Motorola MH003A Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
ES
DE UN VISTAZO
lo más importante, rápido y fácil
Botón Subir
volumen
Carga
(Micro USB)
Botón Llamar
Oprima para
contestar o
nalizar la
llamada.
Brazo
desplegable
abierto:
encendido
cerrado:
apagado
Micrófono
Botón Bajar volumen
Luz de estado
verde – batería completamente
cargada
amarillo – con un 50% de carga
rojo – batería baja
ES
2
Uso
Gancho para la oreja
Auricular
3
ES
CÁRGUELO
preparación para usar el dispositivo
Para cargar su audífono, enchufe el cable USB en el
puerto micro USB del audífono y conéctelo al
suministro eléctrico.
Nota: cargue completamente el audífono antes de
usarlo.
Sugerencia: para ahorrar energía de la batería, apague
el audífono cuando no lo esté usando.
Precaución: la batería está diseñada para durar lo que
dura el dispositivo. Sólo se debe retirar en una
instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar o
reemplazar la batería dañará el dispositivo y anulará la
garantía, además podría provocar lesiones.
CONEXIÓN INSTANTÁNEA
conéctese
ES
4
MÉTODO EASYPAIR™
Active Bluetooth en su dispositivo.
Encienda su audífono y siga las instrucciones
de voz.
Vaya al menú Bluetooth del dispositivo para
asociar y conectar con el audífono. Ingrese
el código de acceso 0000 si se le solicita.
Cuando el dispositivo y el audífono se
conecten, escuchará asociación completa”.
5
ES
COMODIDAD
lo que se ajusta mejor a usted
Elija el ajuste más cómodo para usted: gancho sobre la
oreja, o almohadilla sin gancho.
GANCHO PARA LA OREJA
Sobre la oreja
Oreja derecha Oreja izquierda
Gire y de vuelta el gancho para
la oreja para usarlo a la derecha
o izquierda
Uso
ALMOHADILLA (SIN GANCHO)
Retire el gancho
para la oreja
Uso
Coloque la almohadilla
ES
6
7
ES
CONCEPTOS BÁSICOS
funciones estándar, calidad avanzada
LLAMADAS
Para…
contestar una llamada
rechazar una llamada
realizar una llamada
de marcado por voz
llamar al último
número
silenciar o activar una
llamada
Oprima el botón Llamar.
Mantenga presionado el botón
Subir volumen o Bajar volumen
hasta que escuche un tono.
Oprima el botón Llamar para
activar el reconocimiento de voz.
(depende del teléfono)
Mantenga oprimido el botón
Llamar hasta que escuche un tono.
Mantenga presionado los botones
Subir volumen o Bajar volumen
conjuntamente hasta que escuche
“mute on” (silencio activado) o
“mute off” (silencio desactivado).
Para…
terminar una llamada
cambiar el volumen
de la llamada
contestar una
segunda llamada
entrante
rechazar una segunda
llamada
Oprima el botón Llamar.
Oprima los botones Subir volumen
o Bajar volumen. Para cambiar el
volumen rápidamente, mantenga
presionado el botón Subir
volumen o Bajar volumen.
Oprima el botón Llamar.
Mantenga presionado el botón
Subir volumen o Bajar volumen
hasta que escuche un tono.
ES
8
Notas:
Algunas funciones dependen del teléfono o de la red.
El uso de dispositivos o accesorios móviles mientras
conduce puede ocasionar distracción e infringir la ley.
Siempre obedezca las leyes y conduzca con seguridad.
9
ES
LUZ DE ESTADO
Si la luz muestra…
tres destellos azules
azul permanente
destellos rápidos en
azul o púrpura
destello azul rápido
destello breve en
púrpura
su audífono está…
encendiendo/apagando
encendido y en búsqueda de un
dispositivo
conexión exitosa
llamada entrante o saliente en el
teléfono 1
llamada entrante o saliente en el
teléfono 2
Si la luz muestra…
pulso lento en azul
destello lento en azul
destello lento en verde
destello lento en rojo
destello lento en rojo
destello breve
azul/rojo
destello breve en rojo
púrpura ja
su audífono está…
en una llamada
en espera (un teléfono)
en espera (dos teléfonos)
en reposo (no está conectado a un
teléfono)
en una llamada (llamada silenciada)
intentando conectarse
batería baja
en modo de conguración
Nota: después de un minuto en una llamada o 20
minutos de inactividad, la luz deja de destellar para
ahorrar energía, pero el audífono permanece
encendido. Cerrar el micrófono también aumenta la
duración de la batería.
ES
10
11
ES
AVANZADO
cosas más ingeniosas
SEGUNDO DISPOSITIVO
¿Usa dos teléfonos? ¿O tal vez un teléfono y un tablet?
Conéctese con ambos.
1 Asocie el primer dispositivo con el audífono de
forma normal (consulte “Conexión instantánea” en
la página 4).
2 Desactive la función Bluetooth
®
del primer dispositivo.
3 Ahora asocie el segundo dispositivo con el audífono
de forma normal.
4 Una vez asociados, a n de conectar con ambos
dispositivos simplemente enciéndalos. Escuchará
“phone one connected” (teléfono uno conectado)
y “phone two connected” (teléfono dos
conectado), según cada dispositivo se conecte con
su audífono.
Nota: para usar las funciones del audífono como
marcado por voz, remarcado y nalizar llamada, solo
use la función de forma normal y siga las instrucciones
de voz.
ES
12
ID DE LLAMADA
Si el teléfono reconoce el número de quien llama,
entonces escuchará “call from <number>” (llamada
del <número>) en una llamada entrante.
Nota: esta función varía según el teléfono o la red.
LECTURA DE LA BATERÍA
Cuando no esté en una llamada, oprima los botones
Subir volumen y Bajar conjuntamente en modo espera
volumen para escuchar cuánto tiempo de
conversación le queda a la batería de su audífono.
Sugerencia: para ahorrar energía de la batería,
apague el audífono cuando no lo esté usando.
13
ES
PROGRAMACIÓN
Mantenga presionado el botón Llamar mientras
enciende el audífono y siga las instrucciones de voz
para activar o desactivar estas funciones:
Idioma: seleccione idioma (Inglés/Español).
Restaurar conguración de fábrica: restablezca la
conguración predeterminada de fábrica en el
audífono.
Precaución: esta función borra toda la información
de asociación de dispositivos almacenada en el
audífono.
Interfaz de voz: active o desactive instrucciones de
voz.
Alerta de Identicación de llamadas: escuche ID
de llamada para llamadas entrantes.
Puntos múltiples: conecte su audífono a dos
dispositivos.
Banda ancha: use HD Audio Plus para una mayor
claridad y riqueza de sonido.
Nota: tanto el teléfono como la red deben ser
compatibles con voz en banda ancha.
Respuesta por voz: diga "Answer" (Contestar) para
recibir la llamada.
ES
14
Hubble Connect
TM
for Motorola
Hubble Connect for Motorola puede mejorar mucho su
experiencia con los auriculares. Descargue gratis la
aplicación desde App Store
®
o Google Play
TM
(Android
TM
4.3 o superior).
Localizar un auricular perdido: localice en un mapa dónde
conectó por última vez el auricular a su dispositivo.
Instrucciones para un uso seguro
del dispositivo
Para evitar daños, mantenga el volumen a un nivel moderado.
No escuche música a niveles altos de volumen durante
periodos prolongados, pues esto podría causar daños
auditivos permanentes o pérdida de oído.
Su oído es delicado y muy sensible, de modo que debe
escuchar música de forma responsable. Si desea más
información, visite el sitio web de Deafness Research Foundation
(www.drf.org).
No utilice los Boom si no es seguro hacerlo. Por ejemplo,
mientras conduce un vehículo, anda en bicicleta, cruza una
calle o realiza cualquier actividad que requiera su atención y su
capacidad de escuchar.
Debe ser consciente de su entorno y utilizar los Boom de forma
responsable.
Ayuda y más
Fabricado, distribuido o comercializado por Binatone Electronics
International LTD., licenciatario ocial de este producto. MOTOROLA y el
logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo
licencia. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc. Google Play y Android son marcas comerciales de
Google Inc. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios. © 2016 Motorola Mobility LLC. Todos los
derechos reservados.
Id. de producto: MH003
Id. de Bluetooth: D032280
Id. de FCC: VLJ-MH003
IC: 4522A-MH003
Obtenga ayuda: visite www.motorolahome.com/support
Encuentre accesorios en: www.motorolahome.com
Nota: Si ve vídeo mientras utiliza los auriculares, es posible que
el audio esté ligeramente desincronizado con el vídeo.

Transcripción de documentos

DE UN VISTAZO lo más importante, rápido y fácil Carga (Micro USB) Botón Llamar Oprima para contestar o finalizar la llamada. Brazo desplegable abierto: encendido cerrado: apagado ES Botón Subir volumen Luz de estado verde – batería completamente cargada amarillo – con un 50% de carga rojo – batería baja Botón Bajar volumen Micrófono 1 Uso Gancho para la oreja Auricular 2 ES CÁRGUELO preparación para usar el dispositivo Para cargar su audífono, enchufe el cable USB en el puerto micro USB del audífono y conéctelo al suministro eléctrico. Nota: cargue completamente el audífono antes de usarlo. Sugerencia: para ahorrar energía de la batería, apague el audífono cuando no lo esté usando. Precaución: la batería está diseñada para durar lo que dura el dispositivo. Sólo se debe retirar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar la batería dañará el dispositivo y anulará la garantía, además podría provocar lesiones. ES 3 CONEXIÓN INSTANTÁNEA conéctese MÉTODO EASYPAIR™ Active Bluetooth en su dispositivo. Encienda su audífono y siga las instrucciones de voz. Vaya al menú Bluetooth del dispositivo para asociar y conectar con el audífono. Ingrese el código de acceso 0000 si se le solicita. Cuando el dispositivo y el audífono se conecten, escuchará “asociación completa”. 4 ES COMODIDAD lo que se ajusta mejor a usted Elija el ajuste más cómodo para usted: gancho sobre la oreja, o almohadilla sin gancho. GANCHO PARA LA OREJA Gire y de vuelta el gancho para la oreja para usarlo a la derecha o izquierda Sobre la oreja Oreja derecha Oreja izquierda Uso ES 5 ALMOHADILLA (SIN GANCHO) Retire el gancho para la oreja Coloque la almohadilla Uso 6 ES CONCEPTOS BÁSICOS funciones estándar, calidad avanzada LLAMADAS Para… contestar una llamada Oprima el botón Llamar. rechazar una llamada Mantenga presionado el botón Subir volumen o Bajar volumen hasta que escuche un tono. realizar una llamada Oprima el botón Llamar para de marcado por voz activar el reconocimiento de voz. (depende del teléfono) llamar al último Mantenga oprimido el botón número Llamar hasta que escuche un tono. silenciar o activar una Mantenga presionado los botones llamada Subir volumen o Bajar volumen conjuntamente hasta que escuche “mute on” (silencio activado) o “mute off” (silencio desactivado). ES 7 Para… terminar una llamada Oprima el botón Llamar. cambiar el volumen de la llamada Oprima los botones Subir volumen o Bajar volumen. Para cambiar el volumen rápidamente, mantenga presionado el botón Subir volumen o Bajar volumen. contestar una segunda llamada entrante Oprima el botón Llamar. rechazar una segunda Mantenga presionado el botón llamada Subir volumen o Bajar volumen hasta que escuche un tono. 8 ES Notas: • Algunas funciones dependen del teléfono o de la red. • El uso de dispositivos o accesorios móviles mientras conduce puede ocasionar distracción e infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca con seguridad. LUZ DE ESTADO Si la luz muestra… su audífono está… tres destellos azules encendiendo/apagando azul permanente encendido y en búsqueda de un dispositivo destellos rápidos en conexión exitosa azul o púrpura destello azul rápido llamada entrante o saliente en el teléfono 1 destello breve en púrpura llamada entrante o saliente en el teléfono 2 ES 9 Si la luz muestra… su audífono está… pulso lento en azul en una llamada destello lento en azul en espera (un teléfono) destello lento en verde en espera (dos teléfonos) destello lento en rojo en reposo (no está conectado a un teléfono) destello lento en rojo en una llamada (llamada silenciada) destello breve azul/rojo intentando conectarse destello breve en rojo batería baja púrpura fija en modo de configuración Nota: después de un minuto en una llamada o 20 minutos de inactividad, la luz deja de destellar para ahorrar energía, pero el audífono permanece encendido. Cerrar el micrófono también aumenta la duración de la batería. 10 ES AVANZADO cosas más ingeniosas SEGUNDO DISPOSITIVO ¿Usa dos teléfonos? ¿O tal vez un teléfono y un tablet? Conéctese con ambos. 1 Asocie el primer dispositivo con el audífono de forma normal (consulte “Conexión instantánea” en la página 4). 2 Desactive la función Bluetooth® del primer dispositivo. 3 Ahora asocie el segundo dispositivo con el audífono de forma normal. 4 Una vez asociados, a fin de conectar con ambos dispositivos simplemente enciéndalos. Escuchará “phone one connected” (teléfono uno conectado) y “phone two connected” (teléfono dos conectado), según cada dispositivo se conecte con su audífono. Nota: para usar las funciones del audífono como marcado por voz, remarcado y finalizar llamada, solo use la función de forma normal y siga las instrucciones de voz. ES 11 ID DE LLAMADA Si el teléfono reconoce el número de quien llama, entonces escuchará “call from <number>” (llamada del <número>) en una llamada entrante. Nota: esta función varía según el teléfono o la red. LECTURA DE LA BATERÍA Cuando no esté en una llamada, oprima los botones Subir volumen y Bajar conjuntamente en modo espera volumen para escuchar cuánto tiempo de conversación le queda a la batería de su audífono. Sugerencia: para ahorrar energía de la batería, apague el audífono cuando no lo esté usando. 12 ES PROGRAMACIÓN Mantenga presionado el botón Llamar mientras enciende el audífono y siga las instrucciones de voz para activar o desactivar estas funciones: • Idioma: seleccione idioma (Inglés/Español). • Restaurar configuración de fábrica: restablezca la configuración predeterminada de fábrica en el audífono. Precaución: esta función borra toda la información de asociación de dispositivos almacenada en el audífono. • Interfaz de voz: active o desactive instrucciones de voz. • Alerta de Identificación de llamadas: escuche ID de llamada para llamadas entrantes. • Puntos múltiples: conecte su audífono a dos dispositivos. • Banda ancha: use HD Audio Plus para una mayor claridad y riqueza de sonido. Nota: tanto el teléfono como la red deben ser compatibles con voz en banda ancha. • Respuesta por voz: diga "Answer" (Contestar) para recibir la llamada. ES 13 Hubble ConnectTM for Motorola Hubble Connect for Motorola puede mejorar mucho su experiencia con los auriculares. Descargue gratis la aplicación desde App Store® o Google PlayTM (AndroidTM 4.3 o superior). • Localizar un auricular perdido: localice en un mapa dónde conectó por última vez el auricular a su dispositivo. Instrucciones para un uso seguro del dispositivo Para evitar daños, mantenga el volumen a un nivel moderado. No escuche música a niveles altos de volumen durante periodos prolongados, pues esto podría causar daños auditivos permanentes o pérdida de oído. Su oído es delicado y muy sensible, de modo que debe escuchar música de forma responsable. Si desea más información, visite el sitio web de Deafness Research Foundation (www.drf.org). No utilice los Boom si no es seguro hacerlo. Por ejemplo, mientras conduce un vehículo, anda en bicicleta, cruza una calle o realiza cualquier actividad que requiera su atención y su capacidad de escuchar. Debe ser consciente de su entorno y utilizar los Boom de forma responsable. 14 ES Ayuda y más • Obtenga ayuda: visite www.motorolahome.com/support • Encuentre accesorios en: www.motorolahome.com Nota: Si ve vídeo mientras utiliza los auriculares, es posible que el audio esté ligeramente desincronizado con el vídeo. Fabricado, distribuido o comercializado por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo licencia. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2016 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados. Id. de producto: MH003 Id. de Bluetooth: D032280 Id. de FCC: VLJ-MH003 IC: 4522A-MH003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Motorola MH003A Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para