Whirlpool WHAT121-HAW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Si tiene preguntas respecto a características, funcionamiento o rendimiento, piezas o servicio técnico, llame al: 1-800-207-1156.
En Canadá, para obtener asistencia, instalación o servicio técnico, llame al: 1-800-207-1156.
Índice
WHAT081-HAW
WHAT121-HAW
WHAT141-HAW
WHAT101-HAW
WHAT081-1AW
WHAT101-1AW
WHAT102-2AW
WHAT121-1AW
WHAT122-2AW
WHAT142-2AW
W11263009A
Modelos:
ACONDICIONADOR DE
AIRE PARA HABITACIÓN
Manual de uso y cuidado
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ....................................................................................................................... 32
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................................................................................................................. 33
Requisitos eléctricos—Todoslosmodelos ............................................................................................................................... 33
Modelos BTU—Solo refrigeración 115V8000, 10000, 12000 .................................................................................................. 33
Modelos BTUs—Refrigeración y calefacción 115 V 8000; 230V 10000, 12000, 14000
Solo refrigeración 230V 10000, 12000, 14000 .......................................................................................................................... 33
Método de conexión a tierra recomendado .............................................................................................................................. 33
Cable de suministro—Todoslosmodelos ................................................................................................................................. 34
Herramientas necesarias—Todoslosmodelos ......................................................................................................................... 34
Lista de contenido .................................................................................................................................................................... 34
Pared universal— Dimensiones delmanguito ........................................................................................................................... 35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......................................................................................................................................... 36
Prepare el acondicionador de aire parala instalación............................................................................................................... 36
Rejilla de alimentación dual ....................................................................................................................................................... 37
Instrucciones de instalación delpaquete de terminaciones ..................................................................................................... 38
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ..................................................................................................................................... 39
Encendido del acondicionador de aire ...................................................................................................................................... 39
Selección del modo ................................................................................................................................................................... 39
Características ........................................................................................................................................................................... 39
Uso del temporizador ................................................................................................................................................................ 40
Cómo cambiar la dirección de aire ............................................................................................................................................ 40
Sonidos operativos normales .................................................................................................................................................... 40
Recordatorio para limpieza de ltro .......................................................................................................................................... 40
Cómo seleccionar la velocidad delventilador ........................................................................................................................... 40
Cómo regular la temperatura ..................................................................................................................................................... 40
Cómo usar el control remoto ..................................................................................................................................................... 41
Reemplazo de las pilas .............................................................................................................................................................. 42
CUIDADOS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE .......................................................................................................................... 42
Eliminación del ltro de aire ....................................................................................................................................................... 42
Limpieza del ltro de aire ........................................................................................................................................................... 42
Limpieza del panel frontal .......................................................................................................................................................... 42
Reparación de la pintura dañada .............................................................................................................................................. 42
Almacenamiento invernal .......................................................................................................................................................... 42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................................................................................... 43
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO ........................................................................................................................................... 44
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA ACONDICIONADORES DEAIRE WHIRLPOOL
®
....................................................... 45
32
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado
por personas (incluidos niños) con capacidad física,
sensorial, o mental diferente o reducida, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo
supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del
aparato, a cargo de una persona responsable por su
seguridad.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No tome el agua acumulada en el balde.
Los niños pequeños deberán estar bajo supervisión para
asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
33
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos eléctricos—
Todoslosmodelos
Las clasicaciones eléctricas para el acondicionador de aire
están enumeradas en la etiqueta del número de modelo y de
serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está en
ellado derecho del gabinete del acondicionador de aire.
Los requisitos eléctricos especícos se indican en las secciones
“Requisitos eléctricos”. Respetar los requisitos para el tipo de
enchufe que se muestran en estas secciones.
Modelos BTU—Solo refrigeración
115V8000, 10000, 12000
Todos los modelos
115 V −(103.5 mín. - 126.5 máx.)
Si la unidad tiene una etiqueta que indica “Circuito simple
solamente”, úsela solo con un circuito de tomacorriente
únicoexclusivo.
Si no hay disponible un circuito de tomacorriente único
exclusivo, es responsabilidad del cliente hacer instalar un
circuito de tomacorriente único por un electricista competente.
Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito simple solamente”,
se puede usar en cualquier circuito secundario con la tensión
correcta y la clasicación adecuada de protección de corriente.
8000 BTU 115 V Modelos solo de refrigeración
0-8 A
10 Un fusible retardador o un disyuntor
10,000-12,000 BTU 115 V Modelos solo de refrigeración
0-12 A
15 Un fusible retardador o un disyuntor
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Modelos BTUs—Refrigeración y
calefacción 115 V 8000; 230V 10000,
12000, 14000 Solo refrigeración 230V
10000, 12000, 14000
10,000-14,000 BTU 230 V Modelos solo de refrigeración
230 V (208 mín. - 240 máx.)
0-8 A
10 Un fusible retardador o un disyuntor
8,000 BTU 115 V y 10,000-14,000 BTU 230 V Modelos de
refrigeración y calefacción
4-15 A
20 Un fusible retardador o un disyuntor
Si la unidad tiene una etiqueta que indica “Circuito simple
solamente”, úsela solo con un circuito de tomacorriente
únicoexclusivo.
Si no hay disponible un circuito de tomacorriente único
exclusivo, es responsabilidad del cliente hacer instalar un
circuito de tomacorriente único por un electricista competente.
Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito simple solamente”,
se puede usar en cualquier circuito secundario con la tensión
correcta y la clasicación adecuada de protección de corriente.
Método de conexión a tierra
recomendado
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra.
Esteacondicionador de aire está equipado con un cable de
suministro eléctrico provisto de un enchufe con tres terminales.
Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos,
el cable debe estar enchufado en un tomacorriente de
3terminales y conectado a tierra de acuerdo con los códigos
ylas ordenanzas locales. Si no hay disponible un tomacorriente
concordante, es responsabilidad del cliente hacer instalar un
tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra por un
instalador eléctrico competente. Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calicado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y
conforme con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70,
última edición, y con todos los códigos y las ordenanzas
locales.
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
34
Cable de suministro—
Todoslosmodelos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
NOTA: El cable de suministro eléctrico del acondicionador de
aire puede diferir del que se muestra.
Este acondicionador de aire portátil está equipado con un cable
de suministro eléctrico requerido por UL. El cable de suministro
eléctrico tiene componentes electrónicos de avanzada que
detectan corriente de fuga. Si el cable se daña, los componentes
electrónicos detectan la corriente de fuga y la energía se
desconectará en una fracción de segundo.
Para poner a prueba el cable de suministro eléctrico:
1. Enchufar el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente
de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Presionar RESET (Restablecer) (en algunos modelos,
seENCENDERÁ una luz verde).
3. Presionar TEST (Probar) (escuche un clic; el botón Reset
(Restablecer) se activará y en algunos dispositivos, una luz
verde se apagará).
4. Presionar y suelte RESET (Restablecer) (escuche un clic;
elbotón Reset (Restablecer) se trabará y, en algunos
dispositivos, una luz verde se encenderá). El cable de
suministro eléctrico está listo para el funcionamiento.
NOTAS:
El botón Reset (Restablecer) debe estar presionado para el
funcionamiento adecuado.
El cable de suministro eléctrico se debe reemplazar si no se
desconecta cuando se presiona el botón de prueba o si no se
restablece.
No usar el cable de suministro eléctrico como interruptor para
APAGAR/ENCENDER. El cable de suministro eléctrico ha sido
diseñado como un dispositivo de protección.
un cable de suministro eléctrico se debe reemplazar con un
nuevo cable de suministro eléctrico obtenido del fabricante
del producto y no se debe reparar.
El cable de suministro eléctrico no tiene piezas que pueda
reparar el usuario. Todos los reclamos por desempeño y de
garantía quedan anulados si se abre el estuche resistente a
manipulaciones no autorizadas.
Herramientas necesarias—
Todoslosmodelos
Reunir las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Leer y seguir las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
Destornillador Phillips
Cinta métrica
Tijeras
Taladro inalámbrico
ybroca de 3/16"
Nivel
Lápiz
Destornillador de
cabeza plana
Lista de contenido
Tornillo hexagonal largo de 1/2
Cable a tierra con arandela
dentada
Aire acondicionado a través
de la pared
Control Remoto
Marco embellecedor 1
(Patas izquierda y derecha)
Marco embellecedor 2
(Patas superior e inferior)
Rejilla de aluminio
Red de plástico trasera
IMÁGEN PIEZA CANTIDAD
4
1
1
1
1
1
o
HI
G
H
MED
L
OW
A
U
T
O
SP
EED
D
RY
FA
N
AU
T
O
NEX
T
FAN
SP
EED
FILTER
SLEEP
M
O
DE
TIM
E
R
POWE
R
ECO
COOL
SLEEP
POWER
COOL
AUTO
MODE
TIMER
FAN
ONLY
ECO
DISPLAY
FAN
SPEED
SLEEP
POWER
COOL
HEAT
TIMER
FAN
ONLY
ECO
DISPLAY
FAN
SPEED
2
2
35
Pared universal—
Dimensiones delmanguito
1. Identicar la marca del manguito de pared instalado en la
pared, y vericar que las dimensiones del manguito de pared
coinciden con la tabla debajo:
Tipo
Dimensiones del manguito de pared
Altura Ancho Profundidad
Dimensión estándar 15¾" 26" 16¾"
NOTA:
Todos los manguitos de pared, utilizados para colocar
el acondicionador de aire nuevo deben estar en buenas
condiciones estructurales y deben contar con una rejilla trasera
que se sujeten de manera segura al manguito, o una brida
trasera que sirva de tope para el acondicionador de aire.
Si se instaló un manguito de pared de una marca diferente a
Whirlpool, vericar que la dimensión es la adecuada para el
producto.
El manguito de pared se debe instalar y sujetar a la pared con
los tornillos.
IMPORTANTE: Cuando se completó la instalación, la unidad de
reposición debe estar inclinada hacia atrás como se muestra en
la gura debajo:
2. Quitar el acondicionador de aire viejo del manguito de pared
yproceda del siguiente modo:
Limpiar el interior (No alterar las juntas).
Vericar el manguito de pared para asegurar que se
encuentra ajustado de manera segura a la pared antes
dela instalación.
Reparar la supercie pintada en caso de que sea
necesario.
3. Si no hay un oricio para el cable a tierra, realizar un
oricio guía de 3/16" para el tornillo de tierra a través de
laparte izquierda del manguito, en una zona despejada de
aproximadamente 3 pulgadas máx. desde el borde frontal
como se muestra en la gura debajo:
4. Tirar del extremo suelto del cable a tierra por la parte frontal
del manguito y doblarlo fuera de la abertura. Este se sujetará
alacondicionador de aire una vez que se encuentre instalado.
Parte trasera
Pasamuros
Nivel
1/4” a 5/16”
Parte Frontal
Manguito
Pasamur
os a la
unidad a tierra.
Oricio piloto de 3/16”
3”
Máximo
1”
DIMENSIONES PIEZA CANTIDAD
1" x 3/4" x 14" Junta de esponja 2
1" x 3/8" x 14" Junta de esponja 2
1" x 3/8" x 25" Junta de esponja 3
1" x 1½" x 25" Junta de esponja 3
1" x 1½" x 14" Junta de esponja 2
1" x 1½" x 84" Junta de esponja 1
3¾" x 1½" x 4" Junta de algodón 4
3/4" x 1½" x 17" Junta de algodón 2
36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Desempaque el acondicionador
deaire
Retirar los materiales de empaque:
Manipular cuidadosamente el acondicionador de aire mientras
lo desempaca.
Colocar el acondicionador de aire en una supercie rme y
plana.
Retirar la cinta y los residuos de adhesivo de las supercies
antes de ENCENDER el acondicionador de aire. Frotar con
los dedos un poco de detergente líquido para vajilla sobre
elpegamento. Limpiar con un paño húmedo y seque.
No usar instrumentos alados, alcohol para fricciones,
líquidos inamables ni limpiadores abrasivos para eliminar
los restos de cinta o de pegamento. Esos productos pueden
dañar la supercie del acondicionador de aire.
Desechar o reciclar el material de empaque de manera
adecuada.
Prepare el acondicionador de aire
parala instalación
NOTAS:
Esta característica que mejora el rendimiento de la unidad es
el resultado de contar con dos entradas traseras.
Es muy importante seguir las instrucciones de instalación para
que la unidad pueda operar con la ecacia máxima.
Si hay un manguito y rejilla trasera, vericar si la dimensión
esapropiada o no, de lo contrario se deben reemplazar.
Los manguitos existentes pueden tener rejillas de entrada única
antiguas.
Las rejillas de entrada única se deben reemplazar con rejillas de
entrada dual como se muestra en la gura anterior.
Quitar la rejilla existente y guardar los tornillos de montaje.
Colocar la rejilla incluida con el nuevo acondicionador de aire
hacia la parte trasera interior del manguito.
Acoplar la rejilla nueva al alinear los cuatro oricios de
montaje.
Volver a insertar los tornillos autorroscantes en los
retenedores de nailon.
Alimentación
izquierda
Rejilla de alimentación dual
Alimentación
derecha
3. Reemplazo de la rejilla
2. Extracción de la rejilla
NOTA: La rejilla de entrada única se debe extraer cuando se
utiliza con una unidad de entrada dual a través de la pared
(TTW,por sus siglas en inglés).
IMPORTANTE: Mientras se extrae la rejilla, evitar la caída al
sujetarla con una correa. Esta se puede sujetar con un cable o
un fleje enlazado a través de la rejilla y asegurado con un nudo
como se muestra en la figura anterior.
Mientras sostiene con una mano la correa sujetada a la rejilla,
sepueden quitar los tornillos de sujeción y la rejilla se puede
llevar adentro a través del frente del manguito como se muestra
debajo.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
37
4
1
2
4
3
5. INSTALACIÓN DE LA JUNTA
1. Instalar la junta de 1" x 3/8" x 25" de largo en el centro en la
parte superior del manguito. Quitar el papel de atrás y hacer
presión en la posición.
2. Instalar las juntas de 1" x 3/8" x 14" de largo en el lado
derecho e izquierdo del manguito.
3. Cortar cada una de las juntas de 1" x 3/8" x 25" de largo a 14"
de largo y acoplar a las secciones verticales de la rejilla.
4. Instalar un bloque centrado de 1/2" x 3½" x 1½" en cada lado
de la pared. Colocar en el centro del lado de la pared con el
extremo cerrado de cara a la abertura.
5. Deslizar la unidad suavemente dentro del manguito.
Rejilla de alimentación dual
En los casos en los que el manguito existente sea para una rejilla
de entrada dual, la rejilla existente se puede dejar en el lugar.
Vericar que las lamas de 3½" a 4½" se encuentren inclinadas de
los lados izquierdos y derechos hacia el centro, como se muestra
en la gura debajo. Esto permite que el ujo apropiado de aire
ingrese del exterior a la unidad.
Del paquete de instalación, utilizar dos juntas de 1" x 3/4" x 14"
a lo largo de la brida de metal plana del condensador, como se
muestra en la gura debajo:
sello
sello
En los casos en los que la rejilla de entrada dual no se puede
montar directamente al manguito es conveniente acoplar la
rejilla a la parte de atrás de la unidad TTW al oricio realizado
demanera previa en la unidad.
1. Acoplar las 2 juntas (1" x 3/8" x 14"), como se muestra en la
gura anterior.
2. Colocar la rejilla sobre la parte trasera de la unidad para
asegurar que:
El conjunto doble de los oricios se encuentran en la parte
inferior.
Las aletas de entrada de cada lado se dirigen fuera de la
unidad.
3. Alinear la parte superior de la rejilla con la parte superior de la
unidad. El alerón de cada lado es igual.
4. Si la unidad no fue perforada de manera previa (algunos
modelos), realizar 4 oricios de 1/8" a través de la rejilla y
dentro de la brida lateral de la unidad aproximadamente de
1½" a 2" desde el parte superior e inferior, como se muestra
enlas guras debajo. (No romper el tubo de cobre)
5. Colocar 4 tornillos autorroscantes #8 para jar la rejilla a la
unidad.
6. Insertar la unidad en el manguito.
Ubicación de
tornillos de rejilla
sello
sello
4. Montaje directo de la unidad
# 8 Tornillos
Oricio de
rejilla y
brida de 1/8
38
1. Instalar una unidad nueva en una pared.
2. Para sujetar el cable a tierra a la unidad nueva, quitar el tornillo
del frente del lado izquierdo.
3. Ensamblar e instalar el marco terminación.
6. Instalación del acondicionador
deaire
1. Acoplar el extremo del cable a tierra dentro del manguito con
un tornillo acorde a la instrucción de la preparación.
2. Antes de deslizar la unidad todo el trayecto hacia atrás quitar
el segundo tornillo del lado izquierdo de la unidad.
3. Quitar la arandela plástica del tornillo.
4. Sujete el otro extremo del cable a tierra a la unidad con el
tornillo como se muestra en la gura anterior. Vericar que
laarandela dentada se encuentre contra el gabinete.
5. Deslizar la unidad completamente hacia la parte trasera.
Instrucciones de instalación
delpaquete de terminaciones
1. Instalar junta de relleno de 1" x 1" x 84" de largo entre la pared
y la unidad. Se necesita un destornillador de hoja plana o una
espátula.
2. Ensamblar el marco de terminación al insertar las piezas
superiores e inferiores en las piezas laterales y ubicarlas en
suposición.
3. Tirar del cable a través del marco de terminación y deslizar
elmarco sobre la unidad hasta que quede al ras de la pared.
Sugerencia para el ahorro de energía: Para alcanzar el ahorro
de energía y comodidad máxima, es necesario utilizar una
cubierta del tamaño apropiado para proporcionar aislamiento
adicional y sellado de aire cuando la unidad no se está utilizando
fuera de temporada.
HIGH
COOL
DRY
FAN
AUTO
NEXT
MED
LOW
AUTO
SPEED
FAN
SPEED
SPLEEPFILTER
TIMER
ECO MODE POWER
7. Instalar el cable a tierra
Insertar la unidad con la brida en el manguito empujando todo
el tiempo hacia la parte trasera, vericar que las juntas se
encuentren contra la rejilla trasera. Las juntas son necesarias
para reducir la recirculación de aire caliente en las entradas lo
que reduciría el rendimiento del sistema.
Una opción es comprar una rejilla de aluminio con corte de
diamante de 3/4" y cortarla para que encaje perfectamente
dentro del manguito. Fijar con tornillos. Acoplar la rejilla de
entrada dual directamente a la parte de atrás de la unidad.
Deslizar la unidad completa dentro del manguito y sellar con
lajunta de relleno suministrada en el paquete.
HIGH
COOL
DRY
FAN
AUTO
NEXT
MED
LOW
AUTO
SPEED
FAN
SPEED
SPLEEP
FILTER
TIMER
ECO MODE POWER
39
Encendido del acondicionador de aire
1. Presionar POWER (Encendido) para encender
el acondicionador de aire.
2. Presionar POWER (Encendido) nuevamente
para apagar el acondicionador de aire.
Selección del modo
1. Presionar MODE (Modo) para cambiar los
diversos modos.
2. Elegir modos: Frío, Seco, Ventilador,
Automático o Calor.
Modo Cool (Enfriamiento): La función de
enfriamiento permite que el acondicionador de
aire enfríe la habitación y al mismo tiempo reduce
la humedad del aire. Presionar MODE (Modo) para
activar la función de enfriamiento. Presionar el
botón con la echa hacia arriba o hacia abajo para
ajustar la temperatura.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Características
Botón ECO: Cuando la unidad se encuentra
en modo Eco, se encenderá la luz. En modo
Eco, la unidad se apagará una vez que la
habitación alcance la temperatura establecida
por el usuario. El motor del ventilador funcionará de 20 a
40 segundos y luego se detendrá, esto se repetirá para
proporcionar una sensación más agradable y ahorrar energía.
El compresor volverá a encenderse cuando la temperatura
de la habitación suba por sobre la temperatura ajustada.
Presione ECO para encender y apagar la función ecológica.
Cuando la unidad funciona en modo Eco, se enciende la luz.
Botón de SLEEP (Dormir):
Ajustaautomáticamente la temperatura y la
velocidad del ventilador para asegurarse de
que la temperatura de la habitación sea más
agradable durante la noche. Mantenga presionado el botón
SLEEP (Dormir) por 10 segundos hasta que se encienda
la luz de funcionamiento nocturno. Todas las luces de la
izquierda se apagarán. Para el modo calentar, la temperatura
ajustada disminuirá automáticamente en 1.8°F (1°C) cada
30-60minutos. Como máximo, la temperatura cambiará seis
veces hasta llegar a los 75°F (24°C ). La temperatura ajustada
subirá automáticamente en 1.8°F (1°C) cada 30-60minutos.
Como máximo, la temperatura cambiará seis veces hasta
llegar a los 82°F (28°C ). El tiempo de funcionamiento
depende de la temperatura ajustada.
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la
temperatura actual de la habitación.
Controles del aire acondicionado
Para los modelos de calefacción
Para los modelos de refrigeración
COOL
MODE
TIMER
SLEEPFILTER
ECO
AUTO
SPEED
LOW
MED
HIGH
DRY
FAN
AUTO
MODE
FAN
SPEED
POWER
COOL
MODE
TIMER
SLEEPFILTER
ECO
AUTO
SPEED
LOW
MED
HIGH
DRY
FAN
AUTO
MODE
FAN
SPEED
POWER
HEAT
MODESPEED
MODESPEED
MODESPEED
MODESPEED
HEAT
MODE
AUTO
Operar debidamente el acondicionador de aire le permite obtener
los mejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire
debidamente.
IMPORTANTE:
Si APAGA el acondicionador de aire, espere al menos
3minutos antes de volver a encenderlo. Eso es para evitar
que se queme un fusible del hogar o que se desconecte un
disyuntor a causa del acondicionador de aire.
No intente operar el acondicionador de aire en el modo Cool
(Enfriar) cuando la temperatura exterior sea menor de 65°F
(18°C). El serpentín del evaporador interior se congelará y
elacondicionador de aire no funcionará correctamente.
NOTA: En caso de un corte de electricidad, el acondicionador de
aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la
electricidad.
Modo Dry (Seco): Esta función reduce la humedad del aire
para hacer la habitación más agradable. Presionar MODE
(Modo) para establecer el modo DRY (Seco). Se activa una
función automática de ciclos de enfriamiento y ventilador de
aire alternados.
Modo Fan (Ventilador): En este modo, funciona el ventilador
solo para proporcionar ventilación. Presionar MODE (Modo)
para establecer el modo FAN (Ventilador). Presionar FAN
SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar High (Alta),
Med (Media) o Low (Baja). El control remoto almacena la
velocidad ajustada en el modo de funcionamiento anterior.
Modo automático: En modo Automático, la unidad elige de
manera automática la velocidad del ventilador y el modo de
operación (Enfriamiento, Seco o Ventilador). En este modo
la velocidad del ventilador y la temperatura se establecen
de manera automática de acuerdo con la temperatura de la
habitación (comprobado por el sensor de temperatura que se
encuentra incorporado en la parte interior de la unidad).
Modo Heat (Calentar): La función de calentar permite que el
acondicionador de aire caliente la habitación. Presionar MODE
(Modo) para activar la función de calentar. Para optimizar
el funcionamiento del acondicionador de aire, ajustar la
temperatura y la velocidad al presionar el botón indicado.
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la
temperatura actual de la habitación.
40
Uso del temporizador
Apagado retrasado:
Utilizar el botón TIMER (Temporizador) para
establecer que el acondicionador de aire se
apague de manera automática después de 0,5 a
24 horas (el acondicionador de aire debe estar en):
1. Presione el botón de TIMER (Temporizador). La pantalla
mostrará el tiempo restante antes de que el acondicionador de
aire se apague.
2. Presionar el botón con la echa hacia arriba o hacia abajo para
cambiar el tiempo de apagado retrasado de 0,5 a 24 horas.
Puede ajustar el tiempo en incrementos de 0,5 horas, para un
período de menos de 10 horas, e incrementos de 1 hora para
un período de 10 horas o más.
3. Presionar el botón TIMER (Temporizador) nuevamente para
conrmar la conguración.
NOTA: La luz establecida se encenderá cuando se programe.
Inicio diferido:
Se puede establecer de manera automática en encendido o
apagado con un retraso de 0,5 a 24 horas.
NOTA: Después de que se estableció el retraso,
elacondicionador de aire se encenderá de acuerdo con los
ajustes previos. Cambiar el modo, velocidad del ventilador, y/o
latemperatura antes de establecer el temporizador, si se desea.
1. Apagar el acondicionador de aire.
2. Presionar el botón de TIMER (Temporizador). Establecer la
temperatura presionando los botones con las echas hacia
arriba o hacia abajo.
3. Presionar el botón TIMER por segunda vez para establecer
eltiempo de descanso. Presionar el botón con la echa hacia
arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 0,5
a24 horas, luego presionar el botón TIMER nuevamente.
Cómo cambiar la dirección de aire
Desviador de aire
Rueda horizontal
Desviador de aire
Uso de las lamas direccionales
Sonidos operativos normales
Cuando el acondicionador de aire está funcionando
normalmente, es posible que oiga sonidos como:
Gotas de agua que golpean el condensador y producen una
detonación o un chasquido. Las gotas de agua ayudan a
enfriar el condensador.
Movimiento de aire del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato.
Vibraciones o ruido causados por la construcción deciente
de la pared o de la ventana.
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por el ciclo
de encendido y apagado del moderno compresor de alta
eciencia.
El agua se recogerá en el recipiente de base durante los días
de lluvia o humedad alta. El agua puede desbordarse y gotear
desde la parte exterior de la unidad.
Para dirigir el ujo de aire, utilizar la rueda horizontal para
controlar la dirección horizontal y el deector de aire para
controlar la dirección vertical.
Recordatorio para limpieza de ltro
Para ayudar a maximizar la eciencia de la
energía, este acondicionador de aire cuenta
con un Recordatorio para limpieza de ltro.
Luego de 500 horas de operación, FILTER
(Filtro) se iluminará como un recordatorio de que es momento
de limpiar el ltro. Después de que se enciende la luz, puede
apagarla presionando el botón FILTER (Filtro). Ver la sección de
“Cuidado de acondicionador de aire” para obtener instrucciones
sobre cómo limpiar el ltro.
MODESPEED
MODESPEED
AUTO
SPEED
Cómo seleccionar la velocidad
delventilador
1. Presione el botón FAN SPEED (Velocidad de
ventilador) hasta que se ilumine la luz indicadora
LED del ajuste deseado.
2. Elegir Low (Baja), Med (Media) o High (Alta).
Low (Baja): Velocidad de ventilador baja
Med (Media): Velocidad de ventilador normal
High (Alta): Velocidad de ventilador máxima
NOTAS:
Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador
Auto (Automática) pueden seleccionarse en el
modo de Fan Only (Sólo ventilador).
En los modos ECP (Ecológico) y SLEEP (Dormir),
la velocidad Auto (Automática) del ventilador se
selecciona automáticamente.
Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la
temperatura actual de la habitación.
Cómo regular la temperatura
Presionar el botón can la echa hacia arriba para aumentar la
temperatura establecida.
Presionar el botón con la echa hacia abajo para
disminuir la temperatura establecida.
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla en
elpanel de control del acondicionador de aire
mostrará la temperatura actual de la habitación.
4. Presionar el botón TIMER nuevamente mientras se muestra el
tiempo restante en la pantalla.
Para anular el temporizador:
Después de ajustar el temporizador, presionar el botón TIMER.
41
Cómo usar el control remoto
Encendido
1. Presionar POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire.
2. Presionar POWER (Encendido) nuevamente para
apagar el acondicionador de aire.
Enfriar
Presionar COOL (Enfriar) para entrar al modo
de enfriamiento.
Velocidad del ventilador
1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta
que la luz LED de la barra en el panel de control para
el ajuste deseado se enciende.
2. Elegir Low (Baja), Medium (Media) o High (Alta).
NOTAS:
Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador Auto (Automática)
pueden seleccionarse en el modo Fan (Ventilador).
En el Ahorro de energía (en algunos modelos) y el modo Cool
(Enfriar), la velocidad del ventilador Auto (Automática) se
selecciona automáticamente.
Ajustes de temperatura
Presionar el botón can la echa hacia arriba para
aumentar la temperatura establecida. Presione el
botón hacia abajo para disminuir la temperatura.
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla en
el panelde control del acondicionador de aire mostrará
latemperatura actual de la habitación.
Temporizador
Apagado retrasado:
Utilizar TIMER (Temporizador) para establecer
que el acondicionador de aire se apague de
manera automática después de 0,5 a 24 horas
(elacondicionador de aire debe estar encendido):
1. Oprima TIMER (Temporizador). La pantalla mostrará el tiempo
restante antes de que el acondicionador de aire se apague.
2. Presionar el botón con la echa hacia arriba o hacia abajo para
cambiar el tiempo de apagado retrasado de 0,5 a 24 horas.
Puede ajustar el tiempo en incrementos de 0,5 horas, para un
período de menos de 10 horas, e incrementos de 1 hora para
un período de 10 horas o más.
3. Presionar el botón TIMER (Temporizador) nuevamente para
confirmar la configuración.
NOTA: La luz establecida se encenderá cuando se programe.
Inicio diferido:
También puede programar al acondicionador de aire para que se
encienda de manera automática después de un retraso de 0,5 a
24 horas.
NOTA: Después de que se estableció el retraso,
elacondicionador de aire se encenderá de acuerdo con los
ajustes previos. Cambiar el modo, velocidad del ventilador, y/o
latemperatura antes de establecer el temporizador, si se desea.
1. Apagar el acondicionador de aire.
2. Oprimir TIMER (Temporizador). Establecer la temperatura
presionando los botones con las echas hacia arriba o hacia
abajo.
3. Presionar TIMER por segunda vez para establecer el tiempo de
descanso. Presionar el botón con la echa hacia arriba o hacia
abajo para cambiar el tiempo de retraso de 0,5 a 24 horas,
luego presionar TIMER nuevamente.
4. Presionar TIMER nuevamente mientras se muestra el tiempo
restante en la pantalla.
Para anular el temporizador:
Después de ajustar el temporizador, presione TIMER
(Temporizador).
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
Eco (Ecológico)
Conserva la energía apagando el compresor
cuando la temperatura de la habitación es la
deseada. El motor del ventilador funcionará de
20 a 40 segundos y luego se detendrá, esto se
repetirá para proporcionar una sensación más agradable y
ahorrar energía. El compresor volverá a encenderse cuando
la temperatura de la habitación suba por sobre la temperatura
ajustada. Presione ECO para encender y apagar la función
ecológica. Cuando la unidad funciona en modo Eco, se
enciende la luz.
Dormir
Ajusta automáticamente la temperatura y la velocidad
del ventilador para asegurarse de que la temperatura
de la habitación sea más agradable durante la noche.
Mantenga presionado el botón SLEEP (Dormir) por 10 segundos
hasta que se encienda la luz de funcionamiento nocturno. Todas
las luces de la izquierda se apagarán. La temperatura ajustada
subirá automáticamente en 1.8°F (1°C) cada 30-60 minutos.
Como máximo, la temperatura cambiará seis veces hasta llegar
a los 82°F (28°C). El tiempo de funcionamiento depende de la
temperatura ajustada.
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
SLEEP
POWER
COOL
HEAT
TIMER
FAN
ONLY
ECO
DISPLAY
FAN
SPEED
SLEEP
POWER
COOL
AUTO
MODE
TIMER
FAN
ONLY
ECO
DISPLAY
FAN
SPEED
Auto (Automático):
Presionar modo Auto para entrar en el modo
automático. En este modo, la velocidad del ventilador
yla temperatura se establece de manera automática de
acuerdo con la temperatura de la habitación comprobada por
elsensor de temperatura.
Heat (Calor): Presionar el botón Heat (Calor) para ingresar al
modo calor. Para los modelos con calor.
Pantalla:
Presionar PANTALLA para encender o apagar todas las
luces o la pantalla LED.
Fan only (Sólo ventilación):
Presionar el botón de sólo ventilación para ingresar al
modo sólo ventilación.
POWER
COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
POWER
COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
POWER COOL
SLEEP
TIMER
ECO
DISPLAY
AUTO
MODE
FAN
ONLY
FAN
SPEED
42
El nuevo acondicionador de aire está diseñado para brindarle
muchos años de servicio conable. Esta sección ofrece
información acerca de la limpieza y el cuidado adecuados
delacondicionador de aire.
CUIDADOS DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
Eliminación del ltro de aire
El ltro de aire se encuentra ubicado detrás de la rejilla de
entrada del acondicionador de aire. Sacar el ltro de aire de la
siguiente manera:
Eliminar el ltro al tirar de las ranuras de la puerta del ltro en
el frente de la unidad como se muestra en la siguiente gura.
C
O
OL
M
ODE
FILT
ER
E
CO
A
UT
O
S
P
E
E
D
L
OW
M
E
D
HIGH
D
RY
FA
N
A
U
T
O
MO
D
E
FAN
SPE
ED
POWER
Limpieza del ltro de aire
El ltro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza.
Un ltro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras
partículas del aire y es importante para una óptima eciencia
delenfriamiento y la operación. Revisar el ltro al menos una vez
al mes para ver si necesita limpieza.
NOTA: No hacer funcionar el acondicionador de aire si el ltro no
está colocado en su lugar. Hacerlo degradará el desempeño de la
unidad con el tiempo.
1. Limpiar el ltro de aire con una aspiradora.
2. Si el ltro de aire se encuentra muy sucio, utilizar detergente
líquido para vajillas y agua tibia para lavar el ltro.
3. Enjuagar el ltro de manera apropiada y sacudir el ltro
cuidadosamente para eliminar el exceso de agua.
4. Dejar que el ltro se seque completamente antes de colocarlo
en el acondicionador de aire para asegurar la eciencia máxima.
NOTA: no lave el ltro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores
químicos; eso puede dañar el ltro.
Limpieza del panel frontal
1. Desenchufar el acondicionador de aire.
2. Limpie el panel delantero con un paño suave y húmedo.
3. Seque al aire por completo el panel frontal.
Reparación de la pintura dañada
Revise una o dos veces al año si hay daños en la pintura.
Estoesmuy importante, especialmente en lugares que están
cerca del agua salada o donde la herrumbre es un problema.
Sies necesario, retoque con un esmalte de buena calidad.
Almacenamiento invernal
Cubrir el acondicionador de aire con una cubierta apropiada para
bloquear el ujo de aire exterior y proporcionar aislamiento.
Reemplazo de las pilas
Utilizar un destornillador Phillips pequeño para aojar la
cubierta de pilas. Usando los dos pulgares, deslizar hacia
abajo lacubierta de pilas para extraerla. Extraer y eliminar
correctamente las pilas antiguas y luego, reemplazarlas por dos
pilas AAA nuevas. Reemplazar la cubierta de pilas y ajustar con
el destornillador.
Quitar y volver a colocar las pilas
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema
sin ayuda externa.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES RECOMENDADAS
El acondicionador de
aire no se encenderá
El acondicionador de aire se encuentra
desenchufado.
Asegúrese de que el cable de suministro eléctrico esté
enchufado a una toma de tres patas con conexión a
tierra.
Se ha fundido un fusible o se ha disparado
un cortacircuitos.
Revise la caja de fusibles/cortacircuitos de la casa y
reemplace el fusible o restablezca el cortacircuitos.
Corte de corriente. La unidad se reiniciará de manera automática cuando
se restaure la corriente. Existe un retraso de tiempo
protector (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la
sobrecarga del compresor. Es posible que la unidad no
comience a enfriar en forma normal durante 3 minutos
después de volverla a encender.
El cable de suministro eléctrico se encuentra
dañado.
Presionar el botón Reset (Restablecer) ubicado en el
enchufe del cable de suministro eléctrico. Si el botón
Reset (Restablecer) no se mantiene activado, deje de
usar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico de servicio calicado.
El acondicionador de
aire no enfría de la
manera apropiada
El ujo de aire está restringido. Vericar que no haya cortinas, visillos ni muebles
obstruyendo la parte frontal del acondicionador de aire.
El control de la temperatura no está
correctamente jado.
Baje la temperatura del termostato ajustada.
El ltro de aire está sucio. Limpie el ltro. Ver la sección “Cuidado del
acondicionador de aire”.
La habitación está demasiado cálida. Dar tiempo para que la habitación se enfríe luego de
apagar el acondicionador de aire.
Hay escape de aire frío. Cierre todas las puertas y/o ventanas abiertas por las
que pueda ingresar aire tibio.
Los serpentines de enfriamiento están
congelados.
Ver “El acondicionador de aire se congela” debajo.
El acondicionador
deaire se congela
El hielo bloquea el ujo de aire. Apague la unidad y deje que se descongele hasta que
el hielo se derrita; a continuación, opérela con una
velocidad más alta del ventilador. Si esto continua,
contactar al servicio del cliente para obtener ayuda
adicional.
El control remoto
nofunciona
Las pilas están colocadas de manera
incorrecta.
Vericar que las baterías estén insertadas en la
orientación correcta.
Las pilas están agotadas. Reemplazar las pilas y desechar las anteriores de
manera responsable.
44
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números
completos de modelo y de serie del aparato. Esta información
nos ayudará a atender mejor la solicitud.
Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al:
1-800-207-1156.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especicaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Accesorios y piezas para reparación.
Asistencia al cliente especializada.
Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de
repuestos y empresas de servicio. Los técnicos de servicio
designados de XLS Products están capacitados para cumplir
con la garantía del producto y proveer servicio una vez que la
garantía caduque en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products
con sus preguntas o dudas a:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al:
1-800-207-1156.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especicaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Accesorios y piezas para reparación.
Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de
repuestos y empresas de servicio. Los técnicos designados
por XLS Products están capacitados para cumplir con la
garantía del producto y ofrecer servicio después de lagarantía
en cualquier lugar de Canadá.
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products
con sus preguntas o dudas a:
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Philadelphia, PA 19114-0262
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
En EE. UU.
En Canadá
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES RECOMENDADAS
Gotea agua de la
unidad en el lado
exterior
El clima es caluroso y húmedo. Esto es normal durante períodos de humedad alta.
NOTA: No taladrar un oricio en la parte inferior de
la base metálica; eso reduciría el rendimiento del
enfriamiento.
Gotea agua en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está
debidamente nivelado.
El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente
hacia abajo, hacia el exterior. Nivele el acondicionador
de aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo
y hacia el exterior, para asegurar el debido drenaje.
Consulte la sección “Instrucciones de instalación”.
NOTA: No taladrar un oricio en la parte inferior de
la base metálica; eso reduciría el rendimiento del
enfriamiento.
Se acumula agua en la
bandeja de la base
La humedad que se extrae del aire se
acumula en la bandeja de la base.
Esto es normal. El agua que se acumula en la bandeja
de la base se evaporará en el aire exterior. Esto colabora
con el proceso de enfriamiento de la unidad.
NOTA: No taladrar un oricio en la parte inferior de
la base metálica; eso reduciría el rendimiento del
enfriamiento.
La pantalla digital
muestra “E1”, “E2”
Ha fallado un sensor. Contactar al servicio al cliente.
45
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA ACONDICIONADORES
DEAIRE WHIRLPOOL
®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este producto se opere y se mantenga de acuerdo con las instrucciones que
se adjuntan o se suministran con el producto, XLS Products se hará cargo del costo de reemplazar el producto, a nuestro criterio,
para corregir defectos en los materiales o mano de obra.
LO QUE XLS PRODUCTS NO PAGARÁ
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su producto, enseñarle a usar su producto, cambiar fusibles de la casa
orestablecer cortocircuitos, reemplazar o limpiar ltros, o corregir la instalación eléctrica.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar ltros de aire. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su producto se use para nes ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales o el empleo de productos no aprobados
porXLS Products.
5. Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modicaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
8. Gastos de viaje y transporte para realizar el servicio del producto en lugares remotos.
9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY. XLS PRODUCTS NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MODO QUE ESTAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE
UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos y Canadá. Contacte a su distribuidor autorizado de
XLS Products para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar
“Solución de problemas”, puede buscar ayuda adicional consultando la sección “Ayuda o servicio técnico” o llamando a XLS
Products. En los EE.UU., llame al 1-800-207-1156.
En Canadá, llame al 1-800-207-1156.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Deberá proporcionar el comprobante de la
compra o la fecha de instalación para obtener servicio técnico
bajo la garantía.
Anote la siguiente información siguiente sobre su acondicionador
de aire para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara
a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del
modelo y la serie. Puede encontrar esta información en la etiqueta
con el número de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor ____________________________________
Dirección _________________________________________________
Número de teléfono _______________________________________
Número de modelo ________________________________________
Número de serie __________________________________________
Fecha de compra _________________________________________
/™ ©2018 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania.
Whirlpool. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie.
Whirlpool. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania.
W11263009A
07/18

Transcripción de documentos

ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a características, funcionamiento o rendimiento, piezas o servicio técnico, llame al: 1-800-207-1156. En Canadá, para obtener asistencia, instalación o servicio técnico, llame al: 1-800-207-1156. Índice SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE........................................................................................................................ 32 REQUISITOS DE INSTALACIÓN................................................................................................................................................... 33 Requisitos eléctricos—Todos los modelos................................................................................................................................ 33 Modelos BTU—Solo refrigeración 115 V 8000, 10000, 12000................................................................................................... 33 Modelos BTUs—Refrigeración y calefacción 115 V 8000; 230V 10000, 12000, 14000 Solo refrigeración 230V 10000, 12000, 14000........................................................................................................................... 33 Método de conexión a tierra recomendado............................................................................................................................... 33 Cable de suministro—Todos los modelos.................................................................................................................................. 34 Herramientas necesarias—Todos los modelos.......................................................................................................................... 34 Lista de contenido ..................................................................................................................................................................... 34 Pared universal— Dimensiones del manguito............................................................................................................................ 35 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........................................................................................................................................... 36 Prepare el acondicionador de aire para la instalación............................................................................................................... 36 Rejilla de alimentación dual........................................................................................................................................................ 37 Instrucciones de instalación del paquete de terminaciones...................................................................................................... 38 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE...................................................................................................................................... 39 Encendido del acondicionador de aire....................................................................................................................................... 39 Selección del modo.................................................................................................................................................................... 39 Características............................................................................................................................................................................ 39 Uso del temporizador................................................................................................................................................................. 40 Cómo cambiar la dirección de aire............................................................................................................................................. 40 Sonidos operativos normales..................................................................................................................................................... 40 Recordatorio para limpieza de filtro........................................................................................................................................... 40 Cómo seleccionar la velocidad del ventilador............................................................................................................................ 40 Cómo regular la temperatura...................................................................................................................................................... 40 Cómo usar el control remoto...................................................................................................................................................... 41 Reemplazo de las pilas............................................................................................................................................................... 42 CUIDADOS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE........................................................................................................................... 42 Eliminación del filtro de aire........................................................................................................................................................ 42 Limpieza del filtro de aire............................................................................................................................................................ 42 Limpieza del panel frontal........................................................................................................................................................... 42 Reparación de la pintura dañada............................................................................................................................................... 42 Almacenamiento invernal........................................................................................................................................................... 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................................................................................................ 43 ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO............................................................................................................................................ 44 GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA ACONDICIONADORES DE AIRE WHIRLPOOL®........................................................ 45 Modelos: WHAT081-HAW WHAT121-HAW WHAT141-HAW WHAT101-HAW W11263009A WHAT081-1AW WHAT101-1AW WHAT102-2AW WHAT121-1AW WHAT122-2AW WHAT142-2AW SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas: ■ No use un cable eléctrico de extensión. ■ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ Desconecte el acondicionador de aire antes de ■ No quite el terminal de conexión a tierra. ■ No use un adaptador. ■ Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial, o mental diferente o reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad. darle servicio. ■ ■ ■ Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No tome el agua acumulada en el balde. Los niños pequeños deberán estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 32 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos— Todos los modelos ADVERTENCIA Modelos BTUs—Refrigeración y calefacción 115 V 8000; 230V 10000, 12000, 14000 Solo refrigeración 230V 10000, 12000, 14000 Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Las clasificaciones eléctricas para el acondicionador de aire están enumeradas en la etiqueta del número de modelo y de serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está en el lado derecho del gabinete del acondicionador de aire. Los requisitos eléctricos específicos se indican en las secciones “Requisitos eléctricos”. Respetar los requisitos para el tipo de enchufe que se muestran en estas secciones. Modelos BTU—Solo refrigeración 115 V 8000, 10000, 12000 10,000-14,000 BTU 230 V Modelos solo de refrigeración ■■ 230 V (208 mín. - 240 máx.) ■■ 0-8 A ■■ 10 Un fusible retardador o un disyuntor 8,000 BTU 115 V y 10,000-14,000 BTU 230 V Modelos de refrigeración y calefacción ■■ 4-15 A ■■ 20 Un fusible retardador o un disyuntor ■■ Si la unidad tiene una etiqueta que indica “Circuito simple solamente”, úsela solo con un circuito de tomacorriente único exclusivo. ■■ Si no hay disponible un circuito de tomacorriente único exclusivo, es responsabilidad del cliente hacer instalar un circuito de tomacorriente único por un electricista competente. ■■ Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito simple solamente”, se puede usar en cualquier circuito secundario con la tensión correcta y la clasificación adecuada de protección de corriente. Método de conexión a tierra recomendado Todos los modelos ■■ 115 V −(103.5 mín. - 126.5 máx.) ■■ Si la unidad tiene una etiqueta que indica “Circuito simple solamente”, úsela solo con un circuito de tomacorriente único exclusivo. Si no hay disponible un circuito de tomacorriente único exclusivo, es responsabilidad del cliente hacer instalar un circuito de tomacorriente único por un electricista competente. ■■ Si la unidad no tiene la etiqueta “Circuito simple solamente”, se puede usar en cualquier circuito secundario con la tensión correcta y la clasificación adecuada de protección de corriente. 8000 BTU 115 V Modelos solo de refrigeración ■■ 0-8 A ■■ 10 Un fusible retardador o un disyuntor 10,000-12,000 BTU 115 V Modelos solo de refrigeración ■■ 0-12 A ■■ 15 Un fusible retardador o un disyuntor Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro eléctrico provisto de un enchufe con tres terminales. Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe estar enchufado en un tomacorriente de 3 terminales y conectado a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Si no hay disponible un tomacorriente concordante, es responsabilidad del cliente hacer instalar un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra por un instalador eléctrico competente. Es responsabilidad del cliente: ■■ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado. ■■ Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y conforme con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70, última edición, y con todos los códigos y las ordenanzas locales. Pueden obtenerse copias de las normas señaladas en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02269 33 Herramientas necesarias— Todos los modelos Cable de suministro— Todos los modelos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Reunir las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Leer y seguir las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Destornillador Phillips Tijeras Nivel No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Cinta métrica Taladro inalámbrico y broca de 3/16" Lápiz NOTA: El cable de suministro eléctrico del acondicionador de aire puede diferir del que se muestra. Este acondicionador de aire portátil está equipado con un cable de suministro eléctrico requerido por UL. El cable de suministro eléctrico tiene componentes electrónicos de avanzada que detectan corriente de fuga. Si el cable se daña, los componentes electrónicos detectan la corriente de fuga y la energía se desconectará en una fracción de segundo. NOTAS: ■■ El botón Reset (Restablecer) debe estar presionado para el funcionamiento adecuado. ■■ El cable de suministro eléctrico se debe reemplazar si no se desconecta cuando se presiona el botón de prueba o si no se restablece. ■■ No usar el cable de suministro eléctrico como interruptor para APAGAR/ENCENDER. El cable de suministro eléctrico ha sido diseñado como un dispositivo de protección. ■■ un cable de suministro eléctrico se debe reemplazar con un nuevo cable de suministro eléctrico obtenido del fabricante del producto y no se debe reparar. ■■ El cable de suministro eléctrico no tiene piezas que pueda reparar el usuario. Todos los reclamos por desempeño y de garantía quedan anulados si se abre el estuche resistente a manipulaciones no autorizadas. 34 Lista de contenido IMÁGEN PIEZA CANTIDAD HIGH COOL MED DRY LOW FAN AUTO SPEED AUTO NEXT POWER DISPLAY FAN ONLY FAN SPEED TIMER Aire acondicionado a través de la pared 1 Control Remoto 1 Marco embellecedor 1 (Patas izquierda y derecha) 2 Marco embellecedor 2 (Patas superior e inferior) 2 Rejilla de aluminio 1 Red de plástico trasera 1 Tornillo hexagonal largo de 1/2” 4 Cable a tierra con arandela dentada 1 HEAT ECO COOL POWER ECO o AUTO MODE TIMER MODE TIMER FAN ONLY DISPLAY FAN SPEED COOL POWER ECO SLEEP SLEEP FAN SPEED FILTER SLEEP Para poner a prueba el cable de suministro eléctrico: 1. Enchufar el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2. Presionar RESET (Restablecer) (en algunos modelos, se ENCENDERÁ una luz verde). 3. Presionar TEST (Probar) (escuche un clic; el botón Reset (Restablecer) se activará y en algunos dispositivos, una luz verde se apagará). 4. Presionar y suelte RESET (Restablecer) (escuche un clic; el botón Reset (Restablecer) se trabará y, en algunos dispositivos, una luz verde se encenderá). El cable de suministro eléctrico está listo para el funcionamiento. Destornillador de cabeza plana DIMENSIONES PIEZA Pared universal— Dimensiones del manguito CANTIDAD 1" x 3/4" x 14" Junta de esponja 2 1" x 3/8" x 14" Junta de esponja 2 1. Identificar la marca del manguito de pared instalado en la pared, y verificar que las dimensiones del manguito de pared coinciden con la tabla debajo: Tipo Dimensiones del manguito de pared Dimensión estándar 1" x 3/8" x 25" Junta de esponja Altura Ancho Profundidad 15¾" 26" 16¾" 3 NOTA: 1" x 1½" x 25" Junta de esponja 3 1" x 1½" x 14" Junta de esponja 2 1" x 1½" x 84" Junta de esponja 1 3¾" x 1½" x 4" Junta de algodón 4 3/4" x 1½" x 17" Junta de algodón 2 ■■ Todos los manguitos de pared, utilizados para colocar el acondicionador de aire nuevo deben estar en buenas condiciones estructurales y deben contar con una rejilla trasera que se sujeten de manera segura al manguito, o una brida trasera que sirva de tope para el acondicionador de aire. ■■ Si se instaló un manguito de pared de una marca diferente a Whirlpool, verificar que la dimensión es la adecuada para el producto. ■■ El manguito de pared se debe instalar y sujetar a la pared con los tornillos. IMPORTANTE: Cuando se completó la instalación, la unidad de reposición debe estar inclinada hacia atrás como se muestra en la figura debajo: Pasamuros Parte trasera 1/4” a 5/16” Parte Frontal Nivel 2. Quitar el acondicionador de aire viejo del manguito de pared y proceda del siguiente modo: ■■ Limpiar el interior (No alterar las juntas). ■■ Verificar el manguito de pared para asegurar que se encuentra ajustado de manera segura a la pared antes de la instalación. ■■ Reparar la superficie pintada en caso de que sea necesario. 3. Si no hay un orificio para el cable a tierra, realizar un orificio guía de 3/16" para el tornillo de tierra a través de la parte izquierda del manguito, en una zona despejada de aproximadamente 3 pulgadas máx. desde el borde frontal como se muestra en la figura debajo: Pasamuros a la unidad a tierra. 3” Máximo 1” Orificio piloto de 3/16” Manguito 4. Tirar del extremo suelto del cable a tierra por la parte frontal del manguito y doblarlo fuera de la abertura. Este se sujetará al acondicionador de aire una vez que se encuentre instalado. 35 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Prepare el acondicionador de aire para la instalación ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. IMPORTANTE: Mientras se extrae la rejilla, evitar la caída al sujetarla con una correa. Esta se puede sujetar con un cable o un fleje enlazado a través de la rejilla y asegurado con un nudo como se muestra en la figura anterior. Mientras sostiene con una mano la correa sujetada a la rejilla, se pueden quitar los tornillos de sujeción y la rejilla se puede llevar adentro a través del frente del manguito como se muestra debajo. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Desempaque el acondicionador de aire 3. Reemplazo de la rejilla Rejilla de alimentación dual Retirar los materiales de empaque: ■■ Manipular cuidadosamente el acondicionador de aire mientras lo desempaca. ■■ Colocar el acondicionador de aire en una superficie firme y plana. ■■ Retirar la cinta y los residuos de adhesivo de las superficies antes de ENCENDER el acondicionador de aire. Frotar con los dedos un poco de detergente líquido para vajilla sobre el pegamento. Limpiar con un paño húmedo y seque. ■■ No usar instrumentos afilados, alcohol para fricciones, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de pegamento. Esos productos pueden dañar la superficie del acondicionador de aire. ■■ Desechar o reciclar el material de empaque de manera adecuada. 2. Extracción de la rejilla NOTA: La rejilla de entrada única se debe extraer cuando se utiliza con una unidad de entrada dual a través de la pared (TTW, por sus siglas en inglés). 36 Alimentación izquierda Alimentación derecha NOTAS: ■■ Esta característica que mejora el rendimiento de la unidad es el resultado de contar con dos entradas traseras. ■■ Es muy importante seguir las instrucciones de instalación para que la unidad pueda operar con la eficacia máxima. ■■ Si hay un manguito y rejilla trasera, verificar si la dimensión es apropiada o no, de lo contrario se deben reemplazar. Los manguitos existentes pueden tener rejillas de entrada única antiguas. Las rejillas de entrada única se deben reemplazar con rejillas de entrada dual como se muestra en la figura anterior. ■■ Quitar la rejilla existente y guardar los tornillos de montaje. ■■ Colocar la rejilla incluida con el nuevo acondicionador de aire hacia la parte trasera interior del manguito. ■■ Acoplar la rejilla nueva al alinear los cuatro orificios de montaje. ■■ Volver a insertar los tornillos autorroscantes en los retenedores de nailon. 4. 5. Montaje directo de la unidad INSTALACIÓN DE LA JUNTA 1 sello sello 2 4 4 3 En los casos en los que la rejilla de entrada dual no se puede montar directamente al manguito es conveniente acoplar la rejilla a la parte de atrás de la unidad TTW al orificio realizado de manera previa en la unidad. 1. Acoplar las 2 juntas (1" x 3/8" x 14"), como se muestra en la figura anterior. 2. Colocar la rejilla sobre la parte trasera de la unidad para asegurar que: ■■ El conjunto doble de los orificios se encuentran en la parte inferior. ■■ Las aletas de entrada de cada lado se dirigen fuera de la unidad. 3. Alinear la parte superior de la rejilla con la parte superior de la unidad. El alerón de cada lado es igual. 4. Si la unidad no fue perforada de manera previa (algunos modelos), realizar 4 orificios de 1/8" a través de la rejilla y dentro de la brida lateral de la unidad aproximadamente de 1½" a 2" desde el parte superior e inferior, como se muestra en las figuras debajo. (No romper el tubo de cobre) 5. Colocar 4 tornillos autorroscantes #8 para fijar la rejilla a la unidad. 1. Instalar la junta de 1" x 3/8" x 25" de largo en el centro en la parte superior del manguito. Quitar el papel de atrás y hacer presión en la posición. 2. Instalar las juntas de 1" x 3/8" x 14" de largo en el lado derecho e izquierdo del manguito. 3. Cortar cada una de las juntas de 1" x 3/8" x 25" de largo a 14" de largo y acoplar a las secciones verticales de la rejilla. 4. Instalar un bloque centrado de 1/2" x 3½" x 1½" en cada lado de la pared. Colocar en el centro del lado de la pared con el extremo cerrado de cara a la abertura. 5. Deslizar la unidad suavemente dentro del manguito. Rejilla de alimentación dual En los casos en los que el manguito existente sea para una rejilla de entrada dual, la rejilla existente se puede dejar en el lugar. Verificar que las lamas de 3½" a 4½" se encuentren inclinadas de los lados izquierdos y derechos hacia el centro, como se muestra en la figura debajo. Esto permite que el flujo apropiado de aire ingrese del exterior a la unidad. Ubicación de tornillos de rejilla Orificio de rejilla y brida de 1/8 6. Insertar la unidad en el manguito. # 8 Tornillos Del paquete de instalación, utilizar dos juntas de 1" x 3/4" x 14" a lo largo de la brida de metal plana del condensador, como se muestra en la figura debajo: sello sello 37 Insertar la unidad con la brida en el manguito empujando todo el tiempo hacia la parte trasera, verificar que las juntas se encuentren contra la rejilla trasera. Las juntas son necesarias para reducir la recirculación de aire caliente en las entradas lo que reduciría el rendimiento del sistema. Una opción es comprar una rejilla de aluminio con corte de diamante de 3/4" y cortarla para que encaje perfectamente dentro del manguito. Fijar con tornillos. Acoplar la rejilla de entrada dual directamente a la parte de atrás de la unidad. Deslizar la unidad completa dentro del manguito y sellar con la junta de relleno suministrada en el paquete. 7. Instalar el cable a tierra 1. Acoplar el extremo del cable a tierra dentro del manguito con un tornillo acorde a la instrucción de la preparación. 2. Antes de deslizar la unidad todo el trayecto hacia atrás quitar el segundo tornillo del lado izquierdo de la unidad. 3. Quitar la arandela plástica del tornillo. 4. Sujete el otro extremo del cable a tierra a la unidad con el tornillo como se muestra en la figura anterior. Verificar que la arandela dentada se encuentre contra el gabinete. 5. Deslizar la unidad completamente hacia la parte trasera. Instrucciones de instalación del paquete de terminaciones 1. Instalar junta de relleno de 1" x 1" x 84" de largo entre la pared y la unidad. Se necesita un destornillador de hoja plana o una espátula. 2. Ensamblar el marco de terminación al insertar las piezas superiores e inferiores en las piezas laterales y ubicarlas en su posición. 3. Tirar del cable a través del marco de terminación y deslizar el marco sobre la unidad hasta que quede al ras de la pared. HIGH COOL DRY MED LOW AUTO SPEED 6. Instalación del acondicionador FAN AUTO NEXT FAN SPEED ECO MODE FILTER SPLEEP TIMER POWER de aire HIGH COOL DRY MED LOW AUTO SPEED 1. Instalar una unidad nueva en una pared. 2. Para sujetar el cable a tierra a la unidad nueva, quitar el tornillo del frente del lado izquierdo. 3. Ensamblar e instalar el marco terminación. 38 FAN AUTO NEXT FAN SPEED ECO MODE FILTER SPLEEP TIMER POWER Sugerencia para el ahorro de energía: Para alcanzar el ahorro de energía y comodidad máxima, es necesario utilizar una cubierta del tamaño apropiado para proporcionar aislamiento adicional y sellado de aire cuando la unidad no se está utilizando fuera de temporada. USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ■■ Modo Dry (Seco): Esta función reduce la humedad del aire Para los modelos de refrigeración HIGH COOL MED DRY FAN LOW AUTO SPEED AUTO MODE FAN SPEED ECO MODE FILTER SLEEP TIMER POWER Para los modelos de calefacción HIGH COOL MED DRY FAN LOW AUTO SPEED HEAT AUTO MODE FAN SPEED ECO MODE FILTER SLEEP TIMER POWER Controles del aire acondicionado Operar debidamente el acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: 3 minutos antes de volver a encenderlo. Eso es para evitar que se queme un fusible del hogar o que se desconecte un disyuntor a causa del acondicionador de aire. ■■ No intente operar el acondicionador de aire en el modo Cool (Enfriar) cuando la temperatura exterior sea menor de 65 °F (18 °C). El serpentín del evaporador interior se congelará y el acondicionador de aire no funcionará correctamente. NOTA: En caso de un corte de electricidad, el acondicionador de aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la electricidad. MODE Encendido del acondicionador de aire 1. Presionar POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. 2. Presionar POWER (Encendido) nuevamente para apagar el acondicionador de aire. SPEED Selección del modo MODE 1. Presionar MODE (Modo) para cambiar los diversos modos. 2. Elegir modos: Frío, Seco, Ventilador, Automático o Calor. ■■ Modo Cool (Enfriamiento): La función de enfriamiento permite que el acondicionador de aire enfríe la habitación y al mismo tiempo reduce la humedad del aire. Presionar MODE (Modo) para activar la función de enfriamiento. Presionar el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar la temperatura. SPEED MODE Características ■■ Botón ECO: Cuando la unidad se encuentra ■■ Si APAGA el acondicionador de aire, espere al menos SPEED para hacer la habitación más agradable. Presionar MODE (Modo) para establecer el modo DRY (Seco). Se activa una función automática de ciclos de enfriamiento y ventilador de aire alternados. ■■ Modo Fan (Ventilador): En este modo, funciona el ventilador solo para proporcionar ventilación. Presionar MODE (Modo) para establecer el modo FAN (Ventilador). Presionar FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). El control remoto almacena la velocidad ajustada en el modo de funcionamiento anterior. ■■ Modo automático: En modo Automático, la unidad elige de manera automática la velocidad del ventilador y el modo de operación (Enfriamiento, Seco o Ventilador). En este modo la velocidad del ventilador y la temperatura se establecen de manera automática de acuerdo con la temperatura de la habitación (comprobado por el sensor de temperatura que se encuentra incorporado en la parte interior de la unidad). ■■ Modo Heat (Calentar): La función de calentar permite que el acondicionador de aire caliente la habitación. Presionar MODE (Modo) para activar la función de calentar. Para optimizar el funcionamiento del acondicionador de aire, ajustar la temperatura y la velocidad al presionar el botón indicado. NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. en modo Eco, se encenderá la luz. En modo Eco, la unidad se apagará una vez que la habitación alcance la temperatura establecida por el usuario. El motor del ventilador funcionará de 20 a 40 segundos y luego se detendrá, esto se repetirá para proporcionar una sensación más agradable y ahorrar energía. El compresor volverá a encenderse cuando la temperatura de la habitación suba por sobre la temperatura ajustada. Presione ECO para encender y apagar la función ecológica. Cuando la unidad funciona en modo Eco, se enciende la luz. ■■ Botón de SLEEP (Dormir): Ajusta automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador para asegurarse de que la temperatura de la habitación sea más agradable durante la noche. Mantenga presionado el botón SLEEP (Dormir) por 10 segundos hasta que se encienda la luz de funcionamiento nocturno. Todas las luces de la izquierda se apagarán. Para el modo calentar, la temperatura ajustada disminuirá automáticamente en 1.8°F (1°C) cada 30-60 minutos. Como máximo, la temperatura cambiará seis veces hasta llegar a los 75°F (24°C ). La temperatura ajustada subirá automáticamente en 1.8°F (1°C) cada 30-60 minutos. Como máximo, la temperatura cambiará seis veces hasta llegar a los 82°F (28°C ). El tiempo de funcionamiento depende de la temperatura ajustada. NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. AUTO MODE HEAT 39 SPEED MODE Cómo seleccionar la velocidad del ventilador 1. Presione el botón FAN SPEED (Velocidad de ventilador) hasta que se ilumine la luz indicadora LED del ajuste deseado. 2. Elegir Low (Baja), Med (Media) o High (Alta). ■■ Low (Baja): Velocidad de ventilador baja ■■ Med (Media): Velocidad de ventilador normal ■■ High (Alta): Velocidad de ventilador máxima NOTAS: ■■ Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador Auto (Automática) pueden seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). ■■ En los modos ECP (Ecológico) y SLEEP (Dormir), la velocidad Auto (Automática) del ventilador se selecciona automáticamente. ■■ Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Cómo cambiar la dirección de aire Uso de las lamas direccionales Desviador de aire Rueda horizontal Desviador de aire AUTO SPEED Cómo regular la temperatura Presionar el botón can la flecha hacia arriba para aumentar la temperatura establecida. Presionar el botón con la flecha hacia abajo para disminuir la temperatura establecida. NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control del acondicionador de aire MODE SPEED mostrará la temperatura actual de la habitación. Uso del temporizador Apagado retrasado: Utilizar el botón TIMER (Temporizador) para establecer que el acondicionador de aire se apague de manera automática después de 0,5 a 24 horas (el acondicionador de aire debe estar en): 1. Presione el botón de TIMER (Temporizador). La pantalla mostrará el tiempo restante antes de que el acondicionador de aire se apague. 2. Presionar el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de apagado retrasado de 0,5 a 24 horas. Puede ajustar el tiempo en incrementos de 0,5 horas, para un período de menos de 10 horas, e incrementos de 1 hora para un período de 10 horas o más. 3. Presionar el botón TIMER (Temporizador) nuevamente para confirmar la configuración. NOTA: La luz establecida se encenderá cuando se programe. Inicio diferido: SPEED MODE Se puede establecer de manera automática en encendido o apagado con un retraso de 0,5 a 24 horas. NOTA: Después de que se estableció el retraso, el acondicionador de aire se encenderá de acuerdo con los ajustes previos. Cambiar el modo, velocidad del ventilador, y/o la temperatura antes de establecer el temporizador, si se desea. 1. Apagar el acondicionador de aire. 2. Presionar el botón de TIMER (Temporizador). Establecer la temperatura presionando los botones con las flechas hacia arriba o hacia abajo. 3. Presionar el botón TIMER por segunda vez para establecer el tiempo de descanso. Presionar el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 0,5 a 24 horas, luego presionar el botón TIMER nuevamente. 40 4. Presionar el botón TIMER nuevamente mientras se muestra el tiempo restante en la pantalla. Para anular el temporizador: Después de ajustar el temporizador, presionar el botón TIMER. Para dirigir el flujo de aire, utilizar la rueda horizontal para controlar la dirección horizontal y el deflector de aire para controlar la dirección vertical. Sonidos operativos normales Cuando el acondicionador de aire está funcionando normalmente, es posible que oiga sonidos como: ■■ Gotas de agua que golpean el condensador y producen una ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ detonación o un chasquido. Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador. Movimiento de aire del ventilador. Chasquidos del ciclo del termostato. Vibraciones o ruido causados por la construcción deficiente de la pared o de la ventana. Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por el ciclo de encendido y apagado del moderno compresor de alta eficiencia. El agua se recogerá en el recipiente de base durante los días SPEED de lluvia o humedad alta. El agua puede desbordarse y gotear desde la parte exterior de la unidad. Recordatorio para limpieza de filtro Para ayudar a maximizar la eficiencia de la energía, este acondicionador de aire cuenta con un Recordatorio para limpieza de filtro. Luego de 500 horas de operación, FILTER (Filtro) se iluminará como un recordatorio de que es momento de limpiar el filtro. Después de que se enciende la luz, puede apagarla presionando el botón FILTER (Filtro). Ver la sección de “Cuidado de acondicionador de aire” para obtener instrucciones sobre cómo limpiar el filtro. SPEED Dormir Ajusta automáticamente la temperatura y la velocidad SLEEP del ventilador para asegurarse de que la temperatura de la habitación sea más agradable durante la noche. Mantenga presionado el botón SLEEP (Dormir) por 10 segundos TIMER ECO hasta que se encienda la luz de funcionamiento nocturno. Todas POWER COOL las luces de la izquierda se apagarán. La temperatura ajustada subirá automáticamente en 1.8° F (1° C) cada 30-60 minutos. AUTO MODE Como máximo, la temperatura cambiará seis veces hasta llegar a los 82° F (28° C). El tiempo de funcionamiento depende de la temperatura ajustada. Cómo usar el control remoto COOL POWER FAN SPEE D SLEEP TIMER HEAT ECO COOL POWER DISPLAY FAN ONLY FAN SPEE D SLEEP TIMER AUTO MODE ECO Temporizador Apagado retrasado: Utilizar TIMER (Temporizador) para establecer que el acondicionador de aire se apague de manera automática después de 0,5 a 24 horas (el acondicionador de aire debe estar encendido): DISPLAY FAN ONLY POWER Encendido 1. Presionar POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. 2. Presionar POWER (Encendido) nuevamente para POWER COOL apagar el acondicionador de aire. POWER COOL Enfriar Presionar COOL (Enfriar) para entrar al modo de enfriamiento. SLEEP TIMER ECO F SP DIS F O FAN SPEED SLEEP ECO TIMER AUTO MODE DISPLA FAN ONLY 1. Oprima TIMER (Temporizador). La pantalla mostrará el tiempo restante antes de que el acondicionador de aire se apague. 2. Presionar el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de apagado retrasado de 0,5 a 24 horas. Puede ajustar el tiempo en incrementos de 0,5 horas, para un COOL período de menos de 10 horas, e incrementos de 1 hora para un período de 10 horas o más. 3. Presionar el botón TIMER (Temporizador) nuevamente para confirmar la configuración. NOTA: La luz establecida se encenderá cuando se programe. FAN Inicio SPEED diferido: También puede programar al acondicionador de aire para que se encienda de manera automática después de un retraso de 0,5 a DISPLAY 24 horas. NOTA: Después de que se estableció el retraso, FAN elONLY acondicionador de aire se encenderá de acuerdo con los ajustes previos. Cambiar el modo, velocidad del ventilador, y/o la temperatura antes de establecer el temporizador, si se desea. Velocidad del ventilador FAN SLEEP SPEED 1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta AUTO FAN SLEEP que la luz LED de la barra en el panel de control para MODESPEED TIMER DISPLAY el ajuste deseado se enciende. ECO 2. Elegir Low (Baja), Medium (Media) o High (Alta). 1. Apagar el acondicionador de aire. TIMER DISPLAY FAN ECO AUTO NOTAS: MODE ONLY 2. Oprimir TIMER (Temporizador). Establecer la temperatura ■■ Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador Auto (Automática) presionando los botones con las flechas hacia arriba o hacia POWER COOL pueden seleccionarse en el modo Fan (Ventilador). AUTO FAN abajo. POWER COOL MODE ONLY ■■ En el Ahorro de energía (en algunos modelos) y el modo Cool 3. Presionar TIMER por segunda vez para establecer el tiempo de (Enfriar), la velocidad del ventilador Auto (Automática) se descanso. Presionar el botón con la flecha hacia arriba o hacia selecciona automáticamente. abajo para cambiar el tiempo de retraso de 0,5 a 24 horas, luego presionar TIMER nuevamente. FAN SLEEP SPEED Eco (Ecológico) 4. Presionar TIMER nuevamente mientras se muestra el tiempo ■■ Conserva la energía apagando el compresor restante en la pantalla. FA cuando la temperatura de la habitación es la TIMER DISPLAY SLEEP ECO SPE Para anular el temporizador: deseada. El motor del ventilador funcionará de Después de ajustar el temporizador, presione TIMER 20 a 40 segundos y luego se detendrá, esto se AUTO FAN MODE ONLY (Temporizador). repetirá para proporcionar una sensación más agradable y TIMER DISP ECO ahorrar energía. El compresor volverá a encenderse cuando Auto (Automático): la temperatura de la habitación suba por sobre la temperatura AUTO FA Presionar modo Auto para entrar en el modo POWER COOLMODE ajustada. Presione ECO para encender y apagar la función ON automático. En este modo, la velocidad del ventilador ecológica. Cuando la unidad funciona en modo Eco, se POWER COOL y la temperatura se establece de manera automática de enciende la luz. acuerdo con la temperatura de la habitación comprobada por Ajustes de temperatura el sensor de temperatura. Presionar el botón can la flecha hacia arriba para Heat (Calor): Presionar el botón Heat (Calor) para ingresar alFAN aumentar la temperatura establecida. Presione el SLEEP SPEED modo calor. Para los modelos con calor. botón hacia abajo para disminuir la temperatura. FAN SLEEP SPEED Pantalla: NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla en DISPLAY ECO Presionar PANTALLA para encender o apagar TIMER todas las el panel de control del acondicionador de aire mostrará luces o la pantalla LED. TIMER DISPLAY ECO la temperatura actual de la habitación. AUTO FAN Fan only (Sólo ventilación): MODE ONLY AUTO FAN Presionar el botón de sólo ventilación para ingresar al MODE ONLY modo sólo ventilación. 41 Reemplazo de las pilas Quitar y volver a colocar las pilas Limpieza del filtro de aire El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas del aire y es importante para una óptima eficiencia del enfriamiento y la operación. Revisar el filtro al menos una vez al mes para ver si necesita limpieza. NOTA: No hacer funcionar el acondicionador de aire si el filtro no está colocado en su lugar. Hacerlo degradará el desempeño de la unidad con el tiempo. 1. Limpiar el filtro de aire con una aspiradora. 2. Si el filtro de aire se encuentra muy sucio, utilizar detergente líquido para vajillas y agua tibia para lavar el filtro. 3. Enjuagar el filtro de manera apropiada y sacudir el filtro cuidadosamente para eliminar el exceso de agua. 4. Dejar que el filtro se seque completamente antes de colocarlo en el acondicionador de aire para asegurar la eficiencia máxima. Utilizar un destornillador Phillips pequeño para aflojar la cubierta de pilas. Usando los dos pulgares, deslizar hacia abajo la cubierta de pilas para extraerla. Extraer y eliminar correctamente las pilas antiguas y luego, reemplazarlas por dos pilas AAA nuevas. Reemplazar la cubierta de pilas y ajustar con el destornillador. CUIDADOS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE El nuevo acondicionador de aire está diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable. Esta sección ofrece información acerca de la limpieza y el cuidado adecuados del acondicionador de aire. Eliminación del filtro de aire El filtro de aire se encuentra ubicado detrás de la rejilla de entrada del acondicionador de aire. Sacar el filtro de aire de la siguiente manera: ■■ Eliminar el filtro al tirar de las ranuras de la puerta del filtro en el frente de la unidad como se muestra en la siguiente figura. COOL DRY HIGH FAN MED AUTO MODE LOW E MOD AUTO SPEED FAN SPEED R FILTE 42 ECO ER POW NOTA: no lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos; eso puede dañar el filtro. Limpieza del panel frontal 1. Desenchufar el acondicionador de aire. 2. Limpie el panel delantero con un paño suave y húmedo. 3. Seque al aire por completo el panel frontal. Reparación de la pintura dañada Revise una o dos veces al año si hay daños en la pintura. Esto es muy importante, especialmente en lugares que están cerca del agua salada o donde la herrumbre es un problema. Si es necesario, retoque con un esmalte de buena calidad. Almacenamiento invernal Cubrir el acondicionador de aire con una cubierta apropiada para bloquear el flujo de aire exterior y proporcionar aislamiento. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES RECOMENDADAS El acondicionador de aire no se encenderá El acondicionador de aire se encuentra desenchufado. Asegúrese de que el cable de suministro eléctrico esté enchufado a una toma de tres patas con conexión a tierra. Se ha fundido un fusible o se ha disparado un cortacircuitos. Revise la caja de fusibles/cortacircuitos de la casa y reemplace el fusible o restablezca el cortacircuitos. Corte de corriente. La unidad se reiniciará de manera automática cuando se restaure la corriente. Existe un retraso de tiempo protector (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la sobrecarga del compresor. Es posible que la unidad no comience a enfriar en forma normal durante 3 minutos después de volverla a encender. El cable de suministro eléctrico se encuentra Presionar el botón Reset (Restablecer) ubicado en el dañado. enchufe del cable de suministro eléctrico. Si el botón Reset (Restablecer) no se mantiene activado, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico de servicio calificado. El acondicionador de aire no enfría de la manera apropiada El flujo de aire está restringido. Verificar que no haya cortinas, visillos ni muebles obstruyendo la parte frontal del acondicionador de aire. El control de la temperatura no está correctamente fijado. Baje la temperatura del termostato ajustada. El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro. Ver la sección “Cuidado del acondicionador de aire”. La habitación está demasiado cálida. Dar tiempo para que la habitación se enfríe luego de apagar el acondicionador de aire. Hay escape de aire frío. Cierre todas las puertas y/o ventanas abiertas por las que pueda ingresar aire tibio. Los serpentines de enfriamiento están congelados. Ver “El acondicionador de aire se congela” debajo. El acondicionador de aire se congela El hielo bloquea el flujo de aire. Apague la unidad y deje que se descongele hasta que el hielo se derrita; a continuación, opérela con una velocidad más alta del ventilador. Si esto continua, contactar al servicio del cliente para obtener ayuda adicional. El control remoto no funciona Las pilas están colocadas de manera incorrecta. Verificar que las baterías estén insertadas en la orientación correcta. Las pilas están agotadas. Reemplazar las pilas y desechar las anteriores de manera responsable. 43 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES RECOMENDADAS Gotea agua de la unidad en el lado exterior El clima es caluroso y húmedo. Esto es normal durante períodos de humedad alta. Gotea agua en el interior de la habitación El acondicionador de aire no está debidamente nivelado. NOTA: No taladrar un orificio en la parte inferior de la base metálica; eso reduciría el rendimiento del enfriamiento. El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia abajo, hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo y hacia el exterior, para asegurar el debido drenaje. Consulte la sección “Instrucciones de instalación”. NOTA: No taladrar un orificio en la parte inferior de la base metálica; eso reduciría el rendimiento del enfriamiento. Se acumula agua en la bandeja de la base La humedad que se extrae del aire se acumula en la bandeja de la base. Esto es normal. El agua que se acumula en la bandeja de la base se evaporará en el aire exterior. Esto colabora con el proceso de enfriamiento de la unidad. NOTA: No taladrar un orificio en la parte inferior de la base metálica; eso reduciría el rendimiento del enfriamiento. La pantalla digital muestra “E1”, “E2” Ha fallado un sensor. Contactar al servicio al cliente. ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números completos de modelo y de serie del aparato. Esta información nos ayudará a atender mejor la solicitud. En EE. UU. Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al: 1-800-207-1156. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■■ Información sobre la instalación. ■■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■■ Accesorios y piezas para reparación. ■■ Asistencia al cliente especializada. ■■ Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de repuestos y empresas de servicio. Los técnicos de servicio designados de XLS Products están capacitados para cumplir con la garantía del producto y proveer servicio una vez que la garantía caduque en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products con sus preguntas o dudas a: XLS Products, Inc. Customer Service P.O. Box 16262 Philadelphia, PA 19114-0262 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá Llame al servicio al cliente de XLS Products sin costo alguno al: 1-800-207-1156. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■■ Accesorios y piezas para reparación. ■■ Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de repuestos y empresas de servicio. Los técnicos designados por XLS Products están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio después de la garantía en cualquier lugar de Canadá. 44 Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a XLS Products con sus preguntas o dudas a: XLS Products, Inc. Customer Service P.O. Box 16262 Philadelphia, PA 19114-0262 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA ACONDICIONADORES DE AIRE WHIRLPOOL® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este producto se opere y se mantenga de acuerdo con las instrucciones que se adjuntan o se suministran con el producto, XLS Products se hará cargo del costo de reemplazar el producto, a nuestro criterio, para corregir defectos en los materiales o mano de obra. LO QUE XLS PRODUCTS NO PAGARÁ 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su producto, enseñarle a usar su producto, cambiar fusibles de la casa o restablecer cortocircuitos, reemplazar o limpiar filtros, o corregir la instalación eléctrica. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar filtros de aire. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su producto se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por XLS Products. 5. Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. 6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar. 7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 8. Gastos de viaje y transporte para realizar el servicio del producto en lugares remotos. 9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. XLS PRODUCTS NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MODO QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos y Canadá. Contacte a su distribuidor autorizado de XLS Products para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio técnico, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar “Solución de problemas”, puede buscar ayuda adicional consultando la sección “Ayuda o servicio técnico” o llamando a XLS Products. En los EE. UU., llame al 1-800-207-1156. En Canadá, llame al 1-800-207-1156. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Deberá proporcionar el comprobante de la compra o la fecha de instalación para obtener servicio técnico bajo la garantía. Nombre del distribuidor _____________________________________ Anote la siguiente información siguiente sobre su acondicionador de aire para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y la serie. Puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Número de modelo _________________________________________  W11263009A Dirección __________________________________________________ Número de teléfono ________________________________________ Número de serie ___________________________________________ Fecha de compra __________________________________________ /™ ©2018 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania. Whirlpool. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie. Whirlpool. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania. 07/18 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Whirlpool WHAT121-HAW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario