Whirlpool ACP102PR0 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
PORTABLE
AIR CONDITIONER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at... www.whirlpool.com
or...www.whirlpoolappliances.ca
ACONDICIONADOR DE
AIRE PORTÁTIL
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sito web en... www.whirlpool.com
CLIMATISEUR
PORTATIF
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à... www.whirlpoolappliances.ca
Table of Contentsndice/Table des matières ...... 2
1188178
®
2
TABLE OF CONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3
Parts .............................................................................................3
Location Requirements................................................................3
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................5
Unpack the Air Conditioner..........................................................5
Install Portable Air Conditioner ....................................................5
PORTABLE AIR CONDITIONER USE...........................................6
Using the Control Panel ...............................................................7
Using the Remote Control ...........................................................8
Changing Air Direction ...............................................................10
Normal Sounds...........................................................................10
PORTABLE AIR CONDITIONER CARE ......................................10
Cleaning the Air Filter .................................................................10
Cleaning the Outside..................................................................10
Draining the Air Conditioner.......................................................10
Storing After Use ........................................................................10
TROUBLESHOOTING ..................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13
In the U.S.A. ...............................................................................13
In Canada ...................................................................................13
WARRANTY ..................................................................................14
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................15
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................15
Piezas .........................................................................................15
Requisitos de ubicación.............................................................15
Requisitos eléctricos..................................................................16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................17
Desempaque el acondicionador de aire....................................17
Instalación del acondicionador de aire portátil..........................17
CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL....18
Uso del panel de control............................................................19
Using el control remoto..............................................................21
Cómo cambiar la dirección del aire...........................................22
Sonidos normales.......................................................................22
CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL22
Limpieza del filtro de aire ...........................................................22
Limpieza del exterior ..................................................................23
Desagüe del acondicionador de aire .........................................23
Almacenamiento después del uso.............................................23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................23
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................26
En los EE.UU. .............................................................................26
GARANTÍA.....................................................................................27
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ....................................................28
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................28
Pièces.........................................................................................28
Exigences d’emplacement.........................................................28
Spécifications électriques..........................................................29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................30
Déballage du climatiseur............................................................30
Installation d'un climatiseur portatif...........................................30
UTILISATION DU CLIMATISEUR PORTATIF.............................31
Utilisation du panneau de commande.......................................32
Utilisation de la télécommande..................................................34
Changement de direction de l'air...............................................35
Sons normaux ............................................................................35
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR PORTATIF...............................35
Nettoyage du filtre à air..............................................................35
Nettoyage de la partie extérieure...............................................36
Vidange du climatiseur...............................................................36
Remisage après utilisation .........................................................36
DÉPANNAGE.................................................................................36
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................39
Aux États-Unis............................................................................39
Au Canada..................................................................................39
GARANTIE.....................................................................................40
15
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas
Piezas proporcionadas
Verifique que estén todas las piezas en el paquete de piezas.
Requisitos de ubicación
NOTAS:
Ubique el acondicionador de aire entre 19¹⁄₂" (49,5 cm) y
70⁵⁄₈" (180 cm) de la ventana o puerta.
Mantenga una distancia mínima de 19¹⁄₂" (49,5 cm) desde la
salida de aire de retorno a la pared u otros obstáculos.
No bloquee la entrada de aire.
Provea un fácil acceso a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
A. Manguera de escape flexible
B. Adaptador del escape de la ventana
C. Juego deslizante para ventana (3)
A
B
C
19
1
/2" - 70
5
/8"
(49,5 - 180 cm)
16
Requisitos eléctricos
El acondicionador de aire portátil deberá conectarse en un
contacto de conexión a tierra de 3 terminales, de 115 Voltios,
60 Hz, de 15 ó 20 amperios con fusibles.
Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos
retardador.
Todas las instalaciones eléctricas deberán cumplir con los
códigos eléctricos nacionales y locales y deberán ser hechas
por un instalador eléctrico calificado. En caso de dudas,
póngase en contacto con un electricista calificado.
Cable de suministro de energía
NOTA: Su aparato puede ser diferente del que se ilustra.
Este acondicionador de aire para habitación está equipado con
un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable
de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última
generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el
cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la
energía se desconecta en una fracción de segundo.
Para poner a prueba el cable de suministro de energía:
1. Enchufe el cable de suministro de energía en un
tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione RESET (Reposición).
3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de
reposición se atrapa y salta).
4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de
reposición queda asegurado y se mantiene asegurado). El
cable de suministro de energía está listo para su
funcionamiento.
NOTAS:
El botón de reposición debe presionarse para el
funcionamiento adecuado.
El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no
se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando
falle la reposición.
No use el cable de suministro de energía como un interruptor
de encendido y apagado. El cable de suministro de energía
ha sido diseñado como un dispositivo protector.
Un cable de suministro de energía dañado debe ser
reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía
obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.
El cable de suministro de energía
no contiene piezas que
pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño
y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche
resistente a alteraciones.
A. Botón de reposición
B. Botón de prueba
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
TEST
RESET
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el acondicionador de aire
Quite los materiales de empaque
Quite y deshágase debidamente de todos los materiales de
embalaje. Quite las cintas y los residuos de goma del
acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un poco
de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su acondicionador de aire.
Instalación del acondicionador de aire portátil
Instale la manguera de escape y el adaptador
1. Haga rodar el acondicionador de aire hasta la ubicación
elegida. Vea Requisitos de ubicación.
2. Inserte la manguera de escape en la abertura de la parte
posterior del acondicionador de aire.
3. Gire hacia la derecha para trabar la manguera en su lugar.
4. Fije el adaptador del escape de la ventana a la manguera de
escape flexible. Gire hacia la derecha hasta que quede
firmemente trabado en su lugar.
Instalación para ventana
Su juego deslizante para ventana fue diseñado para encajar en
casi todo tipo de ventanas verticales y horizontales estándar. Sin
embargo, podría ser necesario que tenga que modificar algunos
aspectos de los procedimientos de instalación para ciertos tipos
de ventanas.
1. Abrir la ventana.
2. Ubicar el juego deslizante para ventana en la ventana,
extendiéndolo de manera tal que encaje en el ancho de la
misma.
Ventana deslizante vertical
NOTA: Para la instalación en ventana a bisagra, el juego
deslizante para ventana puede ser instalado verticalmente con el
adaptador del tubo de escape en la parte inferior.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
A. Manguera de escape flexible
B. Entrada de aire para el evaporador
C. Suministro de energía
D. Orificio de desagüe
A. Manguera de escape flexible
B. Adaptador del escape de la ventana
B
A
C
D
B
A
18
Ventana deslizante horizontal
3. Cerrar la ventana sobre el juego deslizante para ventana a fin
de asegurarlo.
4. Inserte el adaptador del escape de la ventana en el juego
deslizante de la ventana.
CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
NOTAS:
La apariencia del control remoto puede variar.
El control remoto se alimenta con dos pilas AA (no incluidas).
No use pilas recargables. Cambie las pilas después de
6 meses de uso o cuando el control remoto comienza a
perder fuerza.
Para hacer funcionar el acondicionador de aire con el control
remoto, dirija el control remoto hacia el receptor de señal
desde una distancia no mayor a los 23 pies (7 m).
A. Al acondicionador de aire
B. Exterior
C. Juego deslizante para ventana
D. Adaptador del escape de la
ventana
E. Manguera de escape flexible
E
AB
D
C
A. Luz indicadora RUN (En Uso)
B. Luz indicadora WATER FULL
(Máximo nivel de agua)
C. Pantalla
D. Botones de más y menos TEMP/
TIME (Temperatura/Hora)
E. Botón de TIMER OFF (Temporizador apagado)
F. Botón de TIMER (Temporizador) encendidido
G. Botón de POWER (Encendido)
H. Botón de FAN SPEED (Velocidad de ventilador)—
elija Auto, High (Alta) o Low (Baja)
I. Botón de MODE (Modo)—elija control de
ComfortMode
, Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco)
o Fan Only (Sólo ventilador)
J. Control del modo RapidCool
K. Control de SWING (cambio) de la dirección de aire
B
C
G
E
H
I
D
F
A
C
D
D
E
F
G
H
I
I
J
K
19
Uso del panel de control
Símbolos de la pantalla
NOTAS:
La pantalla del acondicionador de aire muestra la
temperatura actual de la habitación y un reloj de 24 horas.
En caso de corte de electricidad, el acondicionador de aire
funcionará con los ajustes previos cuando se reanude la
electricidad.
Cuando se cambien los modos mientras el acondicionador
de aire esté en funcionamiento, el compresor se detendrá por
3 a 5 minutos antes de recomenzar. Si se presiona un botón
durante este tiempo, el compresor no se reiniciará hasta
transcurridos otros 3 a 5 minutos.
En el modo de Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco), el
compresor y el ventilador se detendrán cuando la
temperatura de la habitación alcance la temperatura fijada.
Mode (Modo)
Oprima MODE para seleccionar el control de ComfortMode
,
Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only (Sólo ventilación).
Modo de Cooling (Enfriamiento)
Enfría el ambiente. El usuario ajusta la temperatura y la velocidad
del ventilador.
1. Oprima MODE para seleccionar Cooling.
2. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea Fan Speed
(Velocidad de ventilación).
3. Seleccione la temperatura. Vea Temperatura.
4. Oprima POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire. La luz indicadora RUN se encenderá
de verde.
5. Cuando la luz indicadora WATER FULL (Lleno de agua) se
ponga roja, el acondicionador de aire se apagará
automáticamente. Vea Cuidado del acondicionador de aire
portátil para obtener instrucciones sobre cómo desaguar el
acondicionador de aire.
Modo de Dry (Seco)
Seca el ambiente. El usuario ajusta la temperatura. El ventilador
funciona solamente en Low (baja).
NOTAS:
El modo de Dry no debe utilizarse para enfriar la habitación.
El modo de Dry no necesita una manguera de salida de aire
caliente.
1. Oprima MODE para seleccionar Dry.
2. Seleccione la temperatura. Vea Temperatura.
3. Oprima POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire. La luz indicadora RUN se encenderá
de verde.
4. Cuando la luz indicadora WATER FULL (Lleno de agua) se
ponga roja, el acondicionador de aire se apagará
automáticamente. Vea Cuidado del acondicionador de aire
portátil para obtener instrucciones sobre cómo desaguar el
acondicionador de aire.
NOTAS:
Presione la tecla de menos una vez para disminuir 2ºF (1ºC)
la temperatura fijada o presione dos veces para disminuir 4ºF
(2ºC) la temperatura fijada.
Presione la tecla de más una vez para aumentar 2ºF (1ºC) la
temperatura fijada o presione dos veces para aumentar 4ºF
(2ºC) la temperatura fijada.
Control de ComfortMode
El acondicionador de aire selecciona automáticamente el modo
de enfriamiento o seco según la temperatura de la habitación.
Cuando se fija el modo Dry, el acondicionador de aire
automáticamente selecciona la velocidad de ventilación y la
temperatura. Cuando se fija el modo Cooling, el acondicionador
de aire automáticamente selecciona la temperatura mientras que
el usuario puede seleccionar la velocidad de ventilación.
1. Oprima MODE para seleccionar el control ComfortMode
.
Según la temperatura de la habitación, el compresor y el
ventilador comenzarán a funcionar automáticamente. La luz
indicadora RUN (En Uso) se encenderá de verde y el aire
comenzará a correr.
2. Durante el modo de Cooling se puede cambiar la velocidad
de ventilación. Vea Fan Speed (Velocidad de ventilación).
3. Cuando la luz indicadora WATER FULL (Lleno de agua) se
ponga roja, el acondicionador de aire se apagará
automáticamente. Vea Cuidado del acondicionador de aire
portátil para obtener instrucciones sobre cómo desaguar el
acondicionador de aire.
NOTAS:
Presione la tecla de menos una vez para disminuir 2ºF (1ºC)
la temperatura fijada o presione dos veces para disminuir 4ºF
(2ºC) la temperatura fijada.
Presione la tecla de más una vez para aumentar 2ºF (1ºC) la
temperatura fijada o presione dos veces para aumentar 4ºF
(2ºC) la temperatura fijada.
Modo de Fan Only (Sólo ventilación)
Sirve solamente para mover el aire. El usuario ajusta la velocidad
del ventilador.
1. Oprima MODE para seleccionar Fan Only (Sólo ventilación).
2. Seleccione la velocidad de ventilación. Vea Fan Speed
(Velocidad de ventilación).
3. Oprima POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire. La luz de indicadora RUN se
encenderá de verde.
A. Luz indicadora de
transmisión de señal
de control remoto
B. Luz indicadora de
control
ComfortMode
C. Luz indicadora de
modo enfriamiento
D. Luz indicadora de
modo seco
E. Luz indicadora de
modo sólo
ventilador
F. Luz indicadora de
modo ventilación
automática
G. Luz indicadora de
modo velocidad alta
del ventilador
H. Luz indicadora de
modo velocidad baja
del ventilador
I. Temperatura fijada
en la pantalla
F
G
H
I
A
B
C
D
E
20
Fan Speed (Velocidad de ventilación)
1. Oprima FAN para seleccionar la velocidad de ventilación.
2. Seleccione Auto, High (Alta) o Low (Baja).
Autola velocidad del ventilador se ajusta
automáticamente
Highmáximo nivel de enfriamiento
Lowmínimo nivel de enfriamiento
NOTA: Presione y sostenga FAN SPEED (Velocidad del
ventilador) 3 segundos para cambiar la dirección vertical del flujo
de aire. Presione y sostenga FAN SPEED por 3 segundos
nuevamente para detener la rejilla de flujo de aire en la dirección
deseada.
Temperatura
1. Oprima el botón de más para aumentar la temperatura 2ºF
(1ºC).
2. Oprima el botón de menos para disminuir la temperatura 2ºF
(1ºC).
NOTAS:
En el modo de Cooling, la temperatura puede fijarse entre
64°F (18°C) y 90°F (32°C).
En el modo de Fan Only, no se puede ajustar la temperatura.
Para cambiar la temperatura de la pantalla de ºF to ºC,
presione y sostenga los botones de más y de menos por
3segundos.
Hora del día
1. Presione y sostenga TIMER (Temporizador) y TIMER OFF
(Temporizador apagado). Aparecerá 12:00 en la pantalla.
2. Oprima el botón de más o menos para ajustar la hora (reloj de
24 horas).
Retardo del temporizador
Para programar el temporizador para un retardo de 1 a
24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el
acondicionador de aire tiene que estar Encendido):
1. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado). La luz
indicadora Temporizador OFF 00:00 destellará.
2. Oprima el botón de más o de menos para cambiar el tiempo
de retardo (de 1 a 24 horas).
3. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado) nuevamente. La
luz indicadora Temporizador OFF 00:00 permanecerá
encendida.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda manteniendo los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Oprima TIMER. La luz indicadora Temporizador ON 12:00
destellará.
3. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de
retardo (de 1 a 24 horas).
4. Oprima TIMER nuevamente. La luz indicadora Temporizador
ON 12:00 permanecerá encendida.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda cambiando los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Ajuste el Modo al control ComfortMode
, Cooling
(Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only (Sólo ventilador).
3. Para el modo Cooling:
Ajuste la velocidad del ventilador a High, Low o Auto.
Ajuste la temperatura entre 64ºF (18ºC) y 90ºF (32ºC).
4. Para el modo Fan Only, ajuste velocidad del ventilador a High
o Low.
5. Para los modos al control ComfortMode
y Dry (Seco), ajuste
la temperatura hacia arriba o hacia abajo en 4ºF (2,2ºC)
NOTA: En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), no se puede
ajustar la temperatura.
6. Oprima TIMER. La luz indicadora Temporizador ON 12:00
destellará.
7. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de
retardo (de 1 a 24 horas).
8. Oprima TIMER nuevamente. La luz indicadora Temporizador
ON 12:00 permanecerá encendida.
Para borrar la programación del tiempo de retardo del
temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
Presione y sostenga TIMER OFF por 3 segundos. La luz
indicadora Temporizador se apagará.
Para ver el tiempo restante (en horas):
1. Oprima TIMER o TIMER OFF una vez después de que haya
sido programado.
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted puede
oprimir el botón de más o menos para aumentar o disminuir
el tiempo.
21
Using el control remoto
Para encender o apagar el acondicionador de aire:
Presione el boton de encendido.
Modo
1. Presione COOLING (Enfriamiento) para enfriar el ambiente.
2. Presione DRY (Seco) para eliminar la humedad de la
habitación sin enfriar.
NOTA: El modo de Dry funciona solamente con el ventilador
en velocidad baja. El botón de Fan Speed (Velocidad de
ventilación) no funcionará con este modo.
3. Presione FAN para hacer funcionar el ventilador sin enfriar.
Presione FAN SPEED (Velocidad de ventilación) para
seleccionar High (Alta) o Low (Baja).
Control de ComfortMode
1. Presione el control de ComfortMode. La temperatura y la
velocidad de ventilación se ajustan automáticamente.
2. Presione el botón de más o menos para aumentar o disminuir
4ºF (2ºC) la temperatura ajustada.
3. Presione FAN SPEED para alternar entre la velocidad alta y
baja cada vez que se oprime la velocidad de ventilación.
Modo de RapidCool
Se utiliza este modo para enfriar rápidamente. Se ajustan
automáticamente tanto la velocidad del ventilador en alta y la
temperatura en 64°F (18ºC).
NOTA: El botón del control de ComfortMode
no funciona en el
modo RapidCool.
1. Presione el modo de RapidCool. La temperatura se fija
automáticamente en 64ºF (18ºC).
2. Para apagar el modo de RapidCool, oprima el control de
ComfortMode, COOLING (Enfriamiento), DRY (Seco), FAN
(Ventilador), el botón de encendido o los botones de más o
menos.
Velocidad de ventilación (solamente en el modo de
Cooling (Enfriamiento) o Fan Only (Sólo ventilación)
1. Presione FAN SPEED.
2. Seleccione Auto, High (Alta) o Low (Baja).
Temperatura
Para subir la temperatura:
Presione el botón de más para aumentar la temperatura 2ºF
(1ºC).
Para bajar la temperatura:
Presione el botón de menos para disminuir la temperatura 2ºF
(1ºC).
Hora del día
1. Presione y sostenga CLOCK (Reloj). Aparecerá 12:00 en la
pantalla.
2. Presione el botón de más o menos para fijar la hora.
Retardo del temporizador
Para programar el temporizador para un retardo de 1 a
24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el
acondicionador de aire tiene que estar Encendido):
1. Presione TIMER OFF (Temporizador apagado). La luz
indicadora Temporizador OFF 00:00 destellará.
2. Presione el botón de más o menos para cambiar la hora del
día (de 1 a 24 horas).
3. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado) nuevamente. La
luz indicadora Temporizador OFF 00:00 permanecerá
encendida.
22
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda manteniendo los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Presione TIMER ON (Temporizador encendido). La luz
indicadora Temporizador ON 12:00 destellará.
3. Presione el botón de más o menos para cambiar la hora del
día (de 1 a 24 horas).
4. Presione TIMER ON (Temporizador encendido) nuevamente.
La luz indicadora Temporizador ON 12:00 permanecerá
encendida.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda cambiando los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Ajuste el Modo al control ComfortMode
, Cooling, Dry, Fan o
RapidCool
.
3. Para el modo Cooling:
Ajuste la velocidad del ventilador a High, Low o Auto.
Ajuste la temperatura entre 64ºF (18ºC) y 90ºF (32ºC).
4. Para el modo Fan, ajuste velocidad del ventilador a High o
Low.
5. Para los modos al control ComfortMode
y Dry, ajuste la
temperatura hacia arriba o hacia abajo en 4ºF (2,2ºC)
NOTA: En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la
temperatura.
6. Oprima TIMER ON. La luz indicadora Temporizador ON
12:00 destellará.
7. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de
retardo (de 1 a 24 horas).
8. Oprima TIMER ON nuevamente. La luz indicadora
Temporizador ON 12:00 permanecerá encendida.
Para borrar la programación del tiempo de retardo del
temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
Presione y sostenga TIMER OFF por 3 segundos. La luz
indicadora Temporizador se apagará.
Para ver el tiempo restante (en horas):
1. Oprima TIMER ON o TIMER OFF una vez después de que
haya sido programado.
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted puede
oprimir el botón de más o menos para aumentar o disminuir
el tiempo.
NOTA: El Timer On (Temporizador encendido) y el Timer Off
(Temporizador apagado) pueden ajustarse en el mismo
momento.
Cómo cambiar la dirección del aire
Presione SWING (Movimiento) (en el control remoto solamente)
una vez para cambiar la dirección vertical del flujo del aire.
Presione nuevamente para detener la rejilla de flujo de aire en la
dirección deseada.
NOTA: En el panel de control presione y sostenga FAN SPEED
(Velocidad del ventilador) 3 segundos para cambiar la dirección
vertical del flujo de aire. Presione y sostenga FAN SPEED por
3 segundos nuevamente para detener la rejilla de flujo de aire en
la dirección deseada.
Sonidos normales
Cuando el acondicionador de aire está funcionando
normalmente, usted podrá escuchar sonidos como:
Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo
tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar el
condensador.
El movimiento del aire que sale del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato.
Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la
construcción de la pared o ventana.
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la
alternación de los ciclos del moderno compresor de alta
eficiencia.
CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
Limpieza del filtro de aire
1. Oprima POWER (Encendido) para apagar el acondicionador
de aire.
2. Quite el filtro deslizándolo hacia arriba.
3. Limpie el filtro de aire usando una aspiradora. Si está muy
sucio, lave el filtro de aire con agua tibia y un detergente
suave.
NOTA: No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use
limpiadores químicos.
4. Seque bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente
para asegurarse la máxima eficiencia.
A. Filtro de aire
B. Tapón de desagüe
A
B
23
Limpieza del exterior
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el
suministro de energía.
2. Saque el filtro de aire y limpie separadamente. Vea Limpieza
del filtro de aire.
3. Limpie el exterior con un paño suave y húmedo.
4. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro
de energía.
5. Oprima POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire.
Desagüe del acondicionador de aire
1. Oprima POWER (Encendido) para apagar el acondicionador
de aire.
2. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el
suministro de energía.
3. Mueva el acondicionador de aire a un lugar de desagüe o
hacia afuera.
4. Quite el tapón de desagüe de goma y deje que el agua drene
del acondicionador de aire.
5. Vuelva a instalar el tapón de desagüe.
6. Vuelva a colocar el acondicionador de aire en su lugar.
7. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro
de energía.
8. Oprima POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire.
NOTA: También se puede conectar una manguera de
desagüe al orificio de desagüe para drenar el agua del
acondicionador de aire. Vea Instalación del acondicionador
de aire portátil para ubicar el orificio de desagüe.
Almacenamiento después del uso
1. Quite el tapón de desagüe y drene el agua completamente.
2. Haga funcionar el acondicionador de aire con el ventilador
solamente durante aproximadamente 12 horas para que éste
se seque.
3. Desenchufe el acondicionador de aire.
4. Quite el filtro y límpielo. Vea Limpieza del filtro de aire.
5. Limpie el exterior del acondicionador de aire. Vea Limpieza
del exterior.
6. Vuelva a instalar el filtro.
7. Saque las baterías del control remoto y guárdelas junto con el
acondicionador de aire en un lugar limpio y seco.
8. Saque la manguera de aire y guárdelas junto con el
acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. Vea
Instrucciones de instalación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin
ayuda. Si todavía necesita ayuda, vea Ayuda o servicio técnico.
Problema Causa posible Solución
Su acondicionador
de aire no funciona
El cable de suministro de
energía está desconectado.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea
Requisitos eléctricos.
El cable de suministro de
energía se trabó (el botón
de reposición saltó).
Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de reposición queda
asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el funcionamiento.
Se ha fundido un fusible de
la casa o disparado un
disyuntor.
Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Vea Requisitos eléctricos.
No se ha presionado el
botón de Power.
Presione POWER.
Se ha interrumpido la
energía eléctrica en su
localidad.
Espere que se restablezca la energía eléctrica.
El acondicionador de
aire funde los
fusibles o dispara los
disyuntores
Se están usando muchos
aparatos en el mismo
circuito.
Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo
circuito.
Se está usando un fusible
de retardo o un disyuntor
con la capacidad
incorrecta.
Reemplácelo con un fusible de retardo o un disyuntor con la capacidad
correcta. Vea Requisitos eléctricos.
Se está usando un cable
eléctrico de extensión.
No use un cable eléctrico de extensión con este ni cualquier otro aparato.
24
Usted está tratando de
volver a poner en marcha el
acondicionador de aire muy
poco tiempo después de
apagarlo.
Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador
de aire después de apagarlo.
Ha cambiado el modo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador
de aire después de apagarlo.
El cable de
suministro de
energía del
acondicionador de
aire se traba (el
botón de reposición
salta)
Las interrupciones en la
corriente eléctrica de su
casa pueden hacer trabar
(el botón de reposición
saltará) el cable de
suministro de energía.
Presione y libere RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de
reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el
funcionamiento.
Una sobrecarga eléctrica, el
recalentamiento, los
pellizcos y el
envejecimiento pueden
hacer que se trabe (el botón
de reposición saltará) el
cable de suministro de
energía.
Luego de corregir el problema, presione y libere RESET (Reposición) (escuche
el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y se mantiene
asegurado) para reanudar el funcionamiento.
NOTA: Un cable de suministro de energía dañado debe ser reemplazado por
un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto y
no debe ser reparado.
Parece que el
acondicionador de
aire funciona
excesivamente
¿Está abierta una ventana o
una puerta?
Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
Su actual acondicionador
de aire reemplazó un
modelo viejo.
El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de
aire funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de
energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las
ráfagas de aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus unidades
anteriores, pero esto no es indicio de menor capacidad o eficiencia en el
enfriamiento. Verifique el régimen de eficiencia (EER) y el régimen de
capacidad (en BTU/hr.) que se indican en el acondicionador de aire.
El acondicionador de aire
se encuentra en una
habitación muy
congestionada o se están
usando en la misma
habitación aparatos que
generan calor.
Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de
no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día.
Podría necesitar un acondicionador de aire con más capacidad, dependiendo
del tamaño de la habitación que se desea enfriar.
El acondicionador de
aire funciona
solamente por un
corto tiempo y la
habitación no está
fría
Se fijó una temperatura
similar a la temperatura de
la habitación.
Baje la temperatura fijada. Vea Uso de los controles.
El acondicionador
de aire funciona
pero no enfría
El filtro está sucio u
obstruido por escombros.
Limpie el filtro.
La salida del aire está
bloqueada.
Despeje la salida del aire.
Se fijó la temperatura en un
ajuste demasiado alto.
Baje la temperatura fijada.
El acondicionador de aire
perdió carga (fuga en el
sistema) o funcionó a
temperaturas inferiores a
64ºF (18ºC).
Si la alarma de control suena 3 veces seguidas, póngase en contacto con un
técnico de servicio.
Problema Causa posible Solución
25
El acondicionador
de aire alterna
demasiado
El acondicionador de aire
se fijó en el modo de
ComfortMode.
Utilice el control de ComfortMode únicamente cuando esté fuera de su
hogar o durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala
continuamente.
El acondicionador de aire
no tiene el tamaño
adecuado para su
habitación.
Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire portátil.
Los acondicionadores de aire portátiles no están diseñados para enfriar varias
habitaciones.
El filtro está sucio u
obstruido por desechos.
Limpie el filtro.
Hay demasiado calor o
humedad (se está
cocinando en recipientes
abiertos, duchas, etc.) en la
habitación.
Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación. Trate de
no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día.
Las rejillas están
bloqueadas.
Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén
bloqueadas por cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura exterior es
inferior a los 64°F (18°C).
No trate de poner en marcha el acondicionador de aire en el modo de
enfriamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a los 64°F (18°C).
La temperatura de la
habitación que está
tratando de enfriar está
demasiado caliente.
Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una
habitación muy caliente.
Están abiertas ventanas o
puertas que dan al exterior.
Cierre todas las puertas y ventanas.
La temperatura de la
pantalla no coincide
con la temperatura
de la habitación
Cuando el motor del
compresor y del ventilador
se apague durante el modo
Power Saver (Ahorro de
energía) o después de que
usted apague la unidad, es
posible que por un período
corto de tiempo se vea en
la pantalla una temperatura
más baja que la
temperatura de la
habitación.
El motivo por el cual la lectura de la temperatura es más baja es porque la
resistencia térmica está ubicada cerca del serpentín del evaporador. La
temperatura real de la habitación aparecerá en la pantalla en unos minutos.
Se filtra agua del
gabinete a su casa
El tapón de desagüe no
está debidamente
instalado.
Instale el tapón de desagüe adecuadamente.
La luz indicadora
Water Full (Lleno de
agua) queda
encendida y el
acondicionador de
aire se apaga
Esto es normal. Vea Cuidado del acondicionador de aire portátil para obtener instrucciones
sobre cómo desaguar el acondicionador de aire.
Problema Causa posible Solución
26
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección Solución de Problemas. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP
®
. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
.
Para encontrar piezas de repuesto FSP
®
en su localidad,
llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado por
Whirlpool más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin
costo alguno al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sito web en
www.whirlpool.com.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparación.
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
27
GARANTÍA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE DE WHIRLPOOL
®
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de compra, mientras este acondicionador de aire (excluyendo el filtro de aire) haya sido instalado,
operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation reparará o reemplazará el
producto, a nuestra discreción, para corregir defectos en los materiales o en la fabricación en los controles mecánicos o eléctricos, y
en el sistema sellado de refrigeración incluyendo el compresor, evaporador, condensador, secadora filtro y tubos de conexión. El
servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
GARANTÍA LIMITADA EN EL FILTRO DE AIRE DE 30 DÍAS
Por 30 días a partir de la fecha de compra, mientras este acondicionador de aire haya sido operado y mantenido según las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation pagará por el filtro de aire de reemplazo, para corregir
defectos en los materiales o en la fabricación.
Whirlpool Corporation no pagará por:
1. Llamadas de servicio para corregir la instalación de su acondicionador de aire, instruirle cómo usar su acondicionador de aire,
reemplazar fusibles de la casa, corregir el cableado de la casa o reconectar disyuntores, o para limpiar o cambiar los filtros de aire
accesibles al propietario.
2. Reparaciones cuando su acondicionador de aire se use de un modo diferente al doméstico normal de una sola familia.
3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta que no
esté de acuerdo con los códigos eléctricos y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool
Corporation.
4. Gastos para piezas de repuesto o de mano de obra para la reparación de unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos.
5. Recogida y entrega. Su acondicionador de aire está diseñado para ser reparado en el hogar.
6. La remoción y reinstalación de su acondicionador de aire si se ha instalado en un lugar elevado u otro lugar inaccesible, o no se ha
instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación
quizás no le corresponda a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los 50 Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, vea primero la sección Solución de problemas. Puede obtener ayuda adicional revisando la sección Ayuda o
servicio técnico o llamando al Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-253-1301, desde cualquier parte de los EE.UU. o escriba
a: Whirlpool Corporation, Customer eXperience Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692.
9/04
Guarde esta garantía y su comprobante de venta juntos para
referencia futura. Deberá proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su acondicionador de
aire para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si
alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número
completo del modelo y de la serie.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________

Transcripción de documentos

® PORTABLE AIR CONDITIONER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or...www.whirlpoolappliances.ca ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sito web en... www.whirlpool.com CLIMATISEUR PORTATIF Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service, le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.whirlpoolappliances.ca Table of Contents/Índice/Table des matières ...... 2 1188178 TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3 Parts .............................................................................................3 Location Requirements ................................................................3 Electrical Requirements ...............................................................4 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................5 Unpack the Air Conditioner..........................................................5 Install Portable Air Conditioner ....................................................5 PORTABLE AIR CONDITIONER USE...........................................6 Using the Control Panel ...............................................................7 Using the Remote Control ...........................................................8 Changing Air Direction ...............................................................10 Normal Sounds...........................................................................10 PORTABLE AIR CONDITIONER CARE ......................................10 Cleaning the Air Filter .................................................................10 Cleaning the Outside..................................................................10 Draining the Air Conditioner .......................................................10 Storing After Use ........................................................................10 TROUBLESHOOTING ..................................................................11 ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................13 In the U.S.A. ...............................................................................13 In Canada ...................................................................................13 WARRANTY ..................................................................................14 ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................15 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................15 Piezas .........................................................................................15 Requisitos de ubicación.............................................................15 Requisitos eléctricos ..................................................................16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................17 Desempaque el acondicionador de aire....................................17 Instalación del acondicionador de aire portátil..........................17 CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL....18 Uso del panel de control............................................................19 Using el control remoto..............................................................21 Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................22 Sonidos normales.......................................................................22 CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL22 Limpieza del filtro de aire ...........................................................22 Limpieza del exterior ..................................................................23 Desagüe del acondicionador de aire .........................................23 Almacenamiento después del uso.............................................23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................23 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................26 En los EE.UU. .............................................................................26 GARANTÍA.....................................................................................27 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ....................................................28 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................28 Pièces .........................................................................................28 Exigences d’emplacement.........................................................28 Spécifications électriques ..........................................................29 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................30 Déballage du climatiseur............................................................30 Installation d'un climatiseur portatif...........................................30 UTILISATION DU CLIMATISEUR PORTATIF.............................31 Utilisation du panneau de commande.......................................32 Utilisation de la télécommande..................................................34 Changement de direction de l'air...............................................35 2 Sons normaux ............................................................................35 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR PORTATIF ...............................35 Nettoyage du filtre à air ..............................................................35 Nettoyage de la partie extérieure...............................................36 Vidange du climatiseur...............................................................36 Remisage après utilisation .........................................................36 DÉPANNAGE.................................................................................36 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................39 Aux États-Unis............................................................................39 Au Canada..................................................................................39 GARANTIE.....................................................................................40 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas: No use un cable eléctrico de extensión. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas Requisitos de ubicación Piezas proporcionadas Verifique que estén todas las piezas en el paquete de piezas. A NOTAS: ■ Ubique el acondicionador de aire entre 19¹⁄₂" (49,5 cm) y 70⁵⁄₈" (180 cm) de la ventana o puerta. B 191/2" - 70 5/8" (49,5 - 180 cm) C A. Manguera de escape flexible B. Adaptador del escape de la ventana C. Juego deslizante para ventana (3) ■ ■ ■ Mantenga una distancia mínima de 19¹⁄₂" (49,5 cm) desde la salida de aire de retorno a la pared u otros obstáculos. No bloquee la entrada de aire. Provea un fácil acceso a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 15 Requisitos eléctricos Este acondicionador de aire para habitación está equipado con un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la energía se desconecta en una fracción de segundo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. El acondicionador de aire portátil deberá conectarse en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales, de 115 Voltios, 60 Hz, de 15 ó 20 amperios con fusibles. ■ ■ Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos retardador. ■ Todas las instalaciones eléctricas deberán cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales y deberán ser hechas por un instalador eléctrico calificado. En caso de dudas, póngase en contacto con un electricista calificado. Cable de suministro de energía NOTA: Su aparato puede ser diferente del que se ilustra. B A 16 RESET TEST A. Botón de reposición B. Botón de prueba No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Para poner a prueba el cable de suministro de energía: 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2. Presione RESET (Reposición). 3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de reposición se atrapa y salta). 4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y se mantiene asegurado). El cable de suministro de energía está listo para su funcionamiento. NOTAS: ■ El botón de reposición debe presionarse para el funcionamiento adecuado. ■ El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando falle la reposición. ■ No use el cable de suministro de energía como un interruptor de encendido y apagado. El cable de suministro de energía ha sido diseñado como un dispositivo protector. ■ Un cable de suministro de energía dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. ■ El cable de suministro de energía no contiene piezas que pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche resistente a alteraciones. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el acondicionador de aire Quite los materiales de empaque ADVERTENCIA ■ Quite y deshágase debidamente de todos los materiales de embalaje. Quite las cintas y los residuos de goma del acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. ■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su acondicionador de aire. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Instalación del acondicionador de aire portátil Instale la manguera de escape y el adaptador 1. Haga rodar el acondicionador de aire hasta la ubicación elegida. Vea “Requisitos de ubicación”. 2. Inserte la manguera de escape en la abertura de la parte posterior del acondicionador de aire. 3. Gire hacia la derecha para trabar la manguera en su lugar. B A Instalación para ventana Su juego deslizante para ventana fue diseñado para encajar en casi todo tipo de ventanas verticales y horizontales estándar. Sin embargo, podría ser necesario que tenga que modificar algunos aspectos de los procedimientos de instalación para ciertos tipos de ventanas. 1. Abrir la ventana. 2. Ubicar el juego deslizante para ventana en la ventana, extendiéndolo de manera tal que encaje en el ancho de la misma. Ventana deslizante vertical D C A. Manguera de escape flexible B. Entrada de aire para el evaporador C. Suministro de energía D. Orificio de desagüe 4. Fije el adaptador del escape de la ventana a la manguera de escape flexible. Gire hacia la derecha hasta que quede firmemente trabado en su lugar. A NOTA: Para la instalación en ventana a bisagra, el juego deslizante para ventana puede ser instalado verticalmente con el adaptador del tubo de escape en la parte inferior. B A. Manguera de escape flexible B. Adaptador del escape de la ventana 17 Ventana deslizante horizontal 3. Cerrar la ventana sobre el juego deslizante para ventana a fin de asegurarlo. 4. Inserte el adaptador del escape de la ventana en el juego deslizante de la ventana. A B C E D A. Al acondicionador de aire B. Exterior C. Juego deslizante para ventana D. Adaptador del escape de la ventana E. Manguera de escape flexible CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL NOTAS: ■ La apariencia del control remoto puede variar. ■ El control remoto se alimenta con dos pilas AA (no incluidas). No use pilas recargables. Cambie las pilas después de 6 meses de uso o cuando el control remoto comienza a perder fuerza. ■ Para hacer funcionar el acondicionador de aire con el control remoto, dirija el control remoto hacia el receptor de señal desde una distancia no mayor a los 23 pies (7 m). C B A D C D G J K I H F E F G H D I E A. Luz indicadora RUN (En Uso) B. Luz indicadora WATER FULL (Máximo nivel de agua) C. Pantalla D. Botones de más y menos TEMP/ TIME (Temperatura/Hora) 18 I E. Botón de TIMER OFF (Temporizador apagado) I. Botón de MODE (Modo)—elija control de ComfortMode™, Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) F. Botón de TIMER (Temporizador) encendidido o Fan Only (Sólo ventilador) G. Botón de POWER (Encendido) J. Control del modo RapidCool™ H. Botón de FAN SPEED (Velocidad de ventilador)— K. Control de SWING (cambio) de la dirección de aire elija Auto, High (Alta) o Low (Baja) Uso del panel de control Modo de Dry (Seco) Símbolos de la pantalla A B C F G H D E A. Luz indicadora de transmisión de señal de control remoto B. Luz indicadora de control ComfortMode™ C. Luz indicadora de modo enfriamiento D. Luz indicadora de modo seco E. Luz indicadora de modo sólo ventilador F. Luz indicadora de modo ventilación automática I G. Luz indicadora de modo velocidad alta del ventilador H. Luz indicadora de modo velocidad baja del ventilador I. Temperatura fijada en la pantalla NOTAS: ■ La pantalla del acondicionador de aire muestra la temperatura actual de la habitación y un reloj de 24 horas. ■ En caso de corte de electricidad, el acondicionador de aire funcionará con los ajustes previos cuando se reanude la electricidad. ■ Cuando se cambien los modos mientras el acondicionador de aire esté en funcionamiento, el compresor se detendrá por 3 a 5 minutos antes de recomenzar. Si se presiona un botón durante este tiempo, el compresor no se reiniciará hasta transcurridos otros 3 a 5 minutos. ■ En el modo de Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco), el compresor y el ventilador se detendrán cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura fijada. Mode (Modo) Oprima MODE para seleccionar el control de ComfortMode™, Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only (Sólo ventilación). Modo de Cooling (Enfriamiento) Enfría el ambiente. El usuario ajusta la temperatura y la velocidad del ventilador. 1. Oprima MODE para seleccionar Cooling. 2. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Fan Speed (Velocidad de ventilación)”. 3. Seleccione la temperatura. Vea “Temperatura”. 4. Oprima POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. La luz indicadora RUN se encenderá de verde. 5. Cuando la luz indicadora WATER FULL (Lleno de agua) se ponga roja, el acondicionador de aire se apagará automáticamente. Vea “Cuidado del acondicionador de aire portátil” para obtener instrucciones sobre cómo desaguar el acondicionador de aire. Seca el ambiente. El usuario ajusta la temperatura. El ventilador funciona solamente en Low (baja). NOTAS: ■ El modo de Dry no debe utilizarse para enfriar la habitación. ■ El modo de Dry no necesita una manguera de salida de aire caliente. 1. Oprima MODE para seleccionar Dry. 2. Seleccione la temperatura. Vea “Temperatura”. 3. Oprima POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. La luz indicadora RUN se encenderá de verde. 4. Cuando la luz indicadora WATER FULL (Lleno de agua) se ponga roja, el acondicionador de aire se apagará automáticamente. Vea “Cuidado del acondicionador de aire portátil” para obtener instrucciones sobre cómo desaguar el acondicionador de aire. NOTAS: ■ Presione la tecla de menos una vez para disminuir 2ºF (1ºC) la temperatura fijada o presione dos veces para disminuir 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. ■ Presione la tecla de más una vez para aumentar 2ºF (1ºC) la temperatura fijada o presione dos veces para aumentar 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. Control de ComfortMode™ El acondicionador de aire selecciona automáticamente el modo de enfriamiento o seco según la temperatura de la habitación. Cuando se fija el modo Dry, el acondicionador de aire automáticamente selecciona la velocidad de ventilación y la temperatura. Cuando se fija el modo Cooling, el acondicionador de aire automáticamente selecciona la temperatura mientras que el usuario puede seleccionar la velocidad de ventilación. 1. Oprima MODE para seleccionar el control ComfortMode™. Según la temperatura de la habitación, el compresor y el ventilador comenzarán a funcionar automáticamente. La luz indicadora RUN (En Uso) se encenderá de verde y el aire comenzará a correr. 2. Durante el modo de Cooling se puede cambiar la velocidad de ventilación. Vea “Fan Speed (Velocidad de ventilación)”. 3. Cuando la luz indicadora WATER FULL (Lleno de agua) se ponga roja, el acondicionador de aire se apagará automáticamente. Vea “Cuidado del acondicionador de aire portátil” para obtener instrucciones sobre cómo desaguar el acondicionador de aire. NOTAS: ■ Presione la tecla de menos una vez para disminuir 2ºF (1ºC) la temperatura fijada o presione dos veces para disminuir 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. ■ Presione la tecla de más una vez para aumentar 2ºF (1ºC) la temperatura fijada o presione dos veces para aumentar 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. Modo de Fan Only (Sólo ventilación) Sirve solamente para mover el aire. El usuario ajusta la velocidad del ventilador. 1. Oprima MODE para seleccionar Fan Only (Sólo ventilación). 2. Seleccione la velocidad de ventilación. Vea “Fan Speed (Velocidad de ventilación)”. 3. Oprima POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. La luz de indicadora RUN se encenderá de verde. 19 Fan Speed (Velocidad de ventilación) 1. Oprima FAN para seleccionar la velocidad de ventilación. 2. Seleccione Auto, High (Alta) o Low (Baja). ■ Auto—la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente ■ High—máximo nivel de enfriamiento ■ Low—mínimo nivel de enfriamiento NOTA: Presione y sostenga FAN SPEED (Velocidad del ventilador) 3 segundos para cambiar la dirección vertical del flujo de aire. Presione y sostenga FAN SPEED por 3 segundos nuevamente para detener la rejilla de flujo de aire en la dirección deseada. Temperatura 1. Oprima el botón de más para aumentar la temperatura 2ºF (1ºC). 2. Oprima el botón de menos para disminuir la temperatura 2ºF (1ºC). 2. Oprima el botón de más o de menos para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas). 3. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado) nuevamente. La luz indicadora Temporizador “OFF 00:00” permanecerá encendida. Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda manteniendo los ajustes previos: 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Oprima TIMER. La luz indicadora Temporizador “ON 12:00” destellará. 3. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas). 4. Oprima TIMER nuevamente. La luz indicadora Temporizador “ON 12:00” permanecerá encendida. Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes previos: 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Ajuste el Modo al control ComfortMode™, Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only (Sólo ventilador). 3. Para el modo Cooling: ■ Ajuste la velocidad del ventilador a High, Low o Auto. ■ NOTAS: ■ En el modo de Cooling, la temperatura puede fijarse entre 64°F (18°C) y 90°F (32°C). ■ En el modo de Fan Only, no se puede ajustar la temperatura. ■ Para cambiar la temperatura de la pantalla de ºF to ºC, presione y sostenga los botones de más y de menos por 3 segundos. Hora del día 1. Presione y sostenga TIMER (Temporizador) y TIMER OFF (Temporizador apagado). Aparecerá “12:00” en la pantalla. 2. Oprima el botón de más o menos para ajustar la hora (reloj de 24 horas). Ajuste la temperatura entre 64ºF (18ºC) y 90ºF (32ºC). 4. Para el modo Fan Only, ajuste velocidad del ventilador a High o Low. 5. Para los modos al control ComfortMode™ y Dry (Seco), ajuste la temperatura hacia arriba o hacia abajo en 4ºF (2,2ºC) NOTA: En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), no se puede ajustar la temperatura. 6. Oprima TIMER. La luz indicadora Temporizador “ON 12:00” destellará. 7. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas). 8. Oprima TIMER nuevamente. La luz indicadora Temporizador “ON 12:00” permanecerá encendida. Para borrar la programación del tiempo de retardo del temporizador: NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. Presione y sostenga TIMER OFF por 3 segundos. La luz indicadora Temporizador se apagará. Para ver el tiempo restante (en horas): Retardo del temporizador Para programar el temporizador para un retardo de 1 a 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido): 1. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado). La luz indicadora Temporizador “OFF 00:00” destellará. 20 1. Oprima TIMER o TIMER OFF una vez después de que haya sido programado. 2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted puede oprimir el botón de más o menos para aumentar o disminuir el tiempo. Using el control remoto Para encender o apagar el acondicionador de aire: Presione el boton de encendido. 2. Para apagar el modo de RapidCool, oprima el control de ComfortMode, COOLING (Enfriamiento), DRY (Seco), FAN (Ventilador), el botón de encendido o los botones de más o menos. Velocidad de ventilación (solamente en el modo de Cooling (Enfriamiento) o Fan Only (Sólo ventilación) 1. Presione FAN SPEED. 2. Seleccione Auto, High (Alta) o Low (Baja). Modo 1. Presione COOLING (Enfriamiento) para enfriar el ambiente. 2. Presione DRY (Seco) para eliminar la humedad de la habitación sin enfriar. Temperatura Para subir la temperatura: Presione el botón de más para aumentar la temperatura 2ºF (1ºC). NOTA: El modo de Dry funciona solamente con el ventilador en velocidad baja. El botón de Fan Speed (Velocidad de ventilación) no funcionará con este modo. 3. Presione FAN para hacer funcionar el ventilador sin enfriar. Presione FAN SPEED (Velocidad de ventilación) para seleccionar High (Alta) o Low (Baja). Control de ComfortMode™ 1. Presione el control de ComfortMode. La temperatura y la velocidad de ventilación se ajustan automáticamente. Para bajar la temperatura: Presione el botón de menos para disminuir la temperatura 2ºF (1ºC). Hora del día 1. Presione y sostenga CLOCK (Reloj). Aparecerá “12:00” en la pantalla. 2. Presione el botón de más o menos para fijar la hora. 2. Presione el botón de más o menos para aumentar o disminuir 4ºF (2ºC) la temperatura ajustada. 3. Presione FAN SPEED para alternar entre la velocidad alta y baja cada vez que se oprime la velocidad de ventilación. Modo de RapidCool ™ Se utiliza este modo para enfriar rápidamente. Se ajustan automáticamente tanto la velocidad del ventilador en alta y la temperatura en 64°F (18ºC). NOTA: El botón del control de ComfortMode™ no funciona en el modo RapidCool. 1. Presione el modo de RapidCool. La temperatura se fija automáticamente en 64ºF (18ºC). Retardo del temporizador Para programar el temporizador para un retardo de 1 a 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido): 1. Presione TIMER OFF (Temporizador apagado). La luz indicadora Temporizador “OFF 00:00” destellará. 2. Presione el botón de más o menos para cambiar la hora del día (de 1 a 24 horas). 3. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado) nuevamente. La luz indicadora Temporizador “OFF 00:00” permanecerá encendida. 21 Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda manteniendo los ajustes previos: Presione y sostenga TIMER OFF por 3 segundos. La luz indicadora Temporizador se apagará. 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Presione TIMER ON (Temporizador encendido). La luz indicadora Temporizador “ON 12:00” destellará. Para ver el tiempo restante (en horas): 3. Presione el botón de más o menos para cambiar la hora del día (de 1 a 24 horas). 4. Presione TIMER ON (Temporizador encendido) nuevamente. La luz indicadora Temporizador “ON 12:00” permanecerá encendida. Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes previos: 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Ajuste el Modo al control ComfortMode™, Cooling, Dry, Fan o RapidCool™. 3. Para el modo Cooling: ■ Ajuste la velocidad del ventilador a High, Low o Auto. ■ Ajuste la temperatura entre 64ºF (18ºC) y 90ºF (32ºC). 4. Para el modo Fan, ajuste velocidad del ventilador a High o Low. 5. Para los modos al control ComfortMode™ y Dry, ajuste la temperatura hacia arriba o hacia abajo en 4ºF (2,2ºC) NOTA: En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la temperatura. 6. Oprima TIMER ON. La luz indicadora Temporizador “ON 12:00” destellará. 7. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas). 8. Oprima TIMER ON nuevamente. La luz indicadora Temporizador “ON 12:00” permanecerá encendida. Para borrar la programación del tiempo de retardo del temporizador: NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. 1. Oprima TIMER ON o TIMER OFF una vez después de que haya sido programado. 2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted puede oprimir el botón de más o menos para aumentar o disminuir el tiempo. NOTA: El Timer On (Temporizador encendido) y el Timer Off (Temporizador apagado) pueden ajustarse en el mismo momento. Cómo cambiar la dirección del aire Presione SWING (Movimiento) (en el control remoto solamente) una vez para cambiar la dirección vertical del flujo del aire. Presione nuevamente para detener la rejilla de flujo de aire en la dirección deseada. NOTA: En el panel de control presione y sostenga FAN SPEED (Velocidad del ventilador) 3 segundos para cambiar la dirección vertical del flujo de aire. Presione y sostenga FAN SPEED por 3 segundos nuevamente para detener la rejilla de flujo de aire en la dirección deseada. Sonidos normales Cuando el acondicionador de aire está funcionando normalmente, usted podrá escuchar sonidos como: ■ Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador. ■ El movimiento del aire que sale del ventilador. ■ Chasquidos del ciclo del termostato. ■ Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la construcción de la pared o ventana. ■ Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la alternación de los ciclos del moderno compresor de alta eficiencia. CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL A Limpieza del filtro de aire 1. Oprima POWER (Encendido) para apagar el acondicionador de aire. 2. Quite el filtro deslizándolo hacia arriba. 3. Limpie el filtro de aire usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave el filtro de aire con agua tibia y un detergente suave. NOTA: No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. B A. Filtro de aire B. Tapón de desagüe 22 4. Seque bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para asegurarse la máxima eficiencia. Limpieza del exterior 1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía. 2. Saque el filtro de aire y limpie separadamente. Vea “Limpieza del filtro de aire”. 3. Limpie el exterior con un paño suave y húmedo. 4. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro de energía. 5. Oprima POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. Desagüe del acondicionador de aire 1. Oprima POWER (Encendido) para apagar el acondicionador de aire. 2. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía. 3. Mueva el acondicionador de aire a un lugar de desagüe o hacia afuera. 4. Quite el tapón de desagüe de goma y deje que el agua drene del acondicionador de aire. 5. Vuelva a instalar el tapón de desagüe. 6. Vuelva a colocar el acondicionador de aire en su lugar. 7. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro de energía. 8. Oprima POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. NOTA: También se puede conectar una manguera de desagüe al orificio de desagüe para drenar el agua del acondicionador de aire. Vea “Instalación del acondicionador de aire portátil” para ubicar el orificio de desagüe. Almacenamiento después del uso 1. Quite el tapón de desagüe y drene el agua completamente. 2. Haga funcionar el acondicionador de aire con el ventilador solamente durante aproximadamente 12 horas para que éste se seque. 3. Desenchufe el acondicionador de aire. 4. Quite el filtro y límpielo. Vea “Limpieza del filtro de aire”. 5. Limpie el exterior del acondicionador de aire. Vea “Limpieza del exterior”. 6. Vuelva a instalar el filtro. 7. Saque las baterías del control remoto y guárdelas junto con el acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. 8. Saque la manguera de aire y guárdelas junto con el acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. Vea “Instrucciones de instalación”. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. Si todavía necesita ayuda, vea “Ayuda o servicio técnico”. Problema Causa posible Su acondicionador de aire no funciona ■ El cable de suministro de Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea energía está desconectado. “Requisitos eléctricos”. ■ El cable de suministro de energía se trabó (el botón de reposición saltó). ■ Se ha fundido un fusible de Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Vea “Requisitos eléctricos”. la casa o disparado un disyuntor. ■ No se ha presionado el botón de Power. Presione POWER. ■ Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad. Espere que se restablezca la energía eléctrica. ■ Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito. Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo circuito. ■ Se está usando un fusible de retardo o un disyuntor con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de retardo o un disyuntor con la capacidad correcta. Vea “Requisitos eléctricos”. ■ Se está usando un cable eléctrico de extensión. No use un cable eléctrico de extensión con este ni cualquier otro aparato. El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los disyuntores Solución Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el funcionamiento. 23 Problema Causa posible Solución ■ Usted está tratando de Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador volver a poner en marcha el de aire después de apagarlo. acondicionador de aire muy poco tiempo después de apagarlo. ■ Ha cambiado el modo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de apagarlo. ■ Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer trabar (el botón de reposición saltará) el cable de suministro de energía. Presione y libere RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el funcionamiento. ■ Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos y el envejecimiento pueden hacer que se trabe (el botón de reposición saltará) el cable de suministro de energía. Luego de corregir el problema, presione y libere RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el funcionamiento. NOTA: Un cable de suministro de energía dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. ■ ¿Está abierta una ventana o Mantenga las puertas y ventanas cerradas. una puerta? ■ Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo. El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus unidades anteriores, pero esto no es indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento. Verifique el régimen de eficiencia (EER) y el régimen de capacidad (en BTU/hr.) que se indican en el acondicionador de aire. ■ El acondicionador de aire se encuentra en una habitación muy congestionada o se están usando en la misma habitación aparatos que generan calor. Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. Podría necesitar un acondicionador de aire con más capacidad, dependiendo del tamaño de la habitación que se desea enfriar. El acondicionador de aire funciona solamente por un corto tiempo y la habitación no está fría ■ Se fijó una temperatura Baje la temperatura fijada. Vea “Uso de los controles”. similar a la temperatura de la habitación. El acondicionador de aire funciona pero no enfría ■ El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el filtro. ■ La salida del aire está bloqueada. Despeje la salida del aire. ■ Se fijó la temperatura en un Baje la temperatura fijada. ajuste demasiado alto. ■ El acondicionador de aire perdió carga (fuga en el sistema) o funcionó a temperaturas inferiores a 64ºF (18ºC). El cable de suministro de energía del acondicionador de aire se traba (el botón de reposición salta) Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente 24 Si la alarma de control suena 3 veces seguidas, póngase en contacto con un técnico de servicio. Problema Causa posible Solución El acondicionador de aire alterna demasiado ■ El acondicionador de aire se fijó en el modo de ComfortMode™. Utilice el control de ComfortMode™ únicamente cuando esté fuera de su hogar o durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala continuamente. ■ El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire portátil. Los acondicionadores de aire portátiles no están diseñados para enfriar varias habitaciones. ■ El filtro está sucio u obstruido por desechos. Limpie el filtro. ■ Hay demasiado calor o Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación. Trate de humedad (se está no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. cocinando en recipientes abiertos, duchas, etc.) en la habitación. ■ Las rejillas están bloqueadas. Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas, persianas, muebles, etc. ■ La temperatura exterior es inferior a los 64°F (18°C). No trate de poner en marcha el acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a los 64°F (18°C). ■ La temperatura de la habitación que está tratando de enfriar está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente. ■ Están abiertas ventanas o Cierre todas las puertas y ventanas. puertas que dan al exterior. La temperatura de la pantalla no coincide con la temperatura de la habitación ■ Cuando el motor del El motivo por el cual la lectura de la temperatura es más baja es porque la compresor y del ventilador resistencia térmica está ubicada cerca del serpentín del evaporador. La se apague durante el modo temperatura real de la habitación aparecerá en la pantalla en unos minutos. Power Saver (Ahorro de energía) o después de que usted apague la unidad, es posible que por un período corto de tiempo se vea en la pantalla una temperatura más baja que la temperatura de la habitación. Se filtra agua del gabinete a su casa ■ El tapón de desagüe no está debidamente instalado. Instale el tapón de desagüe adecuadamente. La luz indicadora Water Full (Lleno de agua) queda encendida y el acondicionador de aire se apaga ■ Esto es normal. Vea “Cuidado del acondicionador de aire portátil” para obtener instrucciones sobre cómo desaguar el acondicionador de aire. 25 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®. Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado por Whirlpool más cercano a su localidad. En los EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sito web en www.whirlpool.com. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Información sobre instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y piezas para reparación. ■ Asistencia especializada para el cliente (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. 26 GARANTÍA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE DE WHIRLPOOL® GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS Por cinco años a partir de la fecha de compra, mientras este acondicionador de aire (excluyendo el filtro de aire) haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation reparará o reemplazará el producto, a nuestra discreción, para corregir defectos en los materiales o en la fabricación en los controles mecánicos o eléctricos, y en el sistema sellado de refrigeración incluyendo el compresor, evaporador, condensador, secadora filtro y tubos de conexión. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. GARANTÍA LIMITADA EN EL FILTRO DE AIRE DE 30 DÍAS Por 30 días a partir de la fecha de compra, mientras este acondicionador de aire haya sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation pagará por el filtro de aire de reemplazo, para corregir defectos en los materiales o en la fabricación. Whirlpool Corporation no pagará por: 1. Llamadas de servicio para corregir la instalación de su acondicionador de aire, instruirle cómo usar su acondicionador de aire, reemplazar fusibles de la casa, corregir el cableado de la casa o reconectar disyuntores, o para limpiar o cambiar los filtros de aire accesibles al propietario. 2. Reparaciones cuando su acondicionador de aire se use de un modo diferente al doméstico normal de una sola familia. 3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation. 4. Gastos para piezas de repuesto o de mano de obra para la reparación de unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos. 5. Recogida y entrega. Su acondicionador de aire está diseñado para ser reparado en el hogar. 6. La remoción y reinstalación de su acondicionador de aire si se ha instalado en un lugar elevado u otro lugar inaccesible, o no se ha instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas. 7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía no tiene vigor fuera de los 50 Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de problemas”. Puede obtener ayuda adicional revisando la sección “Ayuda o servicio técnico” o llamando al Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-253-1301, desde cualquier parte de los EE.UU. o escriba a: Whirlpool Corporation, Customer eXperience Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. 9/04 Guarde esta garantía y su comprobante de venta juntos para referencia futura. Deberá proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su acondicionador de aire para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool ACP102PR0 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario