Motorola HK255 Manual de usuario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Manual de usuario
HK255
User Guide
HK255
Guía de usuario
US EN US ES
At a glance
the important bits, quick and easy
Power
Switch
Charge
Connections
Call
Button
Status
Light
Phone
Tablet
Computer
Calls
Music
Volume
Press in to
adjust
Wear
Ear
Cushion
Earpiece
Earhook
(MicroUSB)
Note: Your battery is designed to last the life of your product. It
should only be removed by a recycling facility. Any attempt to
remove or replace your battery will damage your headset.
Note: Fully charge before use.
Connect & go
let’s get you connected
1
2
4
3
Turn Bluetooth on.
On
Turn headset on (charge before use).
On
Status Light - Blue flash twice
Voice prompt: “Ready to pair.”
Status Light - Blue flash rapidly
Enter passcode.
Complete.
Enter “0000
if prompted.
Voice prompt:
“pairing complete”
Tip: For daily use, just make sure your headset is on, and your
phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone connect
automatically.
Basics
standard features, advanced quality
Calls
To
answer a call Press
.
reject a call Press and hold
until you hear a tone.
make a voice dial call Press
and you hear a tone.
redial last call Press and hold
until you hear a tone.
mute or unmute Press and hold the Volume button .
end a call Press
.
Note: Some features are phone/network dependent.
Note: Using a mobile device or accessory while driving may cause
distraction and may be illegal. Always obey the laws and drive safely.
Advanced
more clever stu
Second device
Using two phones? Or maybe a tablet and a phone? Pair with two
devices.
• Before pairing the second device, turn o the Bluetooth feature
of the previously paired device. Now pair your second device as
normal, see “Connect & go”.
• Once paired, to connect to both devices simply turn them on.
• To use headset features, such as voice dial, and end call, with the
desired device, just use the feature as normal.
Status light
An easy way to check your headset.
status light headset
blue flashes twice turning on/o
rapid blue flashes connecting to your device
rapid red flashes battery low
steady red charging - low battery level
steady purple charging - mid battery level
steady blue charging - battery full
Help & more
• Get help: Visit www.motorolahome.com/support
• Find accessories at: www.motorolahome.com
Manufactured, distributed, or sold by Binatone Electronics
International LTD., oicial licensee for this product. MOTOROLA
and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks
of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license.
Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google
Play and Android are trademarks of Google Inc. All other trademarks
are the property of their respective owners. © 2016 Motorola
Mobility LLC. All rights reserved.
Product ID: MH002
Bluetooth ID: D031127
FCC ID: VLJ-MH002
IC: 4522A-MH002
De un vistazo
los datos más importantes, rápido y fácil
Interruptor de
encendido
Carga
Conexiones
Botón de
llamada
Luz de
estado
Teléfono
Tablet
Computadora
Llamadas
Música
Volumen
Presione
para ajustar
Uso
Almohadilla
Auricular
Gancho de
sujeción al
oído
(Micro USB)
Nota: Su batería está diseñada para durar toda la vida útil de
su producto. Sólo debe ser extraída en un centro de reciclaje.
Cualquier intento de retirar o remplazar su batería puede dañar su
auricular.
Nota: Cargue la batería completamente antes de utilizar el producto
por primera vez.
Conectar y listo
A conectarse
1
2
4
3
Active la función Bluetooth.
Encendido
Encienda el auricular (cárguelo antes de utilizarlo).
Encendido
Luz de estado - Parpadea en azul dos veces
Mensaje de voz: “Ready to pair.”
(Listo para vincular)
Luz de estado - Parpadea en azul
rápidamente
Ingrese la clave de acceso.
Listo.
Ingrese “0000” si
así se lo solicitan.
Mensaje de voz:
“pairing complete”
(vinculación completa)
Sugerencia: Para uso diario, sólo asegúrese de que su auricular
esté encendido y de que la función Bluetooth de su teléfono esté
activada. Su auricular y su teléfono se conectan automáticamente.
Aspectos básicos
funciones estándar, calidad avanzada
Llamadas
Para...
contestar una llamada Presione
.
rechazar una llamada
Mantenga presionado hasta escuchar
un tono.
realizar una llamada de
marcación por voz
Presione y escuchará un tono.
volver a marcar la última
llamada
Mantenga presionado hasta escuchar
un tono.
activar/desactivar silencio Mantenga presionado el botón de Volumen.
nalizar una llamada Presione .
Nota: Algunas funciones dependen del teléfono/la red.
Nota: El uso de un dispositivo o accesorio móvil mientras conduce
puede causar alguna distracción y podría ser ilegal. Acate siempre
las leyes y maneje con cuidado.
Funciones avanzadas
funciones más inteligentes
Segundo dispositivo
¿Utilizar dos teléfonos? ¿O quizás una tablet y un teléfono? Vincular
con dos dispositivos.
• Antes de vincular el segundo dispositivo, desactive la función
Bluetooth del dispositivo vinculado previamente. Ahora vincule
su segundo dispositivo como lo hace normalmente, consulte
“Conectar y listo”.
• Una vez vinculado, para conectarlo a ambos dispositivos
simplemente enciéndalos.
• Para utilizar las funciones del auricular, como por ejemplo la
marcación por voz, y nalizar una llamada, con el dispositivo
deseado, sólo utilice las funciones normalmente.
Luz de estado
Una forma fácil de controlar su auricular.
luz de estado auricular
parpadea en azul dos veces se está encendiendo/apagando
parpadea en azul rápidamente se está conectando a su dispositivo
parpadea en rojo rápidamente batería baja
luz roja ja cargando - nivel de carga de la batería bajo
luz morada ja cargando - nivel de carga de la batería medio
luz azul ja
cargando
-
máximo nivel de carga de la batería
Ayuda y más
• Obtenga ayuda: Visite www.motorolahome.com/support
• Obtenga accesorios en: www.motorolahome.com
Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics
International LTD., licenciatario ocial de este producto. MOTOROLA
y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC.
y sólo se utilizan bajo licencia. El logotipo de Apple es una marca
comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. App
Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play y Android
son marcas comerciales de Google Inc. Todas las demás marcas
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2016
Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Identicación del Producto: MH002
Bluetooth ID: D031127
Identicación de la Comisión federal de comunicaciones (FCC):
VLJ-MH002
Industria de Canadá: 4522A-MH002
Apagado
Encendido
O
On
HK255
Guide de l’utilisateur
HK255
Manual do Usuário
US FR US PT
En un coup d’œil
les points importants, rapide et facile
Interrupteur
d'alimentation
Charge
Connexions
Touche
d'appel
Voyant
d'état
Téléphone
Tablette
Ordinateur
Appels
Musique
Volume
Appuyez
pour régler
Portez
Coussin
auriculaire
Écouteur
Crochet
d'oreille
(Micro USB)
Remarque : votre pile est conçue pour fonctionner pendant toute
la durée de vie du produit. Elle ne doit être retirée que par une
entreprise de recyclage. Toute tentative de retirer ou de remplacer
la pile endommagera votre oreillette.
Remarque : chargez complètement avant utilisation.
Connectez et allez-y
nous allons vous connecter
1
2
4
3
Activez le Bluetooth.
Activé
Allumez l'oreillette (chargez avant utilisation).
Allumé
Voyant d'état - bleu clignotant deux fois
Invite vocale : « Prêt pour couplage. »
Voyant d'état - bleu clignotant rapidement
Entrez le mot de passe.
Terminé.
Entrez « 0000 » si
vous y êtes invité.
Invite vocale :
« couplage terminé »
Conseil : pour un usage quotidien, veillez à ce que votre oreillette
soit allumée et que la fonction Bluetooth de votre téléphone
soit activée. Votre oreillette et votre téléphone se connectent
automatiquement.
Points principaux
fonctionnalités standard, qualité de pointe
Appels
Pour...
répondre à un appel Appuyez sur .
refuser un appel
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que
vous entendiez un bip.
appeler par numérotation
vocale
Appuyez sur et vous entendez un bip.
rappeler le dernier numéro
appelé
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que
vous entendiez un bip.
sourdine Appuyez longuement sur la touche de volume.
mettre n à un appel Appuyez sur .
Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du
réseau.
Remarque : l’utilisation d’un dispositif ou accessoire portable en
conduisant peut provoquer une distraction et peut être illégal.
Respectez toujours les lois et soyez prudent au volant.
Fonctions avancées
plus de trucs astucieux
Second appareil
Vous utilisez deux téléphones ? Ou peut-être une tablette et un
téléphone ? Couplez deux appareils.
• Avant de coupler le second appareil, désactivez la fonction
Bluetooth de l’appareil déjà couplé. Couplez alors votre second
appareil normalement. Voir « Connectez et allez-y ».
• Une fois couplé, il vous suit d’allumer les deux appareils pour
vous connecter.
• Pour utiliser les fonctionnalités de l’oreillette telles que la
numérotation vocale et la n d’appel avec l’appareil désiré, il
suit d’utiliser la fonction normalement.
Voyant d’état
Un moyen facile de contrôler votre oreillette.
voyant d'état oreillette
bleu clignotant deux fois mise sous/hors tension
bleu clignotant rapidement connexion à votre appareil
rouge clignotant rapidement pile faible
rouge xe charge en cours - charge faible
violet xe charge en cours - charge moyenne
bleu xe charge en cours - pile chargée
Aide et extras
• Pour obtenir de l’aide : rendez-vous sur www.motorolahome.
com/support
• Trouvez des accessoires sur : www.motorolahome.com
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International
LTD., détenteur oiciel de la licence pour ce produit. MOTOROLA
et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou déposées
de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence.
Le logo Apple est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque
de service d’Apple Inc. Google Play et Android sont des marques
déposées de Google Inc. Toutes les autres marques commerciales
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2016 Motorola
Mobility LLC. Tous droits réservés.
Réf. produit: MH002
ID Bluetooth : D031127
ID FCC : VLJ-MH002
IC : 4522A-MH002
Um resumo
das partes importantes, rápido e fácil
Chave Liga/
Desliga
Carga
Conexões via
Bluetooth
Botão de
Chamada
Luz de
status
Celular
Tablet
Computador
Chamadas
Música
Volume
Pressione
para ajustar
Uso
Almofada
auricular
Fone de
ouvido
Gancho
de encaixe
auricular
(MicroUSB)
Nota: A vida útil da sua bateria é projetada para corresponder à vida
útil do seu produto. A remoção da sua bateria deve ser feita apenas
por uma instalação de reciclagem. Qualquer tentativa de remover
ou substituir a sua bateria irá danicar o seu headset.
Nota: Carregue completamente antes do uso.
Conecte e pronto
vamos fazer você car conectado
1
2
4
3
Ligue o Bluetooth.
Ligado
Ligue o headset (carregue antes do uso).
Ligado
Luz de status - Azul, piscando duas vezes
Aviso por voz: “Pronto para emparelhar”.
Luz de status - Azul, piscando rapidamente
Insira a senha.
Pronto.
Digite “0000” se
solicitado.
Aviso de voz:
“Emparelhamento
completo”
Dica: No dia a dia, apenas certique-se de que seu headset esteja
ligado e que o recurso de Bluetooth do seu aparelho esteja ligado.
Seu headset e aparelho se conectam automaticamente.
Básico
recursos padrão, qualidade avançada
Chamadas
Para…
atender uma chamada Pressione .
rejeitar uma chamada Pressione e segure até ouvir um toque.
fazer uma chamada com
discagem por voz
Pressione e ouça um toque.
discar para o número da
última chamada
Pressione e segure até ouvir um toque.
colocar ou tirar do modo
silencioso
Pressione e segure o botão Volume.
nalizar uma chamada Pressione .
Nota: Alguns recursos dependem do seu aparelho/conexão de
rede.
Nota: O uso de um aparelho celular ou acessório para celular ao
dirigir pode causar distração e pode ser ilegal. Siga sempre as leis e
dirija com segurança.
Avançado
alguns detalhes mais avançados
Segundo aparelho
Você utiliza dois aparelhos celulares? Ou talvez um tablet e um
aparelho celular? Emparelhe os dois dispositivos.
• Antes de emparelhar o segundo aparelho, desligue o recurso
de Bluetooth do primeiro aparelho emparelhado. Em seguida,
emparelhe o segundo dispositivo como sempre, consulte
“Conecte e pronto”.
• Uma vez emparelhado, simplesmente ligue os aparelhos para
car conectado com ambos.
• Para utilizar recursos do headset, como discagem por voz, e
nalizar uma chamada com o aparelho desejado, simplesmente
utilize o recurso como sempre.
Luz de status
Uma forma fácil de conferir o seu headset.
luz de status headset
azul, piscando duas vezes ligando/desligando
azul, piscando rápido conectando com o seu aparelho
vermelho, piscando rápido bateria baixa
vermelho, constante carregando - nível de bateria baixo
roxo, constante carregando - nível de bateria médio
azul, constante carregando - bateria completa
Ajuda e mais
• Para obter ajuda: Acesse www.motorolahome.com/support
• Encontre acessórios em: www.motorolahome.com
Produzido, distribuído ou vendido pela Binatone Electronics
International LTD., empresa ocial licenciada para este produto.
MOTOROLA e o logotipo M estilizado são marcas ou marcas
registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC. e são utilizadas
mediante uma licença. O logotipo Apple é uma marca registrada
da Apple Inc., registrada nos EUA e em outros países. App Store
é a marca de um serviço da Apple Inc. Google Play e Android
são marcas registradas da Google Inc. Todas as outras marcas
registradas são propriedade dos seus respectivos donos. © 2016
Motorola Mobility LLC. Todos os direitos reservados.
ID do produto: MH002
ID do Bluetooth: D031127
ID de FCC: VLJ-MH002
IC: 4522A-MH002
Éteint Desligado
Allumé Ligado

Transcripción de documentos

US EN US ES HK255 HK255 User Guide Guía de usuario At a glance De un vistazo the important bits, quick and easy los datos más importantes, rápido y fácil Charge Power Switch Connections (MicroUSB) Call Button Off Tablet Conexiones (Micro USB) Teléfono Botón de llamada Apagado Computer Status Light On Carga Interruptor de encendido Phone Tablet Computadora Luz de estado Encendido Calls Llamadas Music Música Volume Wear Volumen Uso Ear Cushion Almohadilla Press in to adjust Earpiece Gancho de sujeción al oído Earhook Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your headset. Note: Fully charge before use. Conectar y listo let’s get you connected 2 Turn Bluetooth on. Nota: Su batería está diseñada para durar toda la vida útil de su producto. Sólo debe ser extraída en un centro de reciclaje. Cualquier intento de retirar o remplazar su batería puede dañar su auricular. Nota: Cargue la batería completamente antes de utilizar el producto por primera vez. Connect & go 1 Presione para ajustar Auricular A conectarse Turn headset on (charge before use). 1 On 2 Active la función Bluetooth. Encienda el auricular (cárguelo antes de utilizarlo). On Encendido Status Light - Blue flash twice Encendido Luz de estado - Parpadea en azul dos veces Voice prompt: “Ready to pair.” Mensaje de voz: “Ready to pair.” (Listo para vincular) Status Light - Blue flash rapidly 3 Luz de estado - Parpadea en azul rápidamente Enter passcode. 3 Ingrese la clave de acceso. Enter “0000” if prompted. Ingrese “0000” si así se lo solicitan. 4 Complete. 4 Voice prompt: “pairing complete” Listo. Mensaje de voz: “pairing complete” (vinculación completa) Tip: For daily use, just make sure your headset is on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone connect automatically. Sugerencia: Para uso diario, sólo asegúrese de que su auricular esté encendido y de que la función Bluetooth de su teléfono esté activada. Su auricular y su teléfono se conectan automáticamente. Aspectos básicos Basics standard features, advanced quality funciones estándar, calidad avanzada Calls Llamadas Para... To… . contestar una llamada Presione rechazar una llamada Mantenga presionado un tono. . answer a call Press reject a call Press and hold make a voice dial call Press redial last call Press and hold mute or unmute Press and hold the Volume button . realizar una llamada de marcación por voz volver a marcar la última llamada end a call Press activar/desactivar silencio Mantenga presionado el botón de Volumen. finalizar una llamada Presione until you hear a tone. and you hear a tone. until you hear a tone. . Note: Some features are phone/network dependent. Note: Using a mobile device or accessory while driving may cause distraction and may be illegal. Always obey the laws and drive safely. Advanced hasta escuchar y escuchará un tono. Mantenga presionado un tono. hasta escuchar . Nota: Algunas funciones dependen del teléfono/la red. Nota: El uso de un dispositivo o accesorio móvil mientras conduce puede causar alguna distracción y podría ser ilegal. Acate siempre las leyes y maneje con cuidado. Funciones avanzadas more clever stuff funciones más inteligentes Second device Using two phones? Or maybe a tablet and a phone? Pair with two devices. • Before pairing the second device, turn off the Bluetooth feature of the previously paired device. Now pair your second device as normal, see “Connect & go”. • Once paired, to connect to both devices simply turn them on. • To use headset features, such as voice dial, and end call, with the desired device, just use the feature as normal. Status light An easy way to check your headset. status light headset blue flashes twice turning on/off rapid blue flashes connecting to your device rapid red flashes battery low steady red charging - low battery level steady purple charging - mid battery level steady blue charging - battery full Help & more • Get help: Visit www.motorolahome.com/support • Find accessories at: www.motorolahome.com Manufactured, distributed, or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play and Android are trademarks of Google Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2016 Motorola Mobility LLC. All rights reserved. Product ID: MH002 Bluetooth ID: D031127 FCC ID: VLJ-MH002 IC: 4522A-MH002 Presione Segundo dispositivo ¿Utilizar dos teléfonos? ¿O quizás una tablet y un teléfono? Vincular con dos dispositivos. • Antes de vincular el segundo dispositivo, desactive la función Bluetooth del dispositivo vinculado previamente. Ahora vincule su segundo dispositivo como lo hace normalmente, consulte “Conectar y listo”. • Una vez vinculado, para conectarlo a ambos dispositivos simplemente enciéndalos. • Para utilizar las funciones del auricular, como por ejemplo la marcación por voz, y finalizar una llamada, con el dispositivo deseado, sólo utilice las funciones normalmente. Luz de estado Una forma fácil de controlar su auricular. luz de estado parpadea en azul dos veces parpadea en azul rápidamente parpadea en rojo rápidamente luz roja fija luz morada fija luz azul fija auricular se está encendiendo/apagando se está conectando a su dispositivo batería baja cargando - nivel de carga de la batería bajo cargando - nivel de carga de la batería medio cargando - máximo nivel de carga de la batería Ayuda y más • Obtenga ayuda: Visite www.motorolahome.com/support • Obtenga accesorios en: www.motorolahome.com Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan bajo licencia. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2016 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados. Identificación del Producto: MH002 Bluetooth ID: D031127 Identificación de la Comisión federal de comunicaciones (FCC): VLJ-MH002 Industria de Canadá: 4522A-MH002 US FR US PT HK255 HK255 Guide de l’utilisateur En un coup d’œil Um resumo les points importants, rapide et facile das partes importantes, rápido e fácil Charge Interrupteur d'alimentation Connexions (Micro USB) Tablette (MicroUSB) Celular Botão de Chamada Desligado Ordinateur Voyant d'état Allumé Conexões via Bluetooth Carga Chave Liga/ Desliga Téléphone Touche d'appel Éteint Manual do Usuário Tablet Computador Luz de status Ligado Appels Chamadas Musique Música Volume Portez Volume Uso Coussin auriculaire Almofada auricular Appuyez pour régler Pressione para ajustar Fone de ouvido Écouteur Gancho de encaixe auricular Crochet d'oreille Remarque : votre pile est conçue pour fonctionner pendant toute la durée de vie du produit. Elle ne doit être retirée que par une entreprise de recyclage. Toute tentative de retirer ou de remplacer la pile endommagera votre oreillette. Nota: A vida útil da sua bateria é projetada para corresponder à vida útil do seu produto. A remoção da sua bateria deve ser feita apenas por uma instalação de reciclagem. Qualquer tentativa de remover ou substituir a sua bateria irá danificar o seu headset. Remarque : chargez complètement avant utilisation. Nota: Carregue completamente antes do uso. Connectez et allez-y Conecte e pronto nous allons vous connecter vamos fazer você ficar conectado 1 2 Activez le Bluetooth. 1 Allumez l'oreillette (chargez avant utilisation). 2 Ligue o Bluetooth. Ligue o headset (carregue antes do uso). Allumé Ligado Activé Ligado Voyant d'état - bleu clignotant deux fois Luz de status - Azul, piscando duas vezes Invite vocale : « Prêt pour couplage. » Aviso por voz: “Pronto para emparelhar”. Voyant d'état - bleu clignotant rapidement 3 Luz de status - Azul, piscando rapidamente 3 Entrez le mot de passe. Insira a senha. Entrez « 0000 » si vous y êtes invité. 4 Digite “0000” se solicitado. 4 Terminé. Pronto. Invite vocale : « couplage terminé » Aviso de voz: “Emparelhamento completo” Conseil : pour un usage quotidien, veillez à ce que votre oreillette soit allumée et que la fonction Bluetooth de votre téléphone soit activée. Votre oreillette et votre téléphone se connectent automatiquement. Points principaux Básico recursos padrão, qualidade avançada fonctionnalités standard, qualité de pointe Chamadas Appels Para… Pour... répondre à un appel Appuyez sur refuser un appel Appuyez longuement sur vous entendiez un bip. . jusqu'à ce que appeler par numérotation Appuyez sur et vous entendez un bip. vocale rappeler le dernier numéro Appuyez longuement sur jusqu'à ce que appelé vous entendiez un bip. sourdine Appuyez longuement sur la touche de volume. mettre fin à un appel Appuyez sur . Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau. Remarque : l’utilisation d’un dispositif ou accessoire portable en conduisant peut provoquer une distraction et peut être illégal. Respectez toujours les lois et soyez prudent au volant. Fonctions avancées plus de trucs astucieux atender uma chamada Pressione rejeitar uma chamada Pressione e segure fazer uma chamada com discagem por voz discar para o número da última chamada colocar ou tirar do modo silencioso finalizar uma chamada Pressione . até ouvir um toque. e ouça um toque. Pressione e segure até ouvir um toque. Pressione e segure o botão Volume. Pressione . Nota: Alguns recursos dependem do seu aparelho/conexão de rede. Nota: O uso de um aparelho celular ou acessório para celular ao dirigir pode causar distração e pode ser ilegal. Siga sempre as leis e dirija com segurança. Avançado alguns detalhes mais avançados Segundo aparelho Second appareil Vous utilisez deux téléphones ? Ou peut-être une tablette et un téléphone ? Couplez deux appareils. • Avant de coupler le second appareil, désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil déjà couplé. Couplez alors votre second appareil normalement. Voir « Connectez et allez-y ». • Une fois couplé, il vous suffit d’allumer les deux appareils pour vous connecter. • Pour utiliser les fonctionnalités de l’oreillette telles que la numérotation vocale et la fin d’appel avec l’appareil désiré, il suffit d’utiliser la fonction normalement. Voyant d’état Un moyen facile de contrôler votre oreillette. voyant d'état oreillette bleu clignotant deux fois mise sous/hors tension bleu clignotant rapidement connexion à votre appareil rouge clignotant rapidement pile faible rouge fixe charge en cours - charge faible violet fixe charge en cours - charge moyenne bleu fixe charge en cours - pile chargée Aide et extras • Pour obtenir de l’aide : rendez-vous sur www.motorolahome. com/support • Trouvez des accessoires sur : www.motorolahome.com Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur officiel de la licence pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Le logo Apple est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Google Play et Android sont des marques déposées de Google Inc. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2016 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés. Réf. produit : MH002 ID Bluetooth : D031127 ID FCC : VLJ-MH002 IC : 4522A-MH002 Dica: No dia a dia, apenas certifique-se de que seu headset esteja ligado e que o recurso de Bluetooth do seu aparelho esteja ligado. Seu headset e aparelho se conectam automaticamente. Você utiliza dois aparelhos celulares? Ou talvez um tablet e um aparelho celular? Emparelhe os dois dispositivos. • Antes de emparelhar o segundo aparelho, desligue o recurso de Bluetooth do primeiro aparelho emparelhado. Em seguida, emparelhe o segundo dispositivo como sempre, consulte “Conecte e pronto”. • Uma vez emparelhado, simplesmente ligue os aparelhos para ficar conectado com ambos. • Para utilizar recursos do headset, como discagem por voz, e finalizar uma chamada com o aparelho desejado, simplesmente utilize o recurso como sempre. Luz de status Uma forma fácil de conferir o seu headset. luz de status headset azul, piscando duas vezes ligando/desligando azul, piscando rápido conectando com o seu aparelho vermelho, piscando rápido bateria baixa vermelho, constante carregando - nível de bateria baixo roxo, constante carregando - nível de bateria médio azul, constante carregando - bateria completa Ajuda e mais • Para obter ajuda: Acesse www.motorolahome.com/support • Encontre acessórios em: www.motorolahome.com Produzido, distribuído ou vendido pela Binatone Electronics International LTD., empresa oficial licenciada para este produto. MOTOROLA e o logotipo M estilizado são marcas ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC. e são utilizadas mediante uma licença. O logotipo Apple é uma marca registrada da Apple Inc., registrada nos EUA e em outros países. App Store é a marca de um serviço da Apple Inc. Google Play e Android são marcas registradas da Google Inc. Todas as outras marcas registradas são propriedade dos seus respectivos donos. © 2016 Motorola Mobility LLC. Todos os direitos reservados. ID do produto: MH002 ID do Bluetooth: D031127 ID de FCC: VLJ-MH002 IC: 4522A-MH002
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Motorola HK255 Manual de usuario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Manual de usuario