Whirlpool 1328891 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
PORTABLE
AIR CONDITIONER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts
or service, call: 1-877-465-3566
or visit our website at... www.whirlpool.com
In Canada, call for assistance, installation
and service, call: 1-877-577-4105
ACONDICIONADOR DE
AIRE PORTÁTIL
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes o servicio técnico,
llame al: 1-877-465-3566
o visite nuestro sitio de internet en... www.whirlpool.com
CLIMATISEUR
PORTATIF
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-877-577-4105
ou visitez notre site web à... www.whirlpool.com
Table of Contents/Índice/Table des matières ...... 2
1328891
®
2
TABLE OF CONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................5
Unpack the Air Conditioner..........................................................5
Install Portable Air Conditioner ....................................................5
Complete Installation ...................................................................7
PORTABLE AIR CONDITIONER USE...........................................8
Starting Your Portable Air Conditioner ........................................8
Using the Remote Control .........................................................10
Changing Air Direction ...............................................................12
Normal Sounds...........................................................................12
PORTABLE AIR CONDITIONER CARE ......................................13
Draining the Air Conditioner.......................................................13
Cleaning the Air Filter .................................................................13
Cleaning the Outside..................................................................13
Storing After Use ........................................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................15
In the U.S.A. ...............................................................................15
In Canada ...................................................................................15
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................16
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................16
Herramientas y piezas................................................................16
Requisitos de ubicación.............................................................17
Requisitos eléctricos..................................................................17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................18
Desempaque el acondicionador de aire....................................18
Instalación del acondicionador de aire portátil..........................18
Complete la instalación..............................................................21
CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL....21
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire portátil .....21
Cómo usar el control remoto .....................................................24
Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................26
Sonidos normales.......................................................................26
CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL27
Desagüe del acondicionador de aire .........................................27
Limpieza del filtro de aire ...........................................................27
Limpieza del exterior ..................................................................27
Almacenamiento después del uso.............................................27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................28
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................29
En los EE.UU. .............................................................................29
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ....................................................30
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................30
Outils et pièces...........................................................................30
Exigences d’emplacement.........................................................31
Spécifications électriques..........................................................31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...........................................32
Déballage du climatiseur............................................................32
Installation d’un climatiseur portatif...........................................32
Pour compléter l’installation ......................................................35
UTILISATION DU CLIMATISEUR PORTATIF.............................35
Mise en marche du climatiseur portatif .....................................35
Utilisation de la télécommande..................................................38
Changement de direction de l’air...............................................40
Sons normaux ............................................................................40
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR PORTATIF...............................40
Vidange du climatiseur...............................................................40
Nettoyage du filtre à air ..............................................................41
Nettoyage de la partie extérieure...............................................41
Remisage après utilisation .........................................................41
DÉPANNAGE.................................................................................42
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................43
Aux États-Unis............................................................................43
Au Canada..................................................................................43
16
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas en el paquete de piezas.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Destornilladores Phillips
Sierra
Lápiz
Tijeras
Cinta para medir
Taladro inalámbrico y una
broca de ¹⁄₈" o más
pequeña
A. Obturador de espuma
B. Manguera de escape flexible con
adaptadores sujetos
C. Tornillos de
¹⁄₂
" (4)
D. Tornillos de
³⁄₄
" (4)
E. Soporte de seguridad para la ventana
F. Cubierta para la lluvia
G. Sección deslizadora para la
ventana exterior
H. Sección deslizadora para la
ventana interior
I. Pernos (4)
J. Tuercas (4)
K. Arandelas (4)
B
F
G
H
A
C D
E
J
I
K
17
Requisitos de ubicación
NOTAS:
La manguera de escape flexible permite ubicar el
acondicionador de aire entre 19⁵⁄₈" y 64¹⁄₈" (60 cm y 163 cm)
desde la ventana o puerta.
Los acondicionadores de aire portátiles están diseñados para
proporcionar enfriamiento complementario a áreas locales
dentro de una habitación.
Ventana deslizable vertical
Ventana deslizable horizontal
Para asegurar la adecuada ventilación, mantenga una
distancia mínima de 19⁵⁄₈" (60 cm) desde la salida de aire de
retorno a la pared u otros obstáculos.
No bloquee la salida de aire.
Provea un fácil acceso a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
Requisitos eléctricos
El acondicionador de aire portátil deberá conectarse en un
contacto de conexión a tierra de 3 terminales, de 115 Voltios,
60 Hz, de 15 amperios con fusibles.
Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos
retardador.
Todas las instalaciones eléctricas deberán cumplir con los
códigos eléctricos nacionales y locales y deberán ser hechas
por un electricista calificado. En caso de dudas, póngase en
contacto con un electricista calificado.
Cable de suministro de energía
NOTA: El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser
diferente del que se ilustra.
Este acondicionador de aire para habitación está equipado con
un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable
de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última
generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el
cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la
energía se desconectará en una fracción de segundo.
19⁵⁄₈" - 64¹⁄₈"
(60 cm - 163 cm)
19⁵⁄₈" - 64¹⁄₈"
(60 cm - 163 cm)
A. Botón de prueba
B. Botón de reposición
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
TEST
RESET
A
B
18
Para poner a prueba el cable de suministro de energía:
1. Enchufe el cable de suministro de energía en un
tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione RESET (Reposición) (en algunos aparatos se
encenderá una luz verde).
3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de
reposición se atrapará y en algunos aparatos se apagará una
luz verde).
4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de
reposición queda asegurado y en algunos aparatos se
encenderá una luz verde). El cable de suministro de energía
está listo para su funcionamiento.
NOTAS:
El botón de reposición debe presionarse para el
funcionamiento adecuado.
El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no
se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando
falle la reposición.
No use el cable de suministro de energía como un interruptor
de encendido y apagado.
Un cable de suministro de energía dañado debe ser
reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía
obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.
El cable de suministro de energía
no contiene piezas que
pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño
y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche
resistente a alteraciones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el acondicionador de aire
Quite los materiales de empaque
Quite y deshágase de todos los materiales de embalaje o
recíclelos. Quite las cintas y los residuos de goma del
acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un poco
de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su acondicionador de aire.
Instalación del acondicionador de aire portátil
Instale la manguera de escape y el adaptador
1. Haga rodar el acondicionador de aire hasta la ubicación
elegida. Vea “Requisitos de ubicación”.
2. Inserte el adaptador de la manguera en la abertura de la parte
posterior del acondicionador de aire.
3. Deslice hacia abajo para trabar la manguera en su lugar.
4. Fije el adaptador del escape de la ventana a la manguera de
escape flexible. Gire hacia la derecha hasta que quede
firmemente trabado en su lugar.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
A. Entrada de aire para el evaporador
B. Adaptador de la manguera
C. Manguera de escape flexible
A. Manguera de escape flexible
B. Adaptador del escape de la ventana
A
C
B
A
B
19
Instalación para ventana
Su juego deslizable para ventana fue diseñado para encajar en
casi todo tipo de ventanas verticales y horizontales estándar. Sin
embargo, podría ser necesario que tenga que modificar algunos
aspectos de los procedimientos de instalación para ciertos tipos
de ventanas.
1. Inserte el adaptador del escape de la ventana en el juego
deslizable de la ventana.
2. Fije el adaptador de salida de la ventana al juego deslizable
para ventana usando 4 tornillos (provistos).
3. Sujete la cubierta para lluvia al juego deslizable para ventana
usando los 2 pernos, arandelas y tuercas (provistos), ya sea
para la instalación vertical u horizontal.
NOTAS:
Los orificios en el juego deslizable para ventana están
ubicados de manera que sujeten la cubierta para la lluvia
en la instalación vertical u horizontal.
Inserte los otros 2 pernos, arandelas y tuercas (provistos)
en los orificios no usados del juego deslizable para
ventana, para evitar que se filtre humedad a través del
juego deslizable para ventana.
Cubierta para la lluvia—Instalación vertical
Cubierta para la lluvia—Instalación horizontal
4. Abra la ventana.
5. Mida la abertura de la ventana.
A. Ubicación de los tornillos
B. Juego deslizable para ventana
C. Adaptador del escape de la ventana
A
A
B
C
A. Adaptador del escape de la ventana
B. Cubierta para la lluvia
C. Rejilla de salida
D. Pernos insertados en los
orificios no usados del juego
deslizable para ventana
A. Adaptador del escape de la ventana
B. Cubierta para la lluvia
C. Rejilla de salida
D. Pernos insertados en los
orificios no usados del juego
deslizable para ventana
D
A
B
C
A
B
C
D
20
Si la abertura de la ventana es muy angosta para el juego
deslizable para ventana, quite la sección deslizadora
interior del juego deslizable para ventana.
Usando una sierra, corte la sección deslizadora interior
de acuerdo al tamaño de la abertura de la ventana.
Deslice la sección deslizadora interior dentro de la
sección deslizadora exterior del juego deslizable para
ventana.
6. Ubique el juego deslizable para ventana en la ventana,
extendiéndolo de manera tal que encaje en el ancho de la
misma. Asegúrese de que la cubierta contra la lluvia esté en
la parte exterior de la ventana.
NOTA: Para la instalación en una ventana a bisagra, el juego
deslizable para ventana puede ser instalado verticalmente con la
abertura del juego deslizable para ventana en la parte inferior.
7. Coloque el tornillo de ¹⁄₂" (provisto), en el orificio en la sección
deslizadora interior que se encuentre más cerca del extremo
de la sección deslizadora exterior del juego deslizable para
ventana.
8. Cierre la ventana sobre el juego deslizable para ventana a fin
de asegurarlo.
A. Sección deslizadora interior
B. Sección deslizadora exterior
A
B
A. Tornillo de
¹⁄₂
" (provisto)
B. Sección deslizadora interior
B. Sección deslizadora exterior
A. Al acondicionador de aire
portátil
B. Exterior
C. Cubierta contra la lluvia
D. Juego deslizable para ventana
E. Adaptador del escape de la
ventana
F. Manguera de escape flexible
A
B
C
D
AB
C
E
F
21
Complete la instalación
1. Coloque el soporte de seguridad de la ventana en la parte
superior de la ventana inferior y contra el marco de la ventana
superior.
2. Utilice una broca de ¹⁄₈" para perforar un orificio guía a través
del orificio en el soporte.
3. Fije el soporte de seguridad de la ventana al marco de la
ventana con un tornillo de ³⁄₄" para asegurar la ventana en su
lugar.
4. Inserte el obturador de espuma detrás de la parte superior
del marco de la ventana inferior y contra el cristal de la
ventana superior.
5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
6. Presione RESET (reposición) sobre el cable de suministro de
energía. Vea “Requisitos eléctricos”.
CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
Operar debidamente su acondicionador de aire portátil le permite
obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo operar debidamente su
acondicionador de aire portátil.
IMPORTANTE:
La pantalla del acondicionador de aire muestra la
temperatura actual de la habitación y un reloj de 24 horas.
Cuando se cambien los modos mientras el acondicionador
de aire esté en funcionamiento, el compresor se detendrá de
3 a 5 minutos antes de volver a comenzar.
Si se presiona un botón durante este tiempo, el compresor
no volverá a comenzar hasta que hayan transcurrido otros 3 a
5 minutos.
En el modo de Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco), el
compresor y el ventilador del condensador se detendrán
cuando la temperatura de la habitación alcance la
temperatura fijada.
NOTA: En caso de corte de electricidad, el acondicionador de
aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la
energía eléctrica.
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire portátil
A. Marco de la ventana superior
B. Soporte de seguridad para la ventana
A. Parte superior del marco de la ventana inferior
B. Obturador de espuma
A
B
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Timer
Swing
RapidCool
Adjust
Fan
Speed
Mode
On/Off
Filter
Reset
Water
Full
On
Off
22
1. Seleccione el modo. Vea “Mode” (Modo).
2. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Fan Speed
(Velocidad del ventilador)”.
3. Fije la temperatura. Vea “Temperature (Temperatura)”.
4. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el
acondicionador de aire.
NOTA: Cuando el acondicionador de aire se encienda por
primera vez después de haberlo conectado, pondrá a
funcionar el control del sistema 6
th
Sense
TM
. Cuando se
encienda el acondicionador de aire después de la primera
vez, éste funcionará de acuerdo con los ajustes anteriores. El
control del sistema 6
th
Sense
TM
se puede seleccionar sólo con
el control remoto.
5. Cuando la luz indicadora WATER FULL (Lleno de agua) se
ponga roja, el acondicionador de aire se apagará
automáticamente. Vea “Cuidado del acondicionador de aire
portátil” para obtener instrucciones sobre cómo desaguar el
acondicionador de aire.
Mode (Modo)
1. Oprima MODE repetidamente hasta que se encienda el
símbolo para el ajuste que usted desea.
2. Seleccione Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only
(Sólo ventilador).
Cooling (Enfriamiento)—Enfría la habitación. Presione
FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar
Auto (Automática), High (Alta), Mid (Media) o Low (Baja).
Ajuste la temperatura presionando el botón de TEMP
hacia arriba o hacia abajo.
Dry (Seco)—Seca la habitación. El acondicionador de aire
selecciona la temperatura automáticamente. El ventilador
funciona solamente en la velocidad Low (Baja).
NOTA: El modo de Dry no debe utilizarse para enfriar la
habitación.
Fan Only (Sólo ventilador)—Sólo funciona el ventilador.
Oprima FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para
seleccionar High (Alta), Mid (Media) o Low (Baja).
NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede
seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador).
Control RapidCool
TM
Se utiliza este modo para enfriar rápidamente. El acondicionador
de aire fija automáticamente la velocidad del ventilador en High
(Alta) y la temperatura en 64°F (18ºC).
1. Presione el control RAPIDCOOL
TM
. El acondicionador de aire
fija automáticamente la temperatura en 64°F (18ºC) y la
velocidad del ventilador en High (Alta).
2. Para apagar el control de RapidCool
TM
, presione cualquier
botón del control remoto o del panel de control, excepto
Timer On (Temporizador encendido), Timer Off (Temporizador
apagado) y Swing (Cambio de la dirección de aire).
Fan Speed (Velocidad del ventilador)
1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador)
repetidamente para seleccionar la velocidad del ventilador
deseada.
2. Seleccione Auto (Automática), High (Alta), Mid (Media) o Low
(Baja).
Auto (Automática)—controla automáticamente la
velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura
actual de la habitación y del ajuste de control de
temperatura.
NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede
seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador).
High (Alta)—para máximo enfriamiento
Mid (Media)—para enfriamiento normal
Low (Baja)—para enfriamiento más silencioso
On/Off
Water
Full
Mode
Fan
Speed
23
Filter Reset (Reposición del filtro)
1. Cuando la luz indicadora Filter Reset (Reposición del filtro) se
ilumine, saque, limpie y vuelva a colocar el filtro de aire. Vea
“Limpieza del filtro de aire”.
2. Presione y sostenga FILTER RESET (Reposición del filtro)
durante 3 segundos después de volver a colocar el filtro
de aire.
NOTA: Después de que el ventilador funcione por 360 horas, la
luz indicadora del Filter Reset (Reposición del filtro) se
encenderá. Ésta permanecerá encendida por 180 horas o hasta
que usted presione FILTER RESET (Reposición del filtro).
Después de 180 horas, la luz indicadora del Filter Reset
(Reposición del filtro) se apagará automáticamente.
Temperatura
Presione el botón de Adjust (Ajuste) hacia arriba para
aumentar la temperatura. Presione el botón Adjust (Ajuste)
hacia arriba una vez para aumentar en intervalos de 2ºF (1ºC)
la temperatura fijada, o presione dos veces para aumentar en
intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura fijada.
Presione el botón de Adjust (Ajuste) hacia abajo para bajar la
temperatura. Presione el botón Adjust (Ajuste) hacia abajo
una vez para disminuir en intervalos de 2ºF (1ºC) la
temperatura fijada, o presione dos veces para disminuir en
intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura fijada.
NOTAS:
En el modo de Cooling (Enfriamiento), la temperatura puede
fijarse entre 64°F y 90°F (18°C y 32°C).
En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), no se puede ajustar
la temperatura.
Para cambiar la temperatura que se muestra en la pantalla de
°F a °C, presione los botones de TEMP hacia arriba y hacia
abajo al mismo tiempo.
Reloj
1. Para fijar o ajustar el reloj, presione TIMER ON (Temporizador
encendido) y TIMER OFF (Temporizador apagado) a la vez.
2. Presione el botón de Adjust (Ajuste) hacia arriba o hacia
abajo para fijar la hora del día. Presione el botón de Adjust
(Ajuste) una vez para cambiar la hora en incrementos de
1 minuto. Presione el botón de Adjust (Ajuste) durante varios
segundos para cambiar la hora en incrementos de
10 minutos. Presione y sostenga el botón de Adjust (Ajuste)
durante más tiempo para cambiar la hora en incrementos de
1 hora.
3. Presione TIMER ON (Temporizador encendido) y TIMER OFF
(Temporizador apagado) nuevamente a la vez. La pantalla
mostrará la hora del día.
NOTA: La hora del día aparecerá en la pantalla en el formato
de 24 horas (hora militar) solamente.
Retraso del temporizador
Para programar el temporizador para un retraso de
1 minuto a 24 horas hasta que el acondicionador de aire se
apague (el acondicionador de aire tiene que estar
encendido):
1. Presione TIMER OFF (Temporizador apagado). Destellará
“OFF:12:00” (Apagado: 12:00) en la pantalla del panel de
control.
2. Oprima el botón de Adjust (Ajuste) hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el tiempo de retraso de 1 minuto a 24 horas.
Presione el botón de Adjust (Ajuste) una vez para cambiar la
hora en incrementos de 1 minuto. Presione el botón de
Adjust (Ajuste) durante varios segundos para cambiar la hora
en incrementos de 10 minutos. Presione y sostenga el botón
de Adjust (Ajuste) durante más tiempo para cambiar la hora
en incrementos de 1 hora.
3. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado) otra vez. La luz
indicadora de Timer “Off” (Temporizador apagado) y el
tiempo fijado permanecerán encendidos.
4. Después de 5 segundos, la pantalla del panel de control
mostrará la hora actual.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda manteniendo los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido). Destellará “ON
12:00” (Encendido 12:00) en la pantalla del panel de control.
Filter
Reset
Adjust
Timer
Off
Timer
On
24
3. Oprima el botón de Adjust (Ajuste) hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el tiempo de retraso de 1 minuto a 24 horas.
Presione el botón de Adjust (Ajuste) una vez para cambiar la
hora en incrementos de 1 minuto. Presione el botón de
Adjust (Ajuste) durante varios segundos para cambiar la hora
en incrementos de 10 minutos. Presione y sostenga el botón
de Adjust (Ajuste) durante más tiempo para cambiar la hora
en incrementos de 1 hora.
4. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido) nuevamente.
La luz indicadora de Timer “ON” (Temporizador encendido) y
el tiempo fijado permanecerán encendidos.
5. Después de 5 segundos, la pantalla del panel de control
mostrará la hora actual.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda cambiando los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Regule el modo en el ajuste Cooling (Enfriamiento), Dry
(Seco) o Fan Only (Sólo ventilador).
3. Ajuste la velocidad del ventilador a Auto (Automática), High
(Alta), Mid (Media) o Low (Baja).
NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede
seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador).
4. Ajuste la temperatura entre 64ºF y 90ºF (18ºC y 32ºC).
NOTA: En los modos Fan Only (Sólo ventilador) y Dry (Seco),
no se puede ajustar la temperatura.
5. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido). Destellará “ON
12:00” (Encendido 12:00) en la pantalla del panel de control.
6. Oprima el botón de Adjust (Ajuste) hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el tiempo de retraso de 1 minuto a 24 horas.
Presione el botón de Adjust (Ajuste) una vez para cambiar la
hora en incrementos de 1 minuto. Presione el botón de
Adjust (Ajuste) durante varios segundos para cambiar la hora
en incrementos de 10 minutos. Presione y sostenga el botón
de Adjust (Ajuste) durante más tiempo para cambiar la hora
en incrementos de 1 hora.
7. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido) nuevamente.
La luz indicadora de Timer “ON” (Temporizador encendido) y
el tiempo fijado permanecerán encendidos.
8. Después de 5 segundos, la pantalla del panel de control
mostrará la hora actual.
Para borrar la programación del tiempo de retraso del
temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
1. Presione TIMER OFF nuevamente para despejar la
característica de Timer Off (Temporizador apagado). La luz
indicadora del temporizador se apagará.
2. Presione TIMER ON nuevamente para despejar la
característica de Timer On (Temporizador encendido). La luz
indicadora del temporizador se apagará.
Cómo usar el control remoto
NOTA: La apariencia del control remoto puede variar.
NOTAS:
El control remoto se alimenta con dos pilas AA (incluidas).
Cambie las pilas después de 6 meses de uso o cuando el
control remoto comience a perder energía.
Para hacer funcionar el acondicionador de aire con el control
remoto, dirija el control remoto hacia el receptor de señal
desde una distancia no mayor a los 23 pies (7 m).
Encendido o apagado
Presione POWER (Encendido).
25
Mode (Modo)
1. Oprima MODE repetidamente hasta que se encienda el
símbolo para el ajuste que usted desea.
2. Seleccione Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only
(Sólo ventilador).
Cooling (Enfriamiento)—Enfría la habitación. Oprima
AUTO (Automática), HIGH (Alta), MID (Media) o LOW
(Baja) para seleccionar la velocidad del ventilador.
Presione los botones de más o menos de TEMP para
ajustar la temperatura.
Dry (Seco)—Seca la habitación. El acondicionador de aire
selecciona la temperatura automáticamente. El ventilador
funciona solamente en la velocidad Low (Baja).
NOTA: El modo de Dry no debe utilizarse para enfriar la
habitación.
Fan Only (Sólo ventilador)—Sólo funciona el ventilador.
Oprima High (Alta), Mid (Media) o Low (Baja).
NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede
seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador).
Control del sistema 6
th
Sense
TM
El acondicionador de aire selecciona automáticamente el modo
de Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco), dependiendo de la
temperatura ambiente, y fija la temperatura en 79ºF (26ºC).
La temperatura del punto de ajuste puede ajustarse hacia
abajo a 75ºF (24ºC) o hacia arriba hasta 83ºF (28ºC). Presione
una vez el botón de más o menos de TEMP para cambiar la
temperatura en intervalos de 2ºF (1ºC) o dos veces para
cambiarla en intervalos de 4ºF (2ºC).
Si la temperatura ambiente actual es más baja que 73ºF
(23ºC), se selecciona el modo de Fan Only (Sólo ventilador)
automáticamente. Oprima la velocidad del ventilador HIGH
(Alta), MID (Media) o LOW (Baja).
NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede
seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador).
Si la temperatura actual de la habitación es entre 73ºF (23ºC)
y 79ºF (26ºC), el modo Dry (Seco) y la velocidad automática
del ventilador se seleccionarán automáticamente.
Si la temperatura ambiente actual es más alta que 79ºF
(26ºC), se selecciona automáticamente los modos de Cooling
(Enfriamiento) y velocidad del ventilador de Auto
(Automática).
1. Oprima el control del systema 6
th
SENSE
TM
.
2. En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), presione HIGH
(Alta), MID (Media) o LOW (Baja).
NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede
seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador).
Control RapidCool
TM
Se utiliza este modo para enfriar rápidamente. El acondicionador
de aire fija automáticamente la velocidad del ventilador en High
(Alta) y la temperatura en 64°F (18ºC).
1. Presione el control RAPIDCOOL
TM
. El acondicionador de aire
fija automáticamente la temperatura en 64°F (18ºC) y la
velocidad del ventilador en High (Alta).
2. Para apagar el control de RapidCool
TM
, presione cualquier
botón del control remoto o del panel de control, excepto
Timer On (Temporizador encendido), Timer Off (Temporizador
apagado) y Swing (Cambio de la dirección de aire).
Velocidad del ventilador
1. Seleccione la velocidad del ventilador deseada.
26
2. Oprima AUTO (Automática), HIGH (Alta), MID (Media) o LOW
(Baja).
Auto (Automática)—controla automáticamente la
velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura
actual de la habitación y del ajuste de control de
temperatura.
NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede
seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador).
High (Alta)—para máximo enfriamiento
Mid (Media)—para enfriamiento normal
Low (Baja)—para enfriamiento más silencioso
Temperatura
Presione el botón de más de TEMP para aumentar la
temperatura. Presione el botón de más de TEMP una vez
para aumentar en intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura
fijada, o presione dos veces para aumentar en intervalos de
4ºF (2ºC) la temperatura fijada.
Presione el botón de menos de TEMP para disminuir la
temperatura. Presione el botón de menos de TEMP una vez
para disminuir en intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura
fijada, o presione dos veces para disminuir en intervalos de
4ºF (2ºC) la temperatura fijada.
NOTAS:
En el modo de Cooling (Enfriamiento), la temperatura puede
fijarse entre 64°F y 90°F (18°C y 32°C).
En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), en el control de
Sleep (Dormir) y el control del sistema 6
th
Sense
TM
, no se
puede ajustar la temperatura.
Control de Sleep (Dormir)
La velocidad del ventilador se fija automáticamente en Low (Bajo)
y las luces del panel de control se ponen tenues.
NOTAS:
Si la temperatura ambiente actual es de 79ºF (26ºC) o mayor,
la temperatura de ajuste no cambiará cuando se active el
control de Sleep (Dormir).
Si la temperatura ambiente actual es menor de 79ºF (26ºC), la
temperatura de ajuste se incrementará automáticamente en
intervalos de 2ºF (1ºC) durante la primera hora después de
que se active el control de Sleep (Dormir).
La temperatura de ajuste no se incrementará durante las
últimas 7 horas del control de Sleep (Dormir).
1. Presione MODE (Modo) para seleccionar Cooling
(Enfriamiento) o Dry (Seco).
NOTA: El control de Sleep (Dormir) no puede seleccionarse
cuando se seleccione Fan Only (Sólo ventilador).
2. Fije la temperatura presionando los botones de TEMP
(Temperatura) de más o de menos.
3. Presione SLEEP (Dormir). Después de 5 segundos, las luces
de la pantalla del panel de control se atenuarán.
NOTA: Se pueden ajustar el modo, la temperatura y la
dirección del flujo de aire durante el control de Sleep (Dormir).
La velocidad del ventilador se fija automáticamente en Low
(Baja). Después de 5 segundos, las luces de la pantalla del
panel de control se atenuarán nuevamente.
4. Para apagar el control de Sleep (Dormir), presione SLEEP
(Dormir), MODE (Modo), POWER (Encendido) o espere
8 horas para que el control de Sleep (Dormir) se apague
automáticamente.
NOTA: El acondicionador de aire regresará a los ajustes previos
después de que el control de Sleep (Dormir) se haya apagado.
Cómo cambiar la dirección del aire
En el control remoto o en el panel de control
Presione SWING (Cambio de dirección de flujo) una vez, para
cambiar la dirección del flujo de aire vertical. Presione
nuevamente para detener la rejilla de flujo de aire en la dirección
deseada.
Sonidos normales
Cuando su acondicionador de aire está funcionando cómo debe,
Ud. podría escuchar sonidos tales como:
El movimiento de aire del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato.
Vibraciones o sonidos causados por la mala construcción de
la pared o de la ventana.
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la
alternación de los ciclos de encendido y apagado del
moderno compresor de alta eficiencia.
27
CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL
Desagüe del acondicionador de aire
1. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar el
acondicionador de aire.
2. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el
suministro de energía.
3. Mueva el acondicionador de aire a un lugar de desagüe o
hacia afuera.
NOTA: Para evitar que se derrame agua del balde, mueva
lentamente el acondicionador de aire y manténgalo nivelado.
4. Quite el tapón del desagüe secundario y drene el agua
completamente.
5. Saque la manguera de desagüe principal del sujetador de la
manguera de desagüe.
6. Quite el tapón de la manguera de desagüe del extremo de la
manguera de desagüe principal y drene el agua
completamente.
NOTA: Si se va a guardar el acondicionador de aire después
del uso, vea “Almacenamiento después del uso”.
7. Vuelva a instalar el tapón del desagüe secundario.
8. Vuelva a instalar el tapón de la manguera de desagüe a la
manguera de desagüe principal.
9. Vuelva a sujetar la manguera de desagüe principal al
sujetador de la manguera de desagüe.
10. Vuelva a colocar el acondicionador de aire en su lugar.
11. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro
de energía.
12. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el
acondicionador de aire.
Limpieza del filtro de aire
1. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar el
acondicionador de aire.
2. Abra la puerta del panel del filtro en la parte posterior del
acondicionador de aire y sáquela.
3. Quite el filtro de aire de la puerta del panel del filtro.
4. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave
el filtro de aire con agua tibia y un detergente suave.
NOTA: No lave el filtro en la lavavajillas ni use limpiadores
químicos.
5. Seque bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente
para asegurarse de obtener la máxima eficiencia.
6. Vuelva a colocar el filtro en la puerta del panel del filtro.
7. Vuelva a instalar la puerta del panel del filtro.
8. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el
acondicionador de aire.
Limpieza del exterior
1. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar el
acondicionador de aire.
2. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el
suministro de energía.
3. Saque el filtro de aire y límpielo separadamente. Vea
“Limpieza del filtro de aire”.
4. Limpie el exterior del acondicionador de aire con un paño
suave y húmedo.
5. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro
de energía.
6. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el
acondicionador de aire.
Almacenamiento después del uso
1. Drene el agua por completo. Vea “Desagüe del
acondicionador de aire”.
2. Haga funcionar el acondicionador de aire en Fan Only (Sólo
ventilador) durante aproximadamente 12 horas para que el
acondicionador de aire se seque.
3. Desenchufe el acondicionador de aire.
4. Saque la manguera de escape flexible y guárdela junto con el
acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. Vea
“Instrucciones de instalación”.
5. Saque el juego de la ventana y guárdelo junto con el
acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. Vea
“Instrucciones de instalación”.
A. Tapón del desagüe secundario
B. Tapón de la manguera de
desagüe
C. Sujetador de la manguera de
desagüe
D. Manguera de desagüe principal
A
B
C
D
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
A. Puerta del panel del filtro
B. Filtro de aire
A
B
28
6. Quite el filtro y límpielo. Vea “Limpieza del filtro de aire”.
7. Limpie el exterior del acondicionador de aire. Vea “Limpieza
del exterior”.
8. Vuelva a instalar el filtro.
9. Saque las baterías y guarde el control remoto junto con el
acondicionador de aire en un lugar limpio y seco.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el
problema sin ayuda.
Su acondicionador de aire no funciona
El cable de alimentación eléctrica está desconectado.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”.
Se está usando un fusible de retardo o un disyuntor con
la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de
retardo o un disyuntor con la capacidad correcta. Vea
“Requisitos eléctricos”.
El cable de suministro de energía se trabó (el botón de
reposición saltó). Presione y suelte RESET (Reposición)
(escuche el chasquido, el botón de reposición queda
asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el
funcionamiento.
Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un
disyuntor. Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
Vea “Requisitos eléctricos”.
No se ha presionado el botón de On/Off (Encendido/
Apagado). Presione ON/OFF.
Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad.
Espere a que se restablezca la energía eléctrica.
El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara
los disyuntores
Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito.
Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén
usando el mismo circuito.
Usted está tratando de volver a poner en marcha el
acondicionador de aire muy poco tiempo después de
apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en
marcha el acondicionador de aire después de apagarlo.
Ha cambiado el modo. Espere por lo menos 3 minutos
antes de poner en marcha el acondicionador de aire después
de apagarlo.
El cable de suministro de energía del acondicionador de
aire se traba (el botón de reposición salta)
Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa
pueden hacer trabar (el botón de reposición saltará) el
cable de suministro de energía. Presione y suelte RESET
(Reposición) (escuche el chasquido, el botón de reposición
queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el
funcionamiento.
Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los
pellizcos y el envejecimiento pueden hacer que se trabe
(el botón de reposición saltará) el cable de suministro de
energía. Luego de corregir el problema, presione y suelte
RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de
reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para
reanudar el funcionamiento. Si el cable de suministro de
energía no se reposiciona, póngase en contacto con un
técnico de servicio.
NOTA: Un cable de suministro de energía dañado debe ser
reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía
obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.
Parece que el acondicionador de aire funciona
excesivamente
¿Está abierta una ventana o puerta? Mantenga las puertas
y ventanas cerradas.
Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo
viejo. El uso de componentes más eficientes puede hacer
que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que
su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será
menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten
las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba
acostumbrado con sus unidades anteriores, pero esto no es
indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento.
Verifique el régimen de eficiencia (EER—Proporción de
Eficacia de Energía, por sus siglas en inglés) y el régimen de
capacidad (en Btu/h) que se indican en el acondicionador de
aire.
El acondicionador de aire se encuentra en una habitación
muy congestionada o se están usando en la misma
habitación aparatos que generan calor. Use ventiladores
aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de
no usar aparatos que generan calor durante las horas más
calurosas del día. Los acondicionadores de aire portátiles
están diseñados para proporcionar enfriamiento
complementario a áreas locales dentro de una habitación.
Podría necesitar un acondicionador de aire con más
capacidad, dependiendo del tamaño de la habitación que se
desea enfriar.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
29
El acondicionador de aire funciona solamente por un
corto tiempo y la habitación no está fría
Se fijó una temperatura similar a la temperatura de la
habitación. Baje la temperatura fijada. Vea “Uso del
acondicionador de aire portátil”.
El acondicionador de aire funciona pero no enfría
El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el
filtro.
La salida del aire está bloqueada. Despeje la salida del aire.
Se fijó la temperatura en un ajuste demasiado alto. Baje la
temperatura fijada.
El acondicionador de aire alterna demasiado los ciclos
de encendido y apagado
El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado
para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento
de su acondicionador de aire portátil. Los acondicionadores
de aire portátiles están diseñados para proporcionar
enfriamiento complementario a áreas locales dentro de una
habitación.
El filtro está sucio u obstruido por desechos. Limpie el
filtro.
Hay demasiado calor o humedad (se está cocinando en
recipientes abiertos, duchas, etc.) en la habitación. Use
un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la
habitación. Trate de no usar aparatos que generan calor
durante las horas más calurosas del día.
Las rejillas están bloqueadas. Instale el acondicionador de
aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por
cortinas, persianas, muebles, etc.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas
piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están
confeccionadas con la misma precisión empleada en la
fabricación de cada electrodoméstico nuevo.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio
designado más cercano a su localidad.
Por favor anote la información sobre su modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará
saber el número del modelo y el número de serie completos.
Esta información la encuentra en la placa de número del modelo
y número de serie. La etiqueta con el número de modelo y de
serie está en la carcasa.
Por favor anote la información sobre el número del modelo y el
número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de
compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el
teléfono de la tienda.
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Nombre de la tienda ____________________________________________
Dirección de la tienda ___________________________________________
Teléfono de la tienda ____________________________________________
Guarde este manual y el comprobante de compra juntos para
referencia futura.
En los EE.UU.
Llame al Servicio al cliente sin costo alguno al: 1-877-465-3566 o
visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea de
electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de piezas para reparación.
Recomendaciones sobre compañías que dan servicio y
distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de
servicio designados están entrenados para cumplir con la
garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la
garantía termine, en cualquier lugar de los EE.UU.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus
preguntas o dudas a:
Hisense USA Corp.
Customer Service
105 Satellite Blvd. NW, Suite A
Suwanee, GA 30024
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.

Transcripción de documentos

® PORTABLE AIR CONDITIONER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-877-465-3566 or visit our website at... www.whirlpool.com In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-877-577-4105 ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes o servicio técnico, llame al: 1-877-465-3566 o visite nuestro sitio de internet en... www.whirlpool.com CLIMATISEUR PORTATIF Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-877-577-4105 ou visitez notre site web à... www.whirlpool.com Table of Contents/Índice/Table des matières ...... 2 1328891 TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3 Tools and Parts ............................................................................3 Location Requirements ................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................4 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................5 Unpack the Air Conditioner..........................................................5 Install Portable Air Conditioner ....................................................5 Complete Installation ...................................................................7 PORTABLE AIR CONDITIONER USE...........................................8 Starting Your Portable Air Conditioner ........................................8 Using the Remote Control .........................................................10 Changing Air Direction ...............................................................12 Normal Sounds...........................................................................12 PORTABLE AIR CONDITIONER CARE ......................................13 Draining the Air Conditioner .......................................................13 Cleaning the Air Filter .................................................................13 Cleaning the Outside..................................................................13 Storing After Use ........................................................................13 TROUBLESHOOTING ..................................................................14 ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................15 In the U.S.A. ...............................................................................15 In Canada ...................................................................................15 ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................16 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................16 Herramientas y piezas................................................................16 Requisitos de ubicación.............................................................17 Requisitos eléctricos ..................................................................17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................18 Desempaque el acondicionador de aire....................................18 Instalación del acondicionador de aire portátil..........................18 Complete la instalación..............................................................21 CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL....21 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire portátil .....21 Cómo usar el control remoto .....................................................24 Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................26 Sonidos normales.......................................................................26 CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL27 Desagüe del acondicionador de aire .........................................27 Limpieza del filtro de aire ...........................................................27 Limpieza del exterior ..................................................................27 Almacenamiento después del uso.............................................27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................28 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................29 En los EE.UU. .............................................................................29 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ....................................................30 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................30 Outils et pièces...........................................................................30 Exigences d’emplacement.........................................................31 Spécifications électriques ..........................................................31 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...........................................32 Déballage du climatiseur............................................................32 Installation d’un climatiseur portatif...........................................32 Pour compléter l’installation ......................................................35 UTILISATION DU CLIMATISEUR PORTATIF.............................35 Mise en marche du climatiseur portatif .....................................35 Utilisation de la télécommande..................................................38 2 Changement de direction de l’air...............................................40 Sons normaux ............................................................................40 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR PORTATIF ...............................40 Vidange du climatiseur...............................................................40 Nettoyage du filtre à air ..............................................................41 Nettoyage de la partie extérieure...............................................41 Remisage après utilisation .........................................................41 DÉPANNAGE.................................................................................42 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................43 Aux États-Unis............................................................................43 Au Canada..................................................................................43 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio. Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. A Herramientas necesarias ■ ■ ■ ■ Destornilladores Phillips Sierra Lápiz Tijeras ■ ■ Cinta para medir Taladro inalámbrico y una broca de ¹⁄₈" o más pequeña F B G H I Piezas suministradas Verifique que estén todas las piezas en el paquete de piezas. E C D J K A. Obturador de espuma G. Sección deslizadora para la ventana exterior B. Manguera de escape flexible con adaptadores sujetos H. Sección deslizadora para la ventana interior C. Tornillos de ¹⁄₂" (4) I. Pernos (4) D. Tornillos de ³⁄₄" (4) E. Soporte de seguridad para la ventana J. Tuercas (4) K. Arandelas (4) F. Cubierta para la lluvia 16 Requisitos de ubicación Requisitos eléctricos NOTAS: ■ La manguera de escape flexible permite ubicar el acondicionador de aire entre 19⁵⁄₈" y 64¹⁄₈" (60 cm y 163 cm) desde la ventana o puerta. ■ Los acondicionadores de aire portátiles están diseñados para proporcionar enfriamiento complementario a áreas locales dentro de una habitación. ADVERTENCIA Ventana deslizable vertical Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ ■ 19⁵⁄₈" - 64¹⁄₈" (60 cm - 163 cm) ■ El acondicionador de aire portátil deberá conectarse en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales, de 115 Voltios, 60 Hz, de 15 amperios con fusibles. Se recomienda utilizar un fusible o un cortacircuitos retardador. Todas las instalaciones eléctricas deberán cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales y deberán ser hechas por un electricista calificado. En caso de dudas, póngase en contacto con un electricista calificado. Cable de suministro de energía Ventana deslizable horizontal NOTA: El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser diferente del que se ilustra. A B RESET TEST A. Botón de prueba B. Botón de reposición 19⁵⁄₈" - 64¹⁄₈" (60 cm - 163 cm) ■ ■ ■ Este acondicionador de aire para habitación está equipado con un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la energía se desconectará en una fracción de segundo. Para asegurar la adecuada ventilación, mantenga una distancia mínima de 19⁵⁄₈" (60 cm) desde la salida de aire de retorno a la pared u otros obstáculos. No bloquee la salida de aire. Provea un fácil acceso a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 17 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Para poner a prueba el cable de suministro de energía: 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2. Presione RESET (Reposición) (en algunos aparatos se encenderá una luz verde). 3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de reposición se atrapará y en algunos aparatos se apagará una luz verde). 4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y en algunos aparatos se encenderá una luz verde). El cable de suministro de energía está listo para su funcionamiento. NOTAS: ■ El botón de reposición debe presionarse para el funcionamiento adecuado. ■ El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando falle la reposición. ■ No use el cable de suministro de energía como un interruptor de encendido y apagado. ■ Un cable de suministro de energía dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. ■ El cable de suministro de energía no contiene piezas que pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche resistente a alteraciones. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN A Desempaque el acondicionador de aire ADVERTENCIA B Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Quite los materiales de empaque ■ Quite y deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Quite las cintas y los residuos de goma del acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su acondicionador de aire. ■ C A. Entrada de aire para el evaporador B. Adaptador de la manguera C. Manguera de escape flexible 4. Fije el adaptador del escape de la ventana a la manguera de escape flexible. Gire hacia la derecha hasta que quede firmemente trabado en su lugar. A Instalación del acondicionador de aire portátil B Instale la manguera de escape y el adaptador 1. Haga rodar el acondicionador de aire hasta la ubicación elegida. Vea “Requisitos de ubicación”. 2. Inserte el adaptador de la manguera en la abertura de la parte posterior del acondicionador de aire. 3. Deslice hacia abajo para trabar la manguera en su lugar. 18 A. Manguera de escape flexible B. Adaptador del escape de la ventana Cubierta para la lluvia—Instalación vertical Instalación para ventana Su juego deslizable para ventana fue diseñado para encajar en casi todo tipo de ventanas verticales y horizontales estándar. Sin embargo, podría ser necesario que tenga que modificar algunos aspectos de los procedimientos de instalación para ciertos tipos de ventanas. 1. Inserte el adaptador del escape de la ventana en el juego deslizable de la ventana. 2. Fije el adaptador de salida de la ventana al juego deslizable para ventana usando 4 tornillos (provistos). A A B B C A D C A. Ubicación de los tornillos B. Juego deslizable para ventana C. Adaptador del escape de la ventana 3. Sujete la cubierta para lluvia al juego deslizable para ventana usando los 2 pernos, arandelas y tuercas (provistos), ya sea para la instalación vertical u horizontal. NOTAS: ■ Los orificios en el juego deslizable para ventana están ubicados de manera que sujeten la cubierta para la lluvia en la instalación vertical u horizontal. ■ Inserte los otros 2 pernos, arandelas y tuercas (provistos) en los orificios no usados del juego deslizable para ventana, para evitar que se filtre humedad a través del juego deslizable para ventana. A. Adaptador del escape de la ventana D. Pernos insertados en los orificios no usados del juego B. Cubierta para la lluvia deslizable para ventana C. Rejilla de salida Cubierta para la lluvia—Instalación horizontal A B C D A. Adaptador del escape de la ventana D. Pernos insertados en los orificios no usados del juego B. Cubierta para la lluvia deslizable para ventana C. Rejilla de salida 4. Abra la ventana. 5. Mida la abertura de la ventana. 19 ■ Si la abertura de la ventana es muy angosta para el juego deslizable para ventana, quite la sección deslizadora interior del juego deslizable para ventana. A B 7. Coloque el tornillo de ¹⁄₂" (provisto), en el orificio en la sección deslizadora interior que se encuentre más cerca del extremo de la sección deslizadora exterior del juego deslizable para ventana. A. Sección deslizadora interior B. Sección deslizadora exterior ■ Usando una sierra, corte la sección deslizadora interior de acuerdo al tamaño de la abertura de la ventana. ■ Deslice la sección deslizadora interior dentro de la sección deslizadora exterior del juego deslizable para ventana. 6. Ubique el juego deslizable para ventana en la ventana, extendiéndolo de manera tal que encaje en el ancho de la misma. Asegúrese de que la cubierta contra la lluvia esté en la parte exterior de la ventana. A B C A. Tornillo de ¹⁄₂" (provisto) B. Sección deslizadora interior B. Sección deslizadora exterior 8. Cierre la ventana sobre el juego deslizable para ventana a fin de asegurarlo. A NOTA: Para la instalación en una ventana a bisagra, el juego deslizable para ventana puede ser instalado verticalmente con la abertura del juego deslizable para ventana en la parte inferior. C F A. Al acondicionador de aire portátil B. Exterior C. Cubierta contra la lluvia 20 B E D D. Juego deslizable para ventana E. Adaptador del escape de la ventana F. Manguera de escape flexible Complete la instalación 1. Coloque el soporte de seguridad de la ventana en la parte superior de la ventana inferior y contra el marco de la ventana superior. 2. Utilice una broca de ¹⁄₈" para perforar un orificio guía a través del orificio en el soporte. 3. Fije el soporte de seguridad de la ventana al marco de la ventana con un tornillo de ³⁄₄" para asegurar la ventana en su lugar. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico A Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. B No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. A. Marco de la ventana superior B. Soporte de seguridad para la ventana 4. Inserte el obturador de espuma detrás de la parte superior del marco de la ventana inferior y contra el cristal de la ventana superior. 5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 6. Presione RESET (reposición) sobre el cable de suministro de energía. Vea “Requisitos eléctricos”. A B A. Parte superior del marco de la ventana inferior B. Obturador de espuma CÓMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Operar debidamente su acondicionador de aire portátil le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar debidamente su acondicionador de aire portátil. IMPORTANTE: ■ La pantalla del acondicionador de aire muestra la temperatura actual de la habitación y un reloj de 24 horas. ■ Cuando se cambien los modos mientras el acondicionador de aire esté en funcionamiento, el compresor se detendrá de 3 a 5 minutos antes de volver a comenzar. Si se presiona un botón durante este tiempo, el compresor no volverá a comenzar hasta que hayan transcurrido otros 3 a 5 minutos. ■ En el modo de Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco), el compresor y el ventilador del condensador se detendrán cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura fijada. NOTA: En caso de corte de electricidad, el acondicionador de aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la energía eléctrica. Cómo poner en marcha su acondicionador de aire portátil On Adjust On/Off Mode Fan Speed Timer Off Swing RapidCool Filter Reset Water Full 21 1. Seleccione el modo. Vea “Mode” (Modo). 2. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Fan Speed (Velocidad del ventilador)”. 3. Fije la temperatura. Vea “Temperature (Temperatura)”. 4. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el acondicionador de aire. ■ Fan Only (Sólo ventilador)—Sólo funciona el ventilador. Oprima FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar High (Alta), Mid (Media) o Low (Baja). NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). On/Off NOTA: Cuando el acondicionador de aire se encienda por primera vez después de haberlo conectado, pondrá a funcionar el control del sistema 6th SenseTM. Cuando se encienda el acondicionador de aire después de la primera vez, éste funcionará de acuerdo con los ajustes anteriores. El control del sistema 6th SenseTM se puede seleccionar sólo con el control remoto. 5. Cuando la luz indicadora WATER FULL (Lleno de agua) se ponga roja, el acondicionador de aire se apagará automáticamente. Vea “Cuidado del acondicionador de aire portátil” para obtener instrucciones sobre cómo desaguar el acondicionador de aire. Water Full Control RapidCoolTM Se utiliza este modo para enfriar rápidamente. El acondicionador de aire fija automáticamente la velocidad del ventilador en High (Alta) y la temperatura en 64°F (18ºC). 1. Presione el control RAPIDCOOLTM. El acondicionador de aire fija automáticamente la temperatura en 64°F (18ºC) y la velocidad del ventilador en High (Alta). 2. Para apagar el control de RapidCoolTM, presione cualquier botón del control remoto o del panel de control, excepto Timer On (Temporizador encendido), Timer Off (Temporizador apagado) y Swing (Cambio de la dirección de aire). Fan Speed (Velocidad del ventilador) Mode (Modo) 1. Oprima MODE repetidamente hasta que se encienda el símbolo para el ajuste que usted desea. 1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) repetidamente para seleccionar la velocidad del ventilador deseada. Mode Fan Speed 2. Seleccione Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only (Sólo ventilador). ■ Cooling (Enfriamiento)—Enfría la habitación. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) para seleccionar Auto (Automática), High (Alta), Mid (Media) o Low (Baja). Ajuste la temperatura presionando el botón de TEMP hacia arriba o hacia abajo. 2. Seleccione Auto (Automática), High (Alta), Mid (Media) o Low (Baja). ■ Auto (Automática)—controla automáticamente la velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura actual de la habitación y del ajuste de control de temperatura. NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). ■ 22 Dry (Seco)—Seca la habitación. El acondicionador de aire selecciona la temperatura automáticamente. El ventilador funciona solamente en la velocidad Low (Baja). NOTA: El modo de Dry no debe utilizarse para enfriar la habitación. ■ High (Alta)—para máximo enfriamiento ■ Mid (Media)—para enfriamiento normal ■ Low (Baja)—para enfriamiento más silencioso Filter Reset (Reposición del filtro) 1. Cuando la luz indicadora Filter Reset (Reposición del filtro) se ilumine, saque, limpie y vuelva a colocar el filtro de aire. Vea “Limpieza del filtro de aire”. 2. Presione y sostenga FILTER RESET (Reposición del filtro) durante 3 segundos después de volver a colocar el filtro de aire. Filter Reset NOTA: Después de que el ventilador funcione por 360 horas, la luz indicadora del Filter Reset (Reposición del filtro) se encenderá. Ésta permanecerá encendida por 180 horas o hasta que usted presione FILTER RESET (Reposición del filtro). Después de 180 horas, la luz indicadora del Filter Reset (Reposición del filtro) se apagará automáticamente. Temperatura ■ Presione el botón de Adjust (Ajuste) hacia arriba para aumentar la temperatura. Presione el botón Adjust (Ajuste) hacia arriba una vez para aumentar en intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura fijada, o presione dos veces para aumentar en intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. Reloj 1. Para fijar o ajustar el reloj, presione TIMER ON (Temporizador encendido) y TIMER OFF (Temporizador apagado) a la vez. 2. Presione el botón de Adjust (Ajuste) hacia arriba o hacia abajo para fijar la hora del día. Presione el botón de Adjust (Ajuste) una vez para cambiar la hora en incrementos de 1 minuto. Presione el botón de Adjust (Ajuste) durante varios segundos para cambiar la hora en incrementos de 10 minutos. Presione y sostenga el botón de Adjust (Ajuste) durante más tiempo para cambiar la hora en incrementos de 1 hora. 3. Presione TIMER ON (Temporizador encendido) y TIMER OFF (Temporizador apagado) nuevamente a la vez. La pantalla mostrará la hora del día. NOTA: La hora del día aparecerá en la pantalla en el formato de 24 horas (hora militar) solamente. Retraso del temporizador Para programar el temporizador para un retraso de 1 minuto a 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el acondicionador de aire tiene que estar encendido): 1. Presione TIMER OFF (Temporizador apagado). Destellará “OFF:12:00” (Apagado: 12:00) en la pantalla del panel de control. Timer Off ■ Presione el botón de Adjust (Ajuste) hacia abajo para bajar la temperatura. Presione el botón Adjust (Ajuste) hacia abajo una vez para disminuir en intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura fijada, o presione dos veces para disminuir en intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. NOTAS: ■ En el modo de Cooling (Enfriamiento), la temperatura puede fijarse entre 64°F y 90°F (18°C y 32°C). ■ En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), no se puede ajustar la temperatura. ■ Para cambiar la temperatura que se muestra en la pantalla de °F a °C, presione los botones de TEMP hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo. 2. Oprima el botón de Adjust (Ajuste) hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 minuto a 24 horas. Presione el botón de Adjust (Ajuste) una vez para cambiar la hora en incrementos de 1 minuto. Presione el botón de Adjust (Ajuste) durante varios segundos para cambiar la hora en incrementos de 10 minutos. Presione y sostenga el botón de Adjust (Ajuste) durante más tiempo para cambiar la hora en incrementos de 1 hora. 3. Oprima TIMER OFF (Temporizador apagado) otra vez. La luz indicadora de Timer “Off” (Temporizador apagado) y el tiempo fijado permanecerán encendidos. 4. Después de 5 segundos, la pantalla del panel de control mostrará la hora actual. Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda manteniendo los ajustes previos: 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido). Destellará “ON 12:00” (Encendido 12:00) en la pantalla del panel de control. Adjust On Timer 23 3. Oprima el botón de Adjust (Ajuste) hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 minuto a 24 horas. Presione el botón de Adjust (Ajuste) una vez para cambiar la hora en incrementos de 1 minuto. Presione el botón de Adjust (Ajuste) durante varios segundos para cambiar la hora en incrementos de 10 minutos. Presione y sostenga el botón de Adjust (Ajuste) durante más tiempo para cambiar la hora en incrementos de 1 hora. 4. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido) nuevamente. La luz indicadora de Timer “ON” (Temporizador encendido) y el tiempo fijado permanecerán encendidos. 5. Después de 5 segundos, la pantalla del panel de control mostrará la hora actual. Cómo usar el control remoto NOTA: La apariencia del control remoto puede variar. Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes previos: 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Regule el modo en el ajuste Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only (Sólo ventilador). 3. Ajuste la velocidad del ventilador a Auto (Automática), High (Alta), Mid (Media) o Low (Baja). NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). 4. Ajuste la temperatura entre 64ºF y 90ºF (18ºC y 32ºC). NOTA: En los modos Fan Only (Sólo ventilador) y Dry (Seco), no se puede ajustar la temperatura. 5. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido). Destellará “ON 12:00” (Encendido 12:00) en la pantalla del panel de control. 6. Oprima el botón de Adjust (Ajuste) hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 minuto a 24 horas. Presione el botón de Adjust (Ajuste) una vez para cambiar la hora en incrementos de 1 minuto. Presione el botón de Adjust (Ajuste) durante varios segundos para cambiar la hora en incrementos de 10 minutos. Presione y sostenga el botón de Adjust (Ajuste) durante más tiempo para cambiar la hora en incrementos de 1 hora. 7. Oprima TIMER ON (Temporizador encendido) nuevamente. La luz indicadora de Timer “ON” (Temporizador encendido) y el tiempo fijado permanecerán encendidos. 8. Después de 5 segundos, la pantalla del panel de control mostrará la hora actual. Para borrar la programación del tiempo de retraso del temporizador: NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. 1. Presione TIMER OFF nuevamente para despejar la característica de Timer Off (Temporizador apagado). La luz indicadora del temporizador se apagará. 2. Presione TIMER ON nuevamente para despejar la característica de Timer On (Temporizador encendido). La luz indicadora del temporizador se apagará. 24 NOTAS: ■ El control remoto se alimenta con dos pilas AA (incluidas). Cambie las pilas después de 6 meses de uso o cuando el control remoto comience a perder energía. ■ Para hacer funcionar el acondicionador de aire con el control remoto, dirija el control remoto hacia el receptor de señal desde una distancia no mayor a los 23 pies (7 m). Encendido o apagado Presione POWER (Encendido). ■ Mode (Modo) 1. Oprima MODE repetidamente hasta que se encienda el símbolo para el ajuste que usted desea. 2. Seleccione Cooling (Enfriamiento), Dry (Seco) o Fan Only (Sólo ventilador). ■ Cooling (Enfriamiento)—Enfría la habitación. Oprima AUTO (Automática), HIGH (Alta), MID (Media) o LOW (Baja) para seleccionar la velocidad del ventilador. Presione los botones de más o menos de TEMP para ajustar la temperatura. ■ ■ Dry (Seco)—Seca la habitación. El acondicionador de aire selecciona la temperatura automáticamente. El ventilador funciona solamente en la velocidad Low (Baja). NOTA: El modo de Dry no debe utilizarse para enfriar la habitación. Fan Only (Sólo ventilador)—Sólo funciona el ventilador. Oprima High (Alta), Mid (Media) o Low (Baja). Si la temperatura ambiente actual es más baja que 73ºF (23ºC), se selecciona el modo de Fan Only (Sólo ventilador) automáticamente. Oprima la velocidad del ventilador HIGH (Alta), MID (Media) o LOW (Baja). NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). ■ Si la temperatura actual de la habitación es entre 73ºF (23ºC) y 79ºF (26ºC), el modo Dry (Seco) y la velocidad automática del ventilador se seleccionarán automáticamente. ■ Si la temperatura ambiente actual es más alta que 79ºF (26ºC), se selecciona automáticamente los modos de Cooling (Enfriamiento) y velocidad del ventilador de Auto (Automática). 1. Oprima el control del systema 6th SENSETM. 2. En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), presione HIGH (Alta), MID (Media) o LOW (Baja). NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). Control RapidCoolTM Se utiliza este modo para enfriar rápidamente. El acondicionador de aire fija automáticamente la velocidad del ventilador en High (Alta) y la temperatura en 64°F (18ºC). 1. Presione el control RAPIDCOOLTM. El acondicionador de aire fija automáticamente la temperatura en 64°F (18ºC) y la velocidad del ventilador en High (Alta). NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). Control del sistema 6th SenseTM El acondicionador de aire selecciona automáticamente el modo de Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco), dependiendo de la temperatura ambiente, y fija la temperatura en 79ºF (26ºC). ■ La temperatura del punto de ajuste puede ajustarse hacia abajo a 75ºF (24ºC) o hacia arriba hasta 83ºF (28ºC). Presione una vez el botón de más o menos de TEMP para cambiar la temperatura en intervalos de 2ºF (1ºC) o dos veces para cambiarla en intervalos de 4ºF (2ºC). 2. Para apagar el control de RapidCoolTM, presione cualquier botón del control remoto o del panel de control, excepto Timer On (Temporizador encendido), Timer Off (Temporizador apagado) y Swing (Cambio de la dirección de aire). Velocidad del ventilador 1. Seleccione la velocidad del ventilador deseada. 25 2. Oprima AUTO (Automática), HIGH (Alta), MID (Media) o LOW (Baja). ■ Auto (Automática)—controla automáticamente la velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura actual de la habitación y del ajuste de control de temperatura. NOTA: La velocidad del ventilador automática no puede seleccionarse en el modo de Fan Only (Sólo ventilador). ■ High (Alta)—para máximo enfriamiento ■ Mid (Media)—para enfriamiento normal ■ Low (Baja)—para enfriamiento más silencioso ■ Si la temperatura ambiente actual es menor de 79ºF (26ºC), la temperatura de ajuste se incrementará automáticamente en intervalos de 2ºF (1ºC) durante la primera hora después de que se active el control de Sleep (Dormir). ■ La temperatura de ajuste no se incrementará durante las últimas 7 horas del control de Sleep (Dormir). 1. Presione MODE (Modo) para seleccionar Cooling (Enfriamiento) o Dry (Seco). NOTA: El control de Sleep (Dormir) no puede seleccionarse cuando se seleccione Fan Only (Sólo ventilador). 2. Fije la temperatura presionando los botones de TEMP (Temperatura) de más o de menos. 3. Presione SLEEP (Dormir). Después de 5 segundos, las luces de la pantalla del panel de control se atenuarán. NOTA: Se pueden ajustar el modo, la temperatura y la dirección del flujo de aire durante el control de Sleep (Dormir). La velocidad del ventilador se fija automáticamente en Low (Baja). Después de 5 segundos, las luces de la pantalla del panel de control se atenuarán nuevamente. Temperatura ■ Presione el botón de más de TEMP para aumentar la temperatura. Presione el botón de más de TEMP una vez para aumentar en intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura fijada, o presione dos veces para aumentar en intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. 4. Para apagar el control de Sleep (Dormir), presione SLEEP (Dormir), MODE (Modo), POWER (Encendido) o espere 8 horas para que el control de Sleep (Dormir) se apague automáticamente. NOTA: El acondicionador de aire regresará a los ajustes previos después de que el control de Sleep (Dormir) se haya apagado. Cómo cambiar la dirección del aire En el control remoto o en el panel de control ■ Presione el botón de menos de TEMP para disminuir la temperatura. Presione el botón de menos de TEMP una vez para disminuir en intervalos de 2ºF (1ºC) la temperatura fijada, o presione dos veces para disminuir en intervalos de 4ºF (2ºC) la temperatura fijada. NOTAS: ■ En el modo de Cooling (Enfriamiento), la temperatura puede fijarse entre 64°F y 90°F (18°C y 32°C). ■ En el modo de Fan Only (Sólo ventilador), en el control de Sleep (Dormir) y el control del sistema 6th SenseTM, no se puede ajustar la temperatura. Control de Sleep (Dormir) La velocidad del ventilador se fija automáticamente en Low (Bajo) y las luces del panel de control se ponen tenues. NOTAS: ■ Si la temperatura ambiente actual es de 79ºF (26ºC) o mayor, la temperatura de ajuste no cambiará cuando se active el control de Sleep (Dormir). 26 Presione SWING (Cambio de dirección de flujo) una vez, para cambiar la dirección del flujo de aire vertical. Presione nuevamente para detener la rejilla de flujo de aire en la dirección deseada. Sonidos normales Cuando su acondicionador de aire está funcionando cómo debe, Ud. podría escuchar sonidos tales como: ■ El movimiento de aire del ventilador. ■ Chasquidos del ciclo del termostato. ■ Vibraciones o sonidos causados por la mala construcción de la pared o de la ventana. ■ Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la alternación de los ciclos de encendido y apagado del moderno compresor de alta eficiencia. CÓMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Desagüe del acondicionador de aire Limpieza del filtro de aire A A B B C D A. Tapón del desagüe secundario B. Tapón de la manguera de desagüe C. Sujetador de la manguera de desagüe D. Manguera de desagüe principal ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar el acondicionador de aire. 2. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía. 3. Mueva el acondicionador de aire a un lugar de desagüe o hacia afuera. NOTA: Para evitar que se derrame agua del balde, mueva lentamente el acondicionador de aire y manténgalo nivelado. 4. Quite el tapón del desagüe secundario y drene el agua completamente. 5. Saque la manguera de desagüe principal del sujetador de la manguera de desagüe. 6. Quite el tapón de la manguera de desagüe del extremo de la manguera de desagüe principal y drene el agua completamente. NOTA: Si se va a guardar el acondicionador de aire después del uso, vea “Almacenamiento después del uso”. 7. Vuelva a instalar el tapón del desagüe secundario. 8. Vuelva a instalar el tapón de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe principal. 9. Vuelva a sujetar la manguera de desagüe principal al sujetador de la manguera de desagüe. 10. Vuelva a colocar el acondicionador de aire en su lugar. 11. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro de energía. 12. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el acondicionador de aire. A. Puerta del panel del filtro B. Filtro de aire 1. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar el acondicionador de aire. 2. Abra la puerta del panel del filtro en la parte posterior del acondicionador de aire y sáquela. 3. Quite el filtro de aire de la puerta del panel del filtro. 4. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave el filtro de aire con agua tibia y un detergente suave. NOTA: No lave el filtro en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. 5. Seque bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para asegurarse de obtener la máxima eficiencia. 6. Vuelva a colocar el filtro en la puerta del panel del filtro. 7. Vuelva a instalar la puerta del panel del filtro. 8. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el acondicionador de aire. Limpieza del exterior 1. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar el acondicionador de aire. 2. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía. 3. Saque el filtro de aire y límpielo separadamente. Vea “Limpieza del filtro de aire”. 4. Limpie el exterior del acondicionador de aire con un paño suave y húmedo. 5. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro de energía. 6. Oprima ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el acondicionador de aire. Almacenamiento después del uso 1. Drene el agua por completo. Vea “Desagüe del acondicionador de aire”. 2. Haga funcionar el acondicionador de aire en Fan Only (Sólo ventilador) durante aproximadamente 12 horas para que el acondicionador de aire se seque. 3. Desenchufe el acondicionador de aire. 4. Saque la manguera de escape flexible y guárdela junto con el acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. Vea “Instrucciones de instalación”. 5. Saque el juego de la ventana y guárdelo junto con el acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. Vea “Instrucciones de instalación”. 27 6. Quite el filtro y límpielo. Vea “Limpieza del filtro de aire”. 7. Limpie el exterior del acondicionador de aire. Vea “Limpieza del exterior”. 8. Vuelva a instalar el filtro. 9. Saque las baterías y guarde el control remoto junto con el acondicionador de aire en un lugar limpio y seco. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. ■ Su acondicionador de aire no funciona ADVERTENCIA ■ Usted está tratando de volver a poner en marcha el acondicionador de aire muy poco tiempo después de apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de apagarlo. Ha cambiado el modo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de apagarlo. El cable de suministro de energía del acondicionador de aire se traba (el botón de reposición salta) ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ El cable de alimentación eléctrica está desconectado. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”. Se está usando un fusible de retardo o un disyuntor con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de retardo o un disyuntor con la capacidad correcta. Vea “Requisitos eléctricos”. El cable de suministro de energía se trabó (el botón de reposición saltó). Presione y suelte RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el funcionamiento. Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Vea “Requisitos eléctricos”. No se ha presionado el botón de On/Off (Encendido/ Apagado). Presione ON/OFF. Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad. Espere a que se restablezca la energía eléctrica. ■ ■ ■ ■ ■ El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los disyuntores ■ 28 Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito. Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo circuito. Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer trabar (el botón de reposición saltará) el cable de suministro de energía. Presione y suelte RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el funcionamiento. ■ Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos y el envejecimiento pueden hacer que se trabe (el botón de reposición saltará) el cable de suministro de energía. Luego de corregir el problema, presione y suelte RESET (Reposición) (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y se mantiene asegurado) para reanudar el funcionamiento. Si el cable de suministro de energía no se reposiciona, póngase en contacto con un técnico de servicio. NOTA: Un cable de suministro de energía dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente ■ ■ ■ ¿Está abierta una ventana o puerta? Mantenga las puertas y ventanas cerradas. Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo. El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus unidades anteriores, pero esto no es indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento. Verifique el régimen de eficiencia (EER—Proporción de Eficacia de Energía, por sus siglas en inglés) y el régimen de capacidad (en Btu/h) que se indican en el acondicionador de aire. El acondicionador de aire se encuentra en una habitación muy congestionada o se están usando en la misma habitación aparatos que generan calor. Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. Los acondicionadores de aire portátiles están diseñados para proporcionar enfriamiento complementario a áreas locales dentro de una habitación. Podría necesitar un acondicionador de aire con más capacidad, dependiendo del tamaño de la habitación que se desea enfriar. El acondicionador de aire funciona solamente por un corto tiempo y la habitación no está fría ■ Se fijó una temperatura similar a la temperatura de la habitación. Baje la temperatura fijada. Vea “Uso del acondicionador de aire portátil”. El acondicionador de aire alterna demasiado los ciclos de encendido y apagado ■ El acondicionador de aire funciona pero no enfría ■ ■ ■ El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el filtro. La salida del aire está bloqueada. Despeje la salida del aire. Se fijó la temperatura en un ajuste demasiado alto. Baje la temperatura fijada. ■ ■ ■ El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire portátil. Los acondicionadores de aire portátiles están diseñados para proporcionar enfriamiento complementario a áreas locales dentro de una habitación. El filtro está sucio u obstruido por desechos. Limpie el filtro. Hay demasiado calor o humedad (se está cocinando en recipientes abiertos, duchas, etc.) en la habitación. Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación. Trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. Las rejillas están bloqueadas. Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas, persianas, muebles, etc. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Esta información la encuentra en la placa de número del modelo y número de serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está en la carcasa. Por favor anote la información sobre el número del modelo y el número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono de la tienda. Número de modelo _____________________________________________ Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado más cercano a su localidad. Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ Nombre de la tienda ____________________________________________ Dirección de la tienda ___________________________________________ Teléfono de la tienda ____________________________________________ Guarde este manual y el comprobante de compra juntos para referencia futura. Por favor anote la información sobre su modelo. Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número del modelo y el número de serie completos. En los EE.UU. Llame al Servicio al cliente sin costo alguno al: 1-877-465-3566 o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ ■ ■ ■ ■ Características y especificaciones de nuestra línea de electrodomésticos. Información sobre la instalación. Procedimiento para el uso y mantenimiento. Venta de piezas para reparación. Recomendaciones sobre compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los EE.UU. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: Hisense USA Corp. Customer Service 105 Satellite Blvd. NW, Suite A Suwanee, GA 30024 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool 1328891 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario