Peavey Classic 50/50 Stereo Tube Power Amp Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

A
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
A
Intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruc-
tions in the literature accompanying the product.
CAUTION Risks of electrical shock - DO NOT OPEN
CAUTION To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
Servicing to qualified service personnel.
WARNING
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
IA
Este simbolo tiene el proposito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes
sobre la operaci6n y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
A
Este simbolo tiene el proposito de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no
tiene aislamiento dentro de la caja de1 product0 que puede tener una magnitud suficiente coma
para
constituir riesgo de corrientazo.
PRECAUCION Riesgo de corrientazo - No abra.
PRECAUCION
Para
disminuir el riesgo de corrientazo, no
abra
la cubierta. No hay piezas adentro que el usuario
pueda reparar. Deje
todo
mantenimiento a 10s tecnicos calificados.
ADVERTENCIA
Para
evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato.
Antes de usar este aparato, lea mas advertencias en la guia de
operation.
A
Ce symbole est utilise pour indiquer a l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions
sur l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la litterature accompagnant le produit.
A
Ce symbole est
utilize’
pour indiquer a l’utilisateur la presence a l’interieur de ce produit de tension non-
isolee
dangereuse pouvant
etre
d’intensite suffisante pour constituer un risque de choc electrique.
ATTENTION Risques de choc electrique - NE PAS OUVRIR!
ATTENTION
Afin
de reduire le risque de choc electrique, ne pas enlever le couvercle. 11 ne se trouve a l’interieur
aucune piece pouvant
etre
reparee
par l’utilisateur. Confier l’entretien a un personnel
qualifie.
AVERTISSEMENT
Afin
de prevenir les risques de decharge electrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil
a la pluie ou a l’humidite. Avant d’utiliser cet appareil, liscz les avertissements supplementaires
situ&
dans le
guide d’utilisation.
A
Dieses Symbol sol1 den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
A
Dieses Symbol sol1 den Anwender vor unisolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des Gehauses
warnen, die von Ausreichender
Starke
sind, urn einen elektrischen Schlag verursachen zu
kiinnen.
VORSICHT Risiko - Elektrischer Schlag! Nicht
offnen!
VORSICHT
Urn das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden
konnten.
Reparaturen nur von qualifiziertem Fachper-
sonal durchfiihren lassen.
ACHTUNG
Urn einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerat nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
Consulte 10s diagramas de1 panel
delantero en la
seccih
de
ingk
de este manual.
POWER SWITCH (Interruptor de corriente) (1)
Oprima el interruptor a la posici6n “hacia dentro” (encendido). La luz roja de1 pilot0 (indicador) se
encendera
indicando que la unidad
estA
recibiendo corriente alterna.
POWER LED (LED indicador de corriente) (2)
Se ilumina cuando el amplificador recibe corriente alterna.
STANDBY SWITCH CHANNEL 1 (Interruptor de reserva de1 canal 1) (3)
Este interruptor permite al canal 1 de1 amplificador colocarse en la modalidad de reserva o activa. En la
modalidad de reserva 10s tubos permanecen calientes, pero no
est5
operational el amplificador.
CHANNEL 1 STANDBY LED (LED indicador de condicih) (4)
Se ilumina cuando el amplificador
est6
en uso. No se ilumina cuando el amplificador esta en la
condici6n
de espera (“standby”).
STANDBY SWITCH CHANNEL 2 (Interruptor de reserva de1 canal 2) (5)
Este interruptor permite al canal 2 de1 amplificador colocarse en la modalidad de reserva o activa. En la
modalidad de reserva 10s tubos permanecen calientes, pero no
est6
operational el amplificador.
CHANNEL 2 STANDBY LED (LED indicador de condicih) (6)
Se ilumina cuando el amplificador
est5
en uso. No se ilumina cuando el amplificador
est6
en la condici6n
de espera (“standby”).
LEVEL CHANNEL 1 (Control de nivel de1 canal 1) (7)
Este control controla el nivel de salida de1 canal 1 cuando
est6
en estkreo; controla la salida en la modalidad
monof6nico. Se obtiene el nivel maxim0 de salida cuando el control de nivel se gira al mdximo en la
direcci6n
de las agujas de1 reloj .
RESONANCE CHANNEL 1 (Resonancia de1 canal 1) (8)
Este control se usa para afinar con
precisi6n
la respuesta de frecuencias graves de1 bafle variando el factor
de atenuaci6n de1 canal
1
en las frecuencias graves.
PRESENCE CHANNEL 1 (Presencia de1 canal 1) (9)
Este control se usa para afinar con precisi6n la respuesta de frecuencias agudas de1 bafle variando el factor
de atenuaci6n de1 canal 1 en las frecuencias agudas.
LEVEL CHANNEL 2 (Control de nivel de1 canal 1) (10)
Este control controla el nivel de salida de1 canal 1 cuando
est;i
en estkreo; controla la salida en la modalidad
monof6nico. Se obtiene el nivel m;iximo de salida cuando el control de nivel se gira al maxim0 en la direcci6n
de las agujas de1 reloj.
RESONANCE CHANNEL 2 (Resonancia de1 canal 2) (11)
Este control se usa para afinar con precisi6n la respuesta de frecuencias graves de1 bafle variando el factor
de atenuaci6n de1 canal 2 en las frecuencias graves.
PRESENCE CHANNEL 2 (Presencia de1 canal 2) (12)
Este control se usa para afinar con precisi6n la respuesta de frecuencias agudas de1 bafle variando el factor
de atenuacidn de1 canal 2 en las frecuencias agudas.
9
15 -13- 17 18 20 22
-
SPEAKER OUTPUTS CHANNEL 1 (Salidas de altavoces de1 canal 1) (13)
Se proporcionan dos salidas de altavoces de
%
de pulgada. Estos enchufes hembras estin en paralelo. El inter-
ruptor de impedancia para el canal 1 selecciona la impedancia total que
esti
enchufado en la salida de1 canal 1.
NOTA: Cuando el interruptor (“mono/stereo”) est.5 en la posici6n estereofdnica utilice 10s ntimeros 16, 8,
y 4 que estin arriba de1 interruptor de impedancia de1 canal 1.
Cuando el interruptor (“mono/stereo”)
esth
en la posici6n monofbnica utilice 10s ndmeros 8, 4, y 2 que estin
debajo de1 interruptor de impedancia de1 canal 1.
SPEAKER OUTPUTS CHANNEL 2 (Salidas de altavoces de1 canal 2) (14)
Se proporcionan dos salidas de altavoces de
%
de pulgada. Estos enchufes hembras estin en paralelo. El inter-
ruptor de impedancia para el canal 2 selecciona la impedancia total enchufado en la salida de1 canal 2.
NOTA: No se usa para la operaci6n monofbnica.
IMPEDANCE SELECTOR CHANNEL 1 (Selector de impedancia de1 canal 1) (l5)
Este control se usa para seleccionar la impedancia de1 bafle que
esti
en uso.
NOTA: Se usan 4, 8, y 16 ohmios para la modalidad estereofdnica. Se usan
2,4,
y 8 ohmios para la modalidad
monofbnica (ver el interruptor “mono/stereo”).
IMPEDANCE SELECTOR CHANNEL 2 (Selector de impedancia de1 canal 1) (16)
Este control se usa para seleccionar la impedancia de1 bafle que
esti
en uso. Se usa 4, 8, y 16 ohmios para
la modalidad estereofbnica.
MONO/STEREO SWITCH (Interruptor monofhico/estereofhico) (17)
Este control se usa para seleccionar la operaci6n monofbnica o estereofbnica de1 amplificador.
NOTA: Cuando
esti
en la modalidad monofdnica, solamente
funcionarin
las entradas, salidas, y controles
de1 canal 1. Utilice 10s controles de selector de impedancia, nivel, presencia, resonancia, y salida de linea
de1 canal 1. Asegdrese de que AMBOS interruptores de reserva esten activos (ilumados ambos LED verdes).
Cuando
esti
en la modalidad estereofbnica, el canal 1 y canal 2 pueden operarse independientemente.
LINE OUT LEVEL CHANNEL 1 (Nivel de salida de
linea)
(18)
Controla el nivel de
sefial
en el enchufe hembra de salida de linea. Este control puede usarse coma un control
de balance cuando se estin alimentando, desde la salida de
linea,
equipos
“esclavos” de amplificadores de
potencia/altavoces.
LINE OUT LEVEL CHANNEL 2 (Nivel de salida de
linea)
(l9)
Controla el nivel de
sefial
en el enchufe hembra de salida de linea. Este control puede usarse coma un control
de balance cuando se estin alimentando, desde la salida de
linea,
equipos “esclavos” de amplificadores de
potencia/altavoces.
10
LINE OUTPUT CHANNEL 1 (Salida de
linea)
(20)
La salida de
linea
proporciona una sefial con control de nivel para impulsar a otros sistemas de altavoces,
tipo amplificador de potencia o “esclavo”.
LINE OUTPUT CHANNEL 2 (Salida de
linea)
(21)
La salida de
linea
proporciona una sefial con control de nivel para impulsar a otros sistemas de altavoces,
tipo amplificador de potencia o “esclavo”.
DIRECT OUT CHANNEL 1 (Salida de
linea
balanceada) (22)
Proporciona una sefial de 600 ohms, balanceada por transformador, para ser utilizada coma conexidn “direc-
ta” a consolas de mezclas, grabadoras, etc. La sefial en este punto ha sido compensada en sus frecuencias
para obtener un funcionamiento con bajos niveles de ruido.
DIRECT OUT CHANNEL 2 (Salida de
linea
balanceada) (23)
Proporciona una senal de 600 ohms, balanceada por transformador, para ser utilizada coma conexion “direc-
ta” a consolas de mezclas, grabadoras, etc. La sefial en este punto ha sido compensada en sus frecuencias
para obtener un funcionamiento con bajos niveles de ruido.
INPUT CHANNEL 1 (Entrada de1 canal 1) (24)
Estos enchufes hembras de
%
de pulgada desequilibrados estan en paralelo. Se usan para conectar la sefial
a nivel de
linea
con el amplificador de potencia.
INPUT CHANNEL 2 (Entrada de1 canal 2) (25)
Estos enchufes hembras de
%
de pulgada desequilibrados
es&
en paralelo. Se usan para conectar la serial
a nivel de
linea
con el amplificador de potencia.
LINE CORD
(120
V PRODUCTS ONLY) (Cable de corriente
para
I20
v solamente) (26)
Para su
protection
hemos incorporado un cable de 3 polos con polo a tierra. No es recomendable remover
la
pata
de1 polo a tierra bajo ninguna circunstancia, se recomienda un adaptador en case necesario. Esto reducira
ruidos y peligrosos corrientazos.
FUSE (Fusible) (27)
El fusible se encuentra localizado dentro de la capsula de1 portafusible. Si el fusible se quema o falla, SE
DEBERA REEMPLAZAR CON UN0 DEL MISMO TIP0 Y VALOR,
PARA
EVITAR
DtiO
AL APARATO
Y EL ANULAMIENTO DE LA GARANTIA. Si el aparato quema 10s fusible repetidamente, cerciorese de
que esta conectado a un tomacorriente con el voltaje adecuado, si esto es correcto, entonces desconectelo
y llevelo a revision por un tecnico autorizado.
ATENCION: Antes de reemplazar el fusible quemado, cerciorese de que el aparato esta completamente
desconectado de1 tomacorriente.
11

Transcripción de documentos

A Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION Risks of electrical shock - DO NOT OPEN CAUTION To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer Servicing to qualified service personnel. A WARNING To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. IA Este simbolo tiene el proposito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes sobre la operaci6n y mantenimiento en la literatura que viene con el producto. Este simbolo tiene el proposito de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene aislamiento dentro de la caja de1 product0 que puede tener una magnitud suficiente coma para constituir riesgo de corrientazo. PRECAUCION Riesgo de corrientazo - No abra. PRECAUCION Para disminuir el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usuario pueda reparar. Deje todo mantenimiento a 10s tecnicos calificados. ADVERTENCIA Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato. Antes de usar este aparato, lea mas advertencias en la guia de operation. A A Ce symbole est utilise pour indiquer a l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions sur l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la litterature accompagnant le produit. Ce symbole est utilize’ pour indiquer a l’utilisateur la presence a l’interieur de ce produit de tension nonisolee dangereuse pouvant etre d’intensite suffisante pour constituer un risque de choc electrique. ATTENTION Risques de choc electrique - NE PAS OUVRIR! ATTENTION Afin de reduire le risque de choc electrique, ne pas enlever le couvercle. 11 ne se trouve a l’interieur aucune piece pouvant etre reparee par l’utilisateur. Confier l’entretien a un personnel qualifie. AVERTISSEMENT Afin de prevenir les risques de decharge electrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil a la pluie ou a l’humidite. Avant d’utiliser cet appareil, liscz les avertissements supplementaires situ& dans le guide d’utilisation. A A Dieses Symbol sol1 den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. Dieses Symbol sol1 den Anwender vor unisolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des Gehauses warnen, die von Ausreichender Starke sind, urn einen elektrischen Schlag verursachen zu kiinnen. VORSICHT Risiko - Elektrischer Schlag! Nicht offnen! VORSICHT Urn das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden konnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchfiihren lassen. ACHTUNG Urn einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerat nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. A 2 Consulte 10s diagramas de1 panel delantero en la seccih de ingk de este manual. POWER SWITCH (Interruptor de corriente) (1) Oprima el interruptor a la posici6n “hacia dentro” (encendido). La luz roja de1 pilot0 (indicador) se encendera indicando que la unidad estA recibiendo corriente alterna. POWER LED (LED indicador de corriente) (2) Se ilumina cuando el amplificador recibe corriente alterna. STANDBY SWITCH CHANNEL 1 (Interruptor de reserva de1 canal 1) (3) Este interruptor permite al canal 1 de1 amplificador colocarse en la modalidad de reserva o activa. En la modalidad de reserva 10s tubos permanecen calientes, pero no est5 operational el amplificador. CHANNEL 1 STANDBY LED (LED indicador de condicih) (4) Se ilumina cuando el amplificador est6 en uso. No se ilumina cuando el amplificador esta en la condici6n de espera (“standby”). STANDBY SWITCH CHANNEL 2 (Interruptor de reserva de1 canal 2) (5) Este interruptor permite al canal 2 de1 amplificador colocarse en la modalidad de reserva o activa. En la modalidad de reserva 10s tubos permanecen calientes, pero no est6 operational el amplificador. CHANNEL 2 STANDBY LED (LED indicador de condicih) (6) Se ilumina cuando el amplificador est5 en uso. No se ilumina cuando el amplificador est6 en la condici6n de espera (“standby”). LEVEL CHANNEL 1 (Control de nivel de1 canal 1) (7) Este control controla el nivel de salida de1 canal 1 cuando est6 en estkreo; controla la salida en la modalidad monof6nico. Se obtiene el nivel maxim0 de salida cuando el control de nivel se gira al mdximo en la direcci6n de las agujas de1 reloj . RESONANCE CHANNEL 1 (Resonancia de1 canal 1) (8) Este control se usa para afinar con precisi6n la respuesta de frecuencias graves de1 bafle variando el factor de atenuaci6n de1 canal 1 en las frecuencias graves. PRESENCE CHANNEL 1 (Presencia de1 canal 1) (9) Este control se usa para afinar con precisi6n la respuesta de frecuencias agudas de1 bafle variando el factor de atenuaci6n de1 canal 1 en las frecuencias agudas. LEVEL CHANNEL 2 (Control de nivel de1 canal 1) (10) Este control controla el nivel de salida de1 canal 1 cuando est;i en estkreo; controla la salida en la modalidad monof6nico. Se obtiene el nivel m;iximo de salida cuando el control de nivel se gira al maxim0 en la direcci6n de las agujas de1 reloj. RESONANCE CHANNEL 2 (Resonancia de1 canal 2) (11) Este control se usa para afinar con precisi6n la respuesta de frecuencias graves de1 bafle variando el factor de atenuaci6n de1 canal 2 en las frecuencias graves. PRESENCE CHANNEL 2 (Presencia de1 canal 2) (12) Este control se usa para afinar con precisi6n la respuesta de frecuencias agudas de1 bafle variando el factor de atenuacidn de1 canal 2 en las frecuencias agudas. 9 15 - -13- 17 18 20 22 SPEAKER OUTPUTS CHANNEL 1 (Salidas de altavoces de1 canal 1) (13) Se proporcionan dos salidas de altavoces de % de pulgada. Estos enchufes hembras estin en paralelo. El interruptor de impedancia para el canal 1 selecciona la impedancia total que esti enchufado en la salida de1 canal 1. NOTA: Cuando el interruptor (“mono/stereo”) est.5 en la posici6n estereofdnica utilice 10s ntimeros 16, 8, y 4 que estin arriba de1 interruptor de impedancia de1 canal 1. Cuando el interruptor (“mono/stereo”) esth en la posici6n monofbnica utilice 10s ndmeros 8, 4, y 2 que estin debajo de1 interruptor de impedancia de1 canal 1. SPEAKER OUTPUTS CHANNEL 2 (Salidas de altavoces de1 canal 2) (14) Se proporcionan dos salidas de altavoces de % de pulgada. Estos enchufes hembras estin en paralelo. El interruptor de impedancia para el canal 2 selecciona la impedancia total enchufado en la salida de1 canal 2. NOTA: No se usa para la operaci6n monofbnica. IMPEDANCE SELECTOR CHANNEL 1 (Selector de impedancia de1 canal 1) (l5) Este control se usa para seleccionar la impedancia de1 bafle que esti en uso. NOTA: Se usan 4, 8, y 16 ohmios para la modalidad estereofdnica. Se usan 2,4, y 8 ohmios para la modalidad monofbnica (ver el interruptor “mono/stereo”). IMPEDANCE SELECTOR CHANNEL 2 (Selector de impedancia de1 canal 1) (16) Este control se usa para seleccionar la impedancia de1 bafle que esti en uso. Se usa 4, 8, y 16 ohmios para la modalidad estereofbnica. MONO/STEREO SWITCH (Interruptor monofhico/estereofhico) (17) Este control se usa para seleccionar la operaci6n monofbnica o estereofbnica de1 amplificador. NOTA: Cuando esti en la modalidad monofdnica, solamente funcionarin las entradas, salidas, y controles de1 canal 1. Utilice 10s controles de selector de impedancia, nivel, presencia, resonancia, y salida de linea de1 canal 1. Asegdrese de que AMBOS interruptores de reserva esten activos (ilumados ambos LED verdes). Cuando esti en la modalidad estereofbnica, el canal 1 y canal 2 pueden operarse independientemente. LINE OUT LEVEL CHANNEL 1 (Nivel de salida de linea) (18) Controla el nivel de sefial en el enchufe hembra de salida de linea. Este control puede usarse coma un control de balance cuando se estin alimentando, desde la salida de linea, equipos “esclavos” de amplificadores de potencia/altavoces. LINE OUT LEVEL CHANNEL 2 (Nivel de salida de linea) (l9) Controla el nivel de sefial en el enchufe hembra de salida de linea. Este control puede usarse coma un control de balance cuando se estin alimentando, desde la salida de linea, equipos “esclavos” de amplificadores de potencia/altavoces. 10 LINE OUTPUT CHANNEL 1 (Salida de linea) (20) La salida de linea proporciona una sefial con control de nivel para impulsar a otros sistemas de altavoces, tipo amplificador de potencia o “esclavo”. LINE OUTPUT CHANNEL 2 (Salida de linea) (21) La salida de linea proporciona una sefial con control de nivel para impulsar a otros sistemas de altavoces, tipo amplificador de potencia o “esclavo”. DIRECT OUT CHANNEL 1 (Salida de linea balanceada) (22) Proporciona una sefial de 600 ohms, balanceada por transformador, para ser utilizada coma conexidn “directa” a consolas de mezclas, grabadoras, etc. La sefial en este punto ha sido compensada en sus frecuencias para obtener un funcionamiento con bajos niveles de ruido. DIRECT OUT CHANNEL 2 (Salida de linea balanceada) (23) Proporciona una senal de 600 ohms, balanceada por transformador, para ser utilizada coma conexion “directa” a consolas de mezclas, grabadoras, etc. La sefial en este punto ha sido compensada en sus frecuencias para obtener un funcionamiento con bajos niveles de ruido. INPUT CHANNEL 1 (Entrada de1 canal 1) (24) Estos enchufes hembras de % de pulgada desequilibrados estan en paralelo. Se usan para conectar la sefial a nivel de linea con el amplificador de potencia. INPUT CHANNEL 2 (Entrada de1 canal 2) (25) Estos enchufes hembras de % de pulgada desequilibrados es& en paralelo. Se usan para conectar la serial a nivel de linea con el amplificador de potencia. LINE CORD (120 V PRODUCTS ONLY) (Cable de corriente para I20 v solamente) (26) Para su protection hemos incorporado un cable de 3 polos con polo a tierra. No es recomendable remover la pata de1 polo a tierra bajo ninguna circunstancia, se recomienda un adaptador en case necesario. Esto reducira ruidos y peligrosos corrientazos. FUSE (Fusible) (27) El fusible se encuentra localizado dentro de la capsula de1 portafusible. Si el fusible se quema o falla, SE DEBERA REEMPLAZAR CON UN0 DEL MISMO TIP0 Y VALOR, PARA EVITAR DtiO AL APARATO Y EL ANULAMIENTO DE LA GARANTIA. Si el aparato quema 10s fusible repetidamente, cerciorese de que esta conectado a un tomacorriente con el voltaje adecuado, si esto es correcto, entonces desconectelo y llevelo a revision por un tecnico autorizado. ATENCION: Antes de reemplazar el fusible quemado, cerciorese de que el aparato esta completamente desconectado de1 tomacorriente. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Peavey Classic 50/50 Stereo Tube Power Amp Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para