Whirlpool 66161279 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
WINDOW AIR
CONDITIONER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts
or service, call: 1-800-253-1301.
In Puerto Rico, call 1-787-999-7400.
or visit our website at... www.whirlpool.com
In Canada, for assistance, installation or service,
call: 1-800-807-6777.
ACONDICIONADOR
DE AIRE PARA
VENTANA
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes o servicio técnico,
llame al: 1-800-253-1301.
En Puerto Rico, llame al 1-787-999-7400.
o visite nuestro sitio de internet en... www.whirlpool.com
CLIMATISEUR
DE FENÊTRE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-800-807-6777.
ou visitez notre site web à... www.whirlpool.com
Table of Contentsndice/Table des matières ...... 2
66161279
®
2
TABLE OF CONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3
PRODUCT REGISTRATION...........................................................3
In the U.S.A. .................................................................................3
In Canada .....................................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools and Parts—All Models .......................................................4
Location Requirements—All Models ...........................................4
Electrical Requirements—All Models...........................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS—
5500 BTU, 6300 BTU, 8000 BTU ...................................................6
Unpack the Air Conditioner..........................................................6
Prepare Air Conditioner for Installation........................................6
Prepare Window for Installation...................................................7
Prepare Window with Storm Window or Other Obstruction.......7
Position Air Conditioner ...............................................................7
Complete Installation ...................................................................9
INSTALLATION INSTRUCTIONS—10K BTU, 12K BTU..............9
Unpack the Air Conditioner..........................................................9
Prepare Air Conditioner for Installation......................................10
Prepare Window for Installation.................................................10
Position Air Conditioner .............................................................10
Complete Installation..................................................................12
AIR CONDITIONER USE..............................................................13
Starting Your Air Conditioner .....................................................13
Using the Remote Control..........................................................15
Changing Air Direction ...............................................................16
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................16
Cleaning the Air Filter .................................................................16
Cleaning the Front Panel............................................................17
Repairing Paint Damage ............................................................17
Annual Maintenance...................................................................17
TROUBLESHOOTING ..................................................................17
Normal Sounds...........................................................................18
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................18
In the U.S.A. ...............................................................................18
In Canada ...................................................................................19
WARRANTY ..................................................................................19
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................21
REGISTRO DEL PRODUCTO......................................................21
En EE.UU....................................................................................21
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................22
Herramientas y piezas—Todos los modelos.............................22
Requisitos de ubicación—Todos los modelos..........................22
Requisitos eléctricos—Todos los modelos...............................23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN — MODELOS DE
5500 BTU, 6300 BTU Y 8000 BTU...............................................24
Desempaque el acondicionador de aire....................................24
Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............24
Prepare la ventana para la instalación.......................................25
Prepare la ventana con contraventane u otra obstrucción.......25
Coloque el acondicionador de aire en su lugar.........................26
Complete la instalación..............................................................27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN—MODELOS
DE 10.000 BTU Y 12.000 BTU......................................................28
Desempaque el acondicionador de aire....................................28
Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............28
Prepare la ventana para la instalación.......................................28
Coloque el acondicionador de aire en su lugar.........................29
Complete la instalación..............................................................30
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE........................31
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire..................31
Cómo usar el control remoto .....................................................34
Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................35
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................35
Limpieza del filtro de aire ...........................................................35
Limpieza del panel frontal ..........................................................36
Reparación de la pintura dañada...............................................36
Mantenimiento anual..................................................................36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................36
Sonidos normales.......................................................................37
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................38
En los EE.UU. .............................................................................38
GARANTÍA.....................................................................................38
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ....................................................40
ENREGISTREMENT DU PRODUIT.............................................40
Aux États-Unis ...........................................................................40
Au Canada..................................................................................40
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................41
Outils et pièces—tous les modèles ...........................................41
Exigences d’emplacement—tous les modèles .........................41
Spécifications électriques—Tous modèles ...............................42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION —
5500 BTU, 6300 BTU, 8000 BTU .................................................43
Déballage du climatiseur............................................................43
Préparation du climatiseur pour l’installation ............................43
Préparation de la fenêtre pour l’installation...............................44
Préparation des fenêtres avec fenêtre anti-orage ou
autres obstacles.........................................................................44
Positionnement du climatiseur...................................................45
Achever l’installation ..................................................................46
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION—10000 BTU, 12000 BTU .......47
Déballage du climatiseur............................................................47
Préparation le climatiseur pour l’installation..............................47
Préparation de la fenêtre pour l’installation ...............................47
Positionnement du climatiseur...................................................48
Achever l’installation ..................................................................49
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................50
Mise en marche du climatiseur ..................................................50
Utilisation de la télécommande..................................................53
Changement de direction de l'air...............................................54
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR ..................................................54
Nettoyage du filtre à air..............................................................54
Nettoyage du panneau avant.....................................................55
Remise en état de la peinture ....................................................55
Entretien annuel..........................................................................55
DÉPANNAGE.................................................................................55
Sons normaux ............................................................................56
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................57
Aux États-Unis............................................................................57
Au Canada..................................................................................57
GARANTIE.....................................................................................58
21
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar un acondicionador de aire para ventana
Whirlpool. Para poder servirle mejor, tómese un momento para
registrar su producto.
Cuando llame o si lo va a registrar en línea, tenga a mano la fecha
de compra y el número completo del modelo y de la serie de su
acondicionador de aire. Vea “Ayuda o servicio técnico”. El no
registrar su producto no hará que disminuyan sus derechos bajo
la garantía.
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se
muestra la fecha de compra de su acondicionador de aire para
ventana Whirlpool. La prueba de compra le asegurará el servicio
bajo la garantía.
Usted DEBE registrar su producto para:
Notificaciones de retirada del mercado—El registro adecuado
nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una
notificación acerca de la seguridad del producto y, en
EE.UU., nos asistirá para cumplir con las medidas de
Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de
productos al consumidor).
Prueba de propiedad—En el caso de pérdida cubierta por el
seguro, tal como incendio, inundación o robo, su registro le
servirá como prueba de compra.
Garantía de calidad—Llame dentro de los 10 días; cuanto
antes tengamos su información, mejor podremos ayudarle.
No lo olvide—Sabemos que es una persona ocupada, ¡pero es
importante registrar el produco! ¡Es rápido y fácil!
En EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
gratuitamente: 1-800-253-1301, o regístrelo en línea en
https://www.registration.whirlpoolcorp.com/register/. En
Puerto Rico, llame al 1-787-999-7400.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
22
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas — Todos los modelos
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas en el paquete de piezas.
Requisitos de ubicación — Todos los modelos
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos
aplicables.
Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire.
Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación
correcta.
El lugar debe tener:
Contacto con conexión a tierra a no más de 6 pies (183 cm)
de donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire.
NOTA: No use un cable eléctrico de extensión.
Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea
enfriar.
Una abertura con la amplitud suficiente para el
acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación
para las ventanas de guillotina.
Un soporte adecuado en la pared para el peso del
acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre
50 lbs a 75 lbs (22,7 kg a 34 kg).
NOTA: No deben obstruirse las rejillas de la carcasa. El aire debe
circular libremente a través de las rejillas de la carcasa.
Instalación en la ventana
Medidas de abertura de la ventana — Armazón pequeño:
5.500 Btu, 6.300 Btu y 8.000 Btu:
Ancho de la abertura de 21" (53,3 cm) como mínimo a 33¹⁄₂"
(85 cm) como máximo.
Altura mínima de la abertura de 13¹⁄₂" (34,3 cm).
Medidas de abertura de la ventana — Armazón grande:
10.000 y 12.000 Btu
Ancho de la abertura de 24" (61 cm) como mínimo a 36"
(91,4 cm).
Altura mínima de la abertura de 15" (38,1 cm).
Destornillador Phillips
Tijeras
Nivel
Cinta para medir
Taladro inalámbrico y broca
de ¹⁄₈"
Lápiz
A. Obturador de espuma
con tira adhesiva
B. Obturador de espuma
sin tira adhesiva
C. Soporte de seguridad
para la ventana
D. Soporte de lateral (en
algunos modelos)
E. Tornillos de
³⁄₈
" (4) (modelos de 5.500,
6.300 y 8.000 solamente)
F. Tornillos de
³⁄₄
" (5) (se proveen 6 en
modelos de 10.000 y 12.000)
G. Cortinas laterales (2)
H. Obturador de ranura superior (en algunos
modelos)
I. Ranura superior (en algunos modelos)
A
B
C
D
EF
G
H
I
A. Rejillas de la carcasa
A. Armazón pequeño: 21" (53,3 cm) mínimo;
Armazón grande: 24" (61 cm) mínimo
B. Armazón pequeño: 13
¹⁄₂
" (34,3 cm) mínimo;
Armazón grande: 15" (38,1 cm) mínimo
A
A
B
23
Requisitos eléctricos — Todos los modelos
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire
están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de
serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está
ubicada en el lado derecho de la carcasa del acondicionador de
aire.
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla
“Requisitos eléctricos del cable de suministro eléctrico”. Siga los
requisitos para el tipo de enchufe que se muestra en la tabla.
Método de conexión a tierra recomendado
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este
acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro
de energía provisto de un enchufe de tres terminales de conexión
a tierra. Para reducir al mínimo un posible riesgo de descarga, el
cable deberá ser enchufado en un contacto apropiado de 3
terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales. Si no se dispone de un tomacorriente
apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar un
contacto con tres terminales debidamente puesto a tierra por un
instalador eléctrico competente.
Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de
conformidad con el Código Nacional Eléctrico (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70 — última edición y con todos
los códigos y ordenanzas locales.
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169
Cable de suministro de energía
NOTA: El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser
diferente del que se ilustra.
Este acondicionador de aire para ventana está equipado con un
cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable de
suministro de energía incluye circuitos electrónicos de tecnología
avanzada que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el
cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la
energía se desconecta en una fracción de segundo.
Cable de
suministro
eléctrico Requisitos eléctricos
115 voltios (103,5 mínimo a 126,5 máximo)
0 a 12 amperios
Fusible de retardo de 15 amperios o
cortacircuitos
Si la unidad tiene una etiqueta que dice
“Circuito simple solamente”, úsela
solamente con un circuito de contacto
simple exclusivo.
Si no hay disponible un circuito de contacto
simple exclusivo, es responsabilidad del
cliente encargarse de que un circuito de
contacto simple sea instalado por un
electricista competente.
Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito
simple solamente”, ésta puede usarse en
cualquier circuito derivado con el voltaje
correcto y la capacidad adecuada de
protección de corriente.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A. Botón de prueba
B. Botón de reposición
POWER
TEST
RESET
A
B
24
Para poner a prueba el cable de suministro de energía:
1. Enchufe el cable de suministro de enera en un
tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione RESET (Reposición) (en algunos dispositivos se
encenderá una luz verde).
3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido; el botón de
reposición se dispara y en algunos modelos se apagará la luz
verde).
4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido; el botón de
reposición queda asegurado, y en algunos dispositivos, se
encenderá una luz verde). El cable de suministro de energía
está listo para su funcionamiento.
NOTAS:
El botón de reposición debe presionarse para el
funcionamiento adecuado.
El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no
se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando
falle la reposición.
No use el cable de suministro de energía como un interruptor
de encendido y apagado. El cable de suministro eléctrico ha
sido diseñado como un dispositivo de protección.
Un cable de suministro de energía dañado debe ser
reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía
obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.
El cable de suministro eléctrico no tiene piezas que pueda
reparar el usuario. Todos los reclamos y desempeño de la
garantía quedarán anulados si se abre el estuche resistente a
alteraciones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN — MODELOS DE
5.500 BTU, 6.300 BTU Y 8.000 BTU
Desempaque el acondicionador de aire
Cómo quitar los materiales de empaque
Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras lo
desempaca.
Corte las 4 bandas de plástico que aseguran la caja.
Saque la parte superior de la caja y levante el acondicionador
de aire de la almohadilla de la base.
Quite las cintas y los residuos de goma de la superficie antes
de encender el acondicionador de aire. Frote un poco de
detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su acondicionador de aire.
Saque los materiales de empaque que se insertaron en las
rejillas laterales.
Deshágase de los materiales de embalaje o recíclelos.
Prepare el acondicionador de aire para la
instalación
Instale el canal superior
1. Retire el plástico que cubre el adhesivo en el sello del canal
superior y sujete el sello al canal superior, alineando los
orificios en el sello y el canal superior.
2. Coloque el canal superior sobre la parte superior del
acondicionador de aire, alineando los orificios en el canal
superior con los orificios en la parte superior del
acondicionador de aire.
3. Sujete el canal superior al acondicionador de aire usando
cuatro tornillos de ³⁄₈".
NOTA: Su modelo puede variar del modelo que se muestra.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
A.Tornillos de
³⁄₈
"
B. Canal superior
A
B
25
Instalación de las cortinas laterales
NOTA: Sujete las cortinas al acondicionador de aire antes de
colocarlo en la ventana.
1. Coloque el lado con lengüetas de la cortina lateral en el riel
que está sobre el lado derecho de la carcasa del
acondicionador de aire.
2. Deslice la cortina lateral hacia abajo hasta que quede
alineada con la parte superior e inferior de la carcasa del
acondicionador de aire.
3. Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal
superior, en la parte superior del acondicionador de aire, y la
guía en la parte inferior del mismo.
4. Repita los pasos previos para la cortina y el marco del lado
izquierdo.
Prepare la ventana para la instalación
1. Mida el ancho de la abertura de la ventana.
2. Marque la línea central en la repisa interior de la ventana.
3. Sujete el sello de espuma con una tira adhesiva a la base de
la ventana superior.
Prepare la ventana con contraventana u
otra obstrucción
1. Siga los pasos descriptos en “Prepare la ventana para la
instalación”.
2. Si es posible, retire el marco de la contraventana u otra
obstrucción.
3. Si no puede retirarse el marco de la contraventana u otra
obstrucción, sujete una pieza de madera a lo largo de la
repisa de la ventana, con el espesor necesario para que el
acondicionador de aire se incline hacia el exterior para
desaguar la condensación de la unidad.
Debe poder drenarse el agua de lluvia o la condensación que
se haya acumulado.
A. Lado con lengüetas de la cortina lateral
B. Marco de la cortina
A
B
A. Ancho de la abertura de la ventana
B. Línea central
A. Pieza de madera
B. Repisa de la ventana
C. Interior
D. Exterior
E. Marco de la contraventana u otra
obstrucción
B
A
1
¹⁄₂
"
Min.
¹⁄₂
"
Min.
A
B
D
C
E
26
Coloque el acondicionador de aire en su lugar
NOTAS:
Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga de la
abertura durante la instalación o la remoción.
El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del
acondicionador de aire no deberá estar a más de 6 pies
(183 cm) de un contacto con conexión a tierra.
No bloquee la toma de aire ni las rejillas de descarga en el
panel frontal.
No bloquee las rejillas que están en el exterior del
acondicionador de aire.
1. Con la ayuda de 2 o más personas, coloque con suavidad el
acondicionador de aire en la ventana y céntrelo según la línea
central que se marcó anteriormente. Verifique que el canal
inferior del acondicionador de aire esté contra la repisa de la
ventana.
2. Baje el bastidor de la ventana detrás del canal superior para
sostener el acondicionador de aire en su lugar.
NOTA: Su modelo puede variar del modelo que se muestra.
Encaje las cortinas laterales en la ventana
1. Jale la cortina del lado derecho hacia fuera, hasta que encaje
en el canal de la ventana.
2. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio en el
bastidor de la ventana, a través del orificio superior que es
en la cortina lateral.
A. Acondicionador de aire
B. Canal inferior
C. Repisa de la ventana
D. Exterior
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
B
A
C
D
A. Cortina lateral contra el canal de la ventana
B. Bastidor de la ventana detrás del canal superior
C. Canal inferior detrás de la repisa de la ventana
A
B
C
27
3. Inserte uno de los tornillos de ³⁄₄" en el bastidor de la ventana,
a través del orificio superior de la cortina del lado derecho.
4. Use una broca de ¹⁄" para taladrar un primer orificio dentro
de la repisa o marco de la ventana, ya sea a través de los
orificios inferiores o laterales de la cortina del lado derecho.
5. Inserte uno de los tornillos de ³⁄₄" en el orificio taladrado en el
paso 4.
Tornillos de la cortina lateral
6. Repita los pasos 1 al 5 para sujetar la cortina del lado
izquierdo.
Complete la instalación
1. Inserte el sello de espuma sin la tira adhesiva detrás de la
parte superior del bastidor de la ventana inferior y contra el
vidrio de la ventana superior.
2. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se
muestra. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio
en la ventana superior, a través del orificio que está en el
soporte de seguridad de la ventana.
3. Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana
superior con un tornillo de ³⁄₄" para asegurar la ventana en su
lugar.
4. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
5. Presione RESET (Reposición) en el cable de suministro de
energía. Vea “Requisitos eléctricos”.
6. Saque la película transparente de plástico del panel de
control y del frente de plástico.
A. Tornillos opcionales
A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior
B. Sello de espuma
A
A
B
A. Soporte de seguridad de la ventana
B. Ventana superior
B
A
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN — MODELOS
DE 10.000 BTU Y 12.000 BTU
Desempaque el acondicionador de aire
Cómo quitar los materiales de empaque
Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras lo
desempaca.
Corte las 4 bandas de plástico que aseguran la caja.
Saque la parte superior de la caja y levante el acondicionador
de aire de la almohadilla de la base.
Quite las cintas y los residuos de goma de la superficie antes
de encender el acondicionador de aire. Frote un poco de
detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su acondicionador de aire.
Saque los materiales de empaque que se insertaron en las
rejillas laterales.
Deshágase de los materiales de embalaje o recíclelos.
Prepare el acondicionador de aire para
la instalación
Instalación de las cortinas laterales
NOTA: Sujete las cortinas al acondicionador de aire antes de
colocarlo en la ventana.
1. Coloque el lado con lengüetas de la cortina lateral en el riel
que está sobre el lado derecho de la carcasa del
acondicionador de aire.
2. Deslice la cortina lateral hacia abajo en la guía hasta que
quede alineada con la parte superior e inferior de la carcasa
del acondicionador de aire.
3. Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal
superior, en la parte superior del acondicionador de aire, y la
guía en la parte inferior del mismo.
4. Repita los pasos de arriba para la cortina y el marco del lado
izquierdo.
Prepare la ventana para la instalación
1. Mida el ancho de la abertura de la ventana.
2. Marque la línea central en la repisa interior de la ventana.
A. Lado con lengüetas de la cortina lateral
B. Marco de la cortina
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
A
B
A. Ancho de la abertura de la ventana
B. Línea central
B
A
29
3. Sujete el sello de espuma con una tira adhesiva a la base de
la ventana superior.
Coloque el acondicionador de aire en su lugar
NOTAS:
Manipule el acondicionador de aire con cuidado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga de la
abertura durante la instalación o la remoción.
El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del
acondicionador de aire no deberá estar a más de 6 pies
(183 cm) de un contacto con conexión a tierra.
No bloquee la toma de aire ni las rejillas de descarga en el
panel frontal.
No bloquee las rejillas que están en el exterior del
acondicionador de aire.
1. Con la ayuda de 2 o más personas, coloque con suavidad el
acondicionador de aire en la ventana y céntrelo según la línea
central que se marcó anteriormente. Verifique que el canal
inferior del acondicionador de aire esté contra la repisa de la
ventana.
2. Baje el bastidor de la ventana detrás del canal superior para
sostener el acondicionador de aire en su lugar.
NOTA: Su modelo puede variar del modelo que se muestra.
Encaje las cortinas laterales en la ventana
1. Jale la cortina del lado derecho hacia fuera, hasta que encaje
en el canal de la ventana.
2. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio en el
bastidor de la ventana, a través del orificio superior que es
en la cortina lateral.
A. Acondicionador de aire
B. Canal inferior
C. Repisa de la ventana
D. Exterior
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
B
A
C
D
A. Cortina lateral contra el canal de la ventana
B. Bastidor de la ventana detrás del canal superior
C. Canal inferior detrás de la repisa de la ventana
A
B
C
30
3. Inserte uno de los tornillos de ³⁄₄" en el bastidor de la ventana,
a través del orificio superior de la cortina del lado derecho.
Tornillos de la cortina lateral
4. Repita los pasos 1 al 3 para sujetar la cortina del lado
izquierdo.
Sujete las cortinas laterales a la repisa de la ventana —
Soporte de la cortina lateral (en algunos modelos)
1. Deslice el soporte lateral sobre la parte inferior del marco de
la cortina del lado derecho.
2. Use una broca de ¹⁄" para taladrar un primer orificio a través
del orificio que está en el soporte lateral y la repisa de la
ventana.
3. Sujete el soporte lateral a la repisa de la ventana con un
tornillo de ³⁄₄".
4. Repita el procedimiento para la instalación del soporte lateral
en el lado izquierdo del acondicionador de aire.
Complete la instalación
1. Inserte el sello de espuma sin adhesivo detrás de la parte
superior del bastidor de la ventana inferior y contra el vidrio
de la ventana superior.
2. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio en el
bastidor de la ventana a través del orificio que está en el
canal superior.
3. Sujete el canal superior al bastidor de la ventana con un
tornillo de ³⁄₄" para asegurar la ventana.
4.
Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se
muestra. Use una broca de
¹⁄₈
" para taladrar un primer orificio
en la ventana superior, a través del orificio que está en el
soporte de seguridad de la ventana.
5. Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana
superior con un tornillo de ³¹⁄₃₂" para asegurar la ventana en
su lugar.
A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior
B. Sello de espuma
A. Soporte de seguridad de la ventana
B. Ventana superior
A
B
B
A
31
6. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
7.
Presione RESET (
Reposición
) en el cable de suministro de
energía. Vea “Requisitos eléctricos”.
8. Saque la película transparente de plástico del panel de
control y del frente de plástico.
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Operar debidamente su acondicionador de aire le permite
obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire
debidamente.
IMPORTANTE:
Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo
menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto
evitará que se queme un fusible o se dispare un
cortacircuitos a causa del acondicionador de aire.
No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de
Cool (Enfriar), Eco (Ecológico — en algunos modelos) o
Overnight (Toda la noche — en algunos modelos) cuando la
temperatura exterior sea menor de 65°F (18°C). El serpentín
interior del evaporador se congelará y el acondicionador de
aire no funcionará debidamente.
NOTA: En caso de corte de electricidad, el acondicionador de
aire funcionará con los ajustes previos cuando se reanude la
electricidad.
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire
5500 Btu
6300 a 12000 Btu
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Cool
Fan Only
ROOM: SET:
F
C
HR
AUTO
V
V
Mode
Power
Fan Speed
Timer
Cool
Eco
Overnight
Fan Only
ROOM: SET:
F
C
HR
AUTO
V
V
Mode
Power
Fan Speed
Timer
32
NOTA: Cuando el acondicionador de aire esté en el modo de
espera, la luz roja LED de Power (Encendido) estará encendida.
1. Presione POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire. La luz roja LED de Power
(Encendido) cambiará a azul.
NOTA:
Cuando el acondicionador de aire se enchufe por
primera vez, la luz LED de encendido estará de color rojo,
lo que muestra que la unidad está en el modo de espera.
Cuando el acondicionador de aire se encienda por primera
vez después de haberse conectado, la luz LED de energía
cambiará a azul, el modo se fijará en Cool (Enfriar) y la
velocidad del ventilador se fijará en Auto (Automático).
La pantalla mostrará la temperatura fijada de fábrica de 72°F
(22°C) por 5 segundos; después mostrará la temperatura
actual de la habitación.
Cuando se encienda el acondicionador de aire todas las
otras veces, la unidad funcionará de acuerdo con los ajustes
anteriores. La pantalla mostrará los ajustes anteriores por
5 segundos y luego mostrará la temperatura actual de la
habitación.
2. Seleccione el modo. Vea “Modo”.
3. Fije la temperatura. Vea “Temperatura”.
4. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Velocidad del
ventilador”.
NOTAS:
La velocidad del ventilador de Auto (Automática) no
puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo
ventilador).
En los modos de Eco (Ecológico — en algunos modelos)
y Cool (Enfriar), la velocidad del ventilador de Auto
(Automática) se selecciona automáticamente.
Modo
1. Presione MODE (Modo) hasta ver la luz indicadora encendida
para el ajuste deseado.
2. Elija el modo Cool (Enfriar), Eco (Ecológico — en algunos
modelos), Overnight (Toda la noche — en algunos modelos) o
Fan Only (Sólo ventilador).
Cool (Enfriar) — Enfría la habitación. Fan Speed
(Velocidad del ventilador) está fijada en Auto
(Automático). Presione el botón con la flecha hacia arriba
o hacia abajo para ajustar la temperatura.
Eco (Ecológico — en algunos modelos) - Ahorra energía.
El compresor y el ventilador funcionan hasta que se
alcance la temperatura fijada, después se apaga el
compresor. El ventilador funciona por un minuto adicional
antes de apagarse. Fija la velocidad del ventilador
automáticamente en Auto (Automático). Presione el botón
con la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar la
temperatura.
Overnight (Toda la noche) (8 horas — en agunos modelos)
— Aumenta la temperatura fijada automáticamente 4 °F
(2°C). Fan Speed (Velocidad del ventilador) se fija en Low
(Baja). Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia
abajo para ajustar la temperatura. La temperatura fijada
aumenta 2°F (1°C) cada hora durante las primeras
2 horas y permanece en ese ajuste de temperatura por
las siguientes 6 horas.
Cuando termine el modo de Overnight (Toda la noche), el
acondicionador de aire entrará al modo de Cool (Enfriar) y
el ajuste del termostato regresará al ajuste de
temperatura original del modo de Overnight (Toda la
noche).
NOTA: Las luces LED del panel de control se apagarán
10 segundos después de que se haya fijado el modo de
Overnight (Toda la noche). Para volver a activar las luces
LED e iluminar el panel de control, toque cualquier botón
en el panel de control o el control remoto.
Fan Only (Sólo ventilador) — Funciona sólo el ventilador.
Oprima FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para
seleccionar Low (Baja), Medium (Media) o High (Alta). La
barra LED muestra 1 barra para Low (Baja), 2 barras para
Medium (Media) y 3 barras para High (Alta). La pantalla de
temperatura muestra “1” para la velocidad del ventilador
Low (Baja), “2” para Medium (Media) y “3” para High
(Alta). Después de 5 segundos, la pantalla muestra la
temperatura actual de la habitación.
NOTAS:
Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador de
Auto (Automática) pueden seleccionarse en el modo
de Fan Only (Sólo ventilador).
En los modos Eco (Ecológico — en algunos modelos)
y Cool (Enfriar), la velocidad del ventilador Auto
(Automática) se selecciona automáticamente.
NOTA: Su modelo podría variar del modelo mostrado.
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la
temperatura actual de la habitación.
Power
Modes
Cool
Eco
Overnight
Fan Only
33
Velocidad del ventilador
1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta que vea
que la luz LED de la barra para el ajuste deseado se
enciende.
2. Elija High (Alta), Med (Media), Low (Baja) o Auto (Automática).
Low (Baja) — Enfriamiento bajo — se muestra 1 barra y
“1” en la pantalla de temperatura
Med (Media) — Enfriamiento normal — se muestran
2 barras y “2” en la pantalla de temperatura
High (Alta) — Enfriamiento máximo — se muestran
3 barras y “3” en la pantalla de temperatura
Auto (Automática) — Controla automáticamente la
velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura
actual de la habitación y del ajuste de control de
temperatura. Se muestra una “A” en la pantalla de
temperatura y 1, 2 ó 3 barras muestran la velocidad
actual del ventilador.
NOTAS:
Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador de
Auto (Automática) pueden seleccionarse en el modo
de Fan Only (Sólo ventilador).
En los modos Eco (Ecológico — en algunos modelos)
y Cool (Enfriar), la velocidad del ventilador Auto
(Automática) se selecciona automáticamente.
En el modo Overnight (Toda la noche — en algunos
modelos), la velocidad del ventilador Low (Baja) se
selecciona automáticamente.
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la
temperatura actual de la habitación.
Temperatura
Presione el botón con la flecha hacia arriba para aumentar la
temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el
botón con la flecha hacia arriba, la temperatura aumentará
1ºF (1ºC) hasta alcanzar los 86°F (30°C).
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la
temperatura actual de la habitación.
Presione el botón con la flecha hacia abajo para disminuir la
temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el
botón con la flecha hacia abajo, la temperatura disminuirá
1ºF (1ºC) hasta llegar a 61°F (16°C).
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la
temperatura actual de la habitación.
Cómo cambiar de grados Farenheit a centígrados
Presione y sostenga los botones con las flechas hacia arriba y
hacia abajo para cambiar de °F a °C. Suelte los botones después
de que se encienda °C.
Tempori z ad or
Para programar un retraso de 1 a 24 horas hasta que se
apague el acondicionador de aire (el acondicionador de
aire debe estar en On — Encendido):
1. Oprima TIMER (Temporizador). La pantalla mostrará las horas
restantes antes de que el acondicionador de aire se apague.
2. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el tiempo de retraso de 1 a 24 horas.
3. Presione TIMER (Temporizador) mientras el tiempo restante
se muestra en la pantalla o espere 5 segundos para que la
unidad guarde los ajustes automáticamente.
NOTA: Cuando el acondicionador de aire se apague, la luz LED
roja en el botón de Power (Encendido) se enciende para indicar
que está en el modo de Standby (Espera). La luz LED de TIMER
(Temporizador) se apaga.
4. Para ver el tiempo restante antes de que se apague el
acondicionador de aire, presione TIMER (Temporizador) una
vez. El presionar Timer (Temporizador) nuevamente mientras
se muestra el tiempo restante en la pantalla anulará el ajuste.
Para programar el acondicionador de aire para se
encienda y conserve los ajustes anteriores:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Oprima TIMER (Temporizador). La pantalla mostrará las horas
restantes antes de que el acondicionador de aire se
encienda.
3. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el tiempo de retraso de 1 a 24 horas.
4. Presione TIMER (Temporizador) nuevamente mientras el
tiempo restante se muestra en la pantalla o espere
5 segundos para que la unidad guarde los ajustes
automáticamente. La pantalla mostrará la temperatura actual
de la habitación. La luz LED de Timer (Temporizador)
permanecerá encendida.
5. Para ver el tiempo restante antes de que se encienda el
acondicionador de aire, presione TIMER (Temporizador) una
vez. El presionar Timer (Temporizador) nuevamente mientras
se muestra el tiempo restante en la pantalla anulará el ajuste.
C
Hr
AM
Min
PM
AUTO
V
Fan Speed
ROOM: SET:
F
C
HR
AUTO
V
V
34
Para programar el acondicionador de aire para se
encienda y cambie los ajustes anteriores:
1. Ajuste el modo en Cool (Enfriar), Eco (Ecológico — en
algunos modelos), Overnight (Toda la noche — en algunos
modelos) o Fan Only (Sólo ventilador).
2. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
para fijar la temperatura entre 61°F y 86°F (16°C y 30°C).
3. Ajuste la velocidad del ventilador en Low (Baja), Medium
(Media), High (Alta) o Auto (Automática) y la temperatura.
NOTAS:
Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador Auto
(Automática) pueden seleccionarse en el modo de Fan
Only (Sólo ventilador).
En los modos Eco (Ecológico — en algunos modelos) y
Cool (Enfriar), la velocidad del ventilador Auto
(Automática) se selecciona automáticamente.
4. Apague el acondicionador de aire.
5. Oprima TIMER (Temporizador). La pantalla mostrará las horas
restantes antes de que el acondicionador de aire se
encienda.
6. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el tiempo de retraso de 1 a 24 horas.
7. Presione TIMER (Temporizador) nuevamente mientras el
tiempo restante se muestra en la pantalla o espere
5 segundos para que la unidad guarde los ajustes
automáticamente. La luz LED de Timer (Temporizador)
permanecerá encendida.
8. Para ver el tiempo restante antes de que se encienda el
acondicionador de aire, presione TIMER (Temporizador) una
vez. El presionar Timer (Temporizador) nuevamente mientras
se muestra el tiempo restante en la pantalla anulará el ajuste.
Para cancelar el temporizador:
Presione TIMER (Temporizador) dos veces para anular el
temporizador.
Cómo usar el control remoto
NOTA: La apariencia del control remoto puede variar.
NOTA: El control remoto se alimenta con una pila CR2025
(incluida). Cambie la pila después de 6 meses de uso o cuando la
luz azul destelle 5 veces cada 10 minutos.
Para quitar la pila, coloque el control remoto mirando hacia
abajo. Con la uña de su dedo pulgar, presione y sostenga la
lengüeta para liberar la tapa de la pila y jale la tapa hacia fuera
con su dedo índice.
Para volver a instalar la pila, colóquela en la tapa de la pila como
se muestra en la ilustración a continuación, haciendo coincidir el
lado positivo (+) de la pila con el lado positivo (+) de la tapa de la
pila. Deslice la tapa de la pila en el control remoto.
Cómo guardar el control remoto
Guarde el control remoto colocando el lado posterior, que
contiene un imán, contra el costado de la carcasa del
acondicionador de aire, en las ubicaciones que se muestran en la
ilustración a continuación.
NOTA: Las líneas punteadas no aparecen en la carcasa de la
unidad. Éstas muestran solamente las ubicaciones de las placas
metálicas en la ilustración.
Timer
Mode
Power
Fan Speed
V
V
®
A. Lengüeta
A
35
Encendido
1. Presione POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire.
2. Presione POWER (Encendido) nuevamente para apagar el
acondicionador de aire.
Modo
Presione MODE (Modo) para elegir Cool (Enfriar), Eco (Ecológico
— en algunos modelos), Overnight (Toda la noche — en algunos
modelos) o Fan Only (Sólo ventilador).
Velocidad del ventilador
1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta que vea
que la luz LED de la barra en el panel de control para el ajuste
deseado se enciende.
2. Elija Low (Baja), Medium (Media), High (Alta) o Auto
(Automática).
NOTAS:
Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador Auto
(Automática) pueden seleccionarse en el modo de Fan
Only (Sólo ventilador).
En los modos de Eco (Ecológico) (en algunos modelos) y
Cool (Enfriar), la velocidad del ventilador de Auto
(Automática) se selecciona automáticamente.
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control
del acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la
habitación.
Temperatura
Presione el botón con la flecha hacia arriba para aumentar la
temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el
botón con la flecha hacia arriba, la temperatura aumentará
1ºF (1ºC) hasta alcanzar los 86°F (30°C).
Presione el botón con la flecha hacia abajo para disminuir la
temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el
botón con la flecha hacia abajo, la temperatura disminuirá
1ºF (1ºC) hasta llegar a 61°F (16°C).
Cómo cambiar la dirección del aire
Use la lengüeta para dirigir el aire hacia la derecha o hacia la
izquierda.
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le ofrece la información
acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un
chequeo anual. Recuerde… el costo de esta visita de servicio es su responsabilidad.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un
filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas
del aire, y es importante para que el aparato enfríe y funcione
más eficientemente. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si
necesita limpieza.
NOTA: No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no
está colocado en su lugar.
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Saque el filtro de aire ejerciendo presión en las lengüetas de
la rejilla de toma de aire y jalando la rejilla fuera del
acondicionador de aire.
Power
Mode
Fan Speed
A. Lengüeta
V
V
A
36
3. Saque el filtro de la rejilla levantándola para liberar las
lengüetas con ranuras que están en la parte superior e
inferior de la rejilla.
4. Limpie el filtro de aire usando una aspiradora. Si está muy
sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave.
NOTA: No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use
limpiadores químicos. Seque bien el filtro al aire antes de
colocarlo nuevamente para asegurarse la máxima eficiencia.
5. Vuelva a sujetar el filtro de aire en la rejilla de toma de aire.
6. Inserte la rejilla de toma de aire en las ranuras del
acondicionador de aire y encájela a presión en su lugar.
Limpieza del panel frontal
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Limpie el panel frontal con un paño suave y húmedo.
3. Seque al aire por completo el panel frontal.
Reparación de la pintura dañada
Revise una o dos veces al año si hay daños en la pintura. Esto es
muy importante, especialmente en lugares que están cerca de
los océanos o donde la herrumbre es un problema. Si es
necesario, retoque con un esmalte de buena calidad.
Mantenimiento anual
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para
ayudar a asegurar un rendimiento constante de la mejor calidad
durante todo el año. Llame al distribuidor autorizado de su
localidad para hacer una cita para el chequeo anual. El costo del
chequeo anual es su responsabilidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para
ver si puede resolver el problema sin ayuda.
El acondicionador de aire no funciona
El cable de suministro de energía está desenchufado.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales. Vea “Requisitos eléctricos”.
Se ha disparado el cable de suministro de energía (Ha
saltado el botón de Reset - Reposición). Para reanudar el
funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición -
escuche el chasquido; el botón de reposición quedará
trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).
Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un
cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un
electricista. Vea “Requisitos eléctricos”.
No se ha oprimido el botón de Power (Encendido).
Presione POWER (Encendido).
Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad.
Espere que se restablezca la energía eléctrica.
El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara
los cortacircuitos
Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito.
Desenchufe o ponga en otro lugar los aparatos que estén
usando el mismo circuito.
Se está usando un fusible de retardo o un cortacircuitos
con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible
de retardo o un cortacircuitos con la capacidad correcta. Vea
“Requisitos eléctricos”.
Se está usando un cable de extensión. No use un cable de
extensión con este o cualquier otro aparato.
Usted está tratando de volver a poner en marcha el
acondicionador de aire muy poco tiempo después de
apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en
marcha el acondicionador de aire después de apagarlo.
A. Lengüeta con ranuras
B. Levante la lengüeta con
ranuras para sacarla.
C. Rejilla de toma
de aire
D. Filtro de aire
C
B
A
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
37
El cable de suministro de energía del acondicionador de
aire se traba (el botón de reposición salta)
Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa
pueden hacer que se suelte (el botón de Reset -
Reposición saltará) el cable de suministro de
energía.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte
RESET (Reposición - escuche el chasquido; el botón de
reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en
algunos aparatos).
Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los
pellizcos o el envejecimiento pueden hacer que se suelte
(el botón de Reset - Reposición saltará) el cable de
suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento,
después de corregir el problema, presione y suelte RESET
(Reposición - escuche el chasquido; el botón de reposición
quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos
aparatos).
NOTA: Un cable de suministro de energía dañado no debe ser
reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de
suministro de enera obtenido del fabricante del producto.
Parece que el acondicionador de aire funciona
excesivamente
Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo
viejo. El uso de componentes más eficientes puede hacer
que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que
su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será
menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten
las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba
acostumbrado con sus acondicionadores de aire anteriores,
pero esto no es indicio de menor capacidad o eficiencia en el
enfriamiento. Verifique el régimen de eficiencia (EER) y el
régimen de capacidad (en Btu/h) que se indican en el
acondicionador de aire.
El aire acondicionado se encuentra en una habitación
muy congestionada o se están usando aparatos que
generan calor en la misma habitación. Use ventiladores
aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de
no usar aparatos que generan calor durante las horas más
calurosas del día. Podría necesitar un acondicionador de aire
con más capacidad, dependiendo del tamaño de la
habitación que se desea enfriar.
La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría
la habitación en el modo de enfriamiento
El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado
para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento
de su acondicionador de aire para ventana. Los
acondicionadores de aire para ventanas no están diseñados
para enfriar varias habitaciones.
El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el
filtro.
El evaporador interno y los serpentines del condensador
externo están sucios u obstruidos por escombros. Vea
“Mantenimiento anual”.
Hay demasiado calor o humedad en la habitación (se está
cocinando con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un
ventilador para eliminar el calor o la humedad de la
habitación. Trate de no usar aparatos que producen calor en
las horas más calurosas del día.
Las rejillas están bloqueadas. Instale el acondicionador de
aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por
cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura exterior es inferior a los 65°F (18°C). No
trate de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la
temperatura exterior sea inferior a los 65°F (18°C).
La temperatura de la habitación que está tratando de
enfriar está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo
para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy
caliente.
Están abiertas ventanas o puertas que dan al exterior.
Cierre todas las puertas y ventanas.
El Control de temperatura no está en un ajuste lo
suficientemente frío. Ajuste la temperatura a una posición
más fría oprimiendo el botón de menos para reducir la
temperatura. Fije el control de Fan Speed (Velocidad del
ventilador) en el ajuste más alto.
Se filtra agua de la carcasa a su casa
El acondicionador de aire no está debidamente nivelado.
El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia
abajo, hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de
manera que tenga una inclinación hacia abajo y hacia el
exterior, para asegurar el debido desagüe. Vea las
Instrucciones de instalación.
NOTA: No taladre un orificio en la parte inferior de la base de
metal ni del colector de condensado.
Sonidos normales
Cuando el acondicionador de aire está funcionando
normalmente, usted podrá escuchar sonidos como:
Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo
tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar el
condensador.
El movimiento del aire que sale del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato.
Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la
construcción de la pared o ventana.
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la
alternación de los ciclos de encendido y apagado del
moderno compresor de alta eficiencia.
38
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas
piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están
confeccionadas con la misma precisión empleada en la
fabricación de cada electrodoméstico nuevo.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llame al centro de servicio designado más cercano a
su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin
costo alguno al 1-800-253-1301. En Puerto Rico, llame al
1-787-999-7400.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparación.
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
GARANTÍA LIMITADA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PARA
VENTANA DE WHIRLPOOL
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando este acondicionador de aire para ventana sea instalado,
operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”) se hará cargo, a su sola discreción, del costo de las piezas especificadas de
fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o de la mano de obra o bien reemplazará el producto por un
producto comparable que sea nuevo o restaurado. Si se reemplaza, la unidad estará cubierta por el tiempo restante de la garantía
limitada de un año de la unidad original. Vea las instrucciones de servicio técnico más adelante.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR O REEMPLAZAR
EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECIÓN SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una
compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida en Estados Unidos, en Puerto Rico o en Canadá y se
aplica solamente cuando el acondicionador de aire para ventana se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada
entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio o reemplazo bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su acondicionador de aire para ventana, para enseñarle a usar su
producto, para cambiar o reparar fusibles domésticos, para volver a fijar los cortacircuitos o para corregir la instalación eléctrica o
de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar filtros de aire. Las piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la
garantía.
3. Reparaciones o reemplazo cuando su acondicionador de aire para ventana se use de un modo diferente al doméstico normal de
una sola familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las
instrucciones de instalación.
39
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su acondicionador de aire para
ventana, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso
de 30 días a partir de la fecha de compra.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
7. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su acondicionador de aire para ventana está ubicado en un
lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
8. La remoción e instalación de su acondicionador de aire para ventana, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por Whirlpool.
9. Acondicionadores de aire para ventana con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser
identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
SI SU ACONDICIONADOR DE AIRE PARA VENTANA CESARA DE FUNCIONAR DURANTE EL PRIMER AÑO DE COMPRA:
1. Llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-253-1301 (gratuito en EE.UU.), 1-800-807-6777 (gratuito en
Canadá) O BIEN 1-787-999-7400 (en Puerto Rico).
2. al especialista el número completo del modelo, de la serie y dirección para el envío.
3. El especialista le indicará si el acondicionador de aire para ventana cumple con los requisitos para la reparación en el hogar o el
reemplazo.
4. En caso de reemplazo, se le indicará que debe llevar el producto a un centro de servicio designado por Whirlpool. Deberá devolver
el producto en su empaque original o uno equivalente; pagar previamente los cargos por transporte/envío al centro de servicio
designado; y asegurar el envío, ya que Whirlpool no se hará responsable si el producto se pierde o se daña durante el envío.
Sírvase incluir su nombre y domicilio en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de registradora,
comprobante de pago, etc.).
5. Whirlpool le entregará el producto reparado o, a discreción de Whirlpool, un producto nuevo o restaurado comparable a su
domicilio, sin cargo.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo
que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted
tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR O REEMPLAZAR
EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECIÓN SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, de modo que estas limitaciones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantía no tiene vigencia fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. Póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Puede encontrar ayuda
adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico” o llamando a Whirlpool. En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al
1-800-807-6777. En Puerto Rico, llame al 1-787-999-7400.
11/10
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
66161279
© 2010. Whirlpool Corporation
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
®
Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada.
11/10
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine

Transcripción de documentos

® WINDOW AIR CONDITIONER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-800-253-1301. In Puerto Rico, call 1-787-999-7400. or visit our website at... www.whirlpool.com In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777. ACONDICIONADOR DE AIRE PARA VENTANA Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301. En Puerto Rico, llame al 1-787-999-7400. o visite nuestro sitio de internet en... www.whirlpool.com CLIMATISEUR DE FENÊTRE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777. ou visitez notre site web à... www.whirlpool.com Table of Contents/Índice/Table des matières ...... 2 66161279 TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3 PRODUCT REGISTRATION...........................................................3 In the U.S.A. .................................................................................3 In Canada .....................................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts—All Models .......................................................4 Location Requirements—All Models ...........................................4 Electrical Requirements—All Models...........................................5 INSTALLATION INSTRUCTIONS— 5500 BTU, 6300 BTU, 8000 BTU ...................................................6 Unpack the Air Conditioner..........................................................6 Prepare Air Conditioner for Installation........................................6 Prepare Window for Installation...................................................7 Prepare Window with Storm Window or Other Obstruction.......7 Position Air Conditioner ...............................................................7 Complete Installation ...................................................................9 INSTALLATION INSTRUCTIONS—10K BTU, 12K BTU..............9 Unpack the Air Conditioner..........................................................9 Prepare Air Conditioner for Installation......................................10 Prepare Window for Installation.................................................10 Position Air Conditioner .............................................................10 Complete Installation..................................................................12 AIR CONDITIONER USE..............................................................13 Starting Your Air Conditioner .....................................................13 Using the Remote Control..........................................................15 Changing Air Direction ...............................................................16 AIR CONDITIONER CARE ...........................................................16 Cleaning the Air Filter .................................................................16 Cleaning the Front Panel............................................................17 Repairing Paint Damage ............................................................17 Annual Maintenance...................................................................17 TROUBLESHOOTING ..................................................................17 Normal Sounds...........................................................................18 ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................18 In the U.S.A. ...............................................................................18 In Canada ...................................................................................19 WARRANTY ..................................................................................19 ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................21 REGISTRO DEL PRODUCTO ......................................................21 En EE.UU....................................................................................21 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................22 Herramientas y piezas—Todos los modelos.............................22 Requisitos de ubicación—Todos los modelos..........................22 Requisitos eléctricos—Todos los modelos ...............................23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN — MODELOS DE 5500 BTU, 6300 BTU Y 8000 BTU ...............................................24 Desempaque el acondicionador de aire....................................24 Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............24 Prepare la ventana para la instalación.......................................25 Prepare la ventana con contraventane u otra obstrucción .......25 Coloque el acondicionador de aire en su lugar.........................26 Complete la instalación..............................................................27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN—MODELOS DE 10.000 BTU Y 12.000 BTU......................................................28 Desempaque el acondicionador de aire....................................28 Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............28 Prepare la ventana para la instalación .......................................28 Coloque el acondicionador de aire en su lugar .........................29 Complete la instalación..............................................................30 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE........................31 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire..................31 Cómo usar el control remoto .....................................................34 Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................35 CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................35 Limpieza del filtro de aire ...........................................................35 Limpieza del panel frontal ..........................................................36 Reparación de la pintura dañada...............................................36 Mantenimiento anual..................................................................36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................36 Sonidos normales.......................................................................37 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................38 En los EE.UU. .............................................................................38 GARANTÍA.....................................................................................38 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ....................................................40 ENREGISTREMENT DU PRODUIT .............................................40 Aux États-Unis ...........................................................................40 Au Canada..................................................................................40 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................41 Outils et pièces—tous les modèles ...........................................41 Exigences d’emplacement—tous les modèles .........................41 Spécifications électriques—Tous modèles ...............................42 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION — 5500 BTU, 6300 BTU, 8000 BTU .................................................43 Déballage du climatiseur............................................................43 Préparation du climatiseur pour l’installation ............................43 Préparation de la fenêtre pour l’installation ...............................44 Préparation des fenêtres avec fenêtre anti-orage ou autres obstacles.........................................................................44 Positionnement du climatiseur...................................................45 Achever l’installation ..................................................................46 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION—10000 BTU, 12000 BTU .......47 Déballage du climatiseur............................................................47 2 Préparation le climatiseur pour l’installation ..............................47 Préparation de la fenêtre pour l’installation ...............................47 Positionnement du climatiseur...................................................48 Achever l’installation ..................................................................49 UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................50 Mise en marche du climatiseur ..................................................50 Utilisation de la télécommande..................................................53 Changement de direction de l'air...............................................54 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR ..................................................54 Nettoyage du filtre à air ..............................................................54 Nettoyage du panneau avant.....................................................55 Remise en état de la peinture ....................................................55 Entretien annuel..........................................................................55 DÉPANNAGE.................................................................................55 Sons normaux ............................................................................56 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................57 Aux États-Unis............................................................................57 Au Canada..................................................................................57 GARANTIE.....................................................................................58 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas: No use un cable eléctrico de extensión. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por comprar un acondicionador de aire para ventana Whirlpool. Para poder servirle mejor, tómese un momento para registrar su producto. Cuando llame o si lo va a registrar en línea, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su acondicionador de aire. Vea “Ayuda o servicio técnico”. El no registrar su producto no hará que disminuyan sus derechos bajo la garantía. Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su acondicionador de aire para ventana Whirlpool. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Usted DEBE registrar su producto para: ■ Prueba de propiedad—En el caso de pérdida cubierta por el seguro, tal como incendio, inundación o robo, su registro le servirá como prueba de compra. ■ Garantía de calidad—Llame dentro de los 10 días; cuanto antes tengamos su información, mejor podremos ayudarle. No lo olvide—Sabemos que es una persona ocupada, ¡pero es importante registrar el produco! ¡Es rápido y fácil! ■ En EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool gratuitamente: 1-800-253-1301, o regístrelo en línea en https://www.registration.whirlpoolcorp.com/register/. En Puerto Rico, llame al 1-787-999-7400. Notificaciones de retirada del mercado—El registro adecuado nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notificación acerca de la seguridad del producto y, en EE.UU., nos asistirá para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). 21 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Un soporte adecuado en la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre 50 lbs a 75 lbs (22,7 kg a 34 kg). NOTA: No deben obstruirse las rejillas de la carcasa. El aire debe circular libremente a través de las rejillas de la carcasa. ■ Herramientas y piezas — Todos los modelos Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias ■ ■ ■ Destornillador Phillips Tijeras Nivel ■ ■ ■ Cinta para medir Taladro inalámbrico y broca de ¹⁄₈" Lápiz A Piezas suministradas Verifique que estén todas las piezas en el paquete de piezas. A B G C D E F Instalación en la ventana Medidas de abertura de la ventana — Armazón pequeño: 5.500 Btu, 6.300 Btu y 8.000 Btu: H I A. Obturador de espuma con tira adhesiva B. Obturador de espuma sin tira adhesiva C. Soporte de seguridad para la ventana D. Soporte de lateral (en algunos modelos) A. Rejillas de la carcasa ■ E. Tornillos de ³⁄₈" (4) (modelos de 5.500, 6.300 y 8.000 solamente) F. Tornillos de ³⁄₄" (5) (se proveen 6 en modelos de 10.000 y 12.000) G. Cortinas laterales (2) H. Obturador de ranura superior (en algunos modelos) I. Ranura superior (en algunos modelos) ■ Ancho de la abertura de 21" (53,3 cm) como mínimo a 33¹⁄₂" (85 cm) como máximo. Altura mínima de la abertura de 13¹⁄₂" (34,3 cm). Medidas de abertura de la ventana — Armazón grande: 10.000 y 12.000 Btu ■ ■ Ancho de la abertura de 24" (61 cm) como mínimo a 36" (91,4 cm). Altura mínima de la abertura de 15" (38,1 cm). Requisitos de ubicación — Todos los modelos IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire. Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta. El lugar debe tener: ■ Contacto con conexión a tierra a no más de 6 pies (183 cm) de donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire. NOTA: No use un cable eléctrico de extensión. ■ ■ 22 Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea enfriar. Una abertura con la amplitud suficiente para el acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación para las ventanas de guillotina. A B A. Armazón pequeño: 21" (53,3 cm) mínimo; Armazón grande: 24" (61 cm) mínimo B. Armazón pequeño: 13¹⁄₂" (34,3 cm) mínimo; Armazón grande: 15" (38,1 cm) mínimo Requisitos eléctricos — Todos los modelos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está ubicada en el lado derecho de la carcasa del acondicionador de aire. Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla “Requisitos eléctricos del cable de suministro eléctrico”. Siga los requisitos para el tipo de enchufe que se muestra en la tabla. Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro de energía provisto de un enchufe de tres terminales de conexión a tierra. Para reducir al mínimo un posible riesgo de descarga, el cable deberá ser enchufado en un contacto apropiado de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no se dispone de un tomacorriente apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar un contacto con tres terminales debidamente puesto a tierra por un instalador eléctrico competente. Es responsabilidad del cliente: ■ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado. ■ Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 — última edición y con todos los códigos y ordenanzas locales. Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169 Cable de suministro de energía NOTA: El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser diferente del que se ilustra. Requisitos eléctricos ■ ■ ■ ■ 115 voltios (103,5 mínimo a 126,5 máximo) 0 a 12 amperios Fusible de retardo de 15 amperios o cortacircuitos Si la unidad tiene una etiqueta que dice “Circuito simple solamente”, úsela solamente con un circuito de contacto simple exclusivo. Si no hay disponible un circuito de contacto simple exclusivo, es responsabilidad del cliente encargarse de que un circuito de contacto simple sea instalado por un electricista competente. Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito simple solamente”, ésta puede usarse en cualquier circuito derivado con el voltaje correcto y la capacidad adecuada de protección de corriente. A B RESET ■ POWER ■ TEST Cable de suministro eléctrico Método de conexión a tierra recomendado A. Botón de prueba B. Botón de reposición Este acondicionador de aire para ventana está equipado con un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de tecnología avanzada que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la energía se desconecta en una fracción de segundo. 23 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Para poner a prueba el cable de suministro de energía: 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2. Presione RESET (Reposición) (en algunos dispositivos se encenderá una luz verde). 3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido; el botón de reposición se dispara y en algunos modelos se apagará la luz verde). 4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido; el botón de reposición queda asegurado, y en algunos dispositivos, se encenderá una luz verde). El cable de suministro de energía está listo para su funcionamiento. NOTAS: ■ El botón de reposición debe presionarse para el funcionamiento adecuado. ■ El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando falle la reposición. ■ No use el cable de suministro de energía como un interruptor de encendido y apagado. El cable de suministro eléctrico ha sido diseñado como un dispositivo de protección. ■ Un cable de suministro de energía dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. ■ El cable de suministro eléctrico no tiene piezas que pueda reparar el usuario. Todos los reclamos y desempeño de la garantía quedarán anulados si se abre el estuche resistente a alteraciones. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN — MODELOS DE 5.500 BTU, 6.300 BTU Y 8.000 BTU Desempaque el acondicionador de aire ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cómo quitar los materiales de empaque ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 24 Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras lo desempaca. Corte las 4 bandas de plástico que aseguran la caja. Saque la parte superior de la caja y levante el acondicionador de aire de la almohadilla de la base. Quite las cintas y los residuos de goma de la superficie antes de encender el acondicionador de aire. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su acondicionador de aire. Saque los materiales de empaque que se insertaron en las rejillas laterales. Deshágase de los materiales de embalaje o recíclelos. Prepare el acondicionador de aire para la instalación Instale el canal superior 1. Retire el plástico que cubre el adhesivo en el sello del canal superior y sujete el sello al canal superior, alineando los orificios en el sello y el canal superior. 2. Coloque el canal superior sobre la parte superior del acondicionador de aire, alineando los orificios en el canal superior con los orificios en la parte superior del acondicionador de aire. 3. Sujete el canal superior al acondicionador de aire usando cuatro tornillos de ³⁄₈". NOTA: Su modelo puede variar del modelo que se muestra. A B A.Tornillos de ³⁄₈" B. Canal superior Instalación de las cortinas laterales Prepare la ventana para la instalación NOTA: Sujete las cortinas al acondicionador de aire antes de colocarlo en la ventana. 1. Coloque el lado con lengüetas de la cortina lateral en el riel que está sobre el lado derecho de la carcasa del acondicionador de aire. 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. 2. Marque la línea central en la repisa interior de la ventana. A A B A. Ancho de la abertura de la ventana B. Línea central 3. Sujete el sello de espuma con una tira adhesiva a la base de la ventana superior. B A. Lado con lengüetas de la cortina lateral B. Marco de la cortina 2. Deslice la cortina lateral hacia abajo hasta que quede alineada con la parte superior e inferior de la carcasa del acondicionador de aire. Prepare la ventana con contraventana u otra obstrucción 1. Siga los pasos descriptos en “Prepare la ventana para la instalación”. 2. Si es posible, retire el marco de la contraventana u otra obstrucción. 3. Si no puede retirarse el marco de la contraventana u otra obstrucción, sujete una pieza de madera a lo largo de la repisa de la ventana, con el espesor necesario para que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior para desaguar la condensación de la unidad. Debe poder drenarse el agua de lluvia o la condensación que se haya acumulado. 1¹⁄₂" Min. A ¹⁄₂" Min. E B 3. Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal superior, en la parte superior del acondicionador de aire, y la guía en la parte inferior del mismo. C D A. Pieza de madera B. Repisa de la ventana C. Interior D. Exterior E. Marco de la contraventana u otra obstrucción 4. Repita los pasos previos para la cortina y el marco del lado izquierdo. 25 Coloque el acondicionador de aire en su lugar ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. NOTAS: ■ Manipule el acondicionador de aire con cuidado. ■ Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga de la abertura durante la instalación o la remoción. ■ El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del acondicionador de aire no deberá estar a más de 6 pies (183 cm) de un contacto con conexión a tierra. ■ No bloquee la toma de aire ni las rejillas de descarga en el panel frontal. ■ No bloquee las rejillas que están en el exterior del acondicionador de aire. 1. Con la ayuda de 2 o más personas, coloque con suavidad el acondicionador de aire en la ventana y céntrelo según la línea central que se marcó anteriormente. Verifique que el canal inferior del acondicionador de aire esté contra la repisa de la ventana. B A C A. Cortina lateral contra el canal de la ventana B. Bastidor de la ventana detrás del canal superior C. Canal inferior detrás de la repisa de la ventana Encaje las cortinas laterales en la ventana 1. Jale la cortina del lado derecho hacia fuera, hasta que encaje en el canal de la ventana. 2. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio en el bastidor de la ventana, a través del orificio superior que está en la cortina lateral. A B C A. Acondicionador de aire B. Canal inferior D C. Repisa de la ventana D. Exterior 2. Baje el bastidor de la ventana detrás del canal superior para sostener el acondicionador de aire en su lugar. NOTA: Su modelo puede variar del modelo que se muestra. 26 3. Inserte uno de los tornillos de ³⁄₄" en el bastidor de la ventana, a través del orificio superior de la cortina del lado derecho. 4. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio dentro de la repisa o marco de la ventana, ya sea a través de los orificios inferiores o laterales de la cortina del lado derecho. 5. Inserte uno de los tornillos de ³⁄₄" en el orificio taladrado en el paso 4. 2. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se muestra. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio en la ventana superior, a través del orificio que está en el soporte de seguridad de la ventana. 3. Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana superior con un tornillo de ³⁄₄" para asegurar la ventana en su lugar. Tornillos de la cortina lateral A B A. Soporte de seguridad de la ventana B. Ventana superior A ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico A. Tornillos opcionales 6. Repita los pasos 1 al 5 para sujetar la cortina del lado izquierdo. Complete la instalación Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. 1. Inserte el sello de espuma sin la tira adhesiva detrás de la parte superior del bastidor de la ventana inferior y contra el vidrio de la ventana superior. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. A B 4. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 5. Presione RESET (Reposición) en el cable de suministro de energía. Vea “Requisitos eléctricos”. 6. Saque la película transparente de plástico del panel de control y del frente de plástico. A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior B. Sello de espuma 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN — MODELOS DE 10.000 BTU Y 12.000 BTU Desempaque el acondicionador de aire 2. Deslice la cortina lateral hacia abajo en la guía hasta que quede alineada con la parte superior e inferior de la carcasa del acondicionador de aire. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cómo quitar los materiales de empaque Manipule con cuidado el acondicionador de aire mientras lo desempaca. Corte las 4 bandas de plástico que aseguran la caja. Saque la parte superior de la caja y levante el acondicionador de aire de la almohadilla de la base. Quite las cintas y los residuos de goma de la superficie antes de encender el acondicionador de aire. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su acondicionador de aire. Saque los materiales de empaque que se insertaron en las rejillas laterales. Deshágase de los materiales de embalaje o recíclelos. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 3. Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal superior, en la parte superior del acondicionador de aire, y la guía en la parte inferior del mismo. Prepare el acondicionador de aire para la instalación Instalación de las cortinas laterales NOTA: Sujete las cortinas al acondicionador de aire antes de colocarlo en la ventana. 1. Coloque el lado con lengüetas de la cortina lateral en el riel que está sobre el lado derecho de la carcasa del acondicionador de aire. A 4. Repita los pasos de arriba para la cortina y el marco del lado izquierdo. Prepare la ventana para la instalación 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. 2. Marque la línea central en la repisa interior de la ventana. A B A. Lado con lengüetas de la cortina lateral B. Marco de la cortina 28 B A. Ancho de la abertura de la ventana B. Línea central 3. Sujete el sello de espuma con una tira adhesiva a la base de la ventana superior. 2. Baje el bastidor de la ventana detrás del canal superior para sostener el acondicionador de aire en su lugar. NOTA: Su modelo puede variar del modelo que se muestra. Coloque el acondicionador de aire en su lugar ADVERTENCIA B Peligro de Peso Excesivo A Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. NOTAS: ■ Manipule el acondicionador de aire con cuidado. ■ Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga de la abertura durante la instalación o la remoción. ■ El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del acondicionador de aire no deberá estar a más de 6 pies (183 cm) de un contacto con conexión a tierra. ■ No bloquee la toma de aire ni las rejillas de descarga en el panel frontal. ■ No bloquee las rejillas que están en el exterior del acondicionador de aire. 1. Con la ayuda de 2 o más personas, coloque con suavidad el acondicionador de aire en la ventana y céntrelo según la línea central que se marcó anteriormente. Verifique que el canal inferior del acondicionador de aire esté contra la repisa de la ventana. C A. Cortina lateral contra el canal de la ventana B. Bastidor de la ventana detrás del canal superior C. Canal inferior detrás de la repisa de la ventana Encaje las cortinas laterales en la ventana 1. Jale la cortina del lado derecho hacia fuera, hasta que encaje en el canal de la ventana. 2. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio en el bastidor de la ventana, a través del orificio superior que está en la cortina lateral. A B C A. Acondicionador de aire B. Canal inferior D C. Repisa de la ventana D. Exterior 29 3. Inserte uno de los tornillos de ³⁄₄" en el bastidor de la ventana, a través del orificio superior de la cortina del lado derecho. Tornillos de la cortina lateral Complete la instalación 1. Inserte el sello de espuma sin adhesivo detrás de la parte superior del bastidor de la ventana inferior y contra el vidrio de la ventana superior. A B A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior B. Sello de espuma 2. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio en el bastidor de la ventana a través del orificio que está en el canal superior. 3. Sujete el canal superior al bastidor de la ventana con un tornillo de ³⁄₄" para asegurar la ventana. 4. Repita los pasos 1 al 3 para sujetar la cortina del lado izquierdo. Sujete las cortinas laterales a la repisa de la ventana — Soporte de la cortina lateral (en algunos modelos) 1. Deslice el soporte lateral sobre la parte inferior del marco de la cortina del lado derecho. 2. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio a través del orificio que está en el soporte lateral y la repisa de la ventana. 3. Sujete el soporte lateral a la repisa de la ventana con un tornillo de ³⁄₄". 4. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se muestra. Use una broca de ¹⁄₈" para taladrar un primer orificio en la ventana superior, a través del orificio que está en el soporte de seguridad de la ventana. 5. Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana superior con un tornillo de ³¹⁄₃₂" para asegurar la ventana en su lugar. A B A. Soporte de seguridad de la ventana B. Ventana superior 4. Repita el procedimiento para la instalación del soporte lateral en el lado izquierdo del acondicionador de aire. 30 7. Presione RESET (Reposición) en el cable de suministro de energía. Vea “Requisitos eléctricos”. 8. Saque la película transparente de plástico del panel de control y del frente de plástico. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 6. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: ■ Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto evitará que se queme un fusible o se dispare un cortacircuitos a causa del acondicionador de aire. No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de Cool (Enfriar), Eco (Ecológico — en algunos modelos) o Overnight (Toda la noche — en algunos modelos) cuando la temperatura exterior sea menor de 65°F (18°C). El serpentín interior del evaporador se congelará y el acondicionador de aire no funcionará debidamente. NOTA: En caso de corte de electricidad, el acondicionador de aire funcionará con los ajustes previos cuando se reanude la electricidad. ■ Cómo poner en marcha su acondicionador de aire 5500 Btu SET: F C Cool Power V ROOM: Mode Fan Only Fan Speed Timer Fan Speed Timer HR AUTO V 6300 a 12000 Btu Cool SET: F C V ROOM: Eco Power Mode Overnight Fan Only HR AUTO V 31 NOTA: Cuando el acondicionador de aire esté en el modo de espera, la luz roja LED de Power (Encendido) estará encendida. 1. Presione POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. La luz roja LED de Power (Encendido) cambiará a azul. Power NOTA: Cuando el acondicionador de aire se enchufe por primera vez, la luz LED de encendido estará de color rojo, lo que muestra que la unidad está en el modo de espera. Cuando el acondicionador de aire se encienda por primera vez después de haberse conectado, la luz LED de energía cambiará a azul, el modo se fijará en Cool (Enfriar) y la velocidad del ventilador se fijará en Auto (Automático). La pantalla mostrará la temperatura fijada de fábrica de 72°F (22°C) por 5 segundos; después mostrará la temperatura actual de la habitación. Cuando se encienda el acondicionador de aire todas las otras veces, la unidad funcionará de acuerdo con los ajustes anteriores. La pantalla mostrará los ajustes anteriores por 5 segundos y luego mostrará la temperatura actual de la habitación. 2. Seleccione el modo. Vea “Modo”. 3. Fije la temperatura. Vea “Temperatura”. 4. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Velocidad del ventilador”. NOTAS: ■ La velocidad del ventilador de Auto (Automática) no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). ■ En los modos de Eco (Ecológico — en algunos modelos) y Cool (Enfriar), la velocidad del ventilador de Auto (Automática) se selecciona automáticamente. Modo 1. Presione MODE (Modo) hasta ver la luz indicadora encendida para el ajuste deseado. 2. Elija el modo Cool (Enfriar), Eco (Ecológico — en algunos modelos), Overnight (Toda la noche — en algunos modelos) o Fan Only (Sólo ventilador). ■ Cool (Enfriar) — Enfría la habitación. Fan Speed (Velocidad del ventilador) está fijada en Auto (Automático). Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar la temperatura. ■ Eco (Ecológico — en algunos modelos) - Ahorra energía. El compresor y el ventilador funcionan hasta que se alcance la temperatura fijada, después se apaga el compresor. El ventilador funciona por un minuto adicional antes de apagarse. Fija la velocidad del ventilador automáticamente en Auto (Automático). Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar la temperatura. ■ Overnight (Toda la noche) (8 horas — en agunos modelos) — Aumenta la temperatura fijada automáticamente 4 °F (2°C). Fan Speed (Velocidad del ventilador) se fija en Low (Baja). Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar la temperatura. La temperatura fijada aumenta 2°F (1°C) cada hora durante las primeras 2 horas y permanece en ese ajuste de temperatura por las siguientes 6 horas. Cuando termine el modo de Overnight (Toda la noche), el acondicionador de aire entrará al modo de Cool (Enfriar) y el ajuste del termostato regresará al ajuste de temperatura original del modo de Overnight (Toda la noche). NOTA: Las luces LED del panel de control se apagarán 10 segundos después de que se haya fijado el modo de Overnight (Toda la noche). Para volver a activar las luces LED e iluminar el panel de control, toque cualquier botón en el panel de control o el control remoto. ■ Fan Only (Sólo ventilador) — Funciona sólo el ventilador. Oprima FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar Low (Baja), Medium (Media) o High (Alta). La barra LED muestra 1 barra para Low (Baja), 2 barras para Medium (Media) y 3 barras para High (Alta). La pantalla de temperatura muestra “1” para la velocidad del ventilador Low (Baja), “2” para Medium (Media) y “3” para High (Alta). Después de 5 segundos, la pantalla muestra la temperatura actual de la habitación. NOTAS: ■ Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador de Auto (Automática) pueden seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). ■ En los modos Eco (Ecológico — en algunos modelos) y Cool (Enfriar), la velocidad del ventilador Auto (Automática) se selecciona automáticamente. NOTA: Su modelo podría variar del modelo mostrado. Modes Cool Eco Overnight Fan Only NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. 32 Velocidad del ventilador 1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta que vea que la luz LED de la barra para el ajuste deseado se enciende. 2. Elija High (Alta), Med (Media), Low (Baja) o Auto (Automática). ■ Low (Baja) — Enfriamiento bajo — se muestra 1 barra y “1” en la pantalla de temperatura ■ Med (Media) — Enfriamiento normal — se muestran 2 barras y “2” en la pantalla de temperatura ■ High (Alta) — Enfriamiento máximo — se muestran 3 barras y “3” en la pantalla de temperatura ■ Auto (Automática) — Controla automáticamente la velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura actual de la habitación y del ajuste de control de temperatura. Se muestra una “A” en la pantalla de temperatura y 1, 2 ó 3 barras muestran la velocidad actual del ventilador. NOTAS: ■ Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador de Auto (Automática) pueden seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). ■ ■ En los modos Eco (Ecológico — en algunos modelos) y Cool (Enfriar), la velocidad del ventilador Auto (Automática) se selecciona automáticamente. En el modo Overnight (Toda la noche — en algunos modelos), la velocidad del ventilador Low (Baja) se selecciona automáticamente. C Hr Fan Speed Min AM PM AUTO V NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Temperatura ■ Presione el botón con la flecha hacia arriba para aumentar la temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el botón con la flecha hacia arriba, la temperatura aumentará 1ºF (1ºC) hasta alcanzar los 86°F (30°C). NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. ■ Presione el botón con la flecha hacia abajo para disminuir la temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el botón con la flecha hacia abajo, la temperatura disminuirá 1ºF (1ºC) hasta llegar a 61°F (16°C). NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Cómo cambiar de grados Farenheit a centígrados SET: F C V ROOM: Presione y sostenga los botones con las flechas hacia arriba y hacia abajo para cambiar de °F a °C. Suelte los botones después de que se encienda °C. HR AUTO V Temporizador Para programar un retraso de 1 a 24 horas hasta que se apague el acondicionador de aire (el acondicionador de aire debe estar en On — Encendido): 1. Oprima TIMER (Temporizador). La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se apague. 2. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 a 24 horas. 3. Presione TIMER (Temporizador) mientras el tiempo restante se muestra en la pantalla o espere 5 segundos para que la unidad guarde los ajustes automáticamente. NOTA: Cuando el acondicionador de aire se apague, la luz LED roja en el botón de Power (Encendido) se enciende para indicar que está en el modo de Standby (Espera). La luz LED de TIMER (Temporizador) se apaga. 4. Para ver el tiempo restante antes de que se apague el acondicionador de aire, presione TIMER (Temporizador) una vez. El presionar Timer (Temporizador) nuevamente mientras se muestra el tiempo restante en la pantalla anulará el ajuste. Para programar el acondicionador de aire para se encienda y conserve los ajustes anteriores: 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Oprima TIMER (Temporizador). La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda. 3. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 a 24 horas. 4. Presione TIMER (Temporizador) nuevamente mientras el tiempo restante se muestra en la pantalla o espere 5 segundos para que la unidad guarde los ajustes automáticamente. La pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. La luz LED de Timer (Temporizador) permanecerá encendida. 5. Para ver el tiempo restante antes de que se encienda el acondicionador de aire, presione TIMER (Temporizador) una vez. El presionar Timer (Temporizador) nuevamente mientras se muestra el tiempo restante en la pantalla anulará el ajuste. 33 Para programar el acondicionador de aire para se encienda y cambie los ajustes anteriores: 1. Ajuste el modo en Cool (Enfriar), Eco (Ecológico — en algunos modelos), Overnight (Toda la noche — en algunos modelos) o Fan Only (Sólo ventilador). 2. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para fijar la temperatura entre 61°F y 86°F (16°C y 30°C). 3. Ajuste la velocidad del ventilador en Low (Baja), Medium (Media), High (Alta) o Auto (Automática) y la temperatura. NOTAS: ■ Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador Auto (Automática) pueden seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). ■ En los modos Eco (Ecológico — en algunos modelos) y Cool (Enfriar), la velocidad del ventilador Auto (Automática) se selecciona automáticamente. 4. Apague el acondicionador de aire. 5. Oprima TIMER (Temporizador). La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda. 6. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 a 24 horas. 7. Presione TIMER (Temporizador) nuevamente mientras el tiempo restante se muestra en la pantalla o espere 5 segundos para que la unidad guarde los ajustes automáticamente. La luz LED de Timer (Temporizador) permanecerá encendida. 8. Para ver el tiempo restante antes de que se encienda el acondicionador de aire, presione TIMER (Temporizador) una vez. El presionar Timer (Temporizador) nuevamente mientras se muestra el tiempo restante en la pantalla anulará el ajuste. Para cancelar el temporizador: Presione TIMER (Temporizador) dos veces para anular el temporizador. Timer Cómo usar el control remoto NOTA: La apariencia del control remoto puede variar. Power A Fan Speed Mode V A. Lengüeta V Cómo guardar el control remoto ® NOTA: El control remoto se alimenta con una pila CR2025 (incluida). Cambie la pila después de 6 meses de uso o cuando la luz azul destelle 5 veces cada 10 minutos. Para quitar la pila, coloque el control remoto mirando hacia abajo. Con la uña de su dedo pulgar, presione y sostenga la lengüeta para liberar la tapa de la pila y jale la tapa hacia fuera con su dedo índice. Para volver a instalar la pila, colóquela en la tapa de la pila como se muestra en la ilustración a continuación, haciendo coincidir el lado positivo (+) de la pila con el lado positivo (+) de la tapa de la pila. Deslice la tapa de la pila en el control remoto. 34 Guarde el control remoto colocando el lado posterior, que contiene un imán, contra el costado de la carcasa del acondicionador de aire, en las ubicaciones que se muestran en la ilustración a continuación. NOTA: Las líneas punteadas no aparecen en la carcasa de la unidad. Éstas muestran solamente las ubicaciones de las placas metálicas en la ilustración. NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control del acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la habitación. 1. Presione POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. 2. Presione POWER (Encendido) nuevamente para apagar el acondicionador de aire. Temperatura ■ Presione el botón con la flecha hacia arriba para aumentar la temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el botón con la flecha hacia arriba, la temperatura aumentará 1ºF (1ºC) hasta alcanzar los 86°F (30°C). V Encendido Power Modo Presione MODE (Modo) para elegir Cool (Enfriar), Eco (Ecológico — en algunos modelos), Overnight (Toda la noche — en algunos modelos) o Fan Only (Sólo ventilador). Mode Velocidad del ventilador V ■ Presione el botón con la flecha hacia abajo para disminuir la temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el botón con la flecha hacia abajo, la temperatura disminuirá 1ºF (1ºC) hasta llegar a 61°F (16°C). Cómo cambiar la dirección del aire Use la lengüeta para dirigir el aire hacia la derecha o hacia la izquierda. A 1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta que vea que la luz LED de la barra en el panel de control para el ajuste deseado se enciende. 2. Elija Low (Baja), Medium (Media), High (Alta) o Auto (Automática). NOTAS: ■ Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador Auto (Automática) pueden seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). ■ En los modos de Eco (Ecológico) (en algunos modelos) y Cool (Enfriar), la velocidad del ventilador de Auto (Automática) se selecciona automáticamente. A. Lengüeta Fan Speed CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le ofrece la información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un chequeo anual. Recuerde… el costo de esta visita de servicio es su responsabilidad. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas del aire, y es importante para que el aparato enfríe y funcione más eficientemente. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si necesita limpieza. NOTA: No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no está colocado en su lugar. 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Saque el filtro de aire ejerciendo presión en las lengüetas de la rejilla de toma de aire y jalando la rejilla fuera del acondicionador de aire. 35 3. Saque el filtro de la rejilla levantándola para liberar las lengüetas con ranuras que están en la parte superior e inferior de la rejilla. A 4. Limpie el filtro de aire usando una aspiradora. Si está muy sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave. NOTA: No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. Seque bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para asegurarse la máxima eficiencia. B 5. Vuelva a sujetar el filtro de aire en la rejilla de toma de aire. 6. Inserte la rejilla de toma de aire en las ranuras del acondicionador de aire y encájela a presión en su lugar. C Limpieza del panel frontal D 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Limpie el panel frontal con un paño suave y húmedo. 3. Seque al aire por completo el panel frontal. Reparación de la pintura dañada Revise una o dos veces al año si hay daños en la pintura. Esto es muy importante, especialmente en lugares que están cerca de los océanos o donde la herrumbre es un problema. Si es necesario, retoque con un esmalte de buena calidad. Mantenimiento anual A. Lengüeta con ranuras B. Levante la lengüeta con ranuras para sacarla. C. Rejilla de toma de aire D. Filtro de aire Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para ayudar a asegurar un rendimiento constante de la mejor calidad durante todo el año. Llame al distribuidor autorizado de su localidad para hacer una cita para el chequeo anual. El costo del chequeo anual es su responsabilidad. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. ■ El acondicionador de aire no funciona ADVERTENCIA ■ ■ Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Vea “Requisitos eléctricos”. No se ha oprimido el botón de Power (Encendido). Presione POWER (Encendido). Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad. Espere que se restablezca la energía eléctrica. El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los cortacircuitos Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ ■ No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. ■ ■ 36 No use un cable eléctrico de extensión. ■ No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ El cable de suministro de energía está desenchufado. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”. Se ha disparado el cable de suministro de energía (Ha saltado el botón de Reset - Reposición). Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos). Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito. Desenchufe o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo circuito. Se está usando un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacidad correcta. Vea “Requisitos eléctricos”. Se está usando un cable de extensión. No use un cable de extensión con este o cualquier otro aparato. Usted está tratando de volver a poner en marcha el acondicionador de aire muy poco tiempo después de apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de apagarlo. El cable de suministro de energía del acondicionador de aire se traba (el botón de reposición salta) Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición - escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos). ■ Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos o el envejecimiento pueden hacer que se suelte (el botón de Reset - Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, después de corregir el problema, presione y suelte RESET (Reposición - escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos). NOTA: Un cable de suministro de energía dañado no debe ser reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente ■ La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría la habitación en el modo de enfriamiento Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo. El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus acondicionadores de aire anteriores, pero esto no es indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento. Verifique el régimen de eficiencia (EER) y el régimen de capacidad (en Btu/h) que se indican en el acondicionador de aire. El aire acondicionado se encuentra en una habitación muy congestionada o se están usando aparatos que generan calor en la misma habitación. Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. Podría necesitar un acondicionador de aire con más capacidad, dependiendo del tamaño de la habitación que se desea enfriar. ■ ■ ■ El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire para ventana. Los acondicionadores de aire para ventanas no están diseñados para enfriar varias habitaciones. El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el filtro. El evaporador interno y los serpentines del condensador externo están sucios u obstruidos por escombros. Vea “Mantenimiento anual”. Hay demasiado calor o humedad en la habitación (se está cocinando con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación. Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas más calurosas del día. Las rejillas están bloqueadas. Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas, persianas, muebles, etc. La temperatura exterior es inferior a los 65°F (18°C). No trate de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea inferior a los 65°F (18°C). La temperatura de la habitación que está tratando de enfriar está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente. Están abiertas ventanas o puertas que dan al exterior. Cierre todas las puertas y ventanas. El Control de temperatura no está en un ajuste lo suficientemente frío. Ajuste la temperatura a una posición más fría oprimiendo el botón de menos para reducir la temperatura. Fije el control de Fan Speed (Velocidad del ventilador) en el ajuste más alto. Se filtra agua de la carcasa a su casa ■ El acondicionador de aire no está debidamente nivelado. El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia abajo, hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo y hacia el exterior, para asegurar el debido desagüe. Vea las Instrucciones de instalación. NOTA: No taladre un orificio en la parte inferior de la base de metal ni del colector de condensado. Sonidos normales Cuando el acondicionador de aire está funcionando normalmente, usted podrá escuchar sonidos como: ■ Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador. ■ El movimiento del aire que sale del ventilador. ■ ■ ■ Chasquidos del ciclo del termostato. Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la construcción de la pared o ventana. Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la alternación de los ciclos de encendido y apagado del moderno compresor de alta eficiencia. 37 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llame al centro de servicio designado más cercano a su localidad. En los EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo alguno al 1-800-253-1301. En Puerto Rico, llame al 1-787-999-7400. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. Información sobre instalación. Procedimiento para el uso y mantenimiento. Venta de accesorios y piezas para reparación. Asistencia especializada para el cliente (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. GARANTÍA LIMITADA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PARA VENTANA DE WHIRLPOOL GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando este acondicionador de aire para ventana sea instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”) se hará cargo, a su sola discreción, del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o de la mano de obra o bien reemplazará el producto por un producto comparable que sea nuevo o restaurado. Si se reemplaza, la unidad estará cubierta por el tiempo restante de la garantía limitada de un año de la unidad original. Vea las instrucciones de servicio técnico más adelante. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECIÓN SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida en Estados Unidos, en Puerto Rico o en Canadá y se aplica solamente cuando el acondicionador de aire para ventana se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio o reemplazo bajo esta garantía limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada no cubre: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su acondicionador de aire para ventana, para enseñarle a usar su producto, para cambiar o reparar fusibles domésticos, para volver a fijar los cortacircuitos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar filtros de aire. Las piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones o reemplazo cuando su acondicionador de aire para ventana se use de un modo diferente al doméstico normal de una sola familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 38 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Whirlpool Corporation. 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su acondicionador de aire para ventana, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra. 6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto. 7. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su acondicionador de aire para ventana está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 8. La remoción e instalación de su acondicionador de aire para ventana, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por Whirlpool. 9. Acondicionadores de aire para ventana con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico. El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. SI SU ACONDICIONADOR DE AIRE PARA VENTANA CESARA DE FUNCIONAR DURANTE EL PRIMER AÑO DE COMPRA: 1. Llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-253-1301 (gratuito en EE.UU.), 1-800-807-6777 (gratuito en Canadá) O BIEN 1-787-999-7400 (en Puerto Rico). 2. Dé al especialista el número completo del modelo, de la serie y dirección para el envío. 3. El especialista le indicará si el acondicionador de aire para ventana cumple con los requisitos para la reparación en el hogar o el reemplazo. 4. En caso de reemplazo, se le indicará que debe llevar el producto a un centro de servicio designado por Whirlpool. Deberá devolver el producto en su empaque original o uno equivalente; pagar previamente los cargos por transporte/envío al centro de servicio designado; y asegurar el envío, ya que Whirlpool no se hará responsable si el producto se pierde o se daña durante el envío. Sírvase incluir su nombre y domicilio en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de registradora, comprobante de pago, etc.). 5. Whirlpool le entregará el producto reparado o, a discreción de Whirlpool, un producto nuevo o restaurado comparable a su domicilio, sin cargo. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECIÓN SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no tiene vigencia fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico” o llamando a Whirlpool. En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 11/10 1-800-807-6777. En Puerto Rico, llame al 1-787-999-7400. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 39 66161279 © 2010. Whirlpool Corporation 11/10 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada. All rights reserved. Printed in China Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá. Impreso en China ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada. Imprimé en Chine Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool 66161279 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario