Whirlpool PORTABLE AIR CONDITIONER Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PORTABLE
AIR CONDITIONER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts
or service, call: 1-877-465-3566
or visit our website at... www.whirlpool.com
In Canada, call for assistance, installation
and service, call: 1-800-360-2742
ACONDICIONADOR DE
AIRE PORTÁTIL
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes o servicio técnico,
llame al: 1-877-465-3566
o visite nuestro sito de internet en... www.whirlpool.com
CLIMATISEUR
PORTATIF
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-360-2742
ou visitez notre site web à... www.whirlpool.com
Table of Contents/Índice/Table des matières ...... 2
1307302
®
2
TABLE OF CONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................5
Unpack the Air Conditioner..........................................................5
Install Portable Air Conditioner ....................................................6
Complete Installation ...................................................................8
PORTABLE AIR CONDITIONER USE...........................................8
Starting Your Portable Air Conditioner ........................................8
Using the Remote Control .........................................................11
Changing Air Direction ...............................................................13
Normal Sounds...........................................................................14
PORTABLE AIR CONDITIONER CARE ......................................14
Draining the Air Conditioner.......................................................14
Cleaning the Air Filter .................................................................14
Cleaning the Outside..................................................................14
Storing After Use ........................................................................14
TROUBLESHOOTING ..................................................................15
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................16
In the U.S.A. ...............................................................................16
In Canada ...................................................................................16
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................18
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................18
Herramientas y piezas................................................................18
Requisitos de ubicación.............................................................19
Requisitos eléctricos..................................................................19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................20
Desempaque el acondicionador de aire....................................20
Instalación del acondicionador de aire portátil..........................21
Complete la instalación..............................................................23
CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR
DE AIRE PORTÁTIL......................................................................23
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire portátil .....24
Cómo usar el control remoto .....................................................26
Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................29
Sonidos normales.......................................................................29
CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR
DE AIRE PORTÁTIL......................................................................30
Desagüe del acondicionador de aire .........................................30
Limpieza del filtro de aire ...........................................................30
Limpieza del exterior ..................................................................30
Almacenamiento después del uso.............................................30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................31
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................32
En los EE.UU. .............................................................................32
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ....................................................33
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................33
Outils et pièces...........................................................................33
Exigences d’emplacement.........................................................34
Spécifications électriques..........................................................34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...........................................35
Déballage du climatiseur............................................................35
Installation d'un climatiseur portatif...........................................36
Pour compléter l’installation ......................................................38
UTILISATION DU CLIMATISEUR PORTATIF.............................38
Mise en marche du climatiseur portatif .....................................39
Utilisation de la télécommande..................................................41
Changement de direction de l’air...............................................44
Sons normaux ............................................................................44
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR PORTATIF...............................44
Vidange du climatiseur...............................................................44
Nettoyage du filtre à air..............................................................45
Nettoyage de la partie extérieure...............................................45
Remisage après utilisation .........................................................45
DÉPANNAGE.................................................................................45
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................47
Aux États-Unis............................................................................47
Au Canada..................................................................................47
18
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas en el paquete de piezas.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Destornilladores Phillips
Sierra
Lápiz
Tijeras
Cinta para medir
Taladro inalámbrico y una
broca de ¹⁄₈" o más
pequeña
A. Obturador de espuma
B. Manguera de escape flexible
C. Soporte de seguridad para
la ventana
D. Adaptador del escape de
la ventana
E. Tornillos Phillips (4)
F. Juego deslizable para ventana (3)
G. Tornillo de
³⁄₄
"
H. Tornillo de
¹⁄₂
"
I. Cubierta contra la lluvia
D
B
I
E
F
E
A
C
H G
19
Requisitos de ubicación
NOTAS:
La manguera de escape flexible permite ubicar el
acondicionador de aire entre 19¹⁄₂" y 70⁵⁄₈" (49,5 cm y 180 cm)
desde la ventana o puerta.
Los acondicionadores de aire portátiles están diseñados para
proporcionar enfriamiento complementario a áreas locales
dentro de una habitación.
Ventana deslizante vertical
Ventana deslizante horizontal
Para aserurar la adecuada ventilación, mantenga una
distancia mínima de 19¹⁄₂" (49,5 cm) desde la salida de aire
de retorno a la pared u otros obstáculos.
No bloquee la salida de aire.
Provea un fácil acceso a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
Requisitos eléctricos
El acondicionador de aire portátil deberá conectarse en un
contacto de conexión a tierra de 3 terminales, de 115 Voltios,
60 Hz, de 15 amperios con fusibles.
Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos
retardador.
Todas las instalaciones eléctricas deberán cumplir con los
códigos eléctricos nacionales y locales y deberán ser hechas
por un instalador eléctrico calificado. En caso de dudas,
póngase en contacto con un electricista calificado.
Cable de suministro de energía
NOTA: El dispositivo de su unidad puede ser diferente de los que
se ilustran.
Este acondicionador de aire para habitación está equipado con
un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable
de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última
generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el
cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la
energía se desconecta en una fracción de segundo.
19¹⁄₂" - 70
5
/8"
(49,5 cm - 180 cm)
19
¹⁄₂" - 70
5
/8"
(49,5 cm - 180 cm)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A. Botón de prueba
B. Botón de reposición
TEST
RESET
A
B
20
Para poner a prueba el cable de suministro de energía:
1. Enchufe el cable de suministro de energía en un
tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione RESET (Reposición) (en algunos aparatos se
encenderá una luz verde).
3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de
reposición se atrapará y en algunos aparatos se apagará una
luz verde).
4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de
reposición queda asegurado y en algunos aparatos se
encenderá una luz verde). El cable de suministro de energía
está listo para su funcionamiento.
NOTAS:
El botón de reposición debe presionarse para el
funcionamiento adecuado.
El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no
se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando
falle la reposición.
No use el cable de suministro de energía como un interruptor
de encendido y apagado. El cable de suministro de energía
ha sido diseñado como un dispositivo protector.
Un cable de suministro de energía dañado debe ser
reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía
obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.
El cable de suministro de energía
no contiene piezas que
pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño
y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche
resistente a alteraciones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el acondicionador de aire
Quite los materiales de empaque
Quite y deshágase de todos los materiales de embalaje o
recíclelos. Quite las cintas y los residuos de goma del
acondicionador de aire antes de encenderlo.
Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su acondicionador de aire.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
21
Instalación del acondicionador de aire portátil
Instale la manguera de escape y el adaptador
1. Haga rodar el acondicionador de aire hasta la ubicación
elegida. Vea “Requisitos de ubicación”.
2. Inserte la manguera de escape en la abertura de la parte
posterior del acondicionador de aire.
3. Gire hacia la derecha para trabar la manguera en su lugar.
4. Fije el adaptador del escape de la ventana a la manguera de
escape flexible. Gire hacia la derecha hasta que quede
firmemente trabado en su lugar.
Instalación para ventana
Su juego deslizable para ventana fue diseñado para encajar en
casi todo tipo de ventanas verticales y horizontales estándar. Sin
embargo, podría ser necesario que tenga que modificar algunos
aspectos de los procedimientos de instalación para ciertos tipos
de ventanas.
1. Inserte el adaptador del escape de la ventana en el juego
deslizable de la ventana.
2. Saque los dos tornillos, las arandelas y las tuercas del juego
deslizable para ventana para la instalación vertical u
horizontal.
3. Ajuste la cubierta contra la lluvia con los dos tornillos, las
arandelas y las tuercas anteriormente desmontadas.
NOTA: Los orificios en el juego deslizable para ventana están
ubicados de modo tal de poder ajustar tanto el soporte
deslizable vertical como el horizontal para la cubierta contra
la lluvia.
Cubierta contra la lluvia—Instalación vertical
Cubierta contra la lluvia—Instalación horizontal
A. Manguera de escape flexible
B. Entrada de aire para el evaporador
C. Tapón de la manguera de desagüe
D. Manguera de desagüe
E. Abrazadera de la manguera
de desagüe
F. Suministro de ener gía
G. Orificio de desagüe
A. Manguera de escape flexible
B. Adaptador del escape de la ventana
B
A
F
G
C
E
D
A
B
A. Adaptador del escape de la
ventana
B. Cubierta contra la lluvia
C. Rejilla de salida
D. Juego deslizable para
ventana
A. Adaptador del escape de la
ventana
B. Cubierta contra la lluvia
C. Rejilla de salida
D. Juego deslizable para
ventana
A
B
C
D
A
B
C
D
22
4. Abra la ventana.
5. Mida la abertura de la ventana.
Si la abertura de la ventana es muy angosta para el juego
deslizable para ventana, quite la sección deslizadora
interior del juego deslizable para ventana.
Usando una sierra, corte la sección deslizadora interior
de acuerdo al tamaño de la abertura de la ventana.
Deslice la sección deslizadora interior dentro de la
sección deslizadora exterior del juego deslizable para
ventana.
6. Ubique el juego deslizable para ventana en la ventana,
extendiéndolo de manera tal que encaje en el ancho de la
misma. Asegúrese de que la cubierta contra la lluvia esté en
la parte exterior de la ventana.
NOTA: Para la instalación de ventana a bisagra, el juego
deslizable para ventana puede ser instalado verticalmente con la
abertura del juego deslizable para ventana en la parte inferior.
7. Coloque el tornillo de ¹⁄₂" (provisto), en el orificio en la sección
deslizadora interior que se encuentre más cerca del extremo
de la deslizadora exterior del juego deslizable para ventana.
8. Cierre la ventana sobre el juego deslizable para ventana a fin
de asegurarlo.
A. Sección deslizadora interior
B. Sección deslizadora exterior
A
B
A. Tornillo de
¹⁄₂
" (provisto)
B. Sección deslizadora interior
B. Sección deslizadora exterior
A. Al acondicionador de aire
portátil
B. Exterior
C. Cubierta contra la lluvia
D. Juego deslizable para ventana
E. Adaptador del escape de la
ventana
F. Manguera de escape flexible
A
B
C
D
AB
C
E
F
23
Complete la instalación
1. Coloque el soporte de seguridad de la ventana en la parte
superior de la ventana inferior y contra el marco de la ventana
superior.
2. Utilice una broca de ¹⁄₈" para perforar un orificio guía a través
del orificio en el soporte.
3. Fije el soporte de seguridad de la ventana al marco de la
ventana con un tornillo de ³⁄₄" para asegurar la ventana en su
lugar.
4. Inserte el obturador de espuma detrás de la parte superior
del marco de la ventana inferior y contra el cristal de la
ventana superior.
5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
6. Presione RESET (reposición) sobre el cable de suministro de
energía. Vea “Requisitos eléctricos”.
CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
Operar debidamente su acondicionador de aire portátil le permite
obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo operar debidamente su
acondicionador de aire portátil.
IMPORTANTE:
La pantalla del acondicionador de aire muestra la
temperatura actual de la habitación y un reloj de 24 horas.
Cuando se cambien los modos mientras el acondicionador
de aire esté en funcionamiento, el compresor se detendrá de
3 a 5 minutos antes de volver a comenzar. Si se presiona un
botón durante este tiempo, el compresor no volverá a
comenzar hasta que hayan transcurrido otros 3 a 5 minutos.
En el modo de Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco), el
compresor y el ventilador del condensador se detendrán
cuando la temperatura de la habitación alcance la
temperatura fijada.
NOTA: En caso de corte de electricidad, el acondicionador de
aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la
energía eléctrica.
A. Marco de la ventana superior
B. Soporte de seguridad para la ventana
A. Parte superior del marco de la ventana inferior
B. Obturador de espuma
A
B
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
24
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire portátil
1. Seleccione el modo. Vea “Mode” (Modo).
2. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Fan Speed
(Velocidad del ventilador)”.
3. Fije la temperatura. Vea “Temperature (Temperatura)”.
4. Oprima POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire.
5. La luz indicadora RUN (Funcionamiento) se encenderá de
verde.
6. Cuando la luz indicadora WATER FULL (Lleno de agua) se
ponga roja, el acondicionador de aire se apagará
automáticamente. Vea “Cuidado del acondicionador de aire
portátil” para obtener instrucciones sobre cómo desaguar el
acondicionador de aire.
Mode (Modo)
1. Oprima MODE hasta que se encienda el símbolo para el
ajuste que usted desea.
2. Seleccione Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco), Fan Only (Sólo
ventilador) o el control del sistema 6
th
Sense
.
Cooling (Enfriamiento)—Enfría la habitación. Presione
FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar
Auto (Automática), High (Alta) o Low (Baja). Ajuste la
temperatura presionando los botones de más y menos.
Dry (Seco)—Seca la habitación. El acondicionador de aire
selecciona la temperatura automáticamente. El ventilador
funciona solamente en la velocidad Low (Baja).
NOTA: El modo de Dry no debe utilizarse para enfriar la
habitación.
Fan Only (Sólo ventilador)—Hace funcionar sólo el
ventilador. Oprima FAN SPEED (Velocidad del ventilador)
para seleccionar High (Alta) o Low (Baja).
NOTA: Auto fan speed (Velocidad del ventilador
automática) no puede seleccionarse en el modo de Fan
Only (Sólo ventilador).
Control del sistema 6
th
Sense
—El acondicionador de aire
selecciona automáticamente el modo de Cooling
(Enfriamiento) o Dry (Seco), dependiendo de la
temperatura ambiente, y fija la temperatura en 79ºF
(26ºC).
La temperatura del punto de ajuste puede ajustarse hacia
abajo a 75ºF (24ºC) o hacia arriba a 83ºF (28ºC). Presione
una vez el botón de más o menos para cambiar la
temperatura en intervalos de 2ºF (1ºC) o dos veces para
cambiarla en intervalos de 4ºF (2ºC).
Cuando se incrementa el punto de ajuste, aparece una
línea sobre la línea de temperatura de control del sistema
6
th
Sense
. Cuando se disminuye el punto de ajuste,
aparece una línea debajo de la línea de temperatura de
control del sistema 6
th
Sense
.
A. Símbolo del control del
sistema 6
th
Sense
B. Símbolo de modo
Dry (Seco)
C. Línea de temperatura del control del
sistema 6
th
Sense
D. Símbolo de velocidad automática
del ventilador
High
Low
A
B
C
D
25
Si la temperatura ambiente actual es más baja que la
temperatura del punto de ajuste, se ha seleccionado el
modo de Dry (Seco). El ventilador solamente funciona en
velocidad automática.
Si la temperatura ambiente actual es más alta que la
temperatura del punto de ajuste, se ha seleccionado el
modo de Cooling (Enfriamiento). Presione FAN SPEED
(Velocidad del ventilador) para seleccionar Auto
(Automática), High (Alta) o Low (Baja).
Fan Speed (Velocidad del ventilador)
1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para
seleccionar la velocidad del ventilador deseada.
2. Seleccione Auto (Automática), High (Alta) o Low (Baja).
Auto (Automática) - Controla automáticamente la
velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura
actual de la habitación y del ajuste de control de
temperatura.
NOTA: Auto fan speed (Velocidad del ventilador
automática) no puede seleccionarse en el modo de Fan
Only (Sólo ventilador).
High (Alta) - para máximo enfriamiento
Low (Baja) - Para enfriamiento mínimo
Temperatura
Presione el botón de más para aumentar la temperatura.
Presione el botón de más una vez para aumentar en
intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura fijada, o presione dos
veces para aumentar en intervalos de 4ºF (2ºC) la
temperatura fijada.
Presione el botón de menos para bajar la temperatura.
Presione el botón de menos una vez para disminuir en
intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura fijada, o presione dos
veces para disminuir en intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura
fijada.
NOTAS:
En el modo de enfriamiento, la temperatura puede fijarse
entre 64°F (18°C) y 90°F (32°C).
En el modo de Fan Only (Sólo ventilador) y en el modo de
control del sistema 6
th
Sense
, no se puede ajustar la
temperatura.
Para cambiar la temperatura que se muestra en la pantalla de
°F a °C, presione el botón de cambio de visualización en el
control remoto.
Hora del día
1. Presione y sostenga TIMER (Temporizador) y TIMER OFF
(Temporizador apagado). Aparecerá “12:00” en la pantalla.
2. Presione el botón de más o de menos para ajustar la hora (es
un reloj de 24 horas).
Retraso del temporizador
Para programar el temporizador para un retardo de 10
minutos a 24 horas hasta que el acondicionador de aire se
apague (el acondicionador de aire tiene que estar
encendido):
1. Presione TIMER OFF (Temporizador apagado). La luz
indicadora Timer (Temporizador) “OFF 00:00” (Apagado
00:00) destellará.
2. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de
retraso de 10 minutos a 24 horas.
3. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado) otra vez. La luz
indicadora de Timer “Off” (Temporizador apagado) y el
tiempo fijado permanecerán encendidos.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda manteniendo los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer
(Temporizador) “ON 12:00” (Encendido 12:00) destellará.
3. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de
retraso de 10 minutos a 24 horas.
4. Oprima TIMER (Temporizador) nuevamente. La luz indicadora
de Timer “ON” (Temporizador encendido) y el tiempo fijado
permanecerán encendidos.
26
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda cambiando los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Regule el modo hacia el ajuste de control del sistema 6
th
Sense
, Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only (Sólo
ventilador) .
3. Para el modo de Cooling (Enfriamiento):
Ajuste la velocidad del ventilador a Auto (Automática),
High (Alta) o Low (Baja).
Seleccione la temperatura entre 64ºF y 90ºF (18ºC y
32ºC).
4. Para el modo de Fan Only (Sólo ventilador), ajuste la
velocidad del ventilador en High (Alta) o Low (Baja).
5. Para el modo del control del sistema 6
th
Sense
, ajuste la
velocidad del ventilador en Auto (Automática), High (Alta) o
Low (Baja).
6. Para los modos del control del sistema 6
th
Sense
y Dry
(Seco), regule la temperatura hacia arriba o hacia abajo en
intervalos de 4ºF (2ºC).
NOTA: En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), no se puede
ajustar la temperatura.
7. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer
(Temporizador) “ON 12:00” (Encendido 12:00) destellará.
8. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de
retraso de 10 minutos a 24 horas.
9. Oprima TIMER (Temporizador) nuevamente. La luz indicadora
de Timer “ON” (Temporizador encendido) y el tiempo fijado
permanecerán encendidos.
Para borrar la programación del tiempo de retraso del
temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
Presione y sostenga TIMER OFF durante 3 segundos para
despejar la característica de Timer Off (Temporizador apagado).
Presione y sostenga TIMER durante 3 segundos para despejar la
característica de Timer On (Temporizador encendido). La luz
indicadora del temporizador se apagará.
Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):
1. Presione una vez TIMER (Temporizador) o TIMER OFF
(Temporizador apagado) después de que se haya
programado.
2. Usted puede presionar el botón de más o de menos para
aumentar o disminuir el tiempo, mientras la pantalla muestra
el tiempo restante.
NOTA: El Temporizador encendido (Timer On) y el Temporizador
Apagado (Timer Off) pueden ajustarse en el mismo momento.
Cómo usar el control remoto
NOTA: La apariencia del control remoto puede variar.
NOTAS:
El control remoto se alimenta con dos pilas AA (incluidas).
Cambie las pilas después de 6 meses de uso o cuando el
control remoto comience a perder energía.
Para hacer funcionar el acondicionador de aire con el control
remoto, dirija el control remoto hacia el receptor de señal
desde una distancia no mayor a los 23 pies (7 m).
La luz indicadora del control remoto se iluminará cuando el
control esté en uso.
Encendido o apagado
Presione Encendido (POWER).
Mode (Modo)
1. Oprima MODE hasta que se encienda el símbolo para el
ajuste que usted desea.
2. Seleccione Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco), Fan Only (Sólo
ventilador) o el control del sistema 6
th
Sense
.
Cooling (Enfriamiento)—Enfría la habitación. Oprima FAN
(Ventilador) para seleccionar Auto (Automática), High
(Alta) o Low (Baja). Presione los botones con las flechas
hacia arriba o hacia abajo para ajustar la temperatura.
27
Dry (Seco)—Seca la habitación. El acondicionador de aire
selecciona la temperatura automáticamente. El ventilador
funciona solamente en la velocidad Low (baja).
NOTA: El modo de Dry no debe utilizarse para enfriar la
habitación.
Fan Only (Sólo ventilador)—Funciona sólo el ventilador.
Oprima FAN (Ventilador) para seleccionar High (Alta) o
Low (Baja).
NOTA: Auto fan speed (Velocidad del ventilador
automática) no puede seleccionarse en el modo de Fan
Only (Sólo ventilador).
Control del sistema 6
th
Sense
El acondicionador de aire selecciona automáticamente el modo
de Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco), dependiendo de la
temperatura ambiente, y fija la temperatura en 79ºF (26ºC).
La temperatura del punto de ajuste puede ajustarse hacia
abajo a 75ºF (24ºC) o hacia arriba a 83ºF (28ºC). Presione una
vez el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para
cambiar la temperatura en intervalos de 2ºF (1ºC) o dos
veces para cambiarla en intervalos de 4ºF (2ºC).
Cuando se incrementa el punto de ajuste, aparece una línea
sobre la línea de temperatura de control del sistema 6
th
Sense
. Cuando se disminuye el punto de ajuste, aparece
una línea debajo de la línea de temperatura del control del
sistema 6
th
Sense
.
Si la temperatura ambiente actual es más baja que la
temperatura del punto de ajuste, se ha seleccionado el modo
de Dry (Seco). El ventilador solamente funciona en velocidad
automática.
Si la temperatura ambiente actual es más alta que la
temperatura del punto de ajuste, se ha seleccionado el modo
de Cooling (Enfriamiento). La velocidad del ventilador puede
ser seleccionada por el usuario.
1. Oprima 6
th
Sense
.
2. En el modo de Cooling (Enfriamiento), presione FAN
(Ventilador) para seleccionar Auto (Automática), High (Alta) y
Low (Baja).
Control RapidCool
Se utiliza este modo para enfriar rápidamente. El acondicionador
de aire fija automáticamente la velocidad del ventilador en High
(Alta) y la temperatura en 64°F (18ºC).
NOTA: El botón de control del sistema 6
th
Sense
no funciona
cuando el control RapidCool
ha sido seleccionado.
1. Presione RapidCool
. El acondicionador de aire fija
automáticamente la temperatura en 64°F (18ºC) y la
velocidad del ventilador en High (Alta).
2. Para apagar el modo de control RapidCool
, presione
RapidCool (Enfriamiento rápido), Mode (Modo), Fan
(Ventilador), Power (Encendido) o el botón con la flecha hacia
arriba.
Velocidad del ventilador (en los modos de Cooling -
Enfriamiento, o Fan Only - Sólo ventilador)
1. Oprima FAN (Ventilador) hasta que se encienda el símbolo
para el ajuste que usted desea.
2. Seleccione Auto (Automática), High (Alta) o Low (Baja).
Auto (Automática) - Controla automáticamente la
velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura
actual de la habitación y del ajuste de control de
temperatura.
NOTA: Auto fan speed (Velocidad del ventilador
automática) no puede seleccionarse en el modo de Fan
Only (Sólo ventilador).
High (Alta) - para máximo enfriamiento
A. Símbolo del control del
sistema 6
th
Sense
B. Símbolo de modo
Dry (Seco)
C. Línea de temperatura del control del
sistema 6
th
Sense
D. Símbolo de velocidad automática del
ventilador
High
Low
A
B
C
D
28
Low (Baja) - Para enfriamiento mínimo
Temperatura
Presione el botón con la flecha hacia arriba para aumentar la
temperatura. Presione el botón con la flecha hacia arriba una
vez para aumentar en intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura
fijada, o presione dos veces para aumentar en intervalos de
4ºF (2ºC) la temperatura fijada.
Presione el botón con la flecha hacia abajo para disminuir la
temperatura. Presione el botón de menos para disminuir en
intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura fijada, o presione dos
veces para disminuir en intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura
fijada.
NOTAS:
En el modo de enfriamiento, la temperatura puede fijarse
entre 64°F (18°C) y 90°F (32°C).
En el modo de Fan Only (Sólo ventilador) y en el control del
sistema 6
th
Sense
, no se puede ajustar la temperatura.
Para cambiar la temperatura que se muestra en la pantalla de
°F a °C, presione el botón de cambio de visualización en el
control remoto.
Hora del día
1. Presione CLOCK (Reloj). Aparecerá “00:00” en la pantalla.
2. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
para fijar la hora.
Retraso del temporizador
Para programar el temporizador para un retardo de
10 minutos a 24 horas hasta que el acondicionador de aire
se apague (el acondicionador de aire tiene que estar
Encendido):
1. Presione TIMER OFF (Temporizador apagado). La luz
indicadora Timer (Temporizador) “OFF 00:00” (Apagado
00:00) destellará.
2. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el tiempo de retraso de 10 minutos a 24 horas.
3. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado) otra vez. La luz
indicadora de Timer “OFF” (Temporizador apagado) y el
tiempo fijado permanecerán encendidos.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda manteniendo los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido). La luz
indicadora Timer (Temporizador) “ON 12:00” (Encendido
12:00) destellará.
3. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para
cambiar el tiempo de retardo de 10 minutos a 24 horas.
4. Oprima TIMER ON nuevamente. La luz indicadora de Timer
“OFF” (Temporizador apagado) y el tiempo fijado
permanecerán encendidos.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda cambiando los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Ajuste el modo al control del sistema 6
th
Sense
, Cooling
(Enfriamiento), Dry (Seco), Fan (Ventilador) o al control
RapidCool
.
3. Para el modo Cooling:
Ajuste la velocidad del ventilador a Auto (Automática),
High (Alta), o Low (Baja).
Ajuste la temperatura entre 64°F (18ºC) y 90°F (32ºC).
29
4. Para el modo de Fan Only (Sólo ventilador), ajuste la
velocidad del ventilador en High (Alta) o Low (Baja).
5. Para el modo del control del sistema 6
th
Sense
, ajuste la
velocidad del ventilador en Auto (Automática), High (Alta) o
Low (Baja).
6. Para los modos del control del sistema 6
th
Sense
y Dry
(Seco), regule la temperatura hacia arriba o hacia abajo en
intervalos de 4ºF (2ºC).
NOTA: En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), no se puede
ajustar la temperatura.
7. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido). La luz
indicadora Temporizador “ON 12:00” destellará.
8. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para
cambiar el tiempo de retardo de 10 minutos a 24 horas.
9. Oprima TIMER ON nuevamente. La luz indicadora
Temporizador “ON” (Encendido) y el tiempo fijado
permancerán encendidos.
Para borrar la programación del tiempo de retardo del
temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
Presione y sostenga TIMER OFF (Temporizador apagado) por
3 segundos para cancelar la característica Temporizador
apagado. Presione y sostenga TIMER ON (Temporizador
encendido) por 3 segundos para cancelar la característica
Temporizador encendido. La luz indicadora Timer (Temporizador)
se apagará.
Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):
1. Oprima TIMER ON o TIMER OFF una vez después de que
haya sido programado.
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted puede
oprimir el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para
aumentar o disminuir el tiempo.
NOTA: Timer On (Temporizador encendido) y Timer Off
(Temporizador apagado) pueden ajustarse en el mismo
momento.
Bloqueo del control remoto
Para bloquear el control remoto, presione LOCK (Bloqueo) en
el control remoto.
La luz indicadora de Lock (Bloqueo) se iluminará en la
pantalla del control remoto.
Para desbloquear el control remoto, presione LOCK
(Bloqueo) en el control remoto.
Cómo cambiar la dirección del aire
En el control remoto
Presione SWING (Cambio de dirección de flujo) una vez, para
cambiar la dirección del flujo de aire vertical. Presione
nuevamente para detener la rejilla de flujo de aire en la dirección
deseada.
En el panel de control
Presione y sostenga FAN SPEED (Velocidad del ventilador)
durante 3 segundos, para cambiar la dirección del flujo de aire
vertical. Presione y sostenga FAN SPEED (Velocidad del
ventilador) durante 3 segundos nuevamente, para detener la
rejilla de flujo de aire en la dirección deseada.
Sonidos normales
Cuando su acondicionador de aire está funcionando cómo debe,
Ud. podría escuchar sonidos tales como:
El movimiento de aire del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato.
Vibraciones o sonidos causados por la mala construcción de
la pared o de la ventana.
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la
alternación de los ciclos de encendido y apagado del
moderno compresor de alta eficiencia.
30
CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
Desagüe del acondicionador de aire
1. Oprima POWER (Encendido) para apagar el acondicionador
de aire.
2. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el
suministro de energía.
3. Mueva el acondicionador de aire a un lugar de desagüe o
hacia afuera.
4. Quite el tapón de goma del desagüe y permita que el agua
drene del acondicionador de aire.
5. Vuelva a colocar el tapón del desagüe.
6. Vuelva a colocar el acondicionador de aire en su lugar.
7. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro
de energía.
8. Oprima POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire.
Limpieza del filtro de aire
1. Oprima POWER (Encendido) para apagar el acondicionador
de aire.
2. Abra el panel del filtro y levántelo del mismo.
3. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave
el filtro de aire con agua tibia y un detergente suave.
NOTA: No lave el filtro en la lavavajillas ni use limpiadores
químicos.
4. Seque bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente
para asegurarse de obtener la máxima eficiencia.
5. Vuelva a colocar el filtro en el panel del filtro.
6. Cierre el panel del filtro.
7. Oprima POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire.
Limpieza del exterior
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el
suministro de energía.
2. Saque el filtro de aire y límpielo separadamente. Vea
“Limpieza del filtro de aire”.
3. Limpie el exterior del acondicionador de aire con un paño
suave y húmedo.
4. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro
de energía.
5. Oprima POWER (Encendido) para encender el
acondicionador de aire.
Almacenamiento después del uso
1. Quite el tapón de desagüe y drene el agua completamente.
2. Haga funcionar el acondicionador de aire con el ventilador
solamente durante aproximadamente 12 horas para que el
acondicionador de aire se seque.
3. Desenchufe el acondicionador de aire.
4. Saque la manguera de escape flexible y guárdela junto con el
acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. Vea
“Instrucciones de instalación”.
5. Saque el juego de la ventana y guárdelo junto con el
acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. Vea
“Instrucciones de instalación”.
6. Quite el filtro y límpielo. Vea “Limpieza del filtro de aire”.
7. Limpie el exterior del acondicionador de aire. Vea “Limpieza
del exterior”.
8. Vuelva a instalar el filtro.
9. Saque las baterías y guarde el control remoto junto con el
acondicionador de aire en un lugar limpio y seco.
A. Filtro de aire
B. Tapón de desagüe
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el
problema sin ayuda.
Su acondicionador de aire no funciona
El cable de alimentación eléctrica está desconectado.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”.
Se está usando un fusible de retardo o un disyuntor con
la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de
retardo o un disyuntor con la capacidad correcta. Vea
“Requisitos eléctricos”.
El cable de suministro de energía se trabó (el botón de
reposición saltó). Presione y suelte RESET (Reposición)
(escuche el chasquido, el botón de reposición queda
asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el
funcionamiento.
Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un
disyuntor. Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
Vea “Requisitos eléctricos”.
No se ha presionado el botón de Power (Encendido).
Presione POWER.
Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad.
Espere que se restablezca la energía eléctrica.
El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara
los disyuntores
Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito.
Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén
usando el mismo circuito.
Usted está tratando de volver a poner en marcha el
acondicionador de aire muy poco tiempo después de
apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en
marcha el acondicionador de aire después de apagarlo.
Ha cambiado el modo. Espere por lo menos 3 minutos
antes de poner en marcha el acondicionador de aire después
de apagarlo.
El cable de suministro de energía del acondicionador de
aire se traba (el botón de reposición salta)
Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa
pueden hacer trabar (el botón de reposición saltará) el
cable de suministro de energía. Presione y suelte RESET
(Reposición) (escuche el chasquido, el botón de reposición
queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el
funcionamiento.
Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los
pellizcos y el envejecimiento pueden hacer que se trabe
(el botón de reposición saltará) el cable de suministro de
energía. Luego de corregir el problema, presione y suelte
RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de
reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para
reanudar el funcionamiento. Si el cable de suministro de
energía no se reposiciona, póngase en contacto con un
técnico de servicio.
NOTA: Un cable de suministro de energía dañado debe ser
reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía
obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.
Parece que el acondicionador de aire funciona
excesivamente
¿Está abierta una ventana o puerta? Mantenga las puertas
y ventanas cerradas.
Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo
viejo. El uso de componentes más eficientes puede hacer
que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que
su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será
menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten
las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba
acostumbrado con sus unidades anteriores, pero esto no es
indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento.
Verifique el régimen de eficiencia (EER—Proporción de
Eficacia de Energía, por sus siglas en inglés) y el régimen de
capacidad (en Btu/h) que se indican en el acondicionador de
aire.
El acondicionador de aire se encuentra en una habitación
muy congestionada o se están usando en la misma
habitación aparatos que generan calor. Use ventiladores
aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de
no usar aparatos que generan calor durante las horas más
calurosas del día. Los acondicionadores de aire portátiles
están diseñados para proporcionar enfriamiento
complementario a áreas locales dentro de una habitación.
Podría necesitar un acondicionador de aire con más
capacidad, dependiendo del tamaño de la habitación que se
desea enfriar.
El acondicionador de aire funciona solamente por un
corto tiempo y la habitación no está fría
Se fijó una temperatura similar a la temperatura de la
habitación. Baje la temperatura fijada. Vea “Uso del
acondicionador de aire portátil”.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
32
El acondicionador de aire funciona pero no enfría
El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el
filtro.
La salida del aire está bloqueada. Despeje la salida del aire.
Se fijó la temperatura en un ajuste demasiado alto. Baje la
temperatura fijada.
El acondicionador de aire alterna demasiado los ciclos
de encendido y apagado
El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado
para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento
de su acondicionador de aire portátil. Los acondicionadores
de aire portátiles están diseñados para proporcionar
enfriamiento complementario a áreas locales dentro de una
habitación.
El filtro está sucio u obstruido por desechos. Limpie el
filtro.
Hay demasiado calor o humedad (se está cocinando en
recipientes abiertos, duchas, etc.) en la habitación. Use
un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la
habitación. Trate de no usar aparatos que generan calor
durante las horas más calurosas del día.
Las rejillas están bloqueadas. Instale el acondicionador de
aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por
cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura exterior es inferior a los 64°F (18°C). No
trate de poner en marcha el acondicionador de aire en el
modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea
inferior a los 64°F (18°C).
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas
piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están
confeccionadas con la misma precisión empleada en la
fabricación de cada electrodoméstico nuevo.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio
designado más cercano a su localidad.
Por favor anote la información sobre su modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará
saber el número del modelo y el número de serie completos. Esta
información la encuentra en la placa de número del modelo y
número de serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie
está en la carcasa.
Por favor anote la información sobre el número del modelo y el
número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de
compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el
teléfono de la tienda.
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Nombre de la tienda ____________________________________________
Dirección de la tienda ___________________________________________
Teléfono de la tienda ____________________________________________
Guarde este manual y el comprobante de compra juntos para
referencia futura.
En los EE.UU.
Llame al Servicio del cliente sin costo alguno al: 1-877-465-3566
o visite nuestro sito de internet en www.whirlpool.com.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea de
electrodomésticos.
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de piezas para reparación.
Recomendedones con compañías que dan servicio y
distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de
servicio designados están entrenados para cumplir con la
garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la
garantía termine, en cualquier lugar de los EE.UU.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus
preguntas o dudas a:
Hisense USA Inc.
Customer Service
105 Satellite Blvd. NW, Suite A
Suwanee, GA 30024
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.

Transcripción de documentos

® PORTABLE AIR CONDITIONER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-877-465-3566 or visit our website at... www.whirlpool.com In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-360-2742 ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes o servicio técnico, llame al: 1-877-465-3566 o visite nuestro sito de internet en... www.whirlpool.com CLIMATISEUR PORTATIF Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-360-2742 ou visitez notre site web à... www.whirlpool.com Table of Contents/Índice/Table des matières ...... 2 1307302 TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3 Tools and Parts ............................................................................3 Location Requirements ................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................4 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................5 Unpack the Air Conditioner..........................................................5 Install Portable Air Conditioner ....................................................6 Complete Installation ...................................................................8 PORTABLE AIR CONDITIONER USE...........................................8 Starting Your Portable Air Conditioner ........................................8 Using the Remote Control .........................................................11 Changing Air Direction ...............................................................13 Normal Sounds...........................................................................14 PORTABLE AIR CONDITIONER CARE ......................................14 Draining the Air Conditioner .......................................................14 Cleaning the Air Filter .................................................................14 Cleaning the Outside..................................................................14 Storing After Use ........................................................................14 TROUBLESHOOTING ..................................................................15 ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................16 In the U.S.A. ...............................................................................16 In Canada ...................................................................................16 ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................18 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................18 Herramientas y piezas................................................................18 Requisitos de ubicación.............................................................19 Requisitos eléctricos ..................................................................19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................20 Desempaque el acondicionador de aire....................................20 Instalación del acondicionador de aire portátil..........................21 Complete la instalación..............................................................23 CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL......................................................................23 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire portátil .....24 Cómo usar el control remoto .....................................................26 Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................29 Sonidos normales.......................................................................29 CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL......................................................................30 Desagüe del acondicionador de aire .........................................30 Limpieza del filtro de aire ...........................................................30 Limpieza del exterior ..................................................................30 Almacenamiento después del uso.............................................30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................31 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................32 En los EE.UU. .............................................................................32 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ....................................................33 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................33 Outils et pièces...........................................................................33 Exigences d’emplacement.........................................................34 Spécifications électriques ..........................................................34 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...........................................35 Déballage du climatiseur............................................................35 Installation d'un climatiseur portatif...........................................36 Pour compléter l’installation ......................................................38 UTILISATION DU CLIMATISEUR PORTATIF.............................38 Mise en marche du climatiseur portatif .....................................39 Utilisation de la télécommande..................................................41 2 Changement de direction de l’air...............................................44 Sons normaux ............................................................................44 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR PORTATIF ...............................44 Vidange du climatiseur...............................................................44 Nettoyage du filtre à air ..............................................................45 Nettoyage de la partie extérieure...............................................45 Remisage après utilisation .........................................................45 DÉPANNAGE.................................................................................45 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................47 Aux États-Unis............................................................................47 Au Canada..................................................................................47 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio. Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. B A C Herramientas necesarias ■ Destornilladores Phillips ■ Cinta para medir ■ Sierra ■ ■ Lápiz Taladro inalámbrico y una broca de ¹⁄₈" o más pequeña ■ Tijeras D Piezas suministradas Verifique que estén todas las piezas en el paquete de piezas. I H G A. Obturador de espuma B. Manguera de escape flexible C. Soporte de seguridad para la ventana D. Adaptador del escape de la ventana 18 E F E E. Tornillos Phillips (4) F. Juego deslizable para ventana (3) G. Tornillo de ³⁄₄" H. Tornillo de ¹⁄₂" I. Cubierta contra la lluvia Requisitos de ubicación NOTAS: ■ La manguera de escape flexible permite ubicar el acondicionador de aire entre 19¹⁄₂" y 70⁵⁄₈" (49,5 cm y 180 cm) desde la ventana o puerta. ■ Ventana deslizante horizontal Los acondicionadores de aire portátiles están diseñados para proporcionar enfriamiento complementario a áreas locales dentro de una habitación. Ventana deslizante vertical 19¹⁄₂" - 70 5/8" (49,5 cm - 180 cm) 19¹⁄₂" - 70 5/8" (49,5 cm - 180 cm) ■ Para aserurar la adecuada ventilación, mantenga una distancia mínima de 19¹⁄₂" (49,5 cm) desde la salida de aire de retorno a la pared u otros obstáculos. ■ No bloquee la salida de aire. ■ Provea un fácil acceso a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Cable de suministro de energía NOTA: El dispositivo de su unidad puede ser diferente de los que se ilustran. A B Peligro de Choque Eléctrico RESET TEST Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ El acondicionador de aire portátil deberá conectarse en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales, de 115 Voltios, 60 Hz, de 15 amperios con fusibles. ■ Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos retardador. ■ Todas las instalaciones eléctricas deberán cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales y deberán ser hechas por un instalador eléctrico calificado. En caso de dudas, póngase en contacto con un electricista calificado. A. Botón de prueba B. Botón de reposición Este acondicionador de aire para habitación está equipado con un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la energía se desconecta en una fracción de segundo. 19 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de reposición se atrapará y en algunos aparatos se apagará una luz verde). 4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y en algunos aparatos se encenderá una luz verde). El cable de suministro de energía está listo para su funcionamiento. NOTAS: ■ El botón de reposición debe presionarse para el funcionamiento adecuado. ■ El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando falle la reposición. ■ No use el cable de suministro de energía como un interruptor de encendido y apagado. El cable de suministro de energía ha sido diseñado como un dispositivo protector. ■ Un cable de suministro de energía dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. ■ El cable de suministro de energía no contiene piezas que pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche resistente a alteraciones. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Para poner a prueba el cable de suministro de energía: 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2. Presione RESET (Reposición) (en algunos aparatos se encenderá una luz verde). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el acondicionador de aire Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. ADVERTENCIA ■ Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Quite los materiales de empaque ■ 20 Quite y deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Quite las cintas y los residuos de goma del acondicionador de aire antes de encenderlo. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su acondicionador de aire. Instalación del acondicionador de aire portátil Instale la manguera de escape y el adaptador 1. Haga rodar el acondicionador de aire hasta la ubicación elegida. Vea “Requisitos de ubicación”. 2. Inserte la manguera de escape en la abertura de la parte posterior del acondicionador de aire. 3. Gire hacia la derecha para trabar la manguera en su lugar. 2. Saque los dos tornillos, las arandelas y las tuercas del juego deslizable para ventana para la instalación vertical u horizontal. 3. Ajuste la cubierta contra la lluvia con los dos tornillos, las arandelas y las tuercas anteriormente desmontadas. NOTA: Los orificios en el juego deslizable para ventana están ubicados de modo tal de poder ajustar tanto el soporte deslizable vertical como el horizontal para la cubierta contra la lluvia. Cubierta contra la lluvia—Instalación vertical B A C A D E G B F D A. Manguera de escape flexible B. Entrada de aire para el evaporador C. Tapón de la manguera de desagüe D. Manguera de desagüe E. Abrazadera de la manguera de desagüe F. Suministro de energía G. Orificio de desagüe 4. Fije el adaptador del escape de la ventana a la manguera de escape flexible. Gire hacia la derecha hasta que quede firmemente trabado en su lugar. C A. Adaptador del escape de la ventana B. Cubierta contra la lluvia C. Rejilla de salida D. Juego deslizable para ventana Cubierta contra la lluvia—Instalación horizontal A A B A. Manguera de escape flexible B. Adaptador del escape de la ventana Instalación para ventana B Su juego deslizable para ventana fue diseñado para encajar en casi todo tipo de ventanas verticales y horizontales estándar. Sin embargo, podría ser necesario que tenga que modificar algunos aspectos de los procedimientos de instalación para ciertos tipos de ventanas. 1. Inserte el adaptador del escape de la ventana en el juego deslizable de la ventana. D A. Adaptador del escape de la ventana B. Cubierta contra la lluvia C C. Rejilla de salida D. Juego deslizable para ventana 21 4. Abra la ventana. 5. Mida la abertura de la ventana. ■ Si la abertura de la ventana es muy angosta para el juego deslizable para ventana, quite la sección deslizadora interior del juego deslizable para ventana. NOTA: Para la instalación de ventana a bisagra, el juego deslizable para ventana puede ser instalado verticalmente con la abertura del juego deslizable para ventana en la parte inferior. A B 7. Coloque el tornillo de ¹⁄₂" (provisto), en el orificio en la sección deslizadora interior que se encuentre más cerca del extremo de la deslizadora exterior del juego deslizable para ventana. A. Sección deslizadora interior B. Sección deslizadora exterior ■ Usando una sierra, corte la sección deslizadora interior de acuerdo al tamaño de la abertura de la ventana. ■ Deslice la sección deslizadora interior dentro de la sección deslizadora exterior del juego deslizable para ventana. 6. Ubique el juego deslizable para ventana en la ventana, extendiéndolo de manera tal que encaje en el ancho de la misma. Asegúrese de que la cubierta contra la lluvia esté en la parte exterior de la ventana. A B C A. Tornillo de ¹⁄₂" (provisto) B. Sección deslizadora interior B. Sección deslizadora exterior 8. Cierre la ventana sobre el juego deslizable para ventana a fin de asegurarlo. A B C F E A. Al acondicionador de aire portátil B. Exterior C. Cubierta contra la lluvia 22 D D. Juego deslizable para ventana E. Adaptador del escape de la ventana F. Manguera de escape flexible Complete la instalación 1. Coloque el soporte de seguridad de la ventana en la parte superior de la ventana inferior y contra el marco de la ventana superior. 2. Utilice una broca de ¹⁄₈" para perforar un orificio guía a través del orificio en el soporte. 3. Fije el soporte de seguridad de la ventana al marco de la ventana con un tornillo de ³⁄₄" para asegurar la ventana en su lugar. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico A Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. B No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. A. Marco de la ventana superior B. Soporte de seguridad para la ventana 4. Inserte el obturador de espuma detrás de la parte superior del marco de la ventana inferior y contra el cristal de la ventana superior. 5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 6. Presione RESET (reposición) sobre el cable de suministro de energía. Vea “Requisitos eléctricos”. A B A. Parte superior del marco de la ventana inferior B. Obturador de espuma CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Operar debidamente su acondicionador de aire portátil le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar debidamente su acondicionador de aire portátil. IMPORTANTE: ■ La pantalla del acondicionador de aire muestra la temperatura actual de la habitación y un reloj de 24 horas. ■ ■ En el modo de Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco), el compresor y el ventilador del condensador se detendrán cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura fijada. NOTA: En caso de corte de electricidad, el acondicionador de aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la energía eléctrica. Cuando se cambien los modos mientras el acondicionador de aire esté en funcionamiento, el compresor se detendrá de 3 a 5 minutos antes de volver a comenzar. Si se presiona un botón durante este tiempo, el compresor no volverá a comenzar hasta que hayan transcurrido otros 3 a 5 minutos. 23 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire portátil 1. Seleccione el modo. Vea “Mode” (Modo). 2. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Fan Speed (Velocidad del ventilador)”. 3. Fije la temperatura. Vea “Temperature (Temperatura)”. 4. Oprima POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. ■ ■ 5. La luz indicadora RUN (Funcionamiento) se encenderá de verde. 6. Cuando la luz indicadora WATER FULL (Lleno de agua) se ponga roja, el acondicionador de aire se apagará automáticamente. Vea “Cuidado del acondicionador de aire portátil” para obtener instrucciones sobre cómo desaguar el acondicionador de aire. Fan Only (Sólo ventilador)—Hace funcionar sólo el ventilador. Oprima FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar High (Alta) o Low (Baja). NOTA: Auto fan speed (Velocidad del ventilador automática) no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). Control del sistema 6th Sense™—El acondicionador de aire selecciona automáticamente el modo de Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco), dependiendo de la temperatura ambiente, y fija la temperatura en 79ºF (26ºC). La temperatura del punto de ajuste puede ajustarse hacia abajo a 75ºF (24ºC) o hacia arriba a 83ºF (28ºC). Presione una vez el botón de más o menos para cambiar la temperatura en intervalos de 2ºF (1ºC) o dos veces para cambiarla en intervalos de 4ºF (2ºC). Cuando se incrementa el punto de ajuste, aparece una línea sobre la línea de temperatura de control del sistema 6th Sense™. Cuando se disminuye el punto de ajuste, aparece una línea debajo de la línea de temperatura de control del sistema 6th Sense™. A B Mode (Modo) 1. Oprima MODE hasta que se encienda el símbolo para el ajuste que usted desea. C High 2. Seleccione Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco), Fan Only (Sólo ventilador) o el control del sistema 6th Sense™. ■ Cooling (Enfriamiento)—Enfría la habitación. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar Auto (Automática), High (Alta) o Low (Baja). Ajuste la temperatura presionando los botones de más y menos. D Low A. Símbolo del control del C. Línea de temperatura del control del sistema 6th Sense™ sistema 6th Sense™ B. Símbolo de modo D. Símbolo de velocidad automática Dry (Seco) del ventilador ■ Dry (Seco)—Seca la habitación. El acondicionador de aire selecciona la temperatura automáticamente. El ventilador funciona solamente en la velocidad Low (Baja). NOTA: El modo de Dry no debe utilizarse para enfriar la habitación. 24 Si la temperatura ambiente actual es más baja que la temperatura del punto de ajuste, se ha seleccionado el modo de Dry (Seco). El ventilador solamente funciona en velocidad automática. Si la temperatura ambiente actual es más alta que la temperatura del punto de ajuste, se ha seleccionado el modo de Cooling (Enfriamiento). Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar Auto (Automática), High (Alta) o Low (Baja). NOTAS: En el modo de enfriamiento, la temperatura puede fijarse entre 64°F (18°C) y 90°F (32°C). ■ ■ En el modo de Fan Only (Sólo ventilador) y en el modo de control del sistema 6th Sense™, no se puede ajustar la temperatura. ■ Para cambiar la temperatura que se muestra en la pantalla de °F a °C, presione el botón de cambio de visualización en el control remoto. Fan Speed (Velocidad del ventilador) 1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar la velocidad del ventilador deseada. Hora del día 1. Presione y sostenga TIMER (Temporizador) y TIMER OFF (Temporizador apagado). Aparecerá “12:00” en la pantalla. 2. Presione el botón de más o de menos para ajustar la hora (es un reloj de 24 horas). 2. Seleccione Auto (Automática), High (Alta) o Low (Baja). ■ Auto (Automática) - Controla automáticamente la velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura actual de la habitación y del ajuste de control de temperatura. NOTA: Auto fan speed (Velocidad del ventilador automática) no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). ■ High (Alta) - para máximo enfriamiento ■ Low (Baja) - Para enfriamiento mínimo Retraso del temporizador Para programar el temporizador para un retardo de 10 minutos a 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el acondicionador de aire tiene que estar encendido): 1. Presione TIMER OFF (Temporizador apagado). La luz indicadora Timer (Temporizador) “OFF 00:00” (Apagado 00:00) destellará. 2. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de retraso de 10 minutos a 24 horas. 3. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado) otra vez. La luz indicadora de Timer “Off” (Temporizador apagado) y el tiempo fijado permanecerán encendidos. Temperatura ■ ■ Presione el botón de más para aumentar la temperatura. Presione el botón de más una vez para aumentar en intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura fijada, o presione dos veces para aumentar en intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. Presione el botón de menos para bajar la temperatura. Presione el botón de menos una vez para disminuir en intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura fijada, o presione dos veces para disminuir en intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda manteniendo los ajustes previos: 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer (Temporizador) “ON 12:00” (Encendido 12:00) destellará. 3. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de retraso de 10 minutos a 24 horas. 4. Oprima TIMER (Temporizador) nuevamente. La luz indicadora de Timer “ON” (Temporizador encendido) y el tiempo fijado permanecerán encendidos. 25 Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes previos: 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Regule el modo hacia el ajuste de control del sistema 6th Sense™, Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only (Sólo ventilador) . 3. Para el modo de Cooling (Enfriamiento): ■ Ajuste la velocidad del ventilador a Auto (Automática), High (Alta) o Low (Baja). ■ Seleccione la temperatura entre 64ºF y 90ºF (18ºC y 32ºC). 4. Para el modo de Fan Only (Sólo ventilador), ajuste la velocidad del ventilador en High (Alta) o Low (Baja). 5. Para el modo del control del sistema 6th Sense™, ajuste la velocidad del ventilador en Auto (Automática), High (Alta) o Low (Baja). 6. Para los modos del control del sistema 6th Sense™ y Dry (Seco), regule la temperatura hacia arriba o hacia abajo en intervalos de 4ºF (2ºC). NOTA: En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), no se puede ajustar la temperatura. 7. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer (Temporizador) “ON 12:00” (Encendido 12:00) destellará. 8. Oprima el botón de más o menos para cambiar el tiempo de retraso de 10 minutos a 24 horas. 9. Oprima TIMER (Temporizador) nuevamente. La luz indicadora de Timer “ON” (Temporizador encendido) y el tiempo fijado permanecerán encendidos. Para borrar la programación del tiempo de retraso del temporizador: NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. Presione y sostenga TIMER OFF durante 3 segundos para despejar la característica de Timer Off (Temporizador apagado). Presione y sostenga TIMER durante 3 segundos para despejar la característica de Timer On (Temporizador encendido). La luz indicadora del temporizador se apagará. Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): 1. Presione una vez TIMER (Temporizador) o TIMER OFF (Temporizador apagado) después de que se haya programado. 2. Usted puede presionar el botón de más o de menos para aumentar o disminuir el tiempo, mientras la pantalla muestra el tiempo restante. NOTA: El Temporizador encendido (Timer On) y el Temporizador Apagado (Timer Off) pueden ajustarse en el mismo momento. Cómo usar el control remoto NOTA: La apariencia del control remoto puede variar. ■ La luz indicadora del control remoto se iluminará cuando el control esté en uso. Encendido o apagado Presione Encendido (POWER). Mode (Modo) 1. Oprima MODE hasta que se encienda el símbolo para el ajuste que usted desea. NOTAS: ■ El control remoto se alimenta con dos pilas AA (incluidas). Cambie las pilas después de 6 meses de uso o cuando el control remoto comience a perder energía. ■ 26 Para hacer funcionar el acondicionador de aire con el control remoto, dirija el control remoto hacia el receptor de señal desde una distancia no mayor a los 23 pies (7 m). 2. Seleccione Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco), Fan Only (Sólo ventilador) o el control del sistema 6th Sense™. ■ Cooling (Enfriamiento)—Enfría la habitación. Oprima FAN (Ventilador) para seleccionar Auto (Automática), High (Alta) o Low (Baja). Presione los botones con las flechas hacia arriba o hacia abajo para ajustar la temperatura. ■ Dry (Seco)—Seca la habitación. El acondicionador de aire selecciona la temperatura automáticamente. El ventilador funciona solamente en la velocidad Low (baja). 1. Oprima 6th Sense™. NOTA: El modo de Dry no debe utilizarse para enfriar la habitación. ■ Fan Only (Sólo ventilador)—Funciona sólo el ventilador. Oprima FAN (Ventilador) para seleccionar High (Alta) o Low (Baja). NOTA: Auto fan speed (Velocidad del ventilador automática) no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). Control del sistema 6th Sense™ El acondicionador de aire selecciona automáticamente el modo de Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco), dependiendo de la temperatura ambiente, y fija la temperatura en 79ºF (26ºC). ■ La temperatura del punto de ajuste puede ajustarse hacia abajo a 75ºF (24ºC) o hacia arriba a 83ºF (28ºC). Presione una vez el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar la temperatura en intervalos de 2ºF (1ºC) o dos veces para cambiarla en intervalos de 4ºF (2ºC). ■ Cuando se incrementa el punto de ajuste, aparece una línea sobre la línea de temperatura de control del sistema 6th Sense™. Cuando se disminuye el punto de ajuste, aparece una línea debajo de la línea de temperatura del control del sistema 6th Sense™. A B 2. En el modo de Cooling (Enfriamiento), presione FAN (Ventilador) para seleccionar Auto (Automática), High (Alta) y Low (Baja). Control RapidCool™ Se utiliza este modo para enfriar rápidamente. El acondicionador de aire fija automáticamente la velocidad del ventilador en High (Alta) y la temperatura en 64°F (18ºC). NOTA: El botón de control del sistema 6th Sense™ no funciona cuando el control RapidCool™ha sido seleccionado. 1. Presione RapidCool™. El acondicionador de aire fija automáticamente la temperatura en 64°F (18ºC) y la velocidad del ventilador en High (Alta). 2. Para apagar el modo de control RapidCool™, presione RapidCool (Enfriamiento rápido), Mode (Modo), Fan (Ventilador), Power (Encendido) o el botón con la flecha hacia arriba. Velocidad del ventilador (en los modos de Cooling Enfriamiento, o Fan Only - Sólo ventilador) 1. Oprima FAN (Ventilador) hasta que se encienda el símbolo para el ajuste que usted desea. C High D A. Símbolo del control del sistema 6th Sense™ B. Símbolo de modo Dry (Seco) ■ ■ Low 2. Seleccione Auto (Automática), High (Alta) o Low (Baja). ■ Auto (Automática) - Controla automáticamente la velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura actual de la habitación y del ajuste de control de temperatura. C. Línea de temperatura del control del sistema 6th Sense™ D. Símbolo de velocidad automática del ventilador Si la temperatura ambiente actual es más baja que la temperatura del punto de ajuste, se ha seleccionado el modo de Dry (Seco). El ventilador solamente funciona en velocidad automática. NOTA: Auto fan speed (Velocidad del ventilador automática) no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). ■ High (Alta) - para máximo enfriamiento Si la temperatura ambiente actual es más alta que la temperatura del punto de ajuste, se ha seleccionado el modo de Cooling (Enfriamiento). La velocidad del ventilador puede ser seleccionada por el usuario. 27 ■ Low (Baja) - Para enfriamiento mínimo Retraso del temporizador Temperatura Presione el botón con la flecha hacia arriba para aumentar la temperatura. Presione el botón con la flecha hacia arriba una vez para aumentar en intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura fijada, o presione dos veces para aumentar en intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. ■ Presione el botón con la flecha hacia abajo para disminuir la temperatura. Presione el botón de menos para disminuir en intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura fijada, o presione dos veces para disminuir en intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. ■ NOTAS: ■ En el modo de enfriamiento, la temperatura puede fijarse entre 64°F (18°C) y 90°F (32°C). ■ En el modo de Fan Only (Sólo ventilador) y en el control del sistema 6th Sense™, no se puede ajustar la temperatura. ■ Para cambiar la temperatura que se muestra en la pantalla de °F a °C, presione el botón de cambio de visualización en el control remoto. Hora del día 1. Presione CLOCK (Reloj). Aparecerá “00:00” en la pantalla. 2. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para fijar la hora. 28 Para programar el temporizador para un retardo de 10 minutos a 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido): 1. Presione TIMER OFF (Temporizador apagado). La luz indicadora Timer (Temporizador) “OFF 00:00” (Apagado 00:00) destellará. 2. Presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 10 minutos a 24 horas. 3. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado) otra vez. La luz indicadora de Timer “OFF” (Temporizador apagado) y el tiempo fijado permanecerán encendidos. Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda manteniendo los ajustes previos: 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido). La luz indicadora Timer (Temporizador) “ON 12:00” (Encendido 12:00) destellará. 3. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retardo de 10 minutos a 24 horas. 4. Oprima TIMER ON nuevamente. La luz indicadora de Timer “OFF” (Temporizador apagado) y el tiempo fijado permanecerán encendidos. Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes previos: 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Ajuste el modo al control del sistema 6th Sense™, Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco), Fan (Ventilador) o al control RapidCool™. 3. Para el modo Cooling: ■ Ajuste la velocidad del ventilador a Auto (Automática), High (Alta), o Low (Baja). ■ Ajuste la temperatura entre 64°F (18ºC) y 90°F (32ºC). 4. Para el modo de Fan Only (Sólo ventilador), ajuste la velocidad del ventilador en High (Alta) o Low (Baja). 5. Para el modo del control del sistema 6th Sense™, ajuste la velocidad del ventilador en Auto (Automática), High (Alta) o Low (Baja). 6. Para los modos del control del sistema 6th Sense™ y Dry (Seco), regule la temperatura hacia arriba o hacia abajo en intervalos de 4ºF (2ºC). NOTA: En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), no se puede ajustar la temperatura. 7. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido). La luz indicadora Temporizador “ON 12:00” destellará. 8. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retardo de 10 minutos a 24 horas. 9. Oprima TIMER ON nuevamente. La luz indicadora Temporizador “ON” (Encendido) y el tiempo fijado permancerán encendidos. Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): 1. Oprima TIMER ON o TIMER OFF una vez después de que haya sido programado. 2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted puede oprimir el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo. NOTA: Timer On (Temporizador encendido) y Timer Off (Temporizador apagado) pueden ajustarse en el mismo momento. Bloqueo del control remoto ■ Para borrar la programación del tiempo de retardo del temporizador: NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. Presione y sostenga TIMER OFF (Temporizador apagado) por 3 segundos para cancelar la característica Temporizador apagado. Presione y sostenga TIMER ON (Temporizador encendido) por 3 segundos para cancelar la característica Temporizador encendido. La luz indicadora Timer (Temporizador) se apagará. Para bloquear el control remoto, presione LOCK (Bloqueo) en el control remoto. La luz indicadora de Lock (Bloqueo) se iluminará en la pantalla del control remoto. ■ Para desbloquear el control remoto, presione LOCK (Bloqueo) en el control remoto. Cómo cambiar la dirección del aire En el control remoto En el panel de control Presione SWING (Cambio de dirección de flujo) una vez, para cambiar la dirección del flujo de aire vertical. Presione nuevamente para detener la rejilla de flujo de aire en la dirección deseada. Presione y sostenga FAN SPEED (Velocidad del ventilador) durante 3 segundos, para cambiar la dirección del flujo de aire vertical. Presione y sostenga FAN SPEED (Velocidad del ventilador) durante 3 segundos nuevamente, para detener la rejilla de flujo de aire en la dirección deseada. Sonidos normales Cuando su acondicionador de aire está funcionando cómo debe, Ud. podría escuchar sonidos tales como: ■ El movimiento de aire del ventilador. ■ Chasquidos del ciclo del termostato. ■ Vibraciones o sonidos causados por la mala construcción de la pared o de la ventana. ■ Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la alternación de los ciclos de encendido y apagado del moderno compresor de alta eficiencia. 29 CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Desagüe del acondicionador de aire ADVERTENCIA A Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Oprima POWER (Encendido) para apagar el acondicionador de aire. 2. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía. 3. Mueva el acondicionador de aire a un lugar de desagüe o hacia afuera. 4. Quite el tapón de goma del desagüe y permita que el agua drene del acondicionador de aire. 5. Vuelva a colocar el tapón del desagüe. 6. Vuelva a colocar el acondicionador de aire en su lugar. 7. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro de energía. 8. Oprima POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. B A. Filtro de aire B. Tapón de desagüe Limpieza del filtro de aire 1. Oprima POWER (Encendido) para apagar el acondicionador de aire. 2. Abra el panel del filtro y levántelo del mismo. 3. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave el filtro de aire con agua tibia y un detergente suave. NOTA: No lave el filtro en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. 4. Seque bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para asegurarse de obtener la máxima eficiencia. 5. Vuelva a colocar el filtro en el panel del filtro. 6. Cierre el panel del filtro. 7. Oprima POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. Limpieza del exterior 1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía. 2. Saque el filtro de aire y límpielo separadamente. Vea “Limpieza del filtro de aire”. 3. Limpie el exterior del acondicionador de aire con un paño suave y húmedo. 4. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro de energía. 5. Oprima POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. Almacenamiento después del uso 1. Quite el tapón de desagüe y drene el agua completamente. 2. Haga funcionar el acondicionador de aire con el ventilador solamente durante aproximadamente 12 horas para que el acondicionador de aire se seque. 3. Desenchufe el acondicionador de aire. 4. Saque la manguera de escape flexible y guárdela junto con el acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. Vea “Instrucciones de instalación”. 30 5. Saque el juego de la ventana y guárdelo junto con el acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. Vea “Instrucciones de instalación”. 6. Quite el filtro y límpielo. Vea “Limpieza del filtro de aire”. 7. Limpie el exterior del acondicionador de aire. Vea “Limpieza del exterior”. 8. Vuelva a instalar el filtro. 9. Saque las baterías y guarde el control remoto junto con el acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. Su acondicionador de aire no funciona ADVERTENCIA El cable de suministro de energía del acondicionador de aire se traba (el botón de reposición salta) ■ Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer trabar (el botón de reposición saltará) el cable de suministro de energía. Presione y suelte RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el funcionamiento. ■ Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos y el envejecimiento pueden hacer que se trabe (el botón de reposición saltará) el cable de suministro de energía. Luego de corregir el problema, presione y suelte RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el funcionamiento. Si el cable de suministro de energía no se reposiciona, póngase en contacto con un técnico de servicio. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ ■ El cable de alimentación eléctrica está desconectado. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”. Se está usando un fusible de retardo o un disyuntor con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de retardo o un disyuntor con la capacidad correcta. Vea “Requisitos eléctricos”. ■ El cable de suministro de energía se trabó (el botón de reposición saltó). Presione y suelte RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el funcionamiento. ■ Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Vea “Requisitos eléctricos”. ■ No se ha presionado el botón de Power (Encendido). Presione POWER. ■ Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad. Espere que se restablezca la energía eléctrica. NOTA: Un cable de suministro de energía dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente ■ ¿Está abierta una ventana o puerta? Mantenga las puertas y ventanas cerradas. ■ Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo. El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus unidades anteriores, pero esto no es indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento. Verifique el régimen de eficiencia (EER—Proporción de Eficacia de Energía, por sus siglas en inglés) y el régimen de capacidad (en Btu/h) que se indican en el acondicionador de aire. ■ El acondicionador de aire se encuentra en una habitación muy congestionada o se están usando en la misma habitación aparatos que generan calor. Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. Los acondicionadores de aire portátiles están diseñados para proporcionar enfriamiento complementario a áreas locales dentro de una habitación. Podría necesitar un acondicionador de aire con más capacidad, dependiendo del tamaño de la habitación que se desea enfriar. El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los disyuntores ■ Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito. Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo circuito. ■ Usted está tratando de volver a poner en marcha el acondicionador de aire muy poco tiempo después de apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de apagarlo. ■ Ha cambiado el modo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de apagarlo. El acondicionador de aire funciona solamente por un corto tiempo y la habitación no está fría ■ Se fijó una temperatura similar a la temperatura de la habitación. Baje la temperatura fijada. Vea “Uso del acondicionador de aire portátil”. 31 enfriamiento complementario a áreas locales dentro de una habitación. El acondicionador de aire funciona pero no enfría ■ El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el filtro. ■ La salida del aire está bloqueada. Despeje la salida del aire. ■ Se fijó la temperatura en un ajuste demasiado alto. Baje la temperatura fijada. El acondicionador de aire alterna demasiado los ciclos de encendido y apagado ■ El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire portátil. Los acondicionadores de aire portátiles están diseñados para proporcionar ■ El filtro está sucio u obstruido por desechos. Limpie el filtro. ■ Hay demasiado calor o humedad (se está cocinando en recipientes abiertos, duchas, etc.) en la habitación. Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación. Trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. ■ Las rejillas están bloqueadas. Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas, persianas, muebles, etc. ■ La temperatura exterior es inferior a los 64°F (18°C). No trate de poner en marcha el acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a los 64°F (18°C). AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado más cercano a su localidad. Por favor anote la información sobre su modelo. Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número del modelo y el número de serie completos. Esta información la encuentra en la placa de número del modelo y número de serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está en la carcasa. Por favor anote la información sobre el número del modelo y el número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono de la tienda. Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ Nombre de la tienda ____________________________________________ Dirección de la tienda ___________________________________________ Teléfono de la tienda ____________________________________________ Guarde este manual y el comprobante de compra juntos para referencia futura. En los EE.UU. Llame al Servicio del cliente sin costo alguno al: 1-877-465-3566 o visite nuestro sito de internet en www.whirlpool.com. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ Características y especificaciones de nuestra línea de electrodomésticos. ■ Información sobre instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de piezas para reparación. ■ Recomendedones con compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los EE.UU. 32 Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: Hisense USA Inc. Customer Service 105 Satellite Blvd. NW, Suite A Suwanee, GA 30024 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool PORTABLE AIR CONDITIONER Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario