Nota importante para el usuario final Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras. • Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se deben cumplir. • Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor que ésta genera. • Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) por encima de la superficie de los quemadores. Nota importante para el servicio técnico El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre fijado a la parte trasera de la estufa. 4 Español  Información importante de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO • Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. • Guarde este manual. No lo deseche. Símbolos usados en este manual Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Instrucciones y sugerencias útiles. Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) • ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. • Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP. Mancomunidad de Massachusetts • Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.  Español 5 Información importante de seguridad ADVERTENCIA Información importante de seguridad Seguridad general ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. Información importante de seguridad •N  o toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar. • Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario. •A  segúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/ bloqueo de la puerta. • Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa. • No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. • No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza. • No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente para cocinar. • No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno. • Utilice únicamente agarradores aislantes secos. • No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos. • No golpee el vidrio del horno. • Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta. • Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. • Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). 6 Español  Seguridad contra incendios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la estufa. • Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones. • No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante. • No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el recipiente explote y provocar lesiones. Seguridad del gas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. Si hay olor a gas: • Cierre la válvula y no use la estufa. • No encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas. • No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.  Español 7 Información importante de seguridad • No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la estufa. Información importante de seguridad • No utilice ningún teléfono dentro del edificio. • Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Verificación de pérdidas de gas Información importante de seguridad • La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida. Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. • No retire la clavija de conexión a tierra. • No utilice un adaptador ni un cable prolongador. • No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente flojo. • No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera. • No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. • Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito. • No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. • Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado. 8 Español  • La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra. • El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1. Seguridad de la instalación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Un instalador calificado debería realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico. • No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado. • Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos. • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla. • Retire toda la cinta y el material de empaque. • Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos. • Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte.  Español 9 Información importante de seguridad • Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. Información importante de seguridad • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a gas. Información importante de seguridad • La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua. • No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. • Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra. • Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. • Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. • Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. 10 Español  • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa. • Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no estén en uso. • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta. • No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de calor medio o alto. • Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados. • Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas. • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida. • No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. • Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. • Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores. • Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción. • Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría. • Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.  Español 11 Información importante de seguridad Seguridad de la cubierta Información importante de seguridad • Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo. • Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza. • Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes. Información importante de seguridad • Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla. • Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. • Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura. • Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos. • Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo. • Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo. • Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo. • Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios: 1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos. 2) No se aplique cremas, aceites ni lociones. 3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco. 12 Español  Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • • • • • • Información de seguridad del cajón de almacenamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar. • No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento.  Español 13 Información importante de seguridad • • • • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar. • Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa. • Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado. No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta. No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado. No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno. Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno. Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa. Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío. Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas. Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada. No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción. Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. Información importante de seguridad • Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón. • No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. • No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. • No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón. Seguridad durante la auto-limpieza del horno Información importante de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. • Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto-limpieza. • Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana. • Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. • No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-limpieza. • Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno. • Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado. 14 Español  Componentes de la estufa a gas Descripción general MODELO NX58J7750S* 07 01 04 11 03 08 02 09 10 06 01 Visor 05 Puerta del horno desmontable 09 Sistema de parrillas del horno 02 Perillas para los quemadores 06 Cajón de almacenamiento superiores (5 piezas) 10 Quemador del horno para hornear 03 Quemadores superiores 07 Luz del horno * (2 piezas) 11 Quemador del horno para asar a la parrilla 04 Abertura de ventilación del horno 08 Ventilador de convección/ Calentador de convección  Español 15 Componentes de la estufa a gas 05 Componentes de la estufa a gas Potencias BTU 01 Delantero izquierdo: 15000 BTU 02 Trasero izquierdo: 9500 BTU 03 Centro: 9500 BTU 04 Trasero derecho: 5000 BTU 05 Delantero derecho: 18000 BTU 01 02 03 04 05 Colocación de los quemadores de la estufa Componentes de la estufa a gas Superficie plana Línea cóncava Uso común Quemadores del horno (debajo de las rejillas) Ubicaciones de los quemadores y potencias de salida Especificaciones de la estufa a gas MODELO NX58J7750S* DESCRIPCIÓN Estufa de pie de gas DIMENSIONES TOTALES 29 ¹⁵/₁₆ pulg. (Ancho) x 46 ¹¹/₁₆ pulg. (Alto) x 28 ⁵/₁₆ pulg. (Prof.) 761.0 mm (Ancho) x 1186.2 mm (Alto) x 718.7 mm (Prof.) ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasificación. GAS, GN (GAS NATURAL) 5–13 de col. de agua GAS, LP (GAS LICUADO DE PROPANO) 10–13 de col. de agua QUEMADORES SUPERIORES (GN) (DI)-15000 BTU / (TI)-9500 BTU / (CEN)-9500 BTU / (TD)-5000 BTU / (DD)-18000 BTU QUEMADORES SUPERIORES (LP) (DI)-11500 BTU / (TI)-7500 BTU / (CEN)-7500 BTU / (TD)-4000 BTU / (DD)-14500 BTU QUEMADORES DEL HORNO (GN) Asar (Superior)–13500 BTU / Hornear (Inferior)–18000 BTU QUEMADORES DEL HORNO (LP) Asar a la parrilla (Superior) – 14500 BTU / Hornear (Inferior) – 15000 BTU 16 Español  29 15/16 pulg. (761.0 mm) Componentes de la estufa a gas  25 (65 1/51 8.9 6 pu 28 5 mm lg. /16 ) p Co ulg. ( n m 71 8 an .7 47 ija mm Pu 1/8 p ) ert ulg at ota . (11 lm 97. en 3 te m ab m) ier ta 10 1/2 pulg. (266.8 mm) 46 11/16 pulg. (1186.2 mm) 36 3/16 pulg. (919.4 mm) Español 17 Requisitos de instalación Requisitos de ubicación Distancias, espacios libres y dimensiones NOTA Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local. ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto lea la siguiente información, dimensiones y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes. Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La ubicación del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se cumplan las siguientes dimensiones y espacios libres. Requisitos de instalación Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas (12 cm) de cualquier superficie adyacente. 18 Español  PRECAUCIÓN Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes, las superficies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento. Espacio libre lateral por encima de la superficie de cocción hasta la pared 36 pulgadas (91.4 cm) Profundidad del gabinete superior de 13 pulgadas (33 cm) 30 pulgadas (76.2 cm) 4 pulgadas (10.2 cm) Profundidad del gabinete inferior de 24 pulgadas (61 cm) 6 pulgadas 18 pulgadas (15.2 cm) (45.7 cm) 30 pulgadas (76.2 cm) Espacio libre debajo de la parte superior de cocción y en la parte posterior y los laterales de la estufa 0 pulgadas (0 cm) 0 pulgadas (0 cm) Requisitos de instalación  Español 19 Requisitos de instalación Dimensiones mínimas ADVERTENCIA Requisitos de instalación Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para estufas que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar peligros de muerte, lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe estar fabricada con planchas de metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por encima de la cubierta, con un espacio libre no inferior a 1/4" entre la campana y la parte inferior del gabinete de material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre la superficie de cocción y la superficie de la campana de ventilación no debe ser nunca inferior a 24 pulgadas. Excepción: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto. • Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la superficie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal esté protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre. • 18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la superficie de la mesada y la parte inferior del gabinete más cercano. Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorriente Posición recomendada Área de la pared de gas 17 pulgadas x 9 pulgadas (43.2 cm x 22.9 cm) Área recomendada para la conexión de pared y de piso de la boca de la tubería de gas y de la válvula de cierre. 20 Español  12 pulgadas (30.5 cm) Área recomendada para el tomacorriente de 120 V de la pared posterior as das g a e o d 2 pulg pis del das x cm) a e Ár pulga x 5.1 e te d 17 .2 cm ine m) b 3 a (4 el g .2 c a d (76 rtur adas e b A pulg 30 Requisitos para el gas Debe proveerse un suministro de gas adecuado Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o butano). Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado. No intente convertir el artefacto del gas especificado en este manual a un tipo de gas diferente sin consultar al proveedor de gas. Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar esta estufa con gas LP, un instalador de LP calificado debe realizar la conversión antes de intentar operar la estufa. El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP. El conector flexible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener 5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores flexibles deben ser conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud. No enrosque ni dañe la tubería flexible de metal cuando mueva la estufa. Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas (25 cm y 33 cm) de columna de agua. Cuando compruebe que el regulador funcione  Español 21 Requisitos de instalación Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua. correctamente, la presión de entrada debe ser al menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se da. Requisitos de instalación Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS: ADVERTENCIA Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa. -  Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. -  Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. • La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calificado en el Estado de Massachusetts. • DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la estufa. • Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la estufa, no deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Requisitos de instalación Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales: Todas las estufas • No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa. • Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente. • Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada, consulte a un electricista calificado. • No modifique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. 22 Español  • Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales. • El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa. (Dentro del cable posterior de la cubierta) • Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado. Modelos a gas • Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. • Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un disyuntor de 20 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá. • No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto. • El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certificación UL. • También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. • Compruebe que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas (1.9 cm) certificado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa. Conexión a tierra • Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal. • Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. • El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. En caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. • No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.  • Bajo ninguna circunstancia corte, modifique, retire ni desactive de ninguna otra manera la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista calificado instale el tomacorriente adecuado. El cliente debe encargarse de que un electricista calificado inspeccione el tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada. No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas. • NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua. PRECAUCIÓN No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución. Español 23 Requisitos de instalación Asegúrese de que exista una conexión a tierra adecuada y de que las conexiones sean firmes antes de utilizar el equipo. • No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico. Requisitos de instalación Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de alimentación somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual del terminal de conexión a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas, será responsabilidad personal y obligación del cliente encargarse de que un electricista calificado lo reemplace por un tomacorriente de pared de tres clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar el artefacto. Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes CAN/CSA Z240/MH actual. Ubicación del cable de alimentación Requisitos de instalación El cable de alimentación de este artefacto está ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca de la esquina inferior derecha. El cable de alimentación de 53 pulgadas (135 cm) viene instalado en la estufa y adherido con cinta a la parte posterior para el transporte. 2” 71/8 ” Ubicación del cable de alimentación 24 Español  Herramientas y materiales Contenido de la caja Piezas provistas Quemadores superiores y tapas (5) Parrilla plana (2) Divisor inteligente (1) Comal (1) Rejilla para wok (1) Parrilla deslizante (1) Kit de ménsula anti inclinación • Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado. • Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas, comuníquese con el comercio minorista local. NOTA Si necesita alguno de los accesorios identificados con un * (asterisco), comuníquese con el Centro de llamados de Samsung al número que figura en la última página o visite nuestro sitio en línea de repuestos www.samsungparts.com.  Español 25 Herramientas y materiales Rejillas de los quemadores superiores (3) Herramientas y materiales Piezas necesarias Válvula de cierre en la tubería de gas Conector flexible de metal del artefacto de ½ pulgada (diámetro interior) x 5 pies Codo de 135 grados (opcional) Tirafondo o perno de expansión con camisa de ½ pulgada (diámetro exterior) Adaptador de unión cónica de ¾ pulgada o ½ pulgada (NPT) x ½ pulgada (diámetro interior) Adaptador de unión cónica de ½ pulgada (NPT) x ½ pulgada (diámetro interior) Herramientas necesarias Herramientas y materiales Desarmador de hoja plana Desarmador Phillips Llave de boca abierta o llave inglesa Llave Stillson (2) Llave de tuercas Lápiz y regla Nivel Compuesto de unión de tuberías Navaja multiuso Solución de agua jabonosa 26 Español  Instrucciones de instalación Instalación de la estufa a gas IMPORTANTE: Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese con el comercio minorista local o consulte la última página. NOTA Para garantizar que la instalación se realice correctamente recomendamos especialmente que se contrate a un instalador profesional. Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico. Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro. Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y componentes provistos en la página 23. Compruebe que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte. Debe informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.  Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso de un conector flexible de metal del artefacto certificado por CSA International a menos que los códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas. Español 27 Instrucciones de instalación Paso 1. Desembalaje de la estufa Requisitos de instalación ADVERTENCIA Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. -  No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. - QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: • NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • NO intente encender ningún artefacto. • NO toque ningún interruptor eléctrico. • NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. • Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Requisitos de instalación • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. -  La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego de realizar la conexión. Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las roscas macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teflón. 1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda accederse fácilmente, externo a la estufa. Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas de la estufa y cómo hacerlo. 28 Español  2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la conexión del regulador para evitar daños. Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90º para facilitar la instalación. 3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas (1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde sujetar la válvula de cierre para evitar que gire. 4. Conecte el conector flexible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre. 5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas. Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para verificar que no haya pérdidas en el sistema. ADVERTENCIA No utilice una llama para comprobar que no haya pérdidas de gas para evitar así el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios. Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a 1/2 PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de 1/2 PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de suministro de gas. Conexión con conectores flexibles Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor. Flujo de gas a la estufa Válvula de cierre del gas Tubería de gas de 0.5 pulgadas o 0.75 pulgadas Adaptador Conector flexible (máx. 6 pies) Tubería hacia la válvula de control de los quemadores del horno Tubería hacia el colector de control de la cubierta Regulador de presión NOTA Si en su área se exige una conexión con tuberías rígidas, comuníquese con un instalador calificado, una agencia de servicio técnico o el proveedor de gas. NOTA La válvula de cierre del gas debe instalarse en un lugar accesible en la tubería de gas, en forma externa al artefacto, con el fin de abrir o cerrar el suministro de gas del equipo. Adaptador Paso 3. Conversión a gas LP (opcional) Únicamente un instalador de gas LP calificado debe realizar el proceso de conversión. Las instrucciones de conversión y los orificios para LP se proveen con el kit de conversión a LP. La conversión a LP requiere el cambio de todos los orificios de los quemadores (5 quemadores superiores y 2 quemadores del horno). Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor debe conservar todos los orificios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la indicación de los orificios y de las medidas para la adaptación.  TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas natural 5 en WCP) Ubicación del Tamaño Potencia BTU quemador orificio [mm] DD 18000 1.92 DI 15000 1.78 TD 5000 1.01 TI 9500 1.40 CEN 9500 1.38 HORNEAR 18000 1.90 ASAR A LA 13500 1.64 PARRILLA Español 29 Requisitos de instalación Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica configuradas para utilizar gas natural. Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la página 78 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calificado. TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA (Gas LP [Propano] 10 en WCP) Ubicación del Tamaño Potencia BTU quemador orificio [mm] DD 14500 1.12 DI 11500 1.04 TD 4000 0.62 TI 7500 0.83 CEN 7500 0.83 HORNEAR 15000 1.15 ASAR A LA 14500 1.12 PARRILLA Instrucciones de instalación Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación • Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones personales. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente fijado mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo. • Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la muerte. • Para prevenir la inclinación accidental, instale y verifique la ménsula anti inclinación de acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula. Se provee una ménsula anti inclinación y tornillos, instrucciones de instalación y una plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B). Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación de la ménsula anti inclinación. Lea y siga las instrucciones de la página y utilice la plantilla para la instalación de la ménsula anti inclinación. Si no se instala correctamente, la estufa podría inclinarse si usted o un niño se parara, sentara o apoyara sobre la puerta del horno abierta. Ménsula anti inclinación *aproximadamente 21/32 pulgadas (16.5 mm) Instrucciones de instalación El tornillo debe introducirse en madera o concreto Para verificar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido en la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula. 30 Español  *NOTA: Para instalar la ménsula anti inclinación libere la pata niveladora. Se requiere una distancia mínima de 21/32 pulgadas (16.5 mm) entre la parte inferior de la estufa y el piso de la cocina. Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento para verificar que la estufa quede fijada correctamente por la ménsula anti inclinación. No retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. Paso 5. Enchufe y ubicación ADVERTENCIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra de las páginas 20 ~ 22 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Enchufe de la estufa de gas • Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de alimentación. El cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte los "Requisitos eléctricos" de las páginas 20 ~ 22. • Todos los modelos estadounidenses y canadienses se producen con un sistema eléctrico de 120 voltios, 60 Hz y 3 conductores. La totalidad del sistema, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado previamente. 1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que los tomacorriente cumplan con los códigos eléctricos locales o nacionales que se mencionan en las páginas 20 ~ 22. 2. Deslice la estufa hasta su lugar. 3. Compruebe la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y permanezca conectada durante la colocación. 4. Compruebe que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para verificar que la ménsula anti inclinación esté enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación. Paso 6. Nivelación de la estufa 1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada donde lo desee. NOTA En general es suficiente con el ajuste de las dos patas delanteras, aunque es posible ajustar las cuatro patas si fuera necesario.  NOTA Ajuste las patas niveladoras solo en la medida en que ello resulte necesario para nivelar la estufa. Alargar las patas niveladoras más de lo necesario o retirarlas puede causar que la estufa sea inestable. Español 31 Instrucciones de instalación Pata niveladora 2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar las patas niveladoras delanteras para nivelar la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta la pata y baja la estufa. La rotación hacia la derecha alarga la pata y eleva la estufa. Instrucciones de instalación 3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o entre ellos, asegúrese de que la cubierta (sin las rejillas de los quemadores superiores) esté nivelada con la superficie de las mesadas. 4. Coloque un estante para horno en la posición central para estantes. 5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la derecha para comprobar el nivel de la estufa con un nivel de carpintería. 6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela y sepárela de la pared para que pueda instalarse la ménsula anti inclinación. Paso 7. Montaje de los quemadores superiores PRECAUCIÓN No opere los quemadores superiores si no están todas las piezas en su lugar. Instrucciones de instalación 1. Coloque los cabezales de los quemadores superiores en la parte superior de los colectores para los quemadores superiores, tal como se indica a la derecha. Los electrodos entrarán en la ranura que se encuentra en la parte inferior de los cabezales. Asegúrese de que los cabezales de los quemadores superiores queden horizontales y paralelos a la cubierta. 2. Coloque las tapas con el tamaño correspondiente en la parte superior de cada cabezal de los quemadores superiores. 32 Español  Quemador a fuego lento de precisión (TD) NOTA Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble potencia interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable. Superficie plana Línea cóncava 3. Coloque las rejillas de los quemadores superiores de la izquierda, el centro y la derecha sobre la cubierta. Los bordes de las rejillas deben coincidir con los bordes de la cubierta. Instrucciones de instalación  Español 33 Instrucciones de instalación Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores superiores y los quemadores del horno Verifique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica. Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico. Para encender un quemador superior: 1. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador superior y gírela a la posición LITE (Encender). Oirá un chasquido que indica que el sistema de encendido electrónico funciona correctamente. El quemador se encenderá en aproximadamente 4 segundos, después de que se haya purgado el aire del conducto de suministro. 2. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta la posición deseada. Los chasquidos se detendrán y la altura de la llama cambiará de máximo a mínimo cuando se gire la perilla de control. 3. Repita los pasos 1 y 2 para verificar el funcionamiento de cada quemador superior, uno tras otro. NOTA Instrucciones de instalación Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada, emitirá una señal sonora 6 veces. 34 Español  Para encender los quemadores para hornear 04 01 01 02 03 03 1. Presione el botón Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear). 2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F). Puede configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F. 04 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). • El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. • Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y, luego, cierre la puerta. 4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los alimentos. Para encender los quemadores para asar 04 01 01 02 03 04 03 4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta y comenzar la cocción del otro lado. 2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces para una temperatura baja. 5. Al completar la cocción de ambos lados, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.  Español 35 Instrucciones de instalación 1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera en la parrilla deseada. Instrucciones de instalación Verificación de la calidad de la llama: Es necesario verificar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad. 1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas natural. 1 2 3 2. Puntas amarillas en los conos exteriores— Normal con gas LP. 3. Llamas amarillas—No son normales para ningún tipo de gas; solicite servicio técnico. NOTA Si la llama de un quemador es como la del ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa hasta que reciba servicio técnico. Solicite servicio técnico. Las llamas normales de los quemadores deben verse como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de gas que se utilice. Paso 9. Lista de verificación final de la instalación Acaba de finalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF (Apagado) y de que el flujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido. La siguiente es una lista de verificación para confirmar que la instalación de la estufa sea segura y que esté lista para el funcionamiento. - E l conducto de gas se ha conectado correctamente a la estufa. Se ha abierto el gas. Se ha verificado que no haya pérdidas en todas las conexiones. -  La estufa está conectada a un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Enchufe de la estufa de gas Instrucciones de instalación - Se ha instalado y enganchado correctamente una ménsula anti inclinación a la estufa. - La estufa está nivelada y firmemente asentada sobre un piso sólido y nivelado. - Los quemadores superiores de gas se han instalado correctamente. - Se ha verificado que todos los quemadores funcionen correctamente. Tornillo de bloqueo 36 Español  - PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE: verifique o ajuste las llamas de los quemadores para asar a la parrilla y del horno según el procedimiento que se describe en las páginas 35-36 de este manual. Adaptación de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno Obturador de ajuste del aire Todos los quemadores del horno tienen un obturador de ajuste del aire. El objetivo del obturador es regular el flujo de aire que se dirige a las llamas. Las llamas que estén correctamente ajustadas deben arder constantemente con un cono azul de aproximadamente 1 pulgada. Las llamas no deben sobresalir nunca del borde de los deflectores de los quemadores. Si bien esto se regula en la fábrica, se las debe verificar y, si fuera necesario, se las debe ajustar periódicamente para garantizar el funcionamiento eficiente. Para verificar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno: 1. 2. 3. 4. Abra la puerta del horno. Retire los estantes del horno. Retire el piso del horno. Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la tecla START (Inicio). 5. Cuando el horno se haya encendido, verifique visualmente las llamadas que salen de los quemadores superiores e inferiores. Si es necesario realizar correcciones, ajuste cuidadosamente los obturadores de ajuste del aire. Los obturadores están ubicados en la base de los colectores de los quemadores, cerca de la pared posterior del horno. Tornillo de bloqueo Si las llamas son demasiado amarillas o demasiado grandes, aumente gradualmente la abertura del obturador de aire hasta que las llamas tengan aproximadamente un cono azul de 1 pulgada. NOTA Si la estufa está configurada para usar gas natural, las llamas no deberían tener la punta amarilla. Si la estufa está configurada para usar gas LP, es normal que haya pequeñas puntas amarillas en el extremo de los conos.  Español 37 Instrucciones de instalación Para ajustar el obturador, afloje el tornillo de bloqueo y gire el obturador hacia la posición abierta o cerrada según sea necesario. Si las llamas se despegan de los puertos de los quemadores, reduzca gradualmente la abertura del obturador de aire hasta que las llamas se estabilicen. Instrucciones de instalación Después de ajustar correctamente las llamas, apague el horno, vuelva a ajustar los tornillos de bloqueo, vuelva a colocar el piso del horno y los estantes y cierre la puerta del horno. Tornillo de bloqueo Ajuste de la configuración de llama baja Identifique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de los gráficos del panel del colector. 1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y quite la perilla del eje de la válvula mientras la llama está encendida. Tornillo de ajuste del fuego lento 2. Introduzca con cuidado el desarmador en el canal C de la válvula hasta que toque el tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese de que la cabeza plana del desarmador entre en la ranura del tornillo de ajuste. Instrucciones de instalación 3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la derecha para reducir la salida de la llama de la posición LO (Bajo) o gírelo hacia la izquierda para aumentar la salida de la llama de la posición LO (Bajo). 38 Español  Notas Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo *Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00624A-08 Cuisinière à gaz non encastrable Manuel d'installation NX58J7750S* AVERTISSEMENT Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. • N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. • DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : -- N'allumez AUCUN appareil. - NE touchez AUCUN commutateur électrique. - N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. - Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz. Dispositif anti-basculement AVERTISSEMENT TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE BASCULER ET DE PROVOQUER DES BLESSURES. LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES DUES AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES ET/OU DES ACCIDENTS MORTELS. INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS ET LE GABARIT D'INSTALLATION FOURNI AVEC LE DISPOSITIF. • Afin d'éviter le basculement de la cuisinière, fixez-la correctement au sol à l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du dispositif antibasculement figure dans les consignes d'installation.) Vérifiez l'installation correcte en basculant la cuisinière vers l'avant avec précaution. Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit en place afin d'empêcher la cuisinière de basculer. • Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est convenablement remonté une fois que la cuisinière est remise en place. • Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel d'installation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents mortels, blessures et/ ou dégâts matériels. • NE marchez pas, ne vous asseyez pas, ne vous appuyez pas sur la porte ou le tiroir pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière. 2 Français  Table des matières 4 Informations importantes relatives à la sécurité 5 Composants de la cuisinière 15 Présentation Spécifications de la cuisinière à gaz 15 16 Conditions d'installation 18 Conditions d'emplacement Exigences en matière de gaz Exigences en matière de gaz spécifiques (modèles de gaz vendus dans le Massachusetts) Exigences en matière de raccordement électrique 18 21 22 22 Outils et matériel 25 Éléments de la boîte 25 Consignes d'installation 27 Installer votre cuisinière à gaz Étape 1 : déballage de la cuisinière Étape 2 : branchez la cuisinière à l'arrivée de gaz Étape 3 : conversion en GPL (facultatif) Étape 4 : installation du dispositif anti-basculement Étape 5 : branchez et positionnez la cuisinière Étape 6 : Mise à niveau de la cuisinière Étape 7 : montage des brûleurs de la surface de cuisson Étape 8 : vérifiez l'allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four Étape 9 : vérification finale de l'installation Réglage des volets d'air du brûleur du four 27 27 27 29 30 31 31 32 34 36 37  Français 3 Table des matières Avant de commencer Avant de commencer À PROPOS DE CE MANUEL LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Note importante destinée à l'installateur Avant de commencer • Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière. • Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de raccorder la cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz. • Respectez tous les codes et règlements en vigueur. • Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur. • L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de base. • Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil. • Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas couvert par la garantie. Note importante destinée à l'utilisateur Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence ultérieure. • Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de sécurité sont à respecter. • Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un installateur qualifié ou un technicien spécialisé. • Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci. • La distance de l'armoire de stockage située au-dessus des brûleurs de surface doit être au minimum de 30 po (76,2 cm). Remarque importante destinée à l'utilisateur Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la cuisinière. 4 Français  Informations importantes relatives à la sécurité LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels. • Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter. AVERTISSEMENT Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des blessures physiques ou des dégâts matériels. REMARQUE Conseils et consignes utiles. Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Avertissement de la Proposition 65 adoptée par l'État de la Californie (ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT) • AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction. • Des appareils à gaz peuvent causer une exposition mineure aux substances répertoriées dans la Proposition 65, y compris, mais sans limitation, le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, qui sont principalement dégagés par une combustion incomplète du gaz naturel ou du GPL. Commonwealth du Massachusetts • Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série.  Français 5 Informations importantes relatives à la sécurité Symboles utilisés dans ce manuel Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. Informations importantes relatives à la sécurité •N  e touchez pas à aucune partie de la cuisinière, y compris mais sans se limiter aux brûleurs du four, aux brûleurs de surface ou aux surfaces internes pendant ou immédiatement après la cuisson. • Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon de la fermer. •A  ssurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations. • Ne laissez pas les enfants, jouer près de, dans, ou sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte. • Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser afin d'éviter qu'ils ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée. • N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement. • Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de dysfonctionnement ou si des pièces manquent. • N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Cette cuisinière ne doit être utilisée que pour la cuisson. • N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour d'aucune partie du four. • Utilisez uniquement des maniques sèches. • N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. • Évitez tout choc sur le verre du four. • Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte. • Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la réparation. • Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C). 6 Français  Sécurité incendie AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière. • Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orifices de ventilation. • Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique. • N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Pour éteindre les flammes de friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse. • Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse. • Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser les contenants et provoquer des blessures. Sécurité liée au gaz AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. Si vous sentez une odeur de gaz : • Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière. • N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette. • N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.  Français 7 Informations importantes relatives à la sécurité • N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des matériaux inflammables ou combustibles tels que papier, du plastique, des maniques, tissus, rideaux ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de la cuisinière. Informations importantes relatives à la sécurité • Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez pas de cordon d'alimentation sur une prise. • N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble. • Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. • Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. Informations importantes relatives à la sécurité Vérification des fuites de gaz • Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérifier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse. Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la terre. • Ne retirez pas la broche de mise à la terre. • N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge. • N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal fixée. • Ne modifiez pas d'aucune manière la fiche ou le cordon d'alimentation ou la prise murale. • Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre. • Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A (CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit. • Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude. • Cet appareil doit être correctement relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin qu'il vérifie. 8 Français  • Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes électriques en vigueur. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié afin qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble. • L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition. Sécurité liée à l'installation AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et mise à la terre par un installateur qualifié, conformément aux instructions d'installation. L'installation et l'entretien doivent être effectués par des monteurs d'installations au gaz ou des techniciens de maintenance qualifiés. • Ne tentez pas de réparer, de modifier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualifié. • Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous installez un appareil à gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs de flexibles. • Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations. • Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour la déplacer. • Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage. • Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez. • Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition.  Français 9 Informations importantes relatives à la sécurité • Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique conforme. Informations importantes relatives à la sécurité • Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un technicien qualifié. Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices des brûleurs du four par le kit d'orifices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualifié conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité compétente. L'agence qualifiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion de gaz. Informations importantes relatives à la sécurité • L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code d'installation du propane), CAN/ CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certifiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas Association (l'Association canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition. Sécurité de l'emplacement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Cette cuisinière est destinée à une utilisation domestique uniquement à l'intérieur. N'installez pas la cuisinière dans des zones exposées aux intempéries et/ou à l'eau. • N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera exposée à de forts courants d'air. • Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette. • Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est facilement accessible. • Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre. • Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obturés et qu'il y a suffisamment d'espace au-dessus, à l'arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les orifices de ventilation permettent l'échappement nécessaire à un fonctionnement et à une combustion corrects. 10 Français  • Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C). • Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de 40 pouces (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu'ils ne sont pas utilisés. • N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir les grilles ou toute autre partie de la table de cuisson. • Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de réglages moyen ou élevé. • Préalablement à l'allumage, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont correctement en place et que tous les brûleurs sont de niveau. • Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se dissipe. • Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-vous que la flamme reste allumée. • Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson. • Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites flamber des aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée. • Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs. • Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson. • Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est éteinte et complètement froide. • Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réassembler. • Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à côté de l'électrode lorsqu'il est assemblé.  Français 11 Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité liée à la table de cuisson Informations importantes relatives à la sécurité • Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la table de cuisson lors du nettoyage. • Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des ustensiles suffisamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les flammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile. • Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille. Informations importantes relatives à la sécurité • Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. • Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture. • Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer. • Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà du point de fumée. • Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace. • Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement refroidis. • Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants : 1) Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ; 2) N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ; 3) Recouvrez-la d'un tissu propre et sec. 12 Français  Sécurité liée au four AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • N'endommagez, déplacez et nettoyez jamais le joint de la porte. • Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir éteint. • N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orifices ou des passages au bas du four ou pour couvrir une grille du four. • Eloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte. • Évitez l'accumulation de graisses dans le four. • Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi. • Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours à gaz. • Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la porte du four fermée. • Évitez de griller de la viande trop près de la flamme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande avant de la faire cuire. • Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four. Sécurité du tiroir de rangement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour la cuisson. • Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants.  Français 13 Informations importantes relatives à la sécurité • N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson. • Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties du four est correctement positionnée sur la grille extérieure. • Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté. Informations importantes relatives à la sécurité • Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir. • N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir. • N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle de nettoyage automatique. • Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celui-ci. Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des températures suffisamment élevées pour brûler les résidus alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement chaude pendant un cycle d'auto-nettoyage. Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'auto-nettoyage. • Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-nettoyage. • Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle d'auto-nettoyage. • Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans le four. • Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d’auto-nettoyage. • Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four. • En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualifié. 14 Français  Composants de la cuisinière Présentation MODÈLE NX58J7750S* 07 01 04 11 03 08 02 05 10 06 01 Affichage 05 Porte du four amovible 09 Système de grille du four. 02 Boutons des brûleurs de surface (5 pièces) 06 Tiroir de rangement 10 Brûleur de four pour cuisson 03 Brûleurs de surface 07 Éclairage du four * (2 pièces) 11 Brûleur de four pour gril 04 Ventilation du four 08 Ventilateur de convection/ Résistance de convection  Français 15 Composants de la cuisinière à gaz 09 Composants de la cuisinière à gaz Puissance BTU 01 Avant gauche : 15000 BTU 02 Arrière gauche : 9500 BTU 03 Centre : 9500 BTU 04 Arrière droit : 5000 BTU 05 Avant droit : 18000 BTU 01 02 03 04 05 Composants de la cuisinière à gaz Emplacement du brûleur de la table de cuisson Surface plate Ligne concave Utilisation courante Brûleurs de la table de cuisson (sous les grilles), emplacements du brûleur et puissance de sortie Spécifications de la cuisinière à gaz MODÈLE NX58J7750S* DESCRIPTION DIMENSIONS GLOBALES Cuisinière à gaz non encastrable 29 ¹⁵/₁₆ po (L) x 46 ¹¹/₁₆ po (H) x 28 ⁵/₁₆ po (P) 761,0 mm (L) x 1186,2 mm (H) x 718,7 mm (P) ÉLECTRIQUE Reportez-vous à l'étiquette signalétique. GAZ, GN (GAZ NATUREL) 5 - 13 po WC GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE) 10 - 13 po WC BRÛLEURS DE SURFACE (GN) (AvG) - 15000 BTU / (ArG) - 9500 BTU / (CTR) - 9500 BTU / (ArD) - 5000 BTU / (ArG) - 18000 BTU BRÛLEURS DE SURFACE (PL) (AvG) - 11500 BTU / (ArG) - 7500 BTU / (CTR) - 7500 BTU / (ArD) - 4000 BTU / (ArG) - 14500 BTU BRÛLEURS DU FOUR (GN) Gril (brûleur supérieur) - 13500 BTU / cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) - 18000 BTU BRÛLEURS DU FOUR (PL) Gril (brûleur supérieur) - 14500 BTU / cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) - 15000 BTU 16 Français  29 15/16 po (761,0 mm) Composants de la cuisinière à gaz  2 (6 5 15 58 /1 28 ,9 6 p 5 m o /16 m ) Av po ec (7 1 po 8, ign 7 m Po 47 1 ée m rte /8 ) co po mp (1 lèt 197 em ,3 en mm to uv ) ert e 10 1/2 po (266,8 mm) 46 11/16 po (1186,2 mm) 36 3/16 po (919,4 mm) Français 17 Conditions d'installation Conditions d'emplacement Dégagements et dimensions REMARQUE Pour les Micro-Ondes avec Hotte installés au-dessus de cuisinières à Gaz, veuillez consulter le Guide de Codes sur le Gaz prescrit localement. AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations suivantes, aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle serait exposée à de forts courants d'air. Maintenez une distance adéquate entre la cuisinière et les surfaces combustibles attenantes. Ces dimensions doivent être respectées afin d'assurer une utilisation de la cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la prise et des tuyaux du gaz peut être réglé afin de respecter les dimensions et dégagements suivants. Conditions d'installation Concernant les installations au Canada, une cuisinière non encastrable ne peut pas être installée à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente. 18 Français  ATTENTION Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F (90 °C), température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F [90 °C]) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre. Espace latéral entre la surface de cuisson et le mûr 36 po (91,4 cm) 13 po (33 cm) Profondeur du meuble en hauteur 30 po (76,2 cm) 4 po (10,2 cm) 24 po (61 cm) Profondeur du meuble inférieur 6 po 18 po (15,2 cm) (45,7 cm) 0 po (0 cm) Espace sous la partie supérieure de la surface de cuisson et à l'arrière et sur les côtés de la cuisinière 30 po (76,2 cm) 0 po (0 cm) Conditions d'installation  Français 19 Conditions d'installation Dimensions minimales AVERTISSEMENT Si des meubles sont en hauteur, une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au moins 5 po (12,7 cm) au-delà de l'avant des meubles devrait être fournie. Ceci dissipera tout risque de surchauffe dans les meubles en hauteur et évitera ainsi tout accident mortel, blessure et/ou risque d'incendie. La hotte d'aspiration doit être faite d'une tôle plus épaisse que 0,0122”. Installez la hotte audessus de la table de cuisson avec un espacement supérieur à 1/4” entre la hotte et la face inférieure de la matière combustible ou d'un meuble en métal. La hotte doit être au moins aussi large que l'appareil et centrée au-dessus de celui-ci. L'espacement entre la surface de cuisson et la hotte d'aspiration ne doit jamais être inférieure à 610 mm (24 pouces). Cas particulier : L'installation au-dessus de la table de cuisson d'un four à micro-ondes ou d'un autre appareil de cuisson répertorié doit être conforme aux installations livrées avec cet appareil. • Espacement minimum de 30 po (76,2 cm) entre le haut de la surface de cuisson et le bas d'un meuble en bois ou en métal non protégé ; ou, si l'espacement est inférieur à 30 po (76,2 cm), un espacement minimum de 24 po (61 cm) lorsque que le bas d'un meuble en bois ou en métal est protégé par un carton pâte inifugeant d'au moins 0,25 po (0,64 cm), recouvert par au moins une feuille d'acier n°28 MSG, d'acier inoxydable de 0,015 po (0,038 cm), d'aluminium de 0,024 po (0,061 cm) ou de cuivre de 0,020 po (0,051 cm). • 18 po (45,7 cm) minimum entre le plan de travail et le dessous du meuble adjacent. Conditions d'installation Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques Recommended position 17 po x 9 po (43,2 cm x 22,9 cm) Zone d'installation murale des prises de gaz Zone recommandée pour le branchement mural et au niveau du sol des embases des tuyaux de gaz et de la vanne de coupure de gaz. 20 Français  12 po (30,5 cm) Zone recommandée pour la prise électrique de 120 V sur le mûr arrière. sol u ud ) ivea o 2 p 5,1 cm n au n x x po tio 17 ,2 cm stalla az (43 e d'in s de g ) le cm ub Zon prise ,2 me 6 des u 7 ( d po re 30 vertu u O Exigences en matière de gaz Assurer une arrivée de gaz adéquate Cette cuisinière a été conçue pour fonctionner sous une pression de 5 po (13 cm) de colonne d'eau au gaz naturel ou de 10 po (25 cm) de colonne d'eau au GPL (propane ou butane). Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur, la pression d'entrée doit être d'au moins 1 po (2,5 cm) supérieure à celle du fonctionnement (répartiteur), comme indiqué. Assurez-vous d'alimenter votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle a été conçue. N'essayez pas de remplacer le gaz de l'appareil spécifié dans ce manuel par un gaz différent sans consulter votre fournisseur de gaz. Le régulateur de pression situé à l'entrée du répartiteur de la cuisinière doit rester dans le circuit d'alimentation, peu importe si du gaz naturel ou du GPL est utilisé. Pour un bon fonctionnement, la pression de gaz naturel fourni au régulateur doit se situer entre 5 po et 13 po (13 cm et 33 cm) de colonne d'eau. Ne nouez et n'endommagez pas la tubulure en métal souple lorsque vous déplacez la cuisinière. Pour le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 10 po et 13 po (25 cm et 33 cm) de colonne d'eau.  Français 21 Conditions d'installation Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane. Si vous décidez d'utiliser la cuisinière au GPL, la conversion doit être effectuée par un installateur de GPL qualifié avant d'essayer de faire fonctionner l'appareil. Un raccord d'appareil en métal souple, utilisé afin de brancher la cuisinière au tuyau d'arrivée de gaz, devrait avoir un diamètre intérieur de 0,5 po (1,3 cm) et être long de 5 pieds (152 cm), pour une installation plus simple. Au Canada, les raccords souples doivent être des raccords en métal à simple paroi, pas plus longs que 6 pieds (183 cm). Conditions d'installation Exigences en matière de gaz spécifiques (modèles de gaz vendus dans le Massachusetts) EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS : AVERTISSEMENT Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, provoquant une situation dangereuse. -  Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées seulement par l'odeur. -  Les fournisseurs de gaz recommandent que vous achetiez et que vous installiez un détecteur de gaz homologué UL. Le détecteur de gaz devrait être installé conformément aux consignes des fabricants. • La cuisinière doit être installée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz qualifiés par l'État du Massachusetts. • La vanne de gaz manuelle munie d'une poignée en T DOIT être installée sur le tuyau d'arrivée de gaz de votre cuisinière. • Si un raccord de gaz souple est utilisé pour l'installation de votre cuisinière, il ne faut alors pas brancher plusieurs canalisations de gaz souples en série. Exigences en matière de raccordement électrique Conditions d'installation AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de tout autre dommage corporel : Toutes cuisinières • N'utilisez pas de rallonge ou de fiche intermédiaire avec cette cuisinière. • Cet appareil doit être correctement relié à la terre. • Consultez un électricien qualifié si vous avez un doute quant à la mise à la terre de votre cuisinière. • Ne modifiez pas la prise fournie avec la cuisinière - si elle ne s'adapte pas à votre prise murale, renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié pour remplacer cette dernière. 22 Français  • Le câblage et la mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux ou, en l'absence de ceux-ci, avec le National Electrical Code (Code National Électrique), ANSI/NFPA n° 70 - dernière édition (pour les États-Unis) ou avec le Canadian Electrical Code (Code Électrique Canadien) CSA C22.1 - dernière édition et législations en vigueur. • Le schéma de câblage se trouve à l'arrière de la cuisinière. (à l'intérieur de la protection arrière du câblage) • Cette cuisinière est équipée d'un système d'allumage électronique qui ne fonctionnera pas s'il est branché à une prise n'étant pas correctement polarisée. Modèles de cuisinières à gaz • Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre. • Une installation électrique homologuée de 120 V, 60 Hz, CA avec un disjoncteur ou un fusible à retardement de 20 A est exigée pour tout modèle américain et canadien. • Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une ancienne cuisinière ou d'un autre appareil. • Le câblage de l'alimentation électrique du cordon d'alimentation doit être conservé dans le tiroir de la cuisinière avec un dispositif de protection homologué UL adapté. • Il est également recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. • Vérifiez le dispositif de protection de 1,9 cm (3/4 po), homologué UL, à l'endroit où le cordon d'alimentation ressort du tiroir de la cuisinière. Prise de terre • Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre pour votre sécurité personnelle. • Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre. • La fiche doit être branchée sur une prise secteur tripolaire posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. La mise à la terre réduit le risque d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. • Ne coupez, ne modifiez, ne retirez ou ne démontez en aucun cas la (troisième) broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Si la prise ne s'adapte pas à la prise secteur ou si vous avez le moindre doute, renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié pour remplacer cette dernière. Le client doit faire vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de s'assurer que la prise est correctement mise à la terre. Des interrupteurs différentiels ne sont ni exigés ni recommandés pour les prises des cuisinières à gaz. • Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude. ATTENTION Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et avoir des conséquences mortelles. • N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée.  Français 23 Conditions d'installation Assurez-vous de bien avoir effectué la mise à la terre et tous les branchements avant l'utilisation. • N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil. Conditions d'installation Situations d'utilisation où le cordon d'alimentation de l'appareil sera débranché fréquemment N'utilisez pas une fiche intermédiaire dans ces caslà car le débranchement du cordon d'alimentation applique une tension excessive sur l'adaptateur et peut entraîner une panne de la borne de mise à la terre de l'adaptateur. Lorsqu'une prise murale bipolaire standard est utilisée, il relève de la responsabilité du client de la faire remplacer par une prise (de mise à la terre) tripolaire par un électricien qualifié avant toute utilisation de l'appareil. Conditions d'installation supplémentaires pour mobile-homes Conditions d'installation L'installation d'appareils conçus pour les mobilehomes doit se conformer à la Manufactured Home Construction and Safety Standard (norme de sécurité et de structure pour mobile-homes), titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety (norme fédérale sur la sécurité et la structure pour mobilehomes), titre 24, HUD, partie 280) ou, dans les cas où cette norme n'est pas applicable, le Standard for Manufactured Home Installations (norme pour les installations dans les mobile-homes), dernière édition (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups (installations, communautés et sites de mobile-homes)), ANSI A225.1, dernière édition, ou au codes locaux. Au Canada, l'installation de mobile-home doit respecter l'actuel CAN/CSA Z240/ MH Mobile Home Installation Code (code actuel sur l'installation de mobile-home CAN/CSA Z240/MH). Emplacement du cordon d'alimentation Le cordon d'alimentation de cet appareil se situe à l'arrière de la cuisinière, vers le coin inférieur droit. Le cordon d'alimentation de 135 cm (53 po) sera pré-installé sur la cuisinière et attaché à l'arrière pour le transport. 2” 71/8 ” Emplacement du cordon d’alimentation 24 Français  Outils et matériel Éléments de la boîte Pièces fournies Brûleurs de surface et chapeaux de brûleurs (5) Grille plate (2) Plaque de séparation intelligente (1) Gril (1) Grille de Wok (1) Grille coulissante (1) Kit de support antibasculement • Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus. • Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas reçu toutes les pièces, contactez votre revendeur local. REMARQUE Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez contacter le centre d’appels Samsung en appelant au numéro de téléphone indiqué en dernière page du présent manuel. Vous pouvez également consulter notre site Web de pièces en ligne à l’adresse www.samsungparts.com.  Français 25 Outils et matériel Grilles du brûleur de surface (3) Outils et matériel Pièces requises Vanne de coupure de gaz Raccord d'appareil en métal souple de diamètre intérieur de 12,7 mm (1/2 po) x 152 cm (5 pieds) Coude de 135 degrés (facultatif) Vis à bois ou boulon d'ancrage de diamètre extérieur de 12,7 mm (1/2 po) Raccord union évasé ¾ po ou ½ po (NPT) x ½ po (Diamètre intérieur) Raccord union évasé ½ po (NPT) x ½ po (Diamètre intérieur) Outils requis Outils et matériel Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme Clé à fourche ou clé à molette Clé à tuyau (2) Tournevis à douille Un crayon et une règle Niveau Pâte à joint pour tuyau Cutter Solution d'eau savonneuse 26 Français  Consignes d'installation Installer votre cuisinière à gaz IMPORTANT : Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section des consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d'installer et/ou de faire fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un réglage, une manipulation ou un entretien incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. REMARQUE Pour commander des pièces ou des accessoires, contactez votre revendeur local ou reportez-vous à la dernière page du manuel. REMARQUE Pour assurer une bonne installation, nous vous recommandons fortement d'engager un installateur professionnel. Étape 2 : branchez la cuisinière à l'arrivée de gaz Retirez le matériel d'emballage. Tout matériel d'emballage non retiré risque d'endommager l'appareil. Fermez la vanne d'arrivée de gaz principale avant de débrancher votre ancienne cuisinière et laissez-la fermée jusqu'à ce que les branchements électriques soient terminés. Lorsque vous rouvrez le gaz, n'oubliez pas de rallumer le pilote sur les autres appareils. Comptez toutes les pièces détachables en vous référant à la liste des pièces et composants répertoriée en page 23. Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage lors du transport et/ou qu'aucune pièce ne manque. Tout dommage et/ou pièce manquante doit être signalé à votre revendeur local.  Puisque les tuyaux rigides restreignent le déplacement de la cuisinière, l'utilisation d'un raccord d'appareil en métal souple conforme aux normes CSA internationales est recommandé, sauf si les codes locaux exigent un branchement avec tuyaux rigides. Français 27 Consignes d'installation Étape 1 : déballage de la cuisinière Conditions d'installation AVERTISSEMENT Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. -  N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. - DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : • N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette. • N’allumez AUCUN appareil. • NE touchez AUCUN commutateur électrique. • N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble. • Evacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants. Conditions d'installation • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. • Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. -  L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz. N'utilisez jamais un vieux raccord lors de l'installation d'une nouvelle cuisinière. Si la méthode des tuyaux rigides est employée, vous devez aligner les tuyaux avec précaution ; la cuisinière ne peut plus être déplacée une fois le branchement établi. Afin d'éviter des fuites de gaz, appliquez de la pâte de joint pour tuyau ou enroulez du ruban de filetage de tuyau avec du teflon sur tous les filetages de tuyau mâle (externe). 1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au niveau du tuyau, à un endroit, hors de la cuisinière, facilement accessible. Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper l'arrivée de gaz. 28 Français  2. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) sur le filet interne de 1,3 mm (0,5 po) NPT, au niveau de l'entrée du régulateur. Utilisez une contre-clé pour serrer le régulateur afin d'éviter tout dommage. Lorsque vous installez l'appareil depuis l'avant, retirez le coude de 90 ° pour une installation plus facile. 3. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) ou 1,9 mm (0,75 po) sur le filet interne NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle, en prenant soin de la soutenir afin de l'empêcher de tourner. 4. Branchez le raccord d'appareil en métal souple à l'adaptateur de la cuisinière. Placez la cuisinière de sorte que le branchement sur la vanne de coupure de gaz soit possible. 5. Lorsque tous les branchements sont effectués, assurez-vous que tous les boutons de la cuisinière sont sur la position arrêt, puis ouvrez la vanne d'arrivée de gaz principale. Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et branchements afin de repérer les fuites dans le système. AVERTISSEMENT Ne vérifiez pas la présence de fuites à l'aide d'une flamme afin d'éviter tout accident mortel, blessure, explosion et/ou risque d'incendie. Lorsque vous utilisez une pression de test de plus de 1/2 psig afin de tester la pression du système d'alimentation en gaz du domicile, débranchez du tuyau d'arrivée de gaz la cuisinière ainsi que la vanne de coupure individuelle. Lorsque vous utilisez une pression de test de 1/2 psig ou moins afin de tester le système d'alimentation en gaz, isolez simplement la cuisinière du système en fermant la vanne de coupure de gaz individuelle. Branchement du raccord souple Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz. Flux du gaz dans la cuisinière Vanne de coupure du gaz Conduite de gaz de 0,5 po ou 0,75 po Tuyau vers la vanne de commande du brûleur du four Adaptateur Connecteur flexible (6 pieds maxi.) Tuyau vers le répartiteur de commande de la surface de cuisson Régulateur de pression Adaptateur Étape 3 : conversion en GPL (facultatif) Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de GPL qualifié. Les consignes de conversion et les entrées pour le PL seront fournies avec le kit de conversion. La conversion en PL requiert le changement de tous les orifices des brûleurs (5 brûleurs de surface et 2 brûleurs du four). De plus, le gicleur du régulateur de la pression de gaz doit être renversé. Tous les orifices ayant été remplacés doivent être laissés au client, comprenant les consignes, les dimensions améliorées et les indications des orifices.  Si la zone géographique dans laquelle vous vous trouvez exige un branchement avec des tuyaux rigides, contactez un installateur qualifié, une agence de maintenance ou un fournisseur de gaz. REMARQUE La vanne de coupure de gaz devrait être installée dans un endroit accessible au niveau du tuyau de gaz, externe à l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de fermer le gaz de la cuisinière. TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE (GPL [Propane] 10 dans WCP) Taille de Emplacement du brûleur Taux BTU l'orifice [mm] AvD 14500 1,12 AvG 11500 1,04 ArD 4000 0,62 ArG 7500 0,83 CTR 7500 0,83 CUISSON TRADITIONNELLE 15000 1,15 GRIL 14500 1,12 TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE (Gaz naturel 5 dans WCP) Taille de Emplacement du brûleur Taux BTU l'orifice [mm] AvD 18000 1,92 AvG 15000 1,78 ArD 5000 1,01 ArG 9500 1,40 CTR 9500 1,38 CUISSON TRADITIONNELLE 18000 1,90 GRIL 13500 1,64 Français 29 Conditions d'installation Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées depuis l'usine, prête à fonctionner au gaz naturel. Toute cuisinière à gaz Samsung peut être convertie afin de fonctionner au GPL. Reportez-vous à la page 78 du manuel d'utilisation pour contacter un technicien qualifié. REMARQUE Consignes d'installation Étape 4 : installation du dispositif anti-basculement • Toute cuisinière peut basculer, provoquant des blessures. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de basculement, l'appareil doit être sécurisé à l’aide des dispositifs antibasculement correctement installés, fournis dans l’emballage. • Le basculement d'une cuisinière peut provoquer des brûlures dues aux projections, des blessures et/ou des accidents mortels. • Afin d'éviter un basculement accidentel, installez et vérifiez le support anti-basculement en suivant les consignes et le modèle fournis avec le support. Un support et des vis anti-basculement, des consignes d'installation et un modèle sont livrés avec chaque cuisinière (PN DG94-00870B). Les consignes comprennent des informations nécessaires pour terminer l'installation du support anti-basculement. Lisez et suivez les consignes de la feuille et utilisez le modèle pour l'installation du support anti-basculement. Si le support n'est pas correctement installé, le fait que quelqu'un marche, s'assoit ou s'appuie contre la porte ouverte du four pourrait faire basculer la cuisinière. Support antibasculement *approximativement 21/32” (16,5 mm) Consignes d'installation La vis doit pénétrer dans le bois ou le béton Afin de vérifier si le support est installé et engagé correctement, retirez le tiroir de rangement et regardez sous la cuisinière pour vérifier que le pied de mise à niveau est bien engagé dans le support. Inclinez avec précaution la cuisinière en avant. Le support devrait arrêter la cuisinière à moins de 10,2 cm (4 pouces) d'inclinaison. Si ce n'est pas le cas, le support doit être réinstallé. 30 Français  *REMARQUE : Desserrez le pied de mise à niveau pour installer le support antibasculement. Un dégagement minimum de 21/32” (16,5 mm) est nécessaire entre le dessous de la cuisinière et le sol de la cuisine. Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est retirée du mur, répétez toujours cette procédure pour vérifier que celle-ci est correctement fixée par le support anti-basculement. Ne démontez jamais complètement les pieds de mise à niveau ou la cuisinière ne serait pas fixée correctement au dispositif anti-basculement. Étape 5 : branchez et positionnez la cuisinière AVERTISSEMENT AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez les conditions de mise à la terre des pages 20 à 22 de ce manuel. Tout raccordement non conforme de la prise de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Prise de la cuisinière à gaz • Toutes les cuisinières à gaz sont livrées avec un cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation est branché à l'arrière de la cuisinière. Veuillez vous reporter à la section « Exigences en matière de raccordement électrique » aux pages 20 à 22. • Tous les modèles américains et canadiens sont produits avec un système électrique à 3 fils, de 120 V et 60 hertz. Le système complet, y compris le cordon d'alimentation, est préinstallé et précâblé. 1. Branchez le cordon d'alimentation. Assurez-vous que la prise secteur est conforme aux codes en matière d'électricité locale ou nationale, comme répertoriés aux pages 20 à 22. 2. Faites glisser la cuisinière pour la placer. 3. Vérifiez le tuyau d'arrivée de gaz pour vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage et qu'il est resté branché pendant le positionnement. 4. Assurez-vous également que le pied arrière de la cuisinière se soit bien glissé dans le support antibasculement. Inclinez avec précaution la cuisinière vers l'avant afin de vous assurer que le support antibasculement s'emboîte dans la fixation arrière et que la cuisinière ne bascule pas. Étape 6 : Mise à niveau de la cuisinière 1. Assurez-vous que la cuisinière est placée à l'endroit où vous le souhaitez. REMARQUE Régler les deux pieds avant est généralement suffisant, mais il peut s'avérer nécessaire de régler les quatre pieds.  REMARQUE Réglez uniquement les pieds de mise à niveau autant que nécessaire pour mettre la cuisinière à niveau. Allonger les pieds de mise à niveau plus que nécessaire ou les retirer peut entraîner l'instabilité de la cuisinière. Français 31 Consignes d'installation Pied de mise à niveau 2. En utilisant une clé, mettez la cuisinière à niveau en serrant ou desserrant les pieds de mise à niveau avant, selon le besoin. Tourner dans le sens anti-horaire réduit le pied et baisse la cuisinière. Tourner dans le sens horaire allonge le pied et fait monter la cuisinière. Consignes d'installation 3. Si la cuisinière se trouve à proximité ou entre des meubles, assurez-vous que la table de cuisson (sans les grilles du brûleur de surface) se trouve au même niveau que les plans de travail. 4. Placez une grille du four dans la position de la grille centrale. 5. Vérifiez le niveau de la cuisinière avec un niveau de menuisier en appliquant les deux positions indiquées à droite. 6. Une fois que la cuisinière a été mise à niveau, éloignez-la du mur en la faisant glisser afin que le support anti-basculement puisse être installé. Étape 7 : montage des brûleurs de la surface de cuisson ATTENTION Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface si toutes les pièces de ceux-ci ne sont pas en place. 1. Placez les têtes au-dessus des coupelles de brûleurs, comme illustré à droite. Les électrodes seront adaptées à la fente se trouvant sous les têtes de brûleurs. Assurez-vous que les têtes des brûleurs de surface sont plates et parallèles à la table de cuisson. Consignes d'installation 2. Placez ensuite les chapeaux de tailles correspondantes sur chaque tête des brûleurs de surface. 32 Français  Brûleur de mijotage précis (ArD) REMARQUE Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD) et l'intérieur du double brûleur (AvD) peuvent être utilisés de façon interchangeable. Surface plate Ligne concave 3. Placez les grilles de la surface de cuisson gauche, centrale et droite sur la table de cuisson. Les bords des grilles doivent s'adapter aux bords de la table de cuisson. Consignes d'installation  Français 33 Consignes d'installation Étape 8 : vérifiez l'allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four Vérifiez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent après que la cuisinière a été installée et montée, après que les tuyaux d'arrivée de gaz ont été précautionneusement contrôlés pour fuites et que le cordon d'alimentation électrique a été branché. Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d'un allumage électronique. Pour allumer un brûleur de surface : 1. Réglez le bouton de ce brûleur de surface sur la position LITE (ALLUMAGE) en poussant dessus et en le faisant tourner. Le petit bruit sec indique que le système d'allumage électronique fonctionne correctement. Le brûleur s'allumera au bout de 4 secondes environ, une fois que l'air aura été purgé du tuyau d'alimentation. 2. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton de commande sur le réglage souhaité. Le petit bruit sec s'arrêtera et la hauteur de la flamme changera de Max. (maximum) à Min. (minimum) lorsque vous tournerez le bouton de commande. 3. Répétez les étapes 1 et 2 afin de vérifier le fonctionnement de chaque brûleur de surface, l'un après l'autre. REMARQUE Consignes d'installation Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le préchauffage est important pour une bonne cuisson. Lorsque le four atteint la température souhaitée, un signal sonore retentit 6 fois. 34 Français  Pour allumer les brûleurs de cuisson 04 01 01 02 03 03 1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson traditionnelle), Roast (Rôtissage), ou Bake (Cuisson traditionnelle). 2. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modifier la température par défaut (350 °F). Vous pouvez régler le four sur une température comprise entre 175 °F et 550 °F. 04 3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). • Le four à gaz est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée. • Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et fermez la porte. 4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) puis sortez les aliments. Pour allumer les brûleurs du gril 04 01 01 02 03 04 03 4. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les et démarrez la cuisson de l'autre côté. 2. Appuyez sur la touche Broil (Gril) une fois pour la température élevée ou deux fois pour la faible température. 5. Lorsque les aliments sont dorés des deux côtés, appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/ EFFACER). 3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.  Français 35 Consignes d'installation 1. Placez les aliments sur une grille dans une lèchefrite, puis placez la lèchefrite sur la grille désirée. Consignes d'installation Contrôler la qualité de la flamme : Les flammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement afin de déterminer leur qualité de combustion. 1 2 1. Des flammes bleu clair sont normales pour un fonctionnement au gaz naturel. 2. Des pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont normales pour un fonctionnement au GPL. 3. Des flammes jaunes ont anormales pour un fonctionnement avec tous les gaz; contactez le service technique. REMARQUE 3 Si la flamme du brûleur ressemble à 3, la cuisinière ne doit pas être utilisée à moins d'être révisée. Contactez le service technique. Normalement les flammes du brûleur doivent ressembler à 1 ou 2, en fonction du type de gaz que vous utilisez. Étape 9 : vérification finale de l'installation L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes les commandes sont sur la position off (arrêt) et que la circulation d'air de la ventilation n'est pas obstruée. Ci-dessous une liste de contrôle permettant de confirmer que votre cuisinière est correctement installée et prête à l'emploi. -  Le tuyau de gaz a correctement été branché sur la cuisinière. Le gaz a été allumé. Toutes les connexions ont été vérifiées afin de repérer les fuites de gaz. -  La cuisinière est correctement branchée sur la prise électrique reliée à la terre. Prise de la cuisinière à gaz Consignes d'installation - Le dispositif anti-basculement approprié est correctement installé et fixé sur la cuisinière. - La cuisinière a été mise à niveau et elle est correctement placée sur un sol solide et plan. - Les brûleurs de surface de gaz ont été correctement assemblés. - Tous les brûleurs ont été vérifiés afin de garantir un bon fonctionnement. Vis de blocage 36 Français  - POUR L'INSTALLATEUR UNIQUEMENT — Vérifiez et/ou réglez les flammes du brûleur du four comme décrit en page 35-36 de ce manuel. Réglage des volets d'air du brûleur du four Volet de réglage d'air Tous les brûleurs du four ont des volets d'air. Le volet d'air sert à réguler le débit d'air des flammes. Des flammes réglées correctement devraient brûler constamment avec un cône bleu d'environ 1 po. Les flammes ne devraient jamais dépasser la pointe des déflecteurs de brûleurs. Même si les brûleurs ont été préréglés en usine, ils doivent être vérifiés et, si nécessaire, être ajustés régulièrement afin d'assurer un bon fonctionnement. Vérifier et régler les volets d'air des brûleurs du four : 1. Ouvrez la porte du four. 2. Retirez les grilles du four. 3. Retirez la sole du four. 5. Après que le four est allumé, vérifiez visuellement les flammes provenant des brûleurs supérieurs et inférieurs. Si un réglage est nécessaire, réglez minutieusement les volets d'air. 4. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle), puis sur la touche START (DÉPART). Les volets sont situés à la base des coupelles de brûleurs près de la paroi arrière du four. Vis de blocage Pour régler le volet, desserrez la vis de blocage et faites tourner le volet vers la position fermée ou ouverte selon le besoin. Si les flammes dépassent les ports des brûleurs, réduisez graduellement l'ouverture du volet d'air jusqu'à ce que les flammes se stabilisent. REMARQUE Si la cuisinière fonctionne au gaz naturel, les flammes devraient brûler sans passer au jaune. Si la cuisinière fonctionne au GPL, des petites pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont normales.  Français 37 Consignes d'installation Si les flammes sont trop jaunes et/ou trop grandes, augmentez graduellement l'ouverture du volet d'air jusqu'à ce que les flammes aient un cône bleu de 1 po environ. Consignes d'installation Après que les flammes ont été réglées correctement, éteignez le four, resserrez les vis de blocage, replacez la sole et les grilles du four, et fermez la porte du four. Vis de blocage Ajuster le réglage de la flamme faible Identifiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à travers le schéma du panneau répartiteur. 1. Faites tourner un bouton sur la position « LO » (FAIBLE) et retirez le bouton de l'axe de la vanne tant que la flamme est allumée. Vis de pression du mijotage 2. Insérez délicatement le tournevis dans le profilé en C de la vanne, jusqu'à ce qu'il soit dans la vis de pression du mijotage. Assurez-vous que la tête plate du tournevis soit bien positionnée dans la rainure de la vis de pression. Consignes d'installation 3. Faites tourner la vis de pression de la vanne dans le sens horaire pour réduire le réglage « LO » (FAIBLE) de la puissance de la flamme, ou faites tourner la vis de pression dans le sens antihoraire pour augmenter le réglage « LO » (FAIBLE) de la puissance de la flamme. 38 Français  Notes Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d’utilisation. *Requiert l’installation d’un lecteur sur votre smartphone DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES? PAYS TÉLÉPHONE OU SUR INTERNET U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00624A-08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Samsung NX58J7750SS/AC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación