Peavey CS 1800G, CS 1800G Professional Stereo Power Amplifier Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Peavey CS 1800G Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
A
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
A
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock
-
DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this
appliance, read the operating guide for further warnings.
L
A
Este simbolo tiene el propdsito de alertar
al
usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene
aislamiento dentro de la caja
de1
product0 que puede tener una magnitud suficiente coma para constituir riesgo de
corrientazo.
A
Este simbolo tiene el proposito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operation
y mantenimiento en la literatura que viene con
el
producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo
-
No
abra.
PRECAUCION: Para disminuir el riesgo de corrientazo, no
abra
la cubierta. No hay piezas adentro que
el
usario pueda
reparar. Deje todo mantenimiento a
10s
tecnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato
Antes de usar este aparato, lea
mas
advertencias en la guia de operation.
A
Ce symbole est utilise pur indiquer
a
l’utilisateur la presence
a
l’interieur
de ce produit de tension non-isolee
dangereuse pouvant
&tre
d’intensite
suffisante pour constituer un risque de choc Clectrique.
A
Ce symbole est utilise pour indiquer
a
l’utilisateur qu’il ou
qu’elle
trouvera d’importantes instructions sur
l’utilisation
et l’entretien (service) de
l’appareil
dans la litterature accompagnant
le
produit.
ATTENTION: Risques de
choc
Clectrique
-
NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de reduire
le
risque de choc
Clectrique,
ne pas enlever
le
couvercle.
11
ne se trouve
a
l’interieur
aucune piece pouvant
&tre
reparee par
l’utilisateur.
Confier
l’entretien
a
un personnel qualifie.
AVERTISSEMENT: Afin de prevenir les risques de
dtcharge
Clectrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil
a
la pluie
ou
a
l’humidite. Avant d’utiliser cet appareil,
lisez les avertissements supplementaires
situ&s
dans
le
guide.
A
Dieses Symbol
so11
den Anwender vor unisolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des Gehauses warnen, die
von Ausreichender
Starke
sind,
urn
einen elektrischen Schlag verursachen zu
kiinnen.
A
Dieses Symbol
sol1
den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die
Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko
-
Elektrischer
Schlag!
Nicht
Gffnen!
VORSICHT:
Urn
das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich
keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden kiinnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchftihren lassen.
ACHTUNG:
Urn
einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr
zu
vermeiden, sollte dieses Gerat nicht dem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
Consulte
10s
diagramas
de1
panel
delantero en la
seccih
de
inglh
de este manual.
CARACTERiSTICAS
DEL
CSTM
1800G
l Disefiado para
montarse
en dos espacios de
bastidor
de 48.46 cm
l
Sistema
doble de
enfriamiento
con
ventilador
automatic0
de dos velocidades
l Transformadores de
potencia
y
cortacircuitos
que
funcionan
por separado para cada
canal
l
Proteccih
t&mica
y
de
falla
independiente
por canal
l
Indicadores
LED de
activacih
de
DDTTM
y LED de
encendido
en cada canal
l
Controles
de pasos fijos de
atenuador
de
entrada
calibrados
en cada canal
l
DOS
encbufes
empotrados
de
transformador
de
entrada
balanceada
para
(transformadores
de linea) PL-2
l
Entradas
XLR
sencillas
y
entradas
dobles para clavija de bayoneta de 6.35 mm en
cada canal
l La
entrada
XLR
puede
ser
balanceada
por
transformador
l Salidas para clavijas de
bayoneta
de 6.35 mm
y
para clavijas de
barra
de
5
vias en
cada canal
l
Interruptores
para
anulacih
de1
DDTTM,
selector
de modo
y
de
levantamiento
de
tierra
en el tablero trasero
Peavey Electronics se enorgullece en anunciar la
presentation
de una nueva
linea
de emocionantes
amplificadores
de potencia profesionales. La
nueva
serie CS-G es el resultado de aiios de investigacidn y desarrollo
para concebir un
amplificador
mas pequefio, ligero, compact0 y mas poderoso. Estas unidades funcionan mucho mas
eficientemente que 10s disefios de
amplificadores
de potencia
contemporaneos,
requieren menos corriente de la clavija
conectada a la red y
producen
mucho
menos calor. Esta
nue:
a tecnologia le
permite
al
CS’rM
I
SOOG
producir
confiablemente
mas de 1800 watts RMS a 4 ohms (en modo de puente) a niveles extremadamente bajos de
distorsion
en una unidad de dos espacios de bastidor.
Estos nuevos disenos utilizan una nueva clase de funcionamiento
llamada
ccclase
BG>>.
Esta clase
utiliza
dos
niveles de
ccrieles,
de alimentacidn de corriente, pero
cambia
entre 10s rieles mas rapidamente y a menores niveles de
distorsidn
que un tipico disefio de clase G. Por
10
tanto, esta unidad
combina
mayor eficiencia y
menor
distorsibn, y
conjuntamente con nuestra totalmente nueva topologia de resistor emisor
sencillo
de serie no saturante (NSSER),
proporciona maravillosos niveles de rendimiento a 20 kHz de potencia
completa
por debajo
de1
0.04%, y con
velocidades de torsion
mayores
de 40
V/ySeg.
Esta
tecnologia
se llama
&gica
dinamica>>
y
esta
protegida por una
patente de 10s Estados Unidos (en tramite).
A
continuation,
las especificaciones del CS 1
SOOG:
600 W RMS a 4 ohms; 900 W RMS a 2 ohms, por canal
1200
W RMS a 8 ohms; I800 W RMS a 4 ohms (modo de puente)
Velocidad
de torsion: 40
Vlmicrosegundo,
modo estereofonico,
cada
canal
Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20 kHz, *0,2 dB a la potencia clasificada
Distorsidn
armonica
total: Menos de 0,04%, a la potencia clasificada
Zumbido grave y ruido: 100 dB debajo de la potencia
clasificada,
sin peso
12
La unidad
esta
atractivamente empacada en una
robusta
configuration
para montar en bastidor que requiere de solo dos
espacios. Naturalmente, tiene
10s
circuitos de
compresion
DDTTM
patentados por Peavey y un tablero trasero muy
flexible. El diseiio usa doble ventilador de dos velocidades para proporcionar todo
el
enfriamiento necesario para las
condiciones de calentamiento de la
carga
de 2 ohms.
FUNCIONES DE TABLERO FRONTAL:
CANALES A Y B
INPUT SENSITIVITY (Sensibilidad de entrada) (1)
La ganancia maxima de entrada
(clasificacion
minima de sensibilidad) se logra con un ajuste totalmente a la derecha,
el
cual proporciona la maxima altura a la mezcladora o
el
sistema. Un ajuste
menor
del registrado totalmente a la derecha
ofrecera
menor
ruido de sistema en detriment0 de la altura de la mezcladora o el sistema. La
calibration
indica
la
sensibilidad en dBV necesaria para lograr la maxima
salida
clasificada disponible.
POWER LED (Indicador LED de encendido)(2)
Se enciende cuando se
alimenta
corriente a la unidad y el canal asociado esta en funcionamiento. Si
alguno
de
10s
canales experimenta una
condition
de
falla
o excede
10s
lfmites de temperatura de funcionamiento, entonces dicho
canal se apagara y
el
indicador
LED asociado se apagara, indicando que
existen
tales condiciones.
Tambien,
siempre
que se seleccione
el
modo de puente,
el
indicador
LED
de1
canal B se anula (se apaga), exactamente igual que
si
hubiera una
condition
de
falla
en el canal
B.
Esto proporciona una
indication
positiva de que
el
CS
I
SOOG
esta
configurado para el modo de puente.
DDT
TM
ACTIVE LED (Indicador LED de
activacih
de1
DDTTM)
(3)
Se enciende cuando
toma
lugar la
compresion
DDT en ese canal. Con
el
interruptor
HABILITAR/ANULAR
en la
position
ANULAR, este
indicador
LED muestra
cuando
ocurre un recorte por
distorsion
en ese canal.
CIRCUIT BREAKERS (Corta circuitos) (4)
El CS 1
SOOG
usa cortacircuitos en lugar de fusibles de
alimentacion.
Estos cortacircuitos se proporcionan para limitar
la corriente al transformador de potencia asociado de cada canal, y por lo
tanto
ofrece
protection
contra
sobrecalentamiento y una posible
destruction
debida
a condiciones de
falla
en el amplificador. El valor de disparo del
cortacircuito ha sido elegido cuidadosamente para permitir un desempefio de
salida
de potencia continua, y a6n asi,
proporcionar una
protection
adecuada al transformador de potencia. Normalmente, estos cortacircuitos no deben
dispararse a menos que
exista
una
condition
de
falla
en
10s
circuitos del amplificador que exija una corriente excesiva
de la red. Sin embargo, las condiciones anormales,
coma
un cortocircuito en
alguno
de
10s
canales o en ambos, o un
funcionamiento con sobrecarga o con recortes por sobrecarga, especialmente en la
carga
a 2 ohms, hara que
el
cortacircuito se dispare. Si esto ocurre, simplemente restablezca
el
cortacircuito y corrija la
causa
de la sobrecarga.
Cuando
esd
disparado,
el
baton
se extendera casi 12.70 mm, y se puede restablecer
oprimiendolo
hacia adentro. El
largo normal del
baton
de restablecimiento es de alrededor de 6.35 mm. Si este cortacircuito de tipo
cctCrmico>~
se
dispara, entonces con solo oprimir
el
botdn
se
restablecera
despues de esperar un breve period0 de tiempo para permitir
que se enfrie. Si el cortacircuito se dispara instantaneamente cada vez que intente restablecerlo, entonces debe llevar la
unidad a un centro de servicio calificado para que sea reparada.
POWER SWITCH (Interruptor de encendido) (5)
Oprimalo a la
position
<<
I
>>
para encender.
13
Tablero Trasero:
FUNCIONES DEL TABLERO TRASERO:
MAINS POWER SOURCE (Fuente de energia
elktrica-
productos de 120 V solamente) (6)
El CS 1
SOOG
esta
equipado con un cable de corriente de servicio pesado calibre
N”
14 AWG de 3 conductores y una
clavija
conventional
para CA con varilla de
tier-r-a.
Debe conectarse a un circuit0 independiente de la red de energia
elCctrica capaz de soportar al menos
15
amps continuamente o mas. Esto es particularmente
critico
en aplicaciones
sostenidas de alta potencia. Si el enchufe que se use no tiene un contact0 para varilla de tierra, debe usarse un adaptador
idoneo
para
conexion
a tierra y
el
tercer
conductor debe conectarse a tierra adecuadamente. Nunca
rompa
la varilla de
tierra
de1
amplificador de potencia CS 1
SOOG.
Debe evitarse el uso de extensiones, pero
si
es necesario, siempre use
una extension del tipo de 3 conductores con
un
calibre
No14
AWG por lo menos. El uso de cable mas ligero puede
limitar seriamente la capacidad de potencia de este amplificador. Siempre emplee a un electricista calificado para
instalar cualquier equip0
ektrico.
Para prevenir el riesgo de choque
electrico
o
el
peligro de incendio, aseglirese
siempre de que el amplificador este adecuadamente conectado a
tier-r-a.
GROUND LIFT SWITCH (Interruptor levantamiento de tierra) (7)
Este interruptor se usa para desconectar la
<<tier-t-a
de sefials
de1
CS 1800G (tanto de entrada
coma
de salida) de la
cctierra
del
chasiw.
La tierra del chasis es el chasis mismo,
el
cual
esta
conectado a tierra elCctricamente a waves de
10s
tornillos de montaje al sistema externo
de1
bastidor; y a traves
de1
cable de corriente por medio de la gran varilla de
tier-t-a
a la tierra de la red de corriente. A
menudo
es ventajoso
c<levantar>>
la
tier-t-a
de
seAal
de la tierra de chasis para
eliminar un
cccircuito
de tierra,,, el cual ha causado una corriente de tierra indeseada en
10s
cables de serial entre el
preamplificador externo y este amplificador de potencia. Tales condiciones pueden
causar
niveles excesivamente altos
de zumbido grave en la
salida
del amplificador de potencia, y
hater
inlitil el sistema para aplicaciones de bajo nivel. En
este
case,
<<levantarM
la tierra debe resolver
el
problema
de zumbido grave. El levantamiento de
tier-t-a
se selecciona
cuando el interruptor
esta
a la derecha o en la
position
<<LEVANTAR>>.
Si levantar la
tier-t-a
no elimina un
problema
de
zumbido grave en particular, recomendamos que anule la
funcion
de levantamiento de
tier-r-a.
NOTA: El uso de esta
funcion
de levantamiento de tierra, a6n deja al chasis mismo conectado
ektricamente
a tierra a
traves del cable de corriente. Al tener el chasis conectado a tierra se evita cualquier posibilidad de un choque
eltktrico
o
un peligro de incendio. Esta
funcion
de levantamiento de tierra no debe confundirse con la
practica
de
<<anular>>
la gran
varilla de tierra en el enchufe de CA de la red de corriente para eliminar el
circuit0
de tierra. Anular la varilla de tierra
de cualquier equip0 electrico,
i
i
ies
~610
buscar
problemas!
!!
14
SPEAKER OUTPUTS (Salidas de altavoces) (8)
A
Se proporcionan dos terminales de salida
tanto
para clavijas de
bayoneta
de 6.35 mm
coma
para
clavijas de barras de
5
Gas. Todas estas salidas estan en paralelo, por esto,
10s
cables de
conexion
de
10s
altavoces pueden terminar en clavijas de
bayoneta
de 6.35 mm, clavijas
<<banana>>
o cables
desnudos para usarse en las terminales de barra. Se recomienda el uso de las terminales de barras para
aplicaciones sostenidas de alta potencia; sin embargo, debe tenerse cuidado para asegurar la
correcta
polaridad de
10s
altavoces. Sin importar que conexiones se usen, en cualquier
aplicacion
la
carga
tipica
en paralelo siempre debe limitarse a 2 ohms por canal 6 4 ohms en modo de puente. En aplicaciones
de funcionamiento sostenido, es mas deseable el funcionamiento a cargas de 4 ohms por canal
u
8
ohms en modo de puente, debido al
hecho
de que el amplificador
funcionara
a
menor
temperatura a
esta carga. Siempre puede considerarse seguro el funcionamiento a mas de 4 ohms por canal, e incluso
las condiciones de
circuit0
abierto; sin embargo, cualquier funcionamiento a cargas por debajo de
2 ohms puede dar
coma
resultado un apagado temporal del canal debido a
10s
limites
termicos
y/o
10s
circuitos
de
falla
de1
amplificador.
LOW-Z INPUT (Entrada de baja impedancia) (9)
Se proporciona un enchufe de entrada XLR
hembra
de tres varillas
conventional
y puede usarse
coma
el
canal de
entrada. Cuando no se usa
el
transformador de balance de
linea
(PL-2), esta entrada XLR se convierte en
cuasibalanceada, con la
varilla
No3
coma
entrada positiva (conectada a la
punta
del enchufe para clavija de
bayoneta
de
6.35 mm de arriba), la varilla
No2
coma
entrada negativa (conectada a la manga flotante
de1
enchufe para clavija de
bayoneta
de 6.35 mm de arriba) y la varilla
No1
conectada a la tierra
interna
del amplificador de potencia. Cuando se
usa el transformador de
linea
(PL-2), esta entrada XLR se convierte completamente en balanceada por transformador
(Varilla
No3
positivo, varilla
No2
negativo y varilla
No1
tierra). (Vea
10s
detalles sobre ajustes
10s
relativos en la
section
INTERRUPTOR SELECTOR PL-2 [a
continuation]
.)
PL-2 SELECTOR SWITCH (Interruptor selector PL-2) (10)
Este interruptor se usa conjuntamente con el transformador PL-2 para permitir que funcione la ENTRADA DE BAJA
IMPEDANCIA con o sin un
mddulo
PL-2 insertado en el receptaculo. La
position
crfuera>>
de este interruptor,
selecciona el modo de funcionamiento cuasibalanceado para la ENTRADA DE BAJA IMPEDANCIA (enchufe XLR),
y dirige la sefial de entrada directamente a
10s
enchufes de ALTA IMPEDANCIA. En esta
position,
10s
enchufes de
ALTA IMPEDANCIA pueden usarse
coma
salidas despues de la ENTRADA DE BAJA IMPEDANCIA para permitir
la
conexion
temporal de la sefial a otra entrada de este amplificador. Normalmente, en esta
position
de1
interruptor, no
hay un transformador (PL-2) presente
(crfuera>>)
en
el
receptaculo
para transformador; no obstante,
si
hubiera uno
<<dentro>>
de1
receptaculo,
la ENTRADA DE BAJA IMPEDANCIA atin estaria cuasibalanceada. Se convierte en
totalmente balanceada por transformador solamente cuando se selecciona la
position
c<dentro>>
del interruptor. Tome
nota
de que
Csta
es una
manera
muy efectiva de
<<probar,>
si
se necesita un transformador de linea. La
position
c<dentro>>
de1
interruptor dirige las sefiales
de1
enchufe XLR a traves
de1
transformador de balance de
linea
(PL-2), y por lo
mismo, selecciona el modo de funcionamiento balanceado por transformador para la ENTRADA DE BAJA
IMPEDANCIA. En esta
position,
10s
enchufes de ALTA IMPEDANCIA pueden usarse
coma
salidas
despds
del
transformador de balance de
linea
para conectar temporalmente la
serial
a otro enchufe de este amplificador
u
otros
amplificadores o equipo. Si se selecciona la
posicidn
c<dentro>,
sin un transformador de balance de
linea
(PL-2)
c<dentro>>
del
receptaculo,
la ENTRADA DE BAJA IMPEDANCIA sera anulada.
TRANSFORMER RECEPTACLE (Recepthculo de transformador) (11)
Este
receptaculo
solamente acepta el transformador de balance de
linea
(PL-2)
optional.
Cuando existen condiciones
que exigen el uso de una entrada XLR Balanceada por transformador para cualquiera de
10s
dos canales o ambos,
entonces el transformador (PL-2) debe ponerse aqui y el selector debe estar en la
position
crdentro,,.
MODE SWITCH (Interruptor de modo) (12)
Este interruptor se
usa
para seleccionar ya sea el modo
Estereofonico
o
el
modo de Puente. Cuando se selecciona el
modo de PUENTE, el
indicador
LED
de1
canal B se apagara, indicando que se ha seleccionado el modo de PUENTE.
La
selection
accidental de este modo podria dafiar
10s
altavoces. Cubriremos el modo de puente mas adelante en este
manual.
15
HIGH-Z INPUT JACKS (Encbufes de entrada de alta impedancia) (13)
Se proporcionan dos enchufes de entrada en paralelo (puenteados). Esto permite que uno se use
coma
entrada
conventional
y, al mismo tiempo, el otro se use
coma
crsalida
de
linea>>
(cable
<<Y>>)
para conectar a otro enchufe de
entrada en este amplificador
u
otros amplificadores o equipo. Estos enchufes para clavija de
bayoneta
de 6.35 mm no
estan
<<conectados
a tierra de
chasiw,
y cuando se usan proporcionan una capacidad de entrada Cuasibalanceada debido
a un singular circuit0 eliminador de
cccircuito
de
tierra>>
asociado a las entradas. Normalmente, esta caracteristica
permitira
un funcionamiento
ccsin
zumbido
grave>>
cuando se
hagan
conexiones temporales con cables de 6.35 mm
relativamente cortos entre
10s
varios enchufes de este amplificador y
10s
otros enchufes de
10s
equipos varios que
comparten
el
mismo bastidor con este amplificador. Esta capacidad Cuasibalanceada es
automatica
y no puede retirarse
de1
circuit0
del sistema.
DDTTM
COMPRESSION SWITCH (Interruptor de la
compresih
DDTTM)
(14)
Este interruptor se usa ya sea para HABILITAR o ANULAR
el
compresor
DDT. Cubriremos la
funcion
DDT en mayor
detalle mas adelante en este manual.
INSTALACIdN
Y
CONEXI6N
El amplificador de potencia de la serie
comercial
Peavey CS
1800G
esta
disefiado para durabilidad en instalaciones
comerciales y calidad de desempeiio requeridos en aplicaciones de estudio y el hogar. La unidad tiene una
configuracidn
estandar
de montaje en bastidor de 8.89 cm de altura y es enfriada por ventiladores internos
automaticos
de dos velocidades. Todas las conexiones de entrada y salida estan en el tablero trasero. El tablero frontal contiene
indicadores LED de encendido y
activation
del DDT, controles de pasos fijos calibrados de sensibilidad y un
interruptor de encendido.
INSTALACI6N
INDUSTRIAL Y COMERCIAL
Para instalaciones comerciales o de otras en las que se requiera un funcionamiento sostenido de alta potencia,
el
CS 1
SOOG
debe instalarse en un bastidor
estandar
de 48.26 cm. No se requiere dejar un espacio entre
cada
amplificador
de la pila, ya que el ventilador absorbe aire de la parte trasera y expele el aire caliente por el frente. Sin embargo, debe
proporcionarse a
cada
amplificador una fuente de aire
<<FRESCO>>.
El ventilador interno debe tener una fuente de aire
que no
haya
sido precalentado por otro equipo. El amplificador
comenzara
a funcionar con el ventilador en
,baja
velocidad>>,
y normalmente seguira en baja velocidad a menos que ocurra un funcionamiento a niveles de alta potencia
sostenida. Entonces, al calentarse
10s
<<Disipadores
de
calor>>
de1
amplificador, el circuit0 sensor
termico
causara
que
ocurra un funcionamiento a alta velocidad. Dependiendo de las condiciones de la seAa y de la
carga
del amplificador,
el funcionamiento del ventilador a alta velocidad puede
continuar
o seguir un ciclo
continua
entre alta y baja. Esta
situation
es bastante normal.
Si el enfriamiento es inadecuado debido al aire precalentado, o una
reduction
del
flujo
de aire debido al bloqueo de las
ventilas de entrada o
salida
del amplificador; o
si
el amplificador ha sido seriamente sobrecargado o se ha causado un
cortocircuito,
el
sistema sensor
termico
de la unidad puede causar un apagado
termico
temporal de tal canal en particu-
lar. Esto sera indicado al apagarse
el
indicador
LED del tablero frontal. Dependiendo de la disponibilidad de aire para
enfriamiento,
el
funcionamiento debera restablecerse
rapidamente,
y se
encendera
el
indicador
LED. En cualquier
case,
se deben
tomar
las medidas correctivas para determinar la
causa
del apagado termico. Si el amplificador no
esta
seriamente sobrecargado ni tiene un cortocircuito, y el
flujo
de aire es normal hacia adentro y hacia afuera de la unidad,
entonces deben tomarse las medidas necesarias para proporcionarles un ambiente mas fresco a todos
10s
amplificadores. Como regla general, mientras mas frIo funcione el equip0 electrico, mas larga sera
su
vida de servicio
iitil.
16
MOD0
DE PUENTE
El modo de puente en amplificadores
estereofonicos
es a
menudo
malentendido en
cuanto
a
su
uso y
operation
reales.
En
terminos
claros, cuando un amplificador de dos canales funciona en el modo de PUENTE, este se convierte en una
unidad de canal tinico, con una clasificacion de potencia equivalente a la suma de la clasificacion de potencia de ambos
canales, y a una clasificacion de carga equivalente al doble de la clasificacion
de1
canal sencillo. En este
case,
el
CS 1
SOOG
esta
clasificado a 900 W RMS por canal a 2 ohms. De esta manera, la clasificacion de puente es de
1800 W RMS a 4 ohms (carga minima). El funcionamiento en modo de puente se logra colocando
el
interruptor de
modo en la
position
<<PUENTE>>,
conectando la carga entre
10s
enchufes para clavija de barras ROJOS de
cada
canal, y
usando el canal A
coma
el canal de entrada. Todas las funciones
de1
canal B
coma
entrada se anulan y no tienen ningtin
proposito en modo de puente.
Una
aplicacion
corntin para el modo de puente es para impulsar un sistema de
distribution
de
sonido
en grandes
aplicaciones de voceo. En este modo, el amplificador de potencia CS 1
SOOG
puede en realidad impulsar sistemas de
70 volts directamente, sin necesidad de usar costosos transformadores de equivalencia. La ventaja real de tal
metodo
es
principalmente
el
costo.
Los sistemas de distribucidn de sonido de 70 volts son muy
comunes
en aplicaciones es las que cantidades mas bien
grandes de relativamente pequefios altavoces se usan para
musica
de fondo y voceo. Tales sistemas requieren
el
uso de
transformadores de 70 volts en
cada
altavoz. Otro uso comiin del modo de Puente es en aplicaciones de altavoces para
sonidos supergraves, donde se requieren altos niveles de potencia para
reproducir
adecuadamente las frecuencias
extremadamente bajas. Tales cajas aclisticas normalmente contienen 2 6 4 altavoces para soportar
10s
altos niveles de
potencia implicados. La impedancia de la caja
actktica
debe ser de 4
u
8 ohms para usar el modo de puente.
iNunca
menos de 4 ohms! Tambien, asegfirese de que la
caja
acdstica pueda soportar 1800 watts confiablemente.
COMPRESI6N
DDTTM
El sistema de
compresidn
patentado DDT
TM
de Peavey permite al ingeniero de sonido maximizar
el
rendimiento del
sistema de amplificador y altavoces al prevenir que el amplificador agote su altura (recorte por sobrecarga). Este
sistema de
compresion
es activado por un muy especial
circuit0
que percibe las condiciones de
seAa
que podrian
sobrecargar el amplificador y
activa
la
compresion
(reduce la ganancia
de1
amplificador) cuando es inminente un
recorte por sobrecarga. Entonces el umbra1 de
compresion
es el recorte mismo y no se usa un control de umbra]
especifico. Esta
tecnica
utiliza
cada
uno de
10s
muy preciados watts disponibles para
el
amplificador de potencia al
mismo tiempo que minimiza el recorte por sobrecarga y la
distorsion,
y de esta
manera
reduce significativamente el
potential
de
degradation
y dafios a
10s
altavoces. El sistema DDT es un
metodo
automatic0
y sin necesidad de ajuste
manual para enfrentar
el
problema
de recorte por sobrecarga
de1
amplificador de potencia. Ya que el amplificador de
potencia CS 1
SOOG
usa cortacircuitos
coma
proteccidn de
elevation
de la corriente,
el
sistema DDT de
compresidn
juega
un
papel mas importante alin en el desempefio
continua
al evitar que
cada
canal sea recortado por sobrecarga o se
sobrecargue. El funcionamiento
continua
al nivel de recorte por sobrecarga puede
causar
que
10s
cortacircuitos se
disparen, pero con
el
DDT activado, este
problema
se minimiza. Por esta razon,
usted
debe tener siempre activado
el
sistema de
compresion
DDT.
17
1/32