Anthem LTX 300 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Anthem LTX 300 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No. DLA-HD350
Serial No.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-HD350
Nº de serie
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
N° de modèle DLA-HD350
N° de série
LTX-300
LCOS PROJECTOR
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO
PROJECTEUR LCOS
PROYECTOR LCOS
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LTX-300 LTX-300 LTX-300
Contact: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET)
www.anthemAV.com
ENGLISH
7
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
FRANÇAIS
7
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
LTX-300
PROYECTOR LCOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contacto: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET)
www.anthemAV.com
Para comenzar
2
Precauciones De Seguridad
ESPAÑOL/CASTELLANO
3
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
5
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technical
Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
Representante norte americano:
Anthem Electronics Inc.
205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1
Canada
ESPAÑOL/CASTELLANO
7
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
Compatible con múltiples
dispositivos digitales
Incluye 2 terminales HDMI independientes que permiten una
transmisión digital de señales de alta de nición. (
P18
)
Características principales
Hermosas imágenes en pantalla
grande
Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución y nítidas
sin un cuadriculado visible, proporcionadas por una reso-
lución completa de alta de nición de 1920 x 1080 píxeles.
(
P24
)
Ideal para cualquier ubicación
Incluye la función de desplazamiento de lente 80%
vertical y 34% horizontal. (
P22
)
Para comenzar
12
Contenido
Para comenzar
Precauciones De Seguridad................2
Características principales ...............10
Contenido ...........................................12
Cómo utilizar este manual/Acceso-
rios/Accesorios opcionales ...............13
Acerca de este manual ............................13
Comprobación de los accesorios ...........13
Accesorios opcionales .............................. 13
Controles y características ...............14
Cómo utilizar el control remoto ........17
Colocación de las pilas ........................ 17
Alcance efectivo de la unidaa de control
remoto ...........................................................17
Preparación
Selección de los dispositivos de
conexión .............................................18
Conexión .............................................19
Conexión a través del cable de vídeo y
cable de S-Vídeo .....................................19
Conexión a través del cable de vídeo
componente ....................................................19
Conexión a través del cable HDMI ..........20
Conexión a través del cable de
conversión HDMI-DVI ..............................20
Conexión a través del cable SCART-RCA ........
21
Conexión a través del cable de vídeo
RGB .................................................................21
Instalación del proyector y de la
pantalla ............................................... 22
Establecimiento del ángulo ......................22
Ajuste del desplazamiento ........................22
Tamaño de la imagen y distancia de
proyección ..................................................23
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes ..................24
Funciones útiles durante la
proyección..........................................26
Ajuste del tamaño de la pantalla ............26
Enmascaramiento de la zona
circundante de una imagen ....................26
Con guración
Menú de ajustes .................................28
Procedimientos para utilizar el menú ......28
Menú de ajustes .........................................29
Personalizaciones de las imágenes
proyectadas .......................................40
Modi cación del ajuste inicial del modo
de imagen ..................................................40
Registro de un modo de imagen de nido
por el usuario ..............................................41
Registro de un modo de imagen de nido
por el usuario desde el menú ...................41
Resolución de problemas
Resolución de problemas ................. 42
¿Qué hacer cuando aparecen estos
mensajes? ........................................... 44
Acerca de los indicadores de
advertencia ........................................ 45
Acciones requeridas por el modo de ad-
vertencia ....................................................45
Reemplazo de la lámpara ................ 46
Procedimiento de reemplazo de la
lámpara .......................................................46
Reinicio del tiempo de la lámpara ..........48
Limpieza y reemplazo del ltro ......... 49
Otros
Interfaz RS-232C ..................................50
Especi caciones de RS-232C ...................50
Formato de comando ..............................50
Ejemplos de comunicación RS-232C.......53
Derechos de autor y advertencia ....54
Acerca de las marcas de fábrica y del
derecho de autor ......................................54
Advertencia ................................................54
Montaje de la unidad ...............................55
Especi caciones ................................56
Dimensiones ................................................57
p
ESPAÑOL/CASTELLANO
13
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Cómo utilizar este manual/Acceso-
rios/Accesorios opcionales
Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el
control remoto.
Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón].
Los ítems del menú aparecen descritos como “Ítem de selección”.
Convenciones relativas a este manual
Com
p
robaci
ó
n de los accesorio
s
Se incluye además un manual de instrucciones, una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Accesor
i
os o
p
c
i
onale
s
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
Lámpara de reemplazo: BHL5010-S (Unidad de lámpara)
Filtro de reemplazo (apariencia negra): PB006560999 (Filtro interno)
Describe las limitaciones de las funciones o utilización.
Indica información útil.
Describe precauciones relativas al funcionamiento.
P13 Indica las páginas importantes de referencia.
A
ce
r
ca
de
es
t
e
m
a
n
ual
Control remoto
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
DYNAMIC
STAGE
Pilas “AAA”
(para con rmar el funcionamiento)
Los botones que se deben utilizar
aparecen coloreados con un sombra
más oscura como se muestra en la
ilustración que aparece arriba.
Para comenzar
14
Lado frontal/lado lateral
Lado trasero/Lado superior/Lado derecho
Para conectar el cable de alimentación
(
P24
)
Sensor remoto (
P17
)
Tapa de la lámpara (
P46
)
Controles y características
Ventilación
Sensor remoto
(
P17
)
Entrada de aire
Tapa de la lente (abierta)
(
P24
)
Tapa de la lente (cerrada)
No coloque los dedos en la abertura de la lente
durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría
causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la
abertura. (
P22
)
Al cerrar la tapa, no permita que los dedos u otros
objetos queden atrapados en la tapa de la lente. Esto
podría causar lesiones o fallas mecánicas.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL/CASTELLANO
15
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Super cie inferior
Pies: Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie.
Entradas de aire
Entradas de aire
/
Filtro (
P49
)
Luz encendida (en rojo):
Modo de advertencia (
P45
)
Luz encendida/Parpadeo (en naranja)
:
Advertencia de la lámpara (
P45
)
Luz encendida (en rojo):
Modo de espera
Luz encendida (en verde):
Durante la proyección
Parpadeo intermitente (en verde):
Imagen temporalmente oculta
(
P25
)
Parpadeo intermitente (en rojo)
:
Modo Enfriamiento
(
P25
)
Para encender/apagar la unidad
Para cambiar la entrada (
P24
)
Para ocultar la imagen temporalmente
(
P25
)
Botón hacia la derecha
Botón hacia la izquierda
Botón hacia abajo
Para mostrar el menú (
P28
)
Para regresar al menú anterior
Botón hacia arriba
WARNING
WARNING
LAMP
LAMP
STANDBY/ON
STANDBY/ON
INPUT
INPUT
HIDE
HIDE
MENU
MENU
BACK
BACK
OK
Botón manual para la tapa de la lente:
Mantenga presionado este botón
para abrir la tapa de la lente.
No cierre la tapa de la lente durante la pro-
yección. De lo contrario, podría originarse
un funcionamiento defectuoso, aumento de
temperatura o incendio.
ADVERTENCIA
Para comenzar
16
Controles y características (Continuación)
Control remoto
Para encender la unidad
Para apagar la unidad
Para ajustar el tamaño de la pantalla (
P26
)
Para controlar la lente (
P24
)
Para ajustar la gamma (
P40
)
Para ajustar la nitidez (
P40
)
Para ajustar el contraste (
P40
)
Para mostrar el modo de prueba
Para mostrar/cerrar el menú (
P28
)
Para regresar al menú anterior
Para seleccionar el modo de entrada (
P24
)
Para ajustar la temperatura de color (
P40
)
Para ocultar la imagen de forma temporal (
P25
)
Para cambiar el modo de imagen (
P40
)
Para mostrar información (
P39
)
Apertura de la lente (
P40
)
Para ajustar la reducción de ruidos (
P40
)
Para ajustar la tonalidad (
P40
)
Para seleccionar o con rmar
Para encender los botones del control remo-
to durante 7 segundos
Para ajustar el brillo (
P40
)
Para ajustar la densidad de color (
P40
)
ESPAÑOL/CASTELLANO
17
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto signi ca que las pilas se están agotando.
Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad + - .
Asegúrese de insertar primero la polaridad - .
Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque nuevamente las pilas y utilice el
control remoto.
30°
30°
20°
20°
Cómo utilizar el control remoto
Colocaci
ó
n de las
p
ila
s
Unidad
Pantalla
Control remoto
Control remoto
Unidad
1
2 3
Cuando apunte el control remoto
re ejándolo en la pantalla
Asegúrese de que la distancia total A entre
esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre
el control remoto y la pantalla se encuentre den-
tro de los 7 metros.
Debido a que la e cacia de las señalas re e-
jadas desde la unidad de control remoto varía
de acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, es
posible que disminuya la distancia de funciona-
miento.
Cuando dirija el control remoto hacia
esta unidad
Cuando apunte el control remoto hacia el
sensor remoto de esta unidad, asegúrese de
que la distancia respecto del sensor en la parte
frontal o posterior de esta unidad se encuentro
dentro de los 7 metros.
Si el control remoto no funciona de forma
correcta, acérquelo a la unidad.
Al
ca
n
ce
efec
t
i
v
o
de
l
a
u
n
idad
de
co
ntr
o
l r
e
m
o
t
o
Preparación
18
Selección de los dispositivos de conexión
No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea conectar.
Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un ampli cador.
Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice un cable compatible con HDMI (se vende por separado) con el logotipo HDMI.
Puede que no sea posible conectarlos a esta unidad. Esto depende de la dimensión de la tapa del conector de los cables
que deban conectarse.
CB/PB
CR
PR
HDMI 1
HDMI 2
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
RS-232C
Para conectar a través del terminal HDMI (
P20
)
Para conectar a través del terminal RS-232C
(control externo) (
P50
)
Para conectar a través de los terminales de vídeo componente(
P19
)
Para conectar a través del terminal de vídeo
(
P19
)
Para conectar a través del terminal de S-Vídeo
(
P19
)
Grabador DVD
Reproductor DVD
Ordenador portátil
VCR y videocámara
19
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Conexiones
Conexi
ó
n a trav
é
s del cable de v
í
deo
y
cable de S-V
í
deo
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Y
RBG
SYNC
SYNC
CB/PB
CR
/
PR
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Y
R
CB/PB
CR
/
PR
SYNC
SYNC
BG
RS-232C
RS-232C
Unidad
Unidad
Al terminal de entrada de vídeo
A los terminales de entrada de vídeo
componente
Al terminal de entrada de S-Vídeo
Cable de vídeo componente
(se vende por separado)
Cable de S-Vídeo
(se vende por separado)
Cable de vídeo
(se vende por separado)
Salida de vídeo
Salida de S-Vídeo
Reproductor DVD
C
R
/P
R
(rojo)
C
B
/P
B
(azul)
Y (verde)
Terminales de salida de
vídeo componente
VCR y videocámara
Establezca “COMP.” en “Y Pb/Cb Pr/Cr” dentro del menú de ajustes. ( P33 -
12
)
Conexi
ó
n a trav
é
s del cable de v
í
deo com
p
onent
e
Preparación
20
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Y
R
SYNC
SYNC
CB/PB
CR
/
PR
BG
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
RS-232C
RS-232C
Y
R
SYNC
SYNC
CB/PB
CR
/
PR
BG
Unidad
Unidad
Cable HDMI (se vende por separado)
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2
Cable de conversión HDMI-DVI
(se vende por separado)
Terminal de salida HDMI
Grabador DVD
Ordenador portátil
Terminal de salida DVI
Conexión (Continuación)
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable de conversi
ó
n HDMI-DV
I
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable HDM
I
Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos los portátiles) de este producto.
21
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
RS-232C
Y
R
SYNC
SYNC
CB/PB
CR
/
PR
B
G
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
S-VIDEO
S-VIDEO
RS-232C
Y
R
VIDEO
VIDEO
SYNC
SYNC
CB/PB
CR
/
PR
BG
Unidad
Unidad
A los terminales de entrada de vídeo RGB
Cable de vídeo RGB
(se vende por separado)
Reproductor DVD para el mercado europeo
R (Rojo)
B (Azul)
G (Verde)
(incluye señales simultáneas)
Terminales de salida de
vídeo RGB
Dispositivo con salida RGB
Terminal SCART
Cable SCART-RCA
(se vende por separado)
A los terminales de vídeo RGB
y entrada de señal sincronizada
Establezca “COMP.” en “RGB” dentro del menú de ajustes. ( P33 -
12
)
Para obtener información sobre las señales de entrada disponibles, consulte “Especi caciones”. ( P56)
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable de v
í
deo R
G
B
Establezca “COMP.” en “SCART” dentro del menú de ajustes. ( P33 -
12
)
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable
SC
ART-R
CA
Preparación
22
10°
10°
10°
10°
Aproximadamente 34 % (máximo) de
la imagen proyectada
Aproximadamente 34 % (máximo)
de la imagen proyectada
Aproximadamente 80 % (máximo)
de la imagen proyectada
Aproximadamente 80 % (máximo)
de la imagen proyectada
Cambio del alcance de la imagen proyectada
Posición arriba/abajo
* Posición 0 % izquierda/derecha (centro)
Posición izquierda/derecha
* posición 0 % arriba/abajo (centro)
A
j
uste del desplazam
i
ento
Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente.
Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°.
Establecimiento del
á
n
g
ulo
Instalación del proyector y de la pantalla
Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto
podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”.
( P36 -
24
)
1
Instalación del proyector y de la pantalla
23
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Ajuste la posición de la imagen en el centro de la pantalla presionando (botón hacia arriba, abajo,
izquierda y derecha).
BACK
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Exit
MENU
Foco
Control de lentes
BACK
Exit
MENU
Zoom
Control de lentes
Atrás
Ejecutar
Selecc.
BACK
desplazamiento
Control de lentes
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Tamaño de la pantalla de
proyección
(Longitud diagonal)
Relación de aspecto 16:9
Distancia de proyección
aproximada
W
(
Ancho
)
a
T
(
Tele
)
60"
(Aprox. 1,52m)
Aprox. 1,78m a
Aprox.
3,66m
70"
(Aprox. 1,78m)
Aprox. 2,09m a Aprox. 4,28m
80"
(Aprox. 2,03m)
Aprox. 2,40m a
Aprox. 4,89m
90"
(Aprox. 2,29m)
Aprox. 2,70m a
Aprox. 5,51m
100"
(Aprox. 2,54m)
Aprox. 3,01m a
Aprox. 6,13m
110"
(Aprox. 2,79m)
Aprox. 3,31m a
Aprox. 6,75m
120"
(Aprox 3,05m)
Aprox.3,62 m a Aprox. 7,36m
130"
(Aprox. 3,30m)
Aprox. 3,92m a
Aprox. 7,98m
Tamaño de la pantalla de
proyección
(Longitud diagonal)
Relación de aspecto 16:9
Distancia de proyección
aproximada
W
(
Ancho
)
a
T
(
Tele
)
140"
(Aprox 3,56m)
Aprox. 4,23m a
Aprox. 8,60m
150"
(Aprox. 3,81m)
Aprox. 4,53m a
Aprox. 9,22m
160"
(Aprox. 4,06m)
Aprox. 4,84m a
Aprox. 9,84m
170"
(Aprox. 4,32m)
Aprox. 5,14m a
Aprox. 10,45m
180"
(Aprox. 4,57m)
Aprox. 5,45m a
Aprox. 11,07m
190"
(Aprox. 4,83m)
Aprox. 5,75m a Aprox. 11,68m
200"
(Aprox. 5,08m)
Aprox. 6,06m a
Aprox. 12,30m
Las distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido
durante la instalación.
Para ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9.
Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección.
Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección
Tamaño de la ima
g
en y distancia de proyecci
ón
LENS
LENS
LENS
LENS
LENS
LENS
1
3
2
4
Es posible que sea necesario ajustar “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la
imagen. (
P36 -
22
)
2
Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de
la pantalla
3
Funcionamiento básico
24
Proyección de imágenes
Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla.
WARNING
WARNING
LAMP
LAMP
ST
ST
ANDBY/ON
ANDBY/ON
Conéctelo en esta unidad
Conéctelo en el tomacorriente
Luz encendida (en verde)
Ajuste acordemente presionando
los botones hacia arriba/abajo.
Cable de alimentación
(Suministrado)
Luz encendida (en rojo)
ON
ON
BACK
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Exit
MENU
Foco
Control de lentes
STANDBY/ON
STANDBY/ON
HDMI 1 HDMI 2 ޓ COMP Video S-Video
INPUT
INPUT
LENS
LENS
Preparación
1
Introduzca el enchufe en el tomacorriente.
2
Encienda la unidad
También puede presionar el botón en la unidad para encender
la unidad. (
P15)
Se abrirá la tapa de la lente.
3
Proyecte la imagen
1
Seleccione el modo de entrada
También puede seleccionar el modo de entrada presionando el botón
INPUT
INPUT
en la unidad. ( P15)
2
Active la reproducción desde el dispositivo
seleccionado
4
Ajuste la posición de la pantalla de
proyección
Consulte “Instalación del proyector y de la pantalla” ( P22) y
“Control de la lente” (
P36 -
21
) para obtener información
sobre
el método de ajuste.
5
Ajuste el tamaño de la imagen (zoom) y
el enfoque
1
Ajuste el enfoque
25
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
BACK
BACK
Se puede ocultar la imagen
temporalmente
Se puede ocultar la imagen temporalmente.
HIDE
HIDE
Ajuste acordemente pre-
sionando los botones hacia
arriba/abajo.
La luz verde parpa-
dea cuando se oculta
la imagen.
BACK
Exit
MENU
Zoom
Control de lentes
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Parpadeo intermitente (en rojo)
Luz encendida (en rojo)
Mientras se muestra una
pantalla de confirmación
Modo de enfriamiento
Cuando se apague la unidad, se cerrará la tapa de la lente.
No es posible apagar la unidad dentro de los 90 segundos
luego de haberla encendido. Comience a utilizar la unidad
sólo luego de 90 segundos.
También puede presionar el botón para apagar la
unidad. (
P15)
Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser
utilizada por un lapso de tiempo prolongado.
Foco
Zoom
Desplazamiento
LENS
LENS
Cada vez que se presione el botón
LENS
LENS
, el ítem de ajuste
cambiará entre “Foco”, “Zoom” y “Desplazamiento”.
Acerca del modo de enfria-
miento
El modo de enfriamiento es una función
que permite enfriar la lámpara durante 60
segundos luego de haberse terminado
la proyección. Esta función evita que las
partes internas de la unidad se deformen
o se dañen debido al recalentamiento
de la lámpara. Además, impide que la
lámpara se rompa y que se disminuya
prematuramente su vida útil.
En el modo de enfriamiento, el indicador
[STANDBY/ON] parpadeará de color rojo.
Una vez terminado el enfriamiento, la
unidad regresa automáticamente al modo
de espera.
No retire el enchufe en el modo de enfria-
miento. Esto podría reducir la vida útil de
la lámpara y ocasionar un funcionamiento
defectuoso.
Presione el botón
HIDE
HIDE
para mostrar la
imagen.
No es posible apagar la unidad cuando la
imagen esté oculta temporalmente.
MEMO
CONSEJOS
LENS
LENS
2
Ajuste del tamaño de la imagen (zoom)
3
Para terminar
6
Apague la unidad
3
Funcionamiento básico
26
A
j
uste del tama
ñ
o de la pantalla
Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado
para la pantalla (relación de aspecto).
También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde “Aspecto” del menú
de ajustes. (
P34 -
14
)
Cuando se utilicen señales de PC, estará disponible el ajuste “Aspecto(ordenador)”.
(
P34 -
15
)
Imagen de entrada e imagen proyectada según los distintos ajustes de
tamaño de la pantalla
Imagen de entrada
Tamaño de pantalla
4
:
316
:
9
Zoom
SDTV(4:3) Relación de
aspecto:
Igual
Tamaño de
pantalla más
adecuado
Relación de
aspecto: Paisaje
La imagen
se expande
horizontalmente
Relación de
aspecto:
Igual
Se pierden la
parte superior y la
parte inferior de la
imagen
SDTV(4:3)
Imagen grabada
en modo paisaje
(bandas negras
arriba y abajo) del
programa DVD
Relación de
aspecto:
Igual
Se proyecta una
imagen pequeña
Relación de
aspecto: Paisaje
La imagen
se expande
horizontalmente
Relación de
aspecto: Igual
Tamaño de
pantalla más
adecuado
En función de la imagen de entrada, la selección de “4:3” puede dar como
resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de
“16:9” le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.
Enm
asca
r
a
m
ie
nt
o
de
l
a
z
o
n
a
ci
r
cu
n
da
nt
e
de
u
na
i
ma
g
e
n
Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse en-
mascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.
1
Proyecte la imagen
Funciones útiles durante la proyección
Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una ima-
gen cuya zona externa parece deteriorada.
ASPECT
ASPECT
4:3 16:9 zoom



Imagen en la que la
calidad de la zona
externa se ha
deteriorado.
27
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
MENU
MENU
Salir
BACK
0
0
0
0
6500K
2
Normal
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Natural
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Video/S-Video
COMP.
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Posición de imagen
Escaneado
Modo Película
MENU
BACK
HDMI
16:9
Auto
Auto
Apagado
Apagado
Máscara
Apagado
5%
Apagado
2.5%
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
㞾ࡼ
MENU
BACK
5%
16:9
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Auto
Auto
5%
2.5%
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Posición de imagen
Escaneado
Modo Película
Apagado
Apagado
Máscara
Apagado
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
El enmascaramiento es posible únicamen-
te cuando se vis ualizan imágenes de alta
de nición.
MENU
Seleccione
Confirmar
Seleccione
Confirmar
MEMO
2
Enmascare la imagen
1
Abra el menú de ajustes
2
Seleccione “Señal de entrada”
“Máscara”
3
Establezca un valor de enmascaramiento
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor
“Máscara” de “Apagado”
“5%”
3
Para terminar
4
Con guración
28
Menú de ajustes
Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica.
Procedimientos
p
ara utilizar el men
ú
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor “Aspecto(vídeo)” de “4:3” a “16:9”
MENU
MENU
Salir
BACK
0
0
0
0
6500K
2
Normal
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Natural
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
4:3
4:3
16:9
Zoom
MENU
BACK
5%
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Auto
Auto
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Posición de imagen
Escaneado
Modo Película
Apagado
Apagado
Máscara
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
4:3
16:9
16:9
Zoom
MENU
BACK
5%
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Auto
Auto
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Posición de imagen
Escaneado
Modo Película
Apagado
Apagado
Máscara
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
MENU
Seleccione
Confirmar
Seleccione
Confirmar
1
Abra el menú de ajustes
2
Seleccione Entrada señal Aspecto(vídeo)
3
Ajuste en 16:9
4
Para terminar
29
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Men
ú
de a
j
uste
s
Los valores de los ítems que aparecen con son los valores de fábrica.
Los elementos que pueden con gurarse varían de acuerdo con las señales de entrada.
Ajustes Imagen
01
Modo de imagen
Ajusta los valores de la imagen proyectada.
Cine1, Cine2, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2 y Usuario3.
02
Contraste
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
(Negro) –50 a 50 (Blanco)
03
Brillo
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
(Oscuro) –50 a 50 (Ligero)
04
Color
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.
(Ligero) –50 a 50 (Oscuro)
05
Tono
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.
(Rojo) –50 a 50 (Verde)
También se puede ajustar “Contraste”, “Brillo”, “Color” y “Tono” desde el control remoto. ( P16)
4
Con guración
30
Menú de ajustes (Continuación)
Ajustes Imagen > Temperatura color
06
Temperatura color
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada.
5,800K
Seleccione esta opción para proporcionar-
le una tonalidad rojiza a la imagen.
Sólo se puede establecer la
compensación.
6,500K
Seleccione esta opción para lograr una
imagen equilibrada.
7,500K
Seleccione esta opción para proporcionar-
le una tonalidad azulada a la imagen.
9,300K
Seleccione esta opción para proporcionar-
le una tonalidad más azulada a la imagen
que 7500K.
Lum. Intensa Seleccione esta opción para la imagen más brillante.
Personal1
Aumento
(parte clara)
Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
V
erde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Compensar
(parte oscura)
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Personal2
Aumento
(parte clara)
Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Compensar
(parte oscura)
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Personal3
Aumento
(parte clara)
Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Compensar
(parte oscura)
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Se pueden ajustar y registrar los colores rojo, verde y azul respectivamente.
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
31
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A
B
C
0
2.2
Gamma
Normal
Valor corrección
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Copiar
Pegar
Reajustar
Personal1
Personal2
Personal3
Ajustes Imagen
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A
B
C
0
2.2
Input: 10%
Output: 100
Gamma
Normal
Valor corrección
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Copiar
Pegar
Reajustar
Personal1
Personal2
Personal3
Ajustes Imagen
Salir
Atrás
Atrás
Ejecutar
Selecc.
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A
B
C
0
2.2
Gamma
Normal
Valor corrección
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Copiar
Pegar
Reajustar
Personal1
Personal2
Personal3
Ajustes Imagen
Salir
Atrás
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Input: 50%
Output: 580
BACK
BACK
OK
Seleccione el punto en el que se tiene que
ajustar la gradación (brillo) con los botones
/ .
Ajuste la gradación (brillo) con los botones
/ .
No
¿Guardar datos de gamma?
Si se ajusta la curva de gamma varias veces, se acumularán los errores de cálculo y es posible que no se pueda
regresar la curva de gamma a su forma original. En este caso, seleccione “Reajustar”.
Para terminar
Ajuste la curva de gamma en la pantalla de ajuste de la curva de gamma.
Ajustes Imagen > Gamma
07
Gamma
Ajusta la gradación de la imagen proyectada.
Normal
En circunstancias normales, seleccione
este ajuste.
No es posible realizar el ajuste de gamma,
y sólo copiar es válido.
A Establece la gamma en “A”.
B Establece la gamma en “B”.
C Establece la gamma en “C”.
Personal1
Personal2
Personal3
(Ajuste de gamma)
Se pueden ajustar tres tipos diferentes de gamma de acuerdo con sus preferencias.
V
alor
corrección
Se puede seleccionar el coe ciente (1,8 a 2,6) de la curva gamma.
Ajuste de
gamma*
Se puede ajustar por separado la curva gamma de los colores (Rojo,
Verde, Azul).
Al ajustar “Blanco”, se realizará el ajuste para todos los valores “Rojo,
Verde, Azul”. La curva gamma muestra el valor para “Verde”.
Copiar Copia los datos de gamma ajustados.
Pegar Pega los datos de gamma copiados.
Reajustar
Regresa los coe
cientes de la curva de gama a los valores 2,2
establecidos por “Valor corrección”.
“Normal” es la opción adecuada en circunstancias normales, pero puede seleccionar otras opciones según lo prefiera.
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
* “Ajuste de gamma”
Seleccione el coe ciente de la curva de gamma de referencia (1,8 2,6) en “Valor corrección”.
Seleccione el color que desea ajustar en la pantalla de ajuste de gamma.
4
Con guración
32
Menú de ajustes (Continuación)
Ajustes Imagen > Avanzado
08
Avanzado
Ajusta el contorno de la imagen y la composición detallada de la imagen.
Nitidez
Nitidez
(Menos nítido) 0 a 100 (Más
nítido)
Ajusta el contorno de la
imagen.
Realzar detalle
(Más débil) –50 a 50 (Más
intenso)
Acentúa y destaca los detalles
de la imagen.
NR
*
RNR
(Más débil) 0 a 16 (Más inten-
so)
Ajusta la intensidad de la
eliminación de los ruidos de
imagen.
MNR
(Más débil) 0 a 16 (Más inten-
so)
Ajusta la intensidad de la
eliminación de los ruidos de
mosquito.
BNR
Encend.
Reduce los ruidos de bloque.
Apagado
Se mantiene la señal de
entrada sin cambios.
CTI
*
Apagado Se mantiene la señal de entrada sin cambios.
Bajo
Reduce las manchas de color.Medio
Alto
09
Apertura de lentes
Apertura de lentes
1 Oscuro
2 Medio
3 Claro
10
Reajustar
Reajusta la con guración.
* En el caso de señales de alta de nición o PC, no es posible ajustar la NR y CTI.
Abreviaturas
NR: Reducción de ruidos
RNR: Reducción de ruidos aleatorios
MNR: Reducción de ruidos de mosquito
BNR: Reducción de ruidos de bloque
CTI: Mejora de los transitorios de color
33
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Entrada señal > HDMI
11
HDMI
Ajusta la señal de entrada HDMI.
Entrada
Auto Con gura automáticamente las señales de entrada.
Estándar
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las
imágenes de entrada sea 16-235.
Mejorado
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las
imágenes de entrada sea 0-255.
Espacio de color
Auto Con gura automáticamente las señales de entrada.
Y Cb Cr (4:4:4)
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo Y Cb Cr (4:4:4).
Y Cb Cr (4:2:2)
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo Y Cb Cr (4:2:2).
RGB
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo RGB.
Control con HDMI
Encend. Activa las comunicaciones CEC.
Apagado Desactiva las comunicaciones CEC.
Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal HDMI.
Abreviatura
CEC: Control de electrónica del consumidor
Entrada señal > COMP.
12
COMP.
Ajusta las señales de entrada de los terminales de entrada de vídeo componente.
Espacio de color
Y Pb/Cb Pr/Cr
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo componente.
RGB
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo RGB.
SCART
Seleccione esta opción cuando se utilizan señales de
vídeo RGB y señales de sincronización a través de la
interfaz SCART para los mercados europeos.
Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal de vídeo componente.
Entrada señal > Vídeo / S-Vídeo
13
Vídeo / S-Vídeo
Con
gura las señales de entrada Vídeo / S-Vídeo.
Nivel NTSC
0IRE
Ajusta la gradación de las señales sin la con guración 7,5
IRE.
7,5IRE
Ajusta la gradación de las señales con la con guración 7,5
IRE.
Ajuste esta opción sólo si se utilizan señales NTSC a través del terminal de vídeo y S-Vídeo.
Sistema de color
Auto Con
gura el sistema de color de forma automática.
NTSC
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
NTSC.
NTSC4,43
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
NTSC4,43.
PAL Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
PAL-M
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
P
AL-M.
PAL-N
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
PAL-N.
SECAM
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
SECAM.
Este ajuste está sólo disponible cuando se utiliza la entrada de vídeo o S-Vídeo.
4
Con guración
34
“Apagado”
“Encend.”
Entrada señal > Posición de imagen
17
Posición de imagen
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.
La posición de la imagen varía según las señalas de entrada. Es posible que la imagen de algunas señales no se pueda
visualizar por completo. Ajuste la posición de la imagen utilizando este menú para visualizar la imagen de forma correcta.
Menú de ajustes (Continuación)
Entrada señal > Aspecto (vídeo)
14
Aspecto (vídeo)
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
4:3 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3.
16:9 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9.
Zoom
Acerca/aleja las imágenes. (No se puede seleccionar este ítem en el caso de las se-
ñales de alta de nición.)
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
No se puede ajustar estos ítems en el caso de las señales de PC.
Entrada señal > Aspecto (ordenador)
15
Aspecto (ordenador)
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
Auto
Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente hasta que se ajuste a la altura del
panel, y se realiza la visualización en la relación de aspecto original.
1:1
Muestra la señal de PC correspondiente al panel con una relación de un punto por
píxel. También se puede visualizar la pantalla de la PC en su tamaño original.
Completo Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente.
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
No se puede ajustar esta con guración en el caso de las señales de de nición estándar o de alta de nición.
Entrada señal > Extensión V (cuando se utilizan señales de vídeo de de nición estándar y alta
de nición)
16
Extensión V
Cuando está establecido en “Encend.”, la imagen 2,35:1 proyectada se estirará verticalmente hasta la resolución del panel.
Encend. Se estirará la imagen 2,35:1 proyectada verticalmente hasta la resolución del panel.
Apagado
Se proyectará la imagen 2,35:1 tal como está. (Aparecerán bandas negras en la parte
superior e inferior).
No se puede ajustar esta con guración en el caso de las señales de PC.
35
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Señal entrada > Escaneado
18
Escaneado
Selecciona si se establece o no el sobreescaneado para la señal de vídeo de de nición estándar.
Encend.
Sobreescaneado de la parte superior, inferior, izquierda y derecha un 2,5% en cada
una.
Apagado No realiza el sobreescaneado.
Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal de PC o una señal de alta de nición.
Entrada señal > Máscara
19
Máscara
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.
2,5% Enmascara el 2,5% de la pantalla.
5% Enmascara el 5 % de la pantalla.
Apagado No realiza ningún enmascaramiento.
El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta de nición.
Entrada señal > Modo Película
20
Modo Película
Seleccione esta opción para visualizar películas lmadas en cintas.
Auto En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Apagado Seleccione esta opción cuando no esté visualizando películas
lmadas en cintas.
Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal progresiva.
4
Con guración
36
Menú de ajustes (Continuación)
Instalación > Control de lentes
21
Control de lentes
Controla la función motorizada individual de la lente al con gurar el proyector.
Foco Función para el ajuste del foco de la lente.
Zoom Función para el ajuste del zoom de la lente.
Desplazamiento
Función para el ajuste del desplazamiento de la lente (Presione el botón hacia arriba/
abajo/izquierda/derecha para desplazar la imagen).
Patrón de imagen
Encend.
Muestra el patrón de imagen junto con los ítems de con
guración que aparecen
anteriormente.
Visualización
de “Zoom” y
“Desplaza-
miento”.
Visuali-
zación de
“Foco”.
(Imagen de cuadrículas
verdes grandes)
(Imagen de cuadrículas ver-
des pequeñas)
Apagado No muestra el patrón de imagen.
Bloqueo
Encend.
Desactiva el ajuste de la lente.
Aparecerá un mensaje de advertencia cuando se presione el botón [LENS] en el
control remoto.
Apagado Activa el ajuste de la lente.
Instalación > Ajuste de píxel
22
Ajuste de píxel
Realiza ajustes nos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la dirección horizontal/vertical de
la imagen.
Rojo horiz. (Mover rojo a la izquierda) 1 a 7 (Mover rojo a la derecha)
Verde horiz. (Mover verde a la izquierda) 1 a 7 (Mover verde a la derecha)
Azul horiz. (Mover azul a la izquierda) 1 a 7 (Mover azul a la derecha)
Rojo vertical (Mover rojo abajo) 1 a 5 (Mover rojo arriba)
Verde vertical (Mover verde abajo) 1 a 5 (Mover verde arriba)
Azul vertical (Mover azul abajo) 1 a 5 (Mover azul arriba)
Se invierten las direcciones horizontal y vertical cuando se gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo.
Para ajustar, utilice imágenes jas con contornos de nidos.
Debido a que los ajustes son pequeños, es posible que sea difícil notar el resultado en algunas imágenes.
Instalación > Tipo Instalación
23
Tipo Instalación
Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de proyección del proyector.
Frontal Seleccione esta opción para la proyección frontal sobre una mesa.
Techo (frontal) Seleccione esta opción para la proyección frontal en techo.
Trasero Selección esta opción para la proyección trasera sobre una mesa.
Techo (trasero) Seleccione esta opción para la proyección trasera en techo.
Instalación > Corregir trapecio
24
Corregir trapecio
Compensa la distorsión trapezoidal causada por la instalación.
Consulte “Instalación del proyector y de la pantalla”. ( P22)
37
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Con g. display > Color negro
25
Color negro
Con gura el color de la pantalla que se visualiza cuando no existen señales de entrada.
Azul Establece el color en “Azul”.
Negro Ajusta el color de la pantalla en “Negro”.
Con g. display > Menú Posición
26
Menú Posición
Ajusta la posición de visualización del menú. Las posibles posiciones de la visualización del menú son en las cuatro
esquinas o en el centro de la pantalla.
Con g. display > Visualiz. de menú
27
Visualiz. de menú
Ajusta la duración de la visualización del menú.
15 seg Aparece durante 15 segundos.
Encend. El menú se muestra en todo momento.
Con g. display > Indicador
28
Indicador
Establece si desea visualizar o no la entrada al cambiar de entrada.
5 seg Aparece durante 5 segundos.
Apagado No mostrar
.
Con g. display > Fuente
29
Fuente
Establece si se muestra la fuente de las señales de entrada cuando se cambia la entrada.
Encend. Muestra la fuente de las señales de entrada.
Apagado No mostrar.
Con g. display > Logo
30
Logo
Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización.
Encend. Aparece durante 5 segundos.
Apagado No mostrar.
Config. display
Color negro
Menú Posición
Visualiz. de menú
MENU
BACK
Indicador
Fuente
Logo
Idioma
Español
Encend.
Encend.
5 seg
15 seg
Azul
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
4
Con guración
38
Menú de ajustes (Continuación)
Con g. display > Idioma
31
Idioma
Ajusta el idioma para la visualización del menú.
Japonés
English Inglés
Deutsch Alemán
Español Español
Italiano Italiano
Français Francés
Português Portugués
Nederlands Holandés
Svenska Sueco
Norsk Noruego
Русский Ruso
Chino
Función > Potencia de lámp.
32
Potencia de lámp.
Ajusta la salida de la lámpara de la fuente de luz.
Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (150 W)
Alto
Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación
iluminada. (200 W)
El ajuste no debe modi carse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad.
No es posible modi car los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado.
Función > Modo de prueba
33
Modo de prueba
Muestra 6 tipos de modos de prueba.
También es posible obtener esta visualización a través del control remoto. (
P16
)
Función > Apagado automático
34
Apagado automático
Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado tiempo.
Apagado Desactiva el apagado automático.
1 Hora Apaga automáticamente la unidad luego de 1 hora.
2 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 2 horas.
3 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 3 horas.
4 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 4 horas.
39
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Función > Modo altitud alta
35
Modo altitud alta
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en una ubicación con una presión atmosférica baja (superior a 900
metros por sobre el nivel del mar).
Encend. Habilitado.
Apagado Deshabilitado.
Información
Entrada Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada.
Fuente
Muestra el tipo de señal de entrada de vídeo actual.
(Si se utiliza una señal de PC, no es posible visualizar este ítem)
Resolución En el caso de la señal de PC, se muestra la resolución.
Frecuencia H En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia horizontal.
Frecuencia V En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia vertical.
Profundidad color
Muestra la profundidad de bits (profundidad de color) de la señales de entrada de
video de los terminales HDMI.
[No aparecerá la profundidad de color cuando se utilice la entrada
Y Cb Cr (4:2:2)].
Tiempo de lámpara Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz.
4
Con guración
40
Personalización de las imágenes
proyectadas
Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo
de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Natural”, “Estado” y
“Dinámico”), existen 3 ajustes de nidos por el usuario para el modo de imagen.
Modificaci
ó
n del a
j
uste inicial del
modo de
i
ma
g
e
n
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura color”, “Gamma”, “Nitidez”,
“NR”, “CTI” y “Apertura de lentes” se encuentran registrados en el modo de
imagen.
1
Seleccione el modo de imagen
2
Ajuste la calidad de la imagen
Ejemplo: Para ajustar “Contraste”
1
Abra el menú de ajustes
2
Seleccione “Ajustes Imagen”
“Contraste”
3
Con gure el ajuste
4
Para nalizar el ajuste
3
También es posible ajustar otros ítems
4
Para terminar
NATURAL
DYNAMIC
CINEMA1
CINEMA2
STAGE
MENU
0
Contraste
MENU
BACK
6500K
2
0
0
0
0
Natural
Normal
Salir
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Ajuste
BACK
BACK
MENU
MENU
También se puede ajustar desde el control remoto
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura
color”, “Gamma”, “Nitidez”, “NR” y “Apertura de
lentes”. (
P16)
Seleccione
41
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Los parámetros de ajuste de la calidad
de la imagen no se grabarán si se ha
seleccionado otros per les de ima-
gen antes de intentar la grabación de
dichos parámetros.
USER2USER1
USER3
Seleccione
Confirmar
MENU
BACK
6500K
2
Normal
0
0
0
0
Natural
Cine2
Cine1
Dinámico
Usuario1
Usuario2
Usuario3
Estado
Natural
Salir
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Re
gi
stro de un modo de
i
ma
g
en de
n
i
-
d
o
p
or el usuar
i
o
1
Seleccione el modo de imagen
2
Ajuste la calidad de imagen
Consulte “Modi cación del ajuste inicial del modo de imagen”
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la
calidad de imagen. (
P40)
3
Para terminar
MENU
MENU
Re
gi
stro de un modo de
i
ma
g
en de
-
n
i
do
p
or el usuar
i
o
desde
e
l m
e
n
ú
p
p
1
Ajuste la calidad de imagen
Consulte “Modi cación del ajuste inicial del modo de imagen”
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la
calidad de imagen. (
P40)
2
Abra el menú de ajustes
MENU
MENU
3
Seleccione
Ajustes imagen
Modo de
imagen
Natural
4
Registre el ajuste
ADVERTENCIA
5
Resolución de problemas
42
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos
que se indican a continuación.
Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento.
Resolución de problemas
No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
Un área cualquiera de la super cie superior o frontal de la unidad está caliente.
Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad desde la parte interna de la unidad.
Se dan manchas de color en algunas pantallas.
Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de
estática o de ruidos externos.
Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente.
Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.
Es posible que se escuche un ruido cuando la lámpara está apagada, pero no existe ningún peligro.
El dispositivo LCOS ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo,
puede que falten algunos píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos.
No se suministra energía
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
Inserte rmemente el cable de alimentación (el enchufe).
P24
¿Está cerrada correctamente la tapa
de la lámpara?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera
y cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte
nuevamente el enchufe.
P47
¿Está la lámpara en el modo de
enfriamiento?
Una vez que se termine el enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
P25
La imagen proyectada es oscura
¿Está por agotarse la lámpara?
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú
de información. Prepare una nueva unidad de lámpara o
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando
la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de
vida útil.
P46 a 48
La unidad trabaja cuando está encendida, pero se apaga de forma repentina luego de algunos minutos
Las entradas de aire y la ventilación
están bloqueadas
?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera
y retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción.
Luego, inserte nuevamente el enchufe.
P14 a 15
¿Está sucio el ltro? Limpie el ltro.
P49
La imagen de vídeo no aparece
¿Se seleccionó la entrada externa
correcta?
Seleccione la entrada externa correcta.
P24
¿Está conectado correctamente el
dispositivo de A/V?
Conecte correctamente el dispositivo de A/V.
P18 a 21
¿Se encendió el dispositivo de A/V?
Encienda el dispositivo de A/V y reproduzca el vídeo.
P24
¿Las señales que genera el
dispositivo de A/V son las correctas?
Ajuste el dispositivo de A/V adecuadamente.
P18 a 21
¿El ajuste del terminal de entrada es
el correcto?
Ajuste “COMP.” y “HDMI” en el menú de ajustes de
acuerdo con la señal de entrada.
P33
-
11 12
¿La imagen de vídeo está
temporalmente oculta?
Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de
vídeo nuevamente.
P25
43
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI
¿Está establecido el “Control con
HDMI” en “Apagado”?
Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”.
P33
-
11
Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan
desplegar las imágenes de forma correcta.
No se ve ningún color o se ve un color raro
¿Se ha ajustado correctamente la
imagen?
Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes.
P29
-
04
05
La imagen de vídeo se ve borrosa
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
Ajuste el enfoque.
P24
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de
la pantalla.
P22 a 23
Faltan imágenes de vídeo
¿Se han efectuado los ajustes
correspondientes al enmascaramiento de
la pantalla?
Establezca “Máscara” en el menú de ajustes en
“Apagado”.
P27, 35
-
19
¿La pantalla no está en la posición
correcta?
Modi que el valor “Posición de imagen” en el menú de
ajustes para asegurarse de que no falta ninguna
imagen.
P34
-
17
El control remoto no funciona
¿Se colocó correctamente las pilas?
Haga coincidir las polaridades ( + o - ) de forma
correcta al colocar las pilas.
P17
¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas por otras nuevas.
P17
¿Existe algún objeto entre el control
remoto y el sensor remoto?
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.
P17
¿El control remoto está demasiado
lejos de la unidad?
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más
cerca del sensor.
P17
La energía se interrumpe repentinamente
¿Se han efectuado los ajustes
correspondientes al apagado
automático?
Establezca “Apagado automático” en el menú de ajustes
en “Apagado”.
P38
-
34
5
Resolución de problemas
44
¿Qué hacer cuando aparecen
estos mensajes?
Mensaje Causa (detalles)
No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada.
El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal.
Conecte señales de vídeo.
Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta
unidad.
Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.
* Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán
con letras amarillas.
Este mensaje aparece cuando el tiempo acumulado de la lámpara
excedió las 1900 horas.
Para borrar el mensaje, presione el botón [Back].
Prepare una nueva unidad de lámpara y reemplace la actual tan
pronto como le sea posible. Luego, reinicie el tiempo de la lámpara.
(
P46 a 48
)
COMP.
Sin señal
COMP.
BACK
Atrás
Cambio de lámpara
45
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Acerca de los indicadores de advertencia
Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de
esta unidad.
Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la uni-
dad, consulte “Controles y funciones”. (
P14
)
Núm.
Indicador
Tiempo de
parpadeo
Frecuencia
de parpadeo
Intervalo
entre los
parpadeos
Descripción
WAR-
NING
LAMP STANDBY ON
1- -
Luz encendida
(en rojo)
---
Durante el período de
espera.
Visualización
del indicador
en condiciones
normales.
2- -
Luz encendida
(en verde)
---
When the power is
switched on (Hide Off)
3- -
Luz apagada
(en verde)
0,5
segundos
continuo -
When the power is
switched on (Hide On)
4-
-
Luz apagada (en
rojo)
0,5
segundos
continuo -
Durante el período de
enfriamiento.
5-
Luz
encendida
(en naranja)
----
Se aproxima el reemplazo de la lámpara
(
P46 a 48
)
(Cuando su tiempo de vida útil supere las
1900 horas)
6-
Luz
encendida
(en naranja)
----
La lámpara alcanzó su tiempo máximo de
vida útil (
P46 a 48
)
(Cuando su tiempo de vida útil supere las
2000 horas)
7
Luz
encendida
(en rojo)
Luz apagada
(en naranja)
-
0,25
segundos
1 vez
0,75
segundos
La lámpara no se enciende y la unidad no logra
hacer proyecciones
8
0,25
segundos
2 veces
0,75
segundos
La lámpara se apaga durante la proyección
9
0,25
segundos
3 veces
0,75
segundos
Se retiró la tapa de la lámpara
10
Luz
apagada
(en rojo)
-
-
0,25
segundos
1 vez
0,75
segundos
Anormalidades en el suministro de
alimentación
11
0,25
segundos
2 veces
0,75
segundos
El ventilador de refrigeración se detiene (el
ventilador de refrigeración queda obstruido)
12
0,25
segundos
3 veces
0,75
segundos
Temperatura interna demasiado alta
(temperatura interna anormal)
13
0,25
segundos
4 veces
0,75
segundos
Temperatura externa demasiado alta
(temperatura externa anormal)
14
0,25
segundos
1 vez
0,75
segundos
Circuito eléctrico defectuoso
(inicio anormal del circuito de avance)
Luz apagada
(en naranja)
15
0,25
segundos
2 veces
0,75
segundos
Reinicio del circuito eléctrico
(circuito de avance)
16
0,25
segundos
3 veces
0,75
segundos
Circuito eléctrico defectuoso (comunicación
defectuosa del circuito de avance)
17
0,25
segundos
4 veces
0,75
segundos
Anormalidades en la tapa de la lente
automática
Acciones requeridas por el modo de advertencia
En el modo de advertencia (Nº 7 al Nº 17), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el
ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos.
Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe del tomacorriente.
Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Núm. Compruebe Acción
7
Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el funcionamiento.
Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la lámpara están instaladas
correctamente.
Compruebe que no exista ningún objeto bloqueando la tapa de la lente automática.
Vuelva a encender la unidad.
8
9
17
10
Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas.
Compruebe que la temperatura exterior es normal.
Deje enfriar la unidad.
Luego, enciéndala
nuevamente.
11
12
13
14
15
16
17
Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe del
tomacorriente.
Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar la reparación.
5
Resolución de problemas
46
Reemplazo de la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reem-
place la unidad de lámpara.
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el
indicador despliega la condición. (
P45)
Retire la tapa de la lámpara
Extraiga los tornillos con un destornillador +
Vida útil de la lámpara
La vida útil de la lámpara para esta
unidad es de aproximadamente 2000
horas. La vida útil de la lámpara de
2000 horas corresponde sólo a la vida
útil promedio de las lámparas, y no
proporcionamos ninguna garantía sobre
este dato.
Es posible que la lámpara no alcance
las 2000 horas de uso en función de las
condiciones de utilización.
Cuando la lámpara haya llegado al nal
de su vida útil, el deterioro avanzará de
forma rápida.
Si la imagen aparece oscura o el tono
de color es anormal, reemplace la
unidad de la lámpara lo antes posible.
Al establecer “Potencia de lamp.” en
“Estándar”, se ayudará a aumentar la
vida útil de la lámpara.
Adquisición de la unidad
de lámpara
Afloje los tornillos de la unidad de
lámpara
A oje los tornillos con un destornillador +
Comuníquese con su distribuidor
autorizado.
Unidad de lámpara
Número de parte: BHL5010-S
Retire la unidad de lámpara
Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.
Procedimiento de reemplazo de la lámpara
Retire el enchufe del tomacorriente.
No hacerlo podría ocasionar lesiones o
descargas eléctricas.
No reemplace la lámpara
inmediatamente después de haber
utilizado la unidad. Prevea un período
de enfriamiento de al menos una hora
antes de efectuar el reemplazo. La
temperatura de la lámpara todavía
es alta, lo cual puede ocasionar
quemadas.
No aplique descargas a la unidad de
lámpara. Esto podría ocasionar que la
lámpara estalle.
No utilice un plumero de material
in amable para limpiar las partes
internas de la unidad. Esto podría
causar un incendio.
1
2
3
Asa
ADVERTENCIA
MEMO
47
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Instale la nueva unidad de lámpara
Utilice únicamente repuestos originales
para la unidad de lámpara. Además, no
intente nunca reutilizar una unidad de
lámpara usada. Esto podría ocasionar
fallas de funcionamiento.
No toque la super cie de una lámpara
nueva. Esto podría acortar la vida útil
de la lámpara y
causar un estallido de
la lámpara.
Apriete los tornillos de la unidad de
lámpara nueva
Apriete los tornillos con un destornillador + .
No coloque la unidad de lámpara que
ha retirado en lugares que estén al al-
cance de los niños ni cerca de artículos
in amables.
Deseche las unidades de lámpara usa-
das de la misma manera que desecha
las lámparas fluorescentes. Siga las
reglamentaciones de su comunidad en
materia de eliminación de desechos.
Ajuste la tapa de la lámpara
Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa
de la lámpara en la unidad.
Apriete los tornillos con un destornillador + .
4
5
6
Después de reemplazar la
lámpara
Asa
MEMO
ADVERTENCIA
5
Resolución de problemas
48
Reemplazo de la lámpara (Continuación)
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
Reinicio del tiempo de la lámpara
W ARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
ADVERTENCIA
Reinicie el tiempo de la lámpara sólo
cuando haya reemplazado la lámpara.
Nunca realice el reajuste mientras que
la lámpara esté todavía en uso. De lo
contrario, es posible que el estándar
aproximado de referencia para el reem-
plazo sea inexacto y que la lámpara se
rompa.
Luz encendida (en rojo)
Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara.
1
Introduzca el enchufe en el tomacorriente
2
Utilizar el control remoto en el modo de
espera (el proyector posee alimentación,
pero no está encendido).
Presione en el orden que se indica.
Presione cada botón en intervalos de 2 segundos y presione el último botón
durante 2 o más segundos.
Presione durante 2 o más segundos
HIDE
HIDE
BACK
BACK
Los indicadores [STANDBY/ON] y [LAMP] parpadearán durante 3 segundos.
Luego, la unidad regresará al modo de espera.
49
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Limpieza y reemplazo del ltro
Limpie el ltro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
Retire el ltro interno
Retire el enchufe de la toma de
corriente.
Si el ltro está dañado o
demasiado sucio para
limpiarlo
Lave el ltro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.
En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente
neutro.
Póngase guantes cuando tenga que utilizar un detergente
neutro.
Luego de lavar el ltro con agua, asegúrese de que esté completamente
seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
No limpie el ltro con una aspiradora ni con un plumero. El ltro es suave y
podría dañarse.
Reemplácelo por un filtro nuevo. Un
ltro sucio ensucia las partes internas
de la unidad y trae como resultado la
presencia de sombras en la imagen
de vídeo.
Para adquirir un nuevo filtro, o en
caso de existir suciedad en las partes
internas de la unidad, comuníquese
con su distribuidor autorizado.
Filtro interno Número de parte:
Filtro de reemplazo:
la apariencia es negra:
PB006560999(Filtro interno)
Reinstale el ltro interno
1
2
3
Levante mientras empuja la pinza
Limpie el ltro
Compruebe que las pinzas
izquierda y derecha están
aseguradas sobre la unidad
ADVERTENCIA
MEMO
Otros
50
Interfaz RS-232C
Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz
RS-232C (D-Sub de 9 clavijas).
La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador.
Modo Sin sincronización
Límite de caracteres 8 bits
Paridad Ninguna
Bit de comienzo
1
Bit de parada
1
Régimen binario
19200 bps
Formato de los datos Binario
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Formato del comando
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado”, “ID de la unidad”, “Comando”, “Datos” y “Final”.
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), nal (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código binario Tipo Descripción
21 Comando de operación PC
Esta unidad
3F Comando de referencia PC
Esta unidad
40 Comando de respuesta Esta unidad
PC
06 ACK
Esta unidad
PC
(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan
errores, regresa al PC)
ID de la unidad
Este código especi ca la unidad. El código binario está ajustado en “8901”.
Especi caciones de RS-232C
Número de clavija Señal Función Dirección de la señal
2 RxD Recepción de datos PC
Esta unidad
3 TxD Transmisión de datos Esta unidad
PC
5 GND Tierra de señal -
1,4,6 - 9 N/C - -
E
sta unidad
Bit de comienzo Bit de parada
51
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario)
Comando Tipo Descripción de los datos
0000 Veri cación de la conexión
Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es
posible durante el modo de espera.
5057 Suministro de energía
Durante el modo de espera
31: Enciende la unidad.
Durante el encendido
30: Apaga la unidad. (Modo de espera)
4950 Entrada
Durante el encendido
30: S-VÍDEO
31: VÍDEO
32: COMP
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243 Control remoto
Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.
“Código del control remoto” (
P52
)
Comando y datos de referencia (código binario
)
Comando Tipo Descripción de los datos
5057 Suministro de energía
En modo de espera o durante el encendido
30: Modo de espera
31: Modo de encendido
32: Durante el modo de enfriamiento
34: Modo de advertencia
4950 Entrada
Durante el encendido
30: S-VÍDEO
31: VÍDEO
32: COMP
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Final
Este código indica el n de la comunicación. El código binario está ajustado en
0A.
Otros
52
Interfaz RS-232C (Continuación)
Código del control remoto
Se envía el código binario durante la comunicación.
Nombre del botón del control
remoto
Código binario
Nombre del botón del control
remoto
Código binario
37 33 30 31 37 33 33 34
37 33 30 32 37 33 33 36
BACK 37 33 30 33 TEST 37 33 35 39
ON 37 33 30 35 STAGE 37 33 36 37
STAND BY 37 33 30 36 CINEMA2 37 33 36 38
INPUT 37 33 30 38 CINEMA1 37 33 36 39
BRIGHT 37 33 30 39 NATURAL 37 33 36 41
CONT 37 33 30 41 DYNAMIC 37 33 36 42
SHARP 37 33 31 34 USER1 37 33 36 43
COLOR 37 33 31 35 USER2 37 33 36 44
TINT 37 33 31 36 USER3 37 33 36 45
N.R 37 33 31 38 INFO 37 33 37 34
HIDE 37 33 31 44 GAMMA 37 33 37 35
LENS.AP 37 33 32 30 C.TEMP 37 33 37 36
MENU 37 33 32 45 ASPECT 37 33 37 37
OK 37 33 32 46
LENS 37 33 33 30
53
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Ejemplos de comunicación RS-232C
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
Tipo Comando Descripción
Veri cación de la
conexión
PC
Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A
Esta unidad
PC:
06 89 01 00 00 0A
Veri cación de la conexión
Encendido (On)
PC
Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A
Esta unidad
PC:
06 89 01 50 57 0A
Cuando se enciende la unidad desde el
modo de espera
Apagado (Off)
PC
Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A
Esta unidad
PC:
06 89 01 50 57 0A
Cuando se apaga la unidad (modo de
espera) desde el modo de encendido
Entrada (COMP)
PC
Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0A
Esta unidad
PC:
06 89 01 49 50 0A
Cuando se establece la entrada de
vídeo en vídeo componente
Control remoto
(MENU)
PC
Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad
PC:
06 89 01 52 43 0A
Cuando se realiza la misma operación
que al presionar el botón [MENU] en el
control remoto
Comando de referencia
Tipo Comando Descripción
Encendido (On)
PC
Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A
Esta unidad
PC: 06 89 01 50 57 0A
Esta unidad
PC: 40 89 01 50 57 31 0A
Cuando se obtiene información sobre el
modo de encendido
Entrada (S-VÍDEO)
PC
Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A
Esta unidad
PC: 06 89 01 49 50 0A
Esta unidad
PC: 40 89 01 49 50 30 0A
Cuando se obtiene información sobre la
entrada S-VÍDEO
Otros
54
Derechos de autor y advertencia
HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta de ni-
ción son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI
Licensing LCC.
Advertencia
No proyecte imágenes jas ni imágenes que contengan seg-
mentos estáticos durante un período prolongado. Las partes
estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla.
Preste especial atención a las imágenes de las pantallas de
los juegos de vídeo y programas de ordenadores. No hay
ningún problema al jugar juegos normales de vídeo al igual
que con las películas.
Polvo o suciedad en la caja
Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. En
caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en agua,
seque y limpie estrujando. Luego, pase nuevamente un
paño seco.
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para
evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad.
No rocíe sustancias químicas volátiles como insecticidas.
No permita el contacto prolongado con materiales de
goma o con productos plásticos.
Polvo o sucio en las entradas de aire
Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad. Si
no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se acumule
suciedad en las entradas de aire, puede que la temperatura
interna no pueda ajustarse y esto ocasionaría fallos de fun-
cionamiento.
Polvo o suciedad en la lente
Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes disponibles
en venta, especiales para la limpieza de gafas y cámaras.
No utilice productos de limpieza líquidos. Esto podría hacer
que se pele la película protectora de la super cie.
Si se deja de utilizar la unidad durante un tiempo prolonga-
do, pueden producirse errores o fallos de funcionamiento.
Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar.
Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y
a la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear
el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes
al reducir la luminosidad de la habitación.
No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya
humo de cigarrillos o humo de aceite. Esto puede ocasio-
nar un fallo de funcionamiento en la unidad.
Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de en-
friamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para mantener
su funcionamiento. El tiempo calculado para el reemplazo
de las piezas varía enormemente de acuerdo con la utiliza-
ción y el entorno. Comuníquese con su distribuidor autoriza-
do para solicitar el reemplazo de las piezas.
Características de los dispositivos
LCOS
Cuando la unidad no ha sido
utilizada durante un período
prolongado
Procedimientos de mantenimiento
Entorno de utilización
Reemplazo de las piezas
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor
55
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Montaje de la unidad
Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante si-
tuaciones de emergencia, incluidos los terremotos.
Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la super cie inferior y utilice los 4 hue-
cos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
Precauciones durante el montaje
Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el
montaje de esta unidad. Asegúrese de solicitarle a un distri-
buidor o especialista que instale la unidad.
La profundidad de los ori cios de los tornillos (longitud
de los tornillos) es de 23 mm. Utilice tornillos con una
longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm.
La utilización de otros tornillos podría causar fallos
de funcionamiento o caídas de la unidad.
Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de
que exista espacio suficiente (altura de la base de 10
mm o más) alrededor de la unidad para lograr que las
entradas de aire no se encuentren bloqueadas.
No incline esta unidad más de ±5 grados de un lado al
otro cuando la esté utilizando.
Independientemente de que la unidad esté todavía en
garantía, Anthem Electronics Inc. no asume responsa-
bilidad alguna por los daños que pudiera ocasionarse
al producto como resultado de un montaje en el que no
se utiliza el cableado para instalación en el techo ex-
clusivo de Anthem Electronics Inc. o cuando el entorno
no es el adecuado para una instalación en el techo.
Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea
cuidadoso respecto de la temperatura circundante.
Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del
techo en el área que lo circunda es más alta de lo que
puede esperarse.
Techo
Super cie inferior
4 ubicaciones
Entradas
de aire
Entradas de aire
Otros
56
Especi caciones
Nombre del producto Proyector LCOS
Nombre del modelo LTX-300
Panel de visualización/tamaño
Dispositivo LCOS
*1 *2
/
0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado)
Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 200 W [Núm. de parte.: BHL5010-S]
Tamaño de pantalla Aprox. 60" a 200" (Relación de aspecto: 16:9)
Distancia de proyección Aprox. 1,8m a 12m
Sistema de color NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N y SECAM (Cambio automático/manual)
Formatos de entrada de vídeo
analógico
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz y 1080i/60Hz
Formatos de entrada de vídeo digital
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz y señales compatibles con los ordenadores
(
P57
)
Resolución 1920 puntos x 1080 puntos
Terminales de entrada
Entrada de vídeo
(VÍDEO)
1 conectores de clavija RCA de 1 canal
1,0V(p-p), 75Ω
Entrada de S-Vídeo
(S-VÍDEO)
1 conector mini DIN de 4 clavijas y 1 canal
Y: 1,0V(p-p), 75Ω
C: 0,286V(p-p), 75Ω(NTSC); 0,3V(p-p), 75Ω(PAL)
Entrada de vídeo componente
(COMP)
3 conectores de clavija RCA de 1 canal
Y: 1,0V(p-p), 75Ω
C
B
/P
B
, C
R
/P
R
: 0,7V(p-p), 75Ω
Entrada HDMI
(HDMI 1
HDMI 2)
2 conectores HDMI de 19 clavijas y 2 canales (compatible con HDCP)
*3
Requisitos de alimentación CA de 110V-240V 50/60 Hz
Consumo de energía 280 W (Modo de espera: 1 W)
Ambiente de funcionamiento
T
emperatura: 5
a 35
Humedad: 20% a 80% (sin condensación)
(Temperatura de almacenamiento: -10
a 60
)
Altura de instalación Inferior a 1524m
Dimensiones (Ancho x Alto x Profun-
didad)
365mm X 167mm X 477,5mm
Peso 11,0Kg
Accesorios (Consulte la
P13
)
*1 LCOS es la abreviatura de Liquid Crystal On Silicone
*2 Los dispositivos LCOS son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %.
Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
*3 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system.
La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especi cación HDCP.
El diseño y las especi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, ampli cadas o situadas
en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia distinta respecto de la apariencia real del producto.
57
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Señales compatibles con ordenador
Núm
.
Designación Resolución
fh
[kHz]
fv
[kHz]
Frecuencia
de reloj
[MHz]
Polaridad
Cantidad
total de
puntos
[puntos]
Cantidad
total de
líneas
[líneas]
Cantidad
de puntos
efectivos
[puntos]
Cantidad
de líneas
efectivas
[líneas]
HV
1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 - - 800 525 640 480
2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 - - 800 525 640 480
3 SVGA 60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600
4 XGA 60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 806 1,024 768
5 WXGA 60 1280X 768 47,760 60,000 79,998 - + 1,675 796 1,280 768
6 WXGA +60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 - + 1,904 932 1,440 900
7 SXGA 60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 + + 1,688 1,066 1,280 1,024
8 WSXGA +60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 - + 2,256 1,087 1,680 1,050
9 WUXGA 60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 + - 2,080 1,235 1,920 1,200
Puede que no se muestren imágenes si las temporizaciones anteriores no se cumplen.
Dimensiones
(Unidad: mm)
Super cie superior
Super cie inferior
Frente
Super cie trasera
/