Craftsman 580.752012 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's Manual
®
PRESSU
7.0 HORSEPOWER
2800 PSI
2.5 GPM
Model No. 580.752370
WASHE
HOURS: Mort. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
!_!Ji WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
[[i! ' ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Pall No. 200031G S Draft 0 (03,0?,2006)
Safety
, Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Espafiol, p, 30
0 J!JJ!
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12G612 = E×ploded View
993
1029
830
_1034
1026
5O5
6150
404
_ 32_
32A
24_
GASKET SET
1022_
993__
ls8 2o_
24
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12G612 - E×ploded View
365
5t
287_
524_
968_
633 G
692 _ 51A
95
0
276
670
443
334 _'
-- 601
977
276
%
188
8321_
_36A _
CARBURETOR
t37
883 _
GASKET SET
276
633
_ 163_ 633AG
25
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12G612 = E×ploded View
55 592 ®
.... i
459
689 o
456
597
_I
58
60
121 CARBURETOR
OVERHAUL KiT
137
564
37
305_
592 ®
78
930
358 ENGINE GASKET SET
332
32,,
1005_
26
GARANTIA ................................ 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... 30-32
CARACTERiSTICAS Y CONTROLES .......... 33
MONTAJE .............................. 34-36
OPERACION ........................... 37-40
ESPECIFICACIONES ....................... 41
MANTENIMIENTO ....................... 42-46
ALMACENAMIENTO ..................... 47-48
REPARACION DE DANOS REPUESTOS ....... 49
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . .50-51
COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
Garantia completa de un a5o de la lavadora a presi6n Craftsman
Si, tras haberla montado, utilizado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas, la limpiadora a presion
Craftsman falla debido a defectos de materiales o de mano de obra en el plazo de un aSo a partir de la fecha de compra,
devuelvala a cualquier almacen Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparacion y repuestos de Sears de los
Estados Unidos para su reparacion gratuita o, en caso de que esta no sea posible, para su sustitucion.
Esta garantia excluye las bujias y los filtros de aire, ya que son recambios que pueden desgastarse en menos de un aSo en
condiciones de use normales.
El periodo de garantia se reducira a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presion se utiliza en algOn
momento con fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pals
o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
,_ Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de
lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
m&quina lavadora a presi6n. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_,) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENClA, PRECAUCION), un
mensaje por escrito o una ilustracion, para alertarlo acerca
de cualquier situacion de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causar# la
muerte o una herida grave. ADVERTENClA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCl6N indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUClON, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situacion que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
Gases Tdxicos
Superficies Resbatosas
Fuego
Manual del Operario
5-
Caer
Descarga Etectrica
Inyecci6n Liquida
Explosi6n Superficie Catiente
Partes en Movimiento
Objetos Voladores
Contragolpe
30
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al mire tibre.
Aseg0rese de que los gases de escape no puedan entrar per
ventanas, puertas, tomas de mire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Utilice un respirador o mSscara siempre que exista ta
posibitidad de inhalar vapores.
Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de
que le brindar8 la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores noeivos.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cuatquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _I
para evitar su retrooeso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado aalta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
31
__ ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California per producir c_ncer, defectos de nacimiento
u otros daSos de ripe reproductive.
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL
DEPOSITO
Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar at
menos per 2 minutes antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n
salga del tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n de! combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cater y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n det dep6sito de
combustible y el fittro de mire estan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
o NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
o NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
o Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con ta vSIvula para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
* Desconecte el cable de la bujia.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte ta pistola a la gente, animates o plantas.
NO permita en ningL_nmemento que NliqOS operen ta maquina
tavadora a presi6n.
NUNCA repare ta manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCA utilice ning0n tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya ta junta t6rica ota junta.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatilto
de la pistola rociadora.
ADVERTENCIA
NO toque tas superficies calientes y evite los gases det escape
a atta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PL_blica) obliga a instatar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno '_
a manteneda en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de ta USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalta apagachispas (Seccidn 4442 del Cddigo de
Recursos P0blicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada.
ADVERTENCIA
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria.
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos,
de to contrario podrian ocurrir descargas electricas fatales.
ADVERTENCIA
Utitice siempre gafas de proteccidn cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utilizando.
Antes de poner en marcha la timpiadora a presi6n, asegt_rese
de Ilevar gafas de proteccidn adecuadas.
PRECAUCION
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de
presidn superior a su ctasificacidn de presi6n.
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posicidn (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando ta maquina este en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatitto o proteccidn para gatilto en su tugar y en buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquittas y
accesorios est_n conectados correctamente.
PRECAUCl0N
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristat cuando utilice ta
boquitla MAX (punta de alfiter).
NUNCA apunte ta pistola a plantas.
PRECAUCl0N
Si usted tiene alguna pregunta acerca de tas finalidades de uso
del generador, pregQntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin ta caja o cubiertas de proteccidn.
NO eluda ningQn dispositivo de seguridad de esta maquina.
Antes de poner en marcha ta maquina lavadora a presidn en
clima frio, revise todas tas partes del equipo y asegtJrese de
que no se haya formado hielo sobre etlas.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de atta
presidn. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dafiados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presidn.
El equipo de alta presi6n esta dise_ado para ser utilizado
UNICAMENTE con tas pares autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con pares que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
32
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESiON
Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza.
.... Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
centreles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Extension para Bequillas
Pistola de Roeiado con Conexion Rapida
Calcomania Ejemplar de Dates
Conexion Rapida de Puntas de Rociado
Manguera de Alta Presion
Arrancador de Retroceso
Tapa de la Combustible
Perilla del Cebador
Tapa del
Deposito del
Aceite
Entrada de Agua
Toma de Alta Presion
Palanca de Regulacion
Filtro de Aire
Bomba equipped with
Automatico se Enfria Sistema
Filtro y Tubo para
Recoleccion de Detergente
Arrancador de Retroceeo - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autom_tico se Enfria Sietema - Los ciclos regan per
bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua
descargar& de la bomba en el suelo. Este sistema previene
el daSo interno de bomba.
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua.
Calcomania Ejemplar de Datos - Proporciona el modelo y
el nOmero de serie de arandela de presion. Tenga por favor
estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda.
Conexi6n R&pida de Puntas de Rociado - Detergente, 0°,
15°, 25 °, 40°: para diferentes alta presion aplicaciones de
limpieza.
Entrada de Agua - Conexion para la manguera de jardin.
Extensi6n para Boquillas con Conexi6n R_pida - Le
permite usar cinco boquillas de rociado diferentes.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor,
Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presion.
Manguera de Alta Presi6n - Conecte un extreme a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presi6n.
Palanca de Regulaci6n - Coloca el motor en modo de
arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor
en funcionamiento.
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores
frios.
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Tapa de la Combustible - Llene el motor con combustible
regular sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Dep6sito del Aceite - Llene el motor con aceite
aqui.
Toma de Alta Presi6n - Conexi6n para la manguera de
alta presi6n.
33
Su m&quina lavadora a presion requiere de cierto ensamble
y estara lista para ser usada Onicamente despues de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su m_quina
lavadora a presi6n, Ilarne a la linea de ayuda de la
m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultara
en falla del mismo.
DESEMBALE LA LAVADORA A
PRESION
Saque todo el contenido de la caja de carton, a
excepci6n de la lavadora a presion.
2. Abra completamente la caja de carton cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la lavadora a presion de la caja de carton.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
esta presente o esta dafiada, Ilame a la linea de ayuda de
la maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandeja accesoria
La manguera de alta presion
Pistola de rociado
Extensi6n de la boquilla con conector rapido y soporte
para puntas
Aceite para motor
Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente):
Manual del operario
Tarjeta de registro del propietario
Gafas de seguridad
Bolsa con 5 puntas de rociado de conexiones
rapidas multicolores
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
Perno del Soporte (2)
Perilla Plastica (2)
Pinzas de arbol (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
maquina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraci6n de la pagina 33. Si alguna de la partes NO esta
presente o se encuentra dafiada, Ilame a la linea de ayuda
de la maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
La gran mayoria de su maquina lavadora a presion
Craftsman ha sido ensamblada en la fabrica. Sin embargo,
usted deber& Ilevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de poner en funcionamiento su maquina lavadora a
presi6n:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2. Conecte manubrio a unidad principal, entonces conecte
bandeja accesoria a manubrio.
3. Deposite aceite en la caja del cigOefial del motor.
4. Deposite combustible en el tanque.
5. Conecte la manguera de alta presi6n a la pistola de
rociado y a la bomba.
6. Conecte el suministro de agua a la bomba.
7. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
8. Selecto/conecta r&pido conecta punta de rociado a la
extension de la boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que
ya estan adheridos a la unidad principal. AsegQrese de
que los orificios en el manubrio esten alineados con los
orificios en los soportes del mismo manubrio.
Orificios
Manubrie
NOTA: Tal vez ser& necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
2. Inserte el perno del soporte a traves de los orificios desde
frente de la unidad y sujete una perilla de pl&stico desde
el trasero de la misma unidad. Apriete manualmente.
34
8.
Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del
ass (vista desde la parte delantera de la unidad).
Presione las pinzas de &rbol pars introducirlas en los
orificios hasta que queden anivel con la bandeja de
accesorios.
\
/
/
4.
/
z/ /
/
Inserte las accesorios en los espacios correspondientes
de la bandeja de accesorios. Consulte "Come Usar la
Bandeja de Accesorios".
Agregue Aceite de Motor
iPRECAUCION! Si intents arrancar el motor antes de
Ilenarlo con el aceite recomendado, puede provocar una
averia.
1. Coloque la lavadora a presion en una superficie plans y
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del tapon de Ilenade de aceite
y quite la varilla de nivel de aceite.
8. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la botella de aceite
(0,53 I - 18 onzas) per el erificio de Ilenado de aceite.
4. Vuelva a celocarla y ajQstela en su posici6n.
NOTA: Consulte la secci6n "Aceite", en la p&gina 44, pars
ver las recomendaciones relativas al aceite.
Agregue Gasolina
NOTA: Este motor est& certificado pars funcionar con
gasolina, Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones del motor).
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora a presidn (posicidn OFF) y dejelo enfriar al
menes per 2 minutes antes de remover la taps de la
combustible. Afloje la taps tentamente pars dejar que ta presi6n
salga del tanque.
Llene el dep6sito de combustible a ta intemperie.
NO Ilene demasiado et tanque. Permits al menos espacio pars
ta expansidn del combustible.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cater y otras fuentes de ignicidn.
NO encienda un cigarrillo o fume.
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 85 octanes. NO utilice combustible que
contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.
N'utilisez PAS de carburant qui contient plus de 15 %
d'alcool.
2. Limpie el &rea alrededor de la taps de Ilenado del
combustible, retire la taps.
3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo pars evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" per debajo de la parte la cima
del cuello del tube de Ilenado.
Combustible
4. Cierre el tapon y espere a que se evapore el
combustible que se hays podido derramar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separacion y formaci6n de acidos durante el
almacenamiento. Los gases acidos pueden da_ar el circuite
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Pars evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 dias e mas. Vacie el deposito de combustible, arranque
el motor y dejelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y el carburador queden vacios. Utilice
combustible nuevo la proxima temporada. Pars obtener mas
informacion al respecto, consulte "Almacenamiento" en la
paginas 47-48.
NUNCA utilice productos limpiadores pars motores o
carburadores en el deposite de combustible, ya que podrian
provecar dafios permanentes.
35
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted debera conectar todas las mangueras
antes de darle arranque al motor. La bomba resultara
dafiada si arranca el motor sin tener todas las mangueras
conectadas y el suministro agua abierto.
1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de
la bomba antes de conectar las mangueras.
2. Conecte el otto extremo de la manguera de alta presion
a la salida de alta presion de la bomba. Apriete con la
mane.
3.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo siesta dafiado. Refierase a la secci6n
"Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se daSado. NO haga funcionar la lavadora a
presi6n si el filtro de entrada falta o est_ da_ado.
__/_'_ __.____ Inspeccione la
_ rejilla de entrada.
4. Haga correr el agua a traves de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
NO la use siesta
dafiada, limpiela
si se encuentra
sucia.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCION
* El daSo a la lavadora a presidn, resultado de la desatenci6n a
esta precaucidn, no sera cubierto por ta garantia.
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direccion
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las
impurezas del sistema de bombeo.
ADVERTENCIA
Utitice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utitizando.
Antes de poner en marcha la timpiadora a presi6n, asegQrese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
LISTA DE REVISION PREVlA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que haya sido depositado aceite y este al nivel
correcto en la caja del cigOefial del motor.
2. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
3. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presion y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daSo
de la manguera de alta presion.
4. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
5. AsegQrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operacion" antes de usar la maquina lavadora a
presion.
6. Si va a encender la unidad despues de haber estado
almacenada, consulte la seccion "Almacenamiento" en
la paginas 47-48.
36
COMO USAR SU MAQUINA C6mo Darle Arranque a su M_quina
LAVADORA A PRESION Lavadora a Presi6n
Si tiene problemas operando su maquina lavadora a
presion, por favor Ilame a la linea de ayuda para maquinas
lavadoras a presion al 1-800=222-3136.
Ubicaci6n del Lavadora a Presi6n
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presi6n
I ADVERTENCIA i
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
Sit0e el lavadora a presi6n en una zona bien ventilada que
permita la eliminacion de los gases de escape mortales. No
instale el lavadora a presi6n en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. AsegLirese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicacion del lavadora a presi6n.
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire tibre.
Aseg_rese de que tos gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaciOn u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
/
Para darle arranque a su m&quina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informacion acerca del arranque inicial
tambien se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despues de haber dejado de la maquina lavadora a presion
fuera de uso por al menos un dia.
1. Coloque la maquina lavadora a presi6n en un &rea
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 galones pot
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presion de la manga del jardin.
2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su M&quina Lavadora a Presion".
3. AsegQrese que la unidad este nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano.
PRECAUCION
Tipica Lavadora a
Presion Mostrada
El da_o a ta lavadora a presiOn, resultado de la desatenciOn a
esta precauciOn, no sera cubierto per la garantia.
5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direccion
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las
impurezas del sistema de bombeo.
6. Coloque el resto de las puntas de rociado con conector
rapido de colores en las ranuras del soporte unido al
prolongador de la boquilla.
7. Acople la boquilla de extension a la pistola aspersora.
Aprietela manualmente.
8. Seleccione la puntas de rocio de conexidn r&pida que
usted desee e insertela en el extremo de la boquilla de
extensi6n (Vea "Como Usar las Puntas de Rocio").
9. Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
Salida del Escape
Cerrojo de
Seguridad
37
10. Mueva el control de la v&lvula de regulacion a la
posicion "Rapido" ("Fast"), que se distingue con la
figura de un conejo.
\
Valvula de Regulaci6n
a la posicion "R&pido"
("Fast")
11. Mueva la perilla del cebador a la posicion "Ahogado"
("Choke").
NOTA: En el caso de que el motor este caliente, asegQrese
de que la perilla del cebador se encuentre en la posicion
"En marcha" ("Run").
12. Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n
que se recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y
hale ligeramente la manija del arranque hasta que
sienta cierta resistencia. Despues h&lela r&pidamente.
13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
ADVERTENClA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _!
para evitar su retroceso.
Despues que cada tentativa que empieza, donde motor falla de
correr, siempre se_alar el fusil en la direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta.
Sujete firmemente ta pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de ta pistola.
14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la perilla
del cebador a la posicion "En marcha" ("Run"). Si el
motor falla, mueva la perilla del cebador a la posicion
"Ahogado" ("Choke"), y despues a la posicion "En
marcha" ("Run").
15. Despues que cada tentativa que empieza, donde motor
falla de correr, siempre seSalar el fusil en la direccion
segura y el disparador del fusil del rocio del estrujon
para liberar la presion alta. Mueva la perilla del cebador
a la posicion "En marcha" ("Run"), y repite los pasos
12 pot 14.
IMPORTANTE: Si el motor se desborda, coloque la perilla
del cebador en la posicion "Run" e intente arrancarlo hasta
conseguirlo.
ADVERTENClA
NO toque las superficies catientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) atrededor del
tavadora a presidn, inctuida la parte superior.
El Cddigo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PC_blica)obliga a instalar una pantatta
apagachispas en los equipos con motor de combustidn interno
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos PC_blicosde California). En otros estados puede haber
teyes similares en vigor.
NOTA: Siempre mantenga la control de valvula de
regulacion en el "R&pido" ("Fast") posicione cuando operar
la arandela de la presion.
C6mo Detener su M_quina Lavadora a
Presi6n
1. Espere que el motor descanse.
2. Mueva la v&lvula de regulacion a la posicion "Stop"
("Parado").
L O coloque ta perilla del cebador en la posici6n "Choke" para
parar el motor.
3. SlEMPRE fusil de punto en una direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocio del estrujon para liberar la
presion retenida de la pleamar.
38
i ADVERTENCIA
Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a ta pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
StEMPRE que pare el motor, apunte con ta pistola rociadora
hacia una direcci6n segura y apriete el gatiilo para descargar la
presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatitlo cuando
no utilice la pistola.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
Utilizaci6n de la Bandeja de Accesorios
La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios
con compartimentos para guardar la pistola rociadora y el
prolongador de la boquilla. La parte delantera de la bandeja
tambien incluye un gancho para sujetar la manguera de alta
presion.
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar
una boquilla turbo. La limpiadora a presion NO incluye el
cepillo ni la boquilla turbo Puede adquirir estos elementos
como accesorios opcionales.
1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios seg0n se indica.
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
La Presi6n
Baja Usada __/
para aplicar
detergente
Negra
40 °
Blanca
i
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios.
3. Cuelgue la manguera de alta presion del gancho
situado en la parte delantera de la bandeja de
accesorios, como se muestra.
C6mo Usar las Puntas de Rocio
La conexi6n rapida de la extensi6n para boquillas le permite
usar cinco puntas de rocio diferentes. Las puntas de rocio
tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuaci6n.
PRECAUCION
Siempre asegOrese de que la superficie que va a limpiar no
vaya a ser dafiada por el rociado de alta presi6n haciendo una
prueba en un area escondida.
Para cambiar las punta de rociado:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de
rociado.
2. Desplace hacia atras el anillo del conector r&pido y tire
de la punta de rociado que este montada.
3. Seleccione la punta de rociado deseada:
Para enjuagado suave, seleccione la punta de
rociado blanca de 40 ° o verde de 25 °.
Para fregar la superficie, seleccione las puntas de
rociado amarilla de 15 ° 6 roja de 0°,
Para aplicar productos detergente, seleccione la
punta de rociado negra.
4. Desplace hacia atras el anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado
para comprobar que est& bien montada.
5. Para una limpieza mas efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria dafiar
la superficie que esta limpiando.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando Ilantas.
La Presi6n Alta
V T
25° 15°
Verde Amarilla
0o
Roja
39
Limpieza y Aplicaci6n del Detergente
IMPORTANTE: Utilice detergentes diseSados
especificarnente para m_quinas lavadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian dafiar la bomba.
I PRECAUCION ]
° Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causara el dafio de
ta bomba.
* El da_o a la lavadora a presidn, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de las puntas de rocio.
2. Prepare la solucion detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succion
de detergente en el recipiente del detergente.
I PRECAUCION ]
Cuando coloque el fittro en la botetla del quimico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentatmente con
el silenciador caliente.
4. AsegOrese de que la puntas de rocio negra este
instalada en la extension para boquillas.
NOTA: No se puede aplicar detergente con las punta de
rociado de alta presion (Blanca, Verde, Amarilla o Roja).
5. AsegOrese que la manguera de jardin este conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presion este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del &rea y dirigiendose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutes antes
de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para
evitar que la superficie se seque. NO permita que el
detergente se seque. Si permite que el detergente se
seque, la superficie podria quedar con manchas.
IMPORTANTE: Usted debera lavar el sistema de inyeccion de
quimicos despues de cada uso colocando el filtro en un balde
de agua limpia y haciendo funcionar la m&quina lavadora a
presion de 1 a 2 minutos en el modo de baja presion.
Enjuage de la M_quina Lavadora a Presi6n
Para Enjuage:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla negra para quimicos de la extension
para boquillas.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presi6n que
desee siguiendo las instrucciones de "Como Usar las
Puntas de Rocio".
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del &rea que planea rociar.
ADVERTENCIA
Mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de timpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa ta maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
retativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a atta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de ta pistola
hacia atras.
5. Aplique un rociado de alta presi6n en un area pequeSa,
despues revise si la superficie presenta daSos. Si no
encuentra dafios, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
6. Comience en la parte superior del area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpiando el Tubo
Si usted uso el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia
antes de parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyeccion quimica en un balde
Ileno de agua limpia.
2. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
3. Conecte la puntas de rocio negra de baja presion.
4. Suelte el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
5. Lave de 1 a 2 minutos.
6. Apague el motor.
7. SlEMPRE fusil de punto en una direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocio del estrujon para liberar la
presion retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presion incluso con el motor parado y el agua
desconectada.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Alivio T_rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el
motor de su maquina lavadora a presion de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatica se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asi el dafio interno de la bomba.
4O
INFORMACION TECNICA SOBRE EL ESPECIFICACIONES DEL
MOTOR PRODUCTO
El motor es de uno cilindros, de v&lvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
En el Estado de California, los motores de la serie 120000
hart obtenido la certificaci6n del California Air Resources
Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificacion no supone para el comprador,
el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io
relativo al rendimiento y a la vida Qtil del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y a
las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
* Los valores de potencia nominal de un modelo de motor
se establecen en primer lugar con el codigo J1940
(Procedimiento de valoracion de potencia y par de
pequefios motores, Revision 2002-05) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automocion). Dada la amplia variedad de productos que
utilizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el
motor que ha adquirido puede no Ilegar a desarrollar su
potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecanico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presion barometrica, humedad, combustible, lubricacion del
motor, velocidad maxima controlada del motor, variaciones
entre distintos motores del mismo modelo, disefio del equipo
mec&nico utilizado, manera de hacer funcionar el motor,
rodaje del motor para reducir la friccion y limpiar las
camaras de combustion, ajustes de las valvulas y el
carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se
puede ajustar en funcion de las comparaciones con otros
motores similares utilizados en aplicaciones similares, por Io
que no coincidira necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los codigos mencionados.
Espec!f!caciones de la M_quina Lavadora
a P'res|on
Presion de salida maxima ................... 2,800 PSi
Caudal m&ximo ............................ 2.5 GPM
Mezcla de quimicos ............ Use segQn instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca ........................... 74 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza de Grueso* . ........... 7 a 3600 rpm
Diametro de camisa ............. 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ....................... 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ................ 190 cc (11,58 pulgadas)
Bujia
Resistor: ....................... Champion RC12YC
Platino de Larga Duracion ........ Champion RC12PYP
Calibrar Separacion a: ........ 0.020 pulgadas (0.50mm)
Entrehierro del inducido: ................. 0,15-0,36 mm
(0,006-0,014
pulgadas)
Holgura de la valvula con muelles de valvula instalados y
piston de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto
superior (comprobar con el motor en frio)
Admision .......... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape ........... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidad de Gasolina ............... 1,51(1.6 Cuartos)
Capacidad de Aceite .................. 0,65 I (22 fl. oz.)
Tipo de Aceite
Sobre 40°F ............................... SAE 30
Debajo 40°F .................. SAE 5W-30 o 10W-30
NOTA: Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia
no debe superar el 85% de la potencia nominal. La potencia
del motor se reducira un 3,5% por cada 300 metros
(1.900 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a
partir de 25 °C (77 °C). Funcionara satisfactoriamente en un
angulo de hasta 15 °.
41
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento seg0n el nOmero de horas o segQn el calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuacion.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME INTERVALO DE OPERACI6N POR HORA
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL FECHAS DE SERVICIO
Antes de Cada 25 Cada 50 Cada 100
TAREA DE MANTENIMIENTO Cada Use Horas o a A_o Horas o a A_o Horas o al A_o
LAVADORA A PRESI6N
X_
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presion X
Revise la pistola aspersora y verifique que X
no haya fugas en el ensamblaje
Revise la manguera del detergente X
Revise el fHtro en linea X
Prepare la bomba para almacenarla a
Vea "AImacenamiento" en la paginas 47-48
menos de 32°F
Motor
X
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residuos X
Servicio al filtro de aire X3
Cambiar el aceite del motor X=
Servicio al sistema de la bujia X
Servicio a la bujia X
Limpie el sistema de refrigeraci6n X2
Prepar almacenamiento Si la unidad permanecera sin uso por mas de 30 dias.
Limpiar si est8 obstruido. Remplazar siesta perforado o roto.
Cambiar el aceite despues de tas primeras (5) horas y despues cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACIONES GENERALES
El mantenimiento peri6dico mejorar& el rendimiento y
prolongar& la vida 0til del lavadora a presion. Si necesita
asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otto
distribuidor cualificado.
La garantia de la maquina lavadora a presion NO cubre los
elementos que hart sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer valida la cobertura total de la
garantia, el operador debera mantener la lavadora de
presion tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la seccion
"Almacenamiento" en la paginas 47-48.
Algunos ajustes tendran que hacerse periodicamente para
mantener adecuadamente su maquina lavadora a presion.
Todos los servicios y ajustes deberan hacerse por Io menos
una vez en cada estacion. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al afio, usted debera limpiar o remplazar la
bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tenet una vida
Otil mas prolongada.
CONTROL DE EMISIONES
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparaci6n de motores que no sean de automocion puede
encargarse del mantenimiento, la sustitucion y la reparacion
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daSos en el colador de la entrada de
agua.
4. Revise si existen daSos en el filtro en linea.
5. Revise si existen fugas en la manguera de alta presion.
6. Revise si existen daSos en los filtros de quimicos.
7. Revise si existen fugas en el conjunto de la extension
para boquillas y pistola.
8. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
42
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residues
acumulados en el lavadora a presion. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detras
del mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presion
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignicion de
los residuos acumulados.
PRECAUCION
NO inserte cualquier objeto a traves de las ranuras de
enfriamiento.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presion.
Estas aperturas deberan mantenerse limpias y
despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo siesta tapado o remplacelo siesta rote.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las mangueras de alta presion pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasio-
nes, levantamiento de la cubierta, dafio o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
I ADVERTENCIA 1
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para
Boquillas
Examine la conexion de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiendolo y asegurandose de que se devuelve a su sitio
cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe
el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustracion y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en Linea
Extension para Boquillas
Anillo 'O
1. Retire la pistola y la extension para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extension para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extension para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con
rosca de la extension para boquillas. Su direccion NO
import& Coloque el colador ejerciendo presion con el
borrador de un I&piz hasta que se asiente pot complete
en el rondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en linea.
4. Conecte la extension para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensacion pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presion excesiva en la bomba. La causa principal de la
presion excesiva en la bomba es cuando la puntas de rocio
se encuentra atascada o tapada con materiales extrafios,
tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la puntas de rocio siga las instrucciones
siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la puntas de rocio del extremo de la
extension de la boquilla.
3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extension de boquilla.
4. Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafio que este tapando la puntas de rocio.
Use el alambre _ _ _,X_
aqui para eliminar 1f-_:_
los residues __
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extension de la
boquilla. Haga esto de 30 a 60 segundos.
43
6. Instale de nuevo la puntas de rocio yen el filtro en-linea
en la extension.
7. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presion al hacer funcionar con cada
una de las puntas de rocio de conexiones rapidas que
viene con el lavador a presion.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparacion de Anillo en sus Sears
locales o Ilamando 1-800=4-MY-HOME (469-4663) o en linea
en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la
presion. Este juego incluye los anillos del reemplazo O,
arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refierase a la
hoja de la instruccion proporcionada en el juego para
atender a su unidad'los anillos de s O.
i ADVERTENCIA I
NUNCA utitice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o ta junta.
Mantenirniento de Aceite de la Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservacion de bomba.
La pompe est pre-lubrifi6e et scellee, et il n'est pas
necessaire de la lubrifier a nouveau.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Siempre desoonecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice Onicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificacion API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente:
>F 20 0 20 32 40 60 80 100
°C 30 20 10 0 /0 20 30 40
Temperaturas de Uso Esperadas
NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificacion
API y con simbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas
las temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los
intervalos de cambio de aceite indicados.
* El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40°F (4°C) ocasionara un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4°C), ocasionara que el arranque sea mas dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricacion interna.
Cornprobaci6n del Nivel de Aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
5 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es
necesario.
1. Coloque el lavadora a presion sobre una superficie
nivelada.
2. Retire la varilla de medicion y limpie la varilla de
medici6n. Instale el varilla de medicion, apriete
firmemente. Quite y verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la
varilla de medicion. Instale el varilla de medicion, apriete
firmemente.
\
DEPOSlTAR LLENO
44
Adici6n de Aceite del Motor
1. Coloque el lavadora a presion sobre una superficie
nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
seccion "Comprobacion del nivel de aceite".
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medicion.
NO Ilene excesivamente.
4. Instale el varilla de medicion, apriete firmemente.
Carnbio de Aceite del Motor
Cambie el aceite despues de las primeras 5 horas de
operacion. Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese
momento en adelante. 8i est& utilizando su generador bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite m&s
frecuentemente.
I PRECAUCION
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionara adecuadamente y puede daSarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada
25 horas de operacion o una vez por aSo, Io que suceda
primero. Suministre servicio mas frecuentemente si la
unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o
polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro
de servicio local Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se
detallan a continuaci6n:
1. Afloje el tornillo y quite la cubierta.
Las etiquetas y las Ranuras
El cartucho
I
Et aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de ta piel
de ta causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente tavado expuso areas con el jab6n y et agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Carnbie el aceite cuando el motor siga estando caliente
despu_s de haber funcionado:
1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
maquina lavadora a presion hasta que el tanque este
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del
bujia.
3. Limpie el area alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite, retire la varilla de medicion. Limpie la varilla de
medicion.
4. Incline su maquina lavadora a presion para drenar el
aceite a traves del orificio de Ilenado en un recipiente
adecuado asegurandose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigL_eSal
este vacia, vuelva a colocar la maquina lavadora a
presion en posicion vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,65 litros (22 onzas) de aceite
por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" de la varilla de medicion.
6. Limpie la varilla de medicion cada vez nivel del aceite
se verifica. NO armada aceite en exceso.
7. Instale la varilla de medicion, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
La base
El tornillo La cubierta
2. Remueva cuidadosamente el cartucho.
3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado
de papel plegado sobre una superificie firme.
4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de
la cubierta.
5. Inserte las leng0etas de la cubierta en las ranuras que
se encuentran en el fondo de la base.
6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo
firmemente a la base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
45
Remplace la Bujia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de
operacion.
I. Limpie el &rea alrededor de la bujia y retirela.
2. Retire y revise la bujia.
3. Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de reostato, el Champion RCI2YC o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
RC 12PYP.
4. Revise la separacion del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separacion a 0.020 pulgadas
(0.50 mm), si es necesario.
_ j_- --------_
5. Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nOmero telefonico
1-800=4.-MY-HOME (469-4663).
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears mas cercano. Para
obtener el nOmero de parte Ilame al 1-800-4-MY-HOME
(469-4663).
Deber& suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar&
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
ADVERTENClA
NO toque las superficies catientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) atrededor del
tavadora a presiOn, inctuida ta parte superior•
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PL_blica) obliga a instatar una pantatla
apagachispas en los equipos con motor de combustion interne 3
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos PL_blicos de California)• En otros estados puede haber
teyes similares en vigor.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspeccion.
Remplace la pantalla siesta da5ada.
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeracion del cilindro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeracion a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la seccion "Calendario
de Mantenimiento" en la pagina 42). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en el motor.
Consulte la seccion "Limpie los Residuos".
46
DESPUES DE CADA USO
No debera haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento.
Lleve a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave el tubo de succion de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la m&quina lavadora a presion en el
modo de baja presion. Lave por un minuto o dos
minutos.
2. Pare el motor, cierre la alimentacion de agua, apunte
con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y
apriete el gatillo para descargar la presion, active el
seguro del gatillo de la pistola rociadora y deje enfriar
el motor.
i ADVERTENCIA i
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a ta pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar ta presi6n. Active el seguro del gatillo
de ta pistola rociadora.
3. Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de
presion en la bomba. DesagL_e agua de la manga, del
fusil, y de la extension de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
debera evacuar la mayoria del iiquido de ia bomba.
5. Enrolle la manguera y cuelguela del gancho situado en
el bandeja de accesorios.
6,
7.
Almacene la unidad en una area iimpia y seca.
Si pianea almacenar la unidad por mas de 30 dias, vea
la seccion "Almacenamiento Prolongado" en proxima
pagina.
ADVERTENCIA
CUANDO ALMACENE 0 GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
PRECAUCION
* Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay ta unidad
no podr8 funcionar.
. La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Siga los pasos 1-5 en la seccion previa "Despues de
Cada Uso".
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el nOmero de catalogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquel protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
3. Si el protector de bomba no esta disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despues la manguera de
3 pies.
4. Almacene la unidad en una area limpia y seca.
47
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la m&quina lavadora a presion por
m&s de 30 dias, debera preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formaci6n de depositos de goma en
las partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. Tambien, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separacion y formacion de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede
da_ar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Si va a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque esta
parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AsegOrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento el motor en un area
descubierta pot vados minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cigL_eSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Yea "Cambio de Aceite del Motor" en la
pagina 45.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Protecci6n de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daSo y lubrica embolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears
n0mero 71-74403, estan disponible solo como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presion.
PRECAUCIC)N
* Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay ta unidad
no podr8 funcionar.
* La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
AI uso el salvador de bomba:
PRECAUCION
Siempre de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empujon en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estacion a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cQbrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACiAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n
caliente.
Deje que la unidad se enfrie to suficientemente antes de que le
coloque ta cubierta.
48
Problema
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presi6n o produce
una presi6n errada,
traqueteo, p_rdida de
presi6n, bajo volumen de
agua,
El detergente no se mezcla
con el rociado.
El motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona "real" cuando
se conecta una carga.
El motor no arranca; o
arranca y funciona real,
Causa
1. Esta usando la boquilla de baja presi6n
(negra).
2. La entrada de agua est& bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada esta doblada
o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua esta tapado.
6. El suministro de agua esta por encima
de los 100°F.
7. La manguera de alta presion esta
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla esta obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. El tubo de succi6n de detergente no
est& sumergido.
2. El filtro de quimicos esta tapado.
3. Sucio en el filtro de la linea.
4. Esta usando la boquilla de alta presi6n.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
1. Bajo nivel de aceite.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujia no esta
conectado a la bujia.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Estrangulacion excesiva o inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
10. V&lvula de entrada trabada en la
posicion abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresion.
SoluciSn
1. Cambie la boquilla a una de las cuatro
boquilla de alta presion.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua mas fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Coloque el tubo de succion de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succion
de detergente.
3. Yea "Cheque En el Filtro de la Linea".
4. Use la boquilla de baja presion (negra).
Mueva el control de la valvula de regulacion a
la posicion FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, p6ngase en
contacto con el centro de servicio Sears.
1. Llene la caja del cig0eSal hasta el nivel
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasolina; Ilenelo con
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujia.
1. Sin gasolina.
El motor se apaga durante
la operaci6n. 2. Bajo nivel de aceite.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire.
Cebador abierto demasiado rapido.El motor intenta estabilizarse
o su funcionamiento no es
constante.
6. Remplace la bujia.
7. Drene el tanque de gasolina; Ilenelo con
combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y haga girar
el motor.
9. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
11. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene la caja del cigQe_al hasta el nivel
correcto.
Mueva el cebador a la posicion intermedia
hasta que el motor funcione normalmente.
49
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, BARB, por sus siglas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en ingles).
Declaraci6n de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a
continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su
peque_o motor para maquinas de servicio (SORE_ Small Offroad Engine).
En California, los modelos de peque_os motores para maquinas de
servicio a partir del a_o 2006 deben estar dise_ados, fabricados y
equipados conforme a tos exigentes estandares de lucha contra la
contaminaci6n det Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, tos nuevos motores para
interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y
posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA
de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de
su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando
no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto at
motor pequeSo para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como et carburador, el
flltro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador
y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia,
Sears reparara el motor pequeSo para exteriores sin costo atguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defeetoe en el control de emisiones
Los pequeSos motores para maquinas de servicio estan garantizados
contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un pedodo
de dos a5os, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza dei
motor con cobertura es defectuosa, sera reparada o sustituida por Sears.
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que
se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda
que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente pot la fatta de recibos ni por su imposibiiidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podra negar la cobertura de la garantia
si su motor pequeSo para exteriores o una parte dei mismo presenta
fatlas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequefio para exteriores a
un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto
como se presente el problem&
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Itevaran a cabo en un
plazo razonable, no superior a 30 dias en ningQn caso.
Si tiene atguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos
se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no
dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Oisposiciones de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defeetos en el controt de emisionee
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se
al_ade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados,
que figura en las tnstrucciones de uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia inctuye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Cotector de entrada
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n por magneto
d. Sistema catatizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o valvula pot impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Valvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigeneia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador
subsiguiente que las partes garantizadas estaran libres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos aSos a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista.
3. No habr& cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentaran conforme a
las disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de
la garantia se excluira para aquetlas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de
garantia de motores de Sears. Sears no es responsabte por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. IVtantenimiento
Cuatquier parte garantizada cuyo reemplazo no est_ programado
como mantenimiento requerido o que est_ programada L_nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estara garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo este programado como mantenimiento requerido tendra
solamente una garantia contra defectos Onicamente por el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podra
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivatentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, seg0n se define en
lnstrucciones de uso y mantenimiento de Sears.
6. Cobertura coneiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliara a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canada contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menu de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
50
Informaci6n Sobre el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones y el indice
de Aire en la Etiqueta de Emisiones del
Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar informacion sobre
el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de
aire. El fabricante del motor ofrece esta informacion al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el
nOmero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorias:
Moderado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor est& certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: El motor est& certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con
clasificacion intermedia equivaldria a 10-12 aSos.
El indice de Aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el indice de Aire, m&s limpio es el motor.
Esta informacion se presenta en forma grafica en la etiqueta
de emisiones.
Periodo de Cumplimiento de la Normativa
de Emisiones en la Etiqueta de
Curnplimiento de Emisiones del Motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
proteccion del medioambiente ). En el caso de los motores
con certificacion de fase 2, el periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o m&s,
Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificacion de este motor es moderado, con un indice
de aire de 3. El periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoria C. El motor
tiene una cilindrada de 190 cc.
A continuacion se muestra una representacion generica de
la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
51
Enginesomitcarbonmonoxide,
DONOTruninenclosedarea.

Transcripción de documentos

Operator's Manual ® PRESSU WASHE 7.0 HORSEPOWER 2800 PSI 2.5 GPM Model No. 580.752370 Before using this product, read this Antes de utilizar el producto, lea este manual and follow all Safety Rules manual y siga todas las Reglas de • , • • • and Operating Instructions. Seguridad e Instrucciones de Uso. • HOURS: Mort. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) !_!Ji WARNING [[i! ' ADVERTENCIA Sears, Roebuck and Co., Hoffman Visit our Craftsman website: Pall No. 200031G S Draft 0 (03,0?,2006) Estates, www.craftsman.com IL 60179 U.S.A. Safety Assembly Operation Maintenance Parts Espafiol, p, 30 0 J!JJ! ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12G612 = E×ploded View 993 _1034 1029 830 1026 6150 404 5O5 _ 32_ 32A 24_ GASKET SET 1022_ 993__ ls8 2o_ 24 ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12G612 - E×ploded View 0 633 G 692 _ 365 51A 276 95 % 188 5t 276 443 968_ 8321_ _36A 287_ _ 670 883 _ -- 601 977 CARBURETOR GASKET SET 276 t37 334 _' 633 524_ _ 25 163_ 633AG ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12G612 = E×ploded 121 CARBURETOR OVERHAUL KiT 58 55 592 ® .... View i 459 689 o 60 456 597 _I 137 564 305_ 592 ® 37 930 78 358 ENGINE GASKET SET 332 32,, 1005_ 26 GARANTIA ................................ 30 MANTENIMIENTO ....................... 42-46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... CARACTERiSTICAS Y CONTROLES .......... 30-32 33 ALMACENAMIENTO ..................... REPARACION DE DANOS REPUESTOS MONTAJE .............................. 34-36 GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES OPERACION ........................... ESPECIFICACIONES ....................... 37-40 41 COMO ORDENAR Garantia Si, tras haberla Craftsman devuelvala Estados montado, completa utilizado falla debido a defectos a cualquier almacen Unidos momento Sears, para su reparacion de garantia con fines Esta garantia le otorga o estado a otro. ,_ Este de Craftsman de aire, desde m&quina derechos de alerta ya que son recambios la fecha legales yes and Co., Dept. de seguridad. yminuciosamente el funcionamiento lavadora aplicaciones, sus o centro de compra . PAGINA POSTERIOR Craftsman facilitadas, la limpiadora de un aSo a partir de reparacion de que esta no sea posible, posible de la fecha y repuestos a presion de compra, de Sears de los para su sustitucion. que pueden si la limpiadora Es usado y conozca de su a presi6n. Conozca limitaciones y los que tenga otros 817 WA, Hoffman para indicarle lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte. Lea fondo estelas manual partes a presi6n las instrucciones . .50-51 desgastarse a presion en menos se utiliza de un aSo en en algOn o de alquiler. Roebuck es el simbolo de venta a 90 dias con todas o de mano de obra en el plazo o, en caso y los filtros determinados Sears, punto gratuita se reducira comerciales de acuerdo de materiales Esta garantia excluye las bujias condiciones de use normales. El periodo de un a5o de la lavadora y mantenido PARTES 47-48 ....... 49 que pueden Estates, IL 60179 situaciones los mensajes Simbolos a derechos con de seguridad de Peligro peligros que variar de un pals potenciales aparecen de despues de y Significados sus peligros involucrados. Gases Tdxicos El simbolo palabra de alerta (PELIGRO, mensaje PELIGRO el cual, grave. evita, indica equipo. PRECAUCION), para alertarlo de peligro un riesgo o una herida si no se evita, puede causar indica heridas una situacion de heridas la muerte un riesgo, menores se usa sin que podria Siga los mensajes los riesgos causar Descarga Etectrica Superficies la Resbatosas Caer Inyecci6n Liquida Explosi6n Superficie Catiente un riesgo o una herida el cual, si no se o moderadas. el simbolo resultar de seguridad e inclusive indica causar# Manual del Operario 5- un acerca existir. ADVERTENClA puede cuando que pueda el cual, si no se evita, grave. PRECAUCl6N PRECAUClON, es usado con una o una ilustracion, situacion indica (_,) ADVERTENClA, por escrito de cualquier muerte de seguridad de alerta, Fuego en el daSo del para evitar o reducir la muerte. Partes en Movimiento 30 Objetos Voladores Contragolpe ADVERTENCIA __ ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de California per producir c_ncer, defectos de nacimiento u otros daSos de ripe reproductive. ADVERTENCIA Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al mire tibre. Aseg0rese de que los gases de escape no puedan entrar per ventanas, puertas, tomas de mire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. CUANDO ANADA DEPOSITO NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas. COMBUSTIBLE O VACiE EL Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar at menos per 2 minutes antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n salga del tanque. Utilice un respirador o mSscara siempre que exista ta posibitidad de inhalar vapores. Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de que le brindar8 la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores noeivos. Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para ta expansi6n de! combustible. Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, cater y otras fuentes de ignici6n. ADVERTENCIA NO encienda un cigarrillo o fume. ;UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n det dep6sito de combustible y el fittro de mire estan instalados. NO arranque el motor sin la bujia instalada. Si se ha derramado combustible, antes de arrancar el motor. ;UANDO EL EQUIPO o NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se pueda derramar. Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta superficie de limpieza. o NO rocie liquidos inflamables. CUANDO TRANSPORTE O REPARE Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cuatquier superficie relativamente inestable. EL EQUIPO o Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con ta vSIvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). * Desconecte el cable de la bujia. El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie OPERE espere a que se evapore CUANDO ALMACENE O GUARDE COMBUSTIBLE EN EL TANQUE estable. Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. EL EQUIPO CON Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de ta combustible. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. NUNCA apunte ta pistola a la gente, animates o plantas. Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _I para evitar su retrooeso. NO permita en ningL_n memento que NliqOS operen ta maquina tavadora a presi6n. NUNCA repare ta manguera de alta presi6n. Remplacela. Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque, apriete el gatilto de la pistola rociadora. NUNCA utilice ning0n tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya ta junta t6rica ota junta. Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes cuando aplique un rociado aalta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatilto de la pistola rociadora. 31 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Utitice siempre gafas de proteccidn cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se esta utilizando. Antes de poner en marcha la timpiadora a presi6n, asegt_rese de Ilevar gafas de proteccidn adecuadas. PRECAUCION NO toque tas superficies calientes y evite los gases det escape a atta temperatura. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor lavadora a presi6n, incluida la parte superior. NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. del NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de presidn superior a su ctasificacidn de presi6n. El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PL_blica) obliga a instatar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno '_ a manteneda en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de ta USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalta apagachispas (Seccidn 4442 del Cddigo de Recursos P0blicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. PRECAUCION NO asegure la pistola de rociado en la posicidn (open = abierto). NO abandone la pistola de rociado cuando ta maquina este en funcionamiento. NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatitto o proteccidn para gatilto en su tugar y en buenas condiciones. ADVERTENCIA Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquittas y accesorios est_n conectados correctamente. PRECAUCl0N CUANDO MAQUINA AJUSTE O HAGA REPARACIONES LAVADORA DE PRESION A SU NO dirija la pistola rociadora hacia un cristat cuando utilice ta boquitla MAX (punta de alfiter). Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con ta bujia. CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR NUNCA apunte ta pistola a plantas. Utilice un comprobador de bujias homologado. NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada. PRECAUCl0N ADVERTENCIA Si usted tiene alguna pregunta acerca de tas finalidades de uso del generador, pregQntele a su concesionario o contacte a Sears. NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin ta caja o cubiertas de proteccidn. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. NO eluda ningQn dispositivo de seguridad de esta maquina. Antes de poner en marcha ta maquina lavadora a presidn en clima frio, revise todas tas partes del equipo y asegtJrese de que no se haya formado hielo sobre etlas. • Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria. ADVERTENCIA NUNCA mueva la maquina halando la manguera de atta presidn. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dafiados. Corrija todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presidn. • Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos, de to contrario podrian ocurrir descargas electricas fatales. El equipo de alta presi6n esta dise_ado para ser utilizado UNICAMENTE con tas pares autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con pares que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 32 CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA Lea el manual del operariocony su las sistema reglas Compare las ilustraciones .... centreles y ajustes. Guarde este manual Pistola DE ALTA PRESiON de antes de poner de seguridad limpieza para familiarizarse para referencias en su sistema de diferentes limpieza. con marcha las ubicaciones de los futuras. Extension para Bequillas con Conexion Rapida de Roeiado Calcomania Conexion Rapida de Puntas Arrancador Ejemplar Manguera de Rociado de Dates de Alta Presion Tapa del Deposito del Aceite de Retroceso Entrada de Agua Tapa de la Combustible Toma Perilla del Cebador Palanca de Alta Presion de Regulacion Filtro de Aire Filtro y Tubo Recoleccion para de Detergente Bomba equipped with Automatico se Enfria Sistema Arrancador de Retroceeo manualmente. - Usado para arrancar el motor Manguera de Alta Presi6n - Conecte un extreme a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presi6n. Autom_tico se Enfria Sietema - Los ciclos regan per bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargar& de la bomba en el suelo. Este sistema previene el daSo interno de bomba. Bomba - Desarrolla alta presi6n Palanca de Regulaci6n - Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento. de agua. Perilla frios. Calcomania Ejemplar de Datos - Proporciona el modelo y el nOmero de serie de arandela de presion. Tenga por favor estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda. Conexi6n R&pida de Puntas 15 °, 25 °, 40°: para diferentes limpieza. Entrada de Agua - Conexion Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco cantidad de suciedad y polvo que se introduce para arranque de motores sobre de Tapa de la Combustible - Llene el motor con combustible regular sin contenido de plomo en este punto. de jardin. Extensi6n para Boquillas con Conexi6n R_pida permite usar cinco boquillas de rociado diferentes. - Usada Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo seguridad. de Rociado - Detergente, 0 °, alta presion aplicaciones de para la manguera del Cebador Tapa aqui. - Le del Dep6sito Toma de Alta alta presi6n. limita la en el motor, Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado para succionar detergente de la botella de quimicos a la corriente de agua de baja presion. 33 del Aceite Presi6n - Llene el motor - Conexi6n con aceite para la manguera de Su m&quina y estara lavadora a presion lista para ser usada depositado Si tiene el combustible problemas lavadora m_quina ensamble despues de haber La gran mayoria de su m_quina a la linea a presi6n MONTAJE DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION recomendado. el ensamble Ilarne lavadora de cierto y el aceite con a presi6n, requiere Onicamente de ayuda Craftsman de la al 1-800-222-3136. IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado el aceite recomendado resultara en falla del mismo. DESEMBALE PRESION Saque todo el contenido excepci6n 2. 3. LA LAVADORA Abra completamente una de sus esquinas Saque la lavadora a presion CONTENIDO Revise la maquina de la caja. o esta dafiada, lavadora La unidad cortando de la caja de carton. Si alguna Ilame a presi6n usted deber& antes de poner de las partes no de ayuda Conecte manubrio a unidad bandeja accesoria a manubrio. y mande lavadora a principal, Deposite aceite Deposite combustible en el tanque. 5. Conecte la manguera de alta presi6n rociado y a la bomba. 6. Conecte el suministro 7. Conecte boquilla 8. Selecto/conecta 1. al 1-800-222-3136. de matricula. 4. Conecte de en tarjeta 3. orificios conecte del motor. a la pistola de de agua a la bomba. la extensi6n r&pido al pistola conecta punta rociadora. de rociado a la de la boquilla. el Manubrio Coloque entonces en la caja del cigOefial el manubrio y Bandeja sobre los soportes ya estan adheridos a la unidad que los orificios en el manubrio principal en los soportes Accesoria del mismo que principal. AsegQrese de esten alineados con los del mismo manubrio. accesoria La manguera Pistola Sin embargo, procedimientos su maquina Llene Manubrio Bandeja en funcionamiento 1. extension a la linea a presion Ilevar a cabo los siguientes 2. cada DE LA CAJA el contenido esta presente a a presion. la caja de carton de arriba abajo. lavadora en la fabrica. presi6n: A de la caja de carton, de la lavadora de su maquina ha sido ensamblada de alta presion de rociado Extensi6n de la boquilla con conector rapido Orificios y soporte para puntas Aceite para motor Bolsa de accesorios Manual (incluye Manubrie Io siguiente): NOTA: del operario Tal vez ser& necesario manubrio Tarjeta de registro Gafas de seguridad Bolsa con 5 puntas rapidas maquina ilustraci6n presente para la manubrio Perno del Soporte Perilla Plastica Pinzas de arbol con cada lavadora parte a presi6n. de la pagina o se encuentra de la maquina de rociado de conexiones 2. lavadora (incluye (2) (4) antes de ensamblar Compare 33. Si alguna dafiada, a presi6n el contenido la con la de la partes NO esta Ilame a la linea de ayuda al 1-800-222-3136. 34 deslizarse sobre los soportes Inserte el perno del soporte a traves una perilla de la unidad y sujete de la misma unidad. Apriete del el manubrio frente el trasero Io siguiente): (2) los soportes de un lado a otro para alinear manera que pueda manubrio. multicolores Piezas Familiaricese del propietario mover de tal del mismo de los orificios de pl&stico manualmente. desde desde 8. Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios Agregue del ass (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las pinzas de &rbol pars introducirlas en los orificios hasta accesorios. que queden anivel con la bandeja NOTA: Este motor gasolina, de Gasolina est& certificado Sistema escape: de control pars funcionar de emisiones EM (Modificaciones con de gases de del motor). ADVERTENCIA \ CUANDO / / / z/ 4. Inserte / las accesorios / Aceite iPRECAUCION! Ilenarlo Consulte correspondientes "Come Usar la Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, cater y otras fuentes de ignicidn. de Motor Si intents con el aceite NO encienda un cigarrillo o fume. arrancar recomendado, 1. Coloque nivelada. 2. Limpie la zona de alrededor y quite la varilla el motor puede a presion antes provocar 1. de una Vuelva en una superficie plans a celocarla y y ajQstela de Ilenado normal sin plomo, limpia de 85 octanes. NO utilice combustible y nueva con un que metanol ni mezcle aceite con combustible. PAS de carburant qui contient plus de 15 % 2. Limpie el &rea alrededor de la taps combustible, retire la taps. 3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo pars evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" per debajo de la parte la cima del cuello del tube de Ilenado. (opcional), vierta de la botella de aceite per el erificio gasolina contenga N'utilisez d'alcool. de nivel de aceite. I - 18 onzas) Utilice minimo del tapon de Ilenade de aceite Con la ayuda de un embudo lentamente todo el contenido (0,53 4. la lavadora a ta intemperie. NO Ilene demasiado et tanque. Permits al menos espacio pars ta expansidn del combustible. averia. 8. COMBUSTIBLE Llene el dep6sito de combustible en los espacios de la bandeja de accesorios. Bandeja de Accesorios". Agregue ANADA Apague el lavadora a presidn (posicidn OFF) y dejelo enfriar al menes per 2 minutes antes de remover la taps de la combustible. Afloje la taps tentamente pars dejar que ta presi6n salga del tanque. de aceite. de Ilenado del en su posici6n. NOTA: Consulte la secci6n "Aceite", en la p&gina ver las recomendaciones relativas al aceite. 44, pars Combustible 4. Cierre el tapon combustible iPRECAUCION! etanol provocar la separacion o metanol) Pars evitar 30 dias el motor y dejelo pueden el deposito nuevo informacion al respecto, paginas 47-48. NUNCA utilice vacios. de durante de combustible, arranque de Utilice Pars obtener "Almacenamiento" limpiadores permanentes. el el circuite el circuito la unidad temporada. consulte en el deposite dafios vacie queden la proxima productos da_ar hasta que los conductos y el carburador y durante el almacenamiento. a almacenar funcionar combustible provecar acidos de alcohol la humedad de acidos este tipo de problemas, e mas. Vacie carburadores con mezcla durante vaya el derramar. atraer y formaci6n y el motor cuando combustible podido pueden Los gases de combustible combustible a que se evapore Los combustibles (gasohol, almacenamiento. 35 y espere que se hays pars de combustible, motores mas en la o ya que podrian Conecte la Manguera y el Suministro 5. de Conecte Agua a la Bomba IMPORTANTE: antes Usted debera de darle arranque conectar al motor. todas La bomba dafiada si arranca el motor sin tener todas conectadas y el suministro agua abierto. 1. Desenrrolle la manguera extremo de la manguera rociado. Apriete la manguera la Iongitud) de jardin a la entrada (no exceder del agua. Apriete 50 pies en con la mano. PRECAUCION las mangueras resultara las mangueras de alta presi6n y conecte un a la base de la pistola de * El daSo a la lavadora a presidn, resultado de la desatenci6n esta precaucidn, no sera cubierto por ta garantia. con la mano. 6. a ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direccion segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. ADVERTENCIA NOTA: Retire la bomba 2. y deseche antes Conecte todos de conectar el otto extremo a la salida mane. los tapones de transporte de las mangueras. de la manguera de alta presion de la bomba. de alta presion Apriete Utitice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se esta utitizando. con la Antes de poner en marcha la timpiadora a presi6n, asegQrese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. LISTA DE REVISION PREVlA AL ARRANQUE DEL MOTOR Revise la unidad para asegurarse siguientes procedimientos: 3. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el colador si tiene residuos o solicite 1. su remplazo siesta dafiado. Refierase a la secci6n "Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la entrada se daSado. NO haga presi6n si el filtro de entrada funcionar falta _ la lavadora o est_ rejilla __/_'_ __.____ a Revise que haya sido depositado aceite correcto en la caja del cigOefial del motor. 2. Deposite la gasolina combustible. 3. Revise da_ado. que todas (alta presion correctamente de entrada. 4. Proporcione exceda 5. adecuada los y este al nivel en el tanque las conexiones a cabo del de las mangueras y suministro de agua) esten apretadas y que no existan dobleces, cortes o daSo de la manguera NO la use siesta Inspeccione la dafiada, limpiela si se encuentra sucia. que ha Ilevado de alta presion. el suministro de agua adecuado (que no los 100°F). AsegQrese de leer las secciones y "Operacion" antes "Reglas de usar la maquina de Seguridad" lavadora a presion. 4. Haga correr jardin por 30 segundos el agua que se encuentre IMPORTANTE: abastecimiento a traves de la manguera para limpiar en ella. Desconecte cualquier de su 6. escombro Si va a encender almacenada, el agua. la paginas Hace NO agua de parar de siphon para el de agua. Use agua SOLO fria (menos que 100°F). 36 la unidad consulte 47-48. despues la seccion de haber estado "Almacenamiento" en COMO USAR SU MAQUINA LAVADORA A PRESION C6mo Lavadora Para darle Si tiene problemas presion, operando por favor lavadoras Ilame a la linea a presion Ubicaci6n Espacio su maquina a movida para maquinas Libre Alrededor tambien 1. a Presi6n ADVERTENCIA se aplica Coloque i 2. • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor lavadora a presi6n, incluida la parte superior. el lavadora instale el lavadora de escape pueda a presi6n la eliminacion a presi6n se puedan estar ocupado. escape no puedan aire de ventilaci6n en el que puedan y las corriente ubicacion en una zona de los gases en lugares acumular por ventanas, u otras aberturas acumularse. Tenga de aire preponderantes del lavadora en un edificio puertas, 3. que No en un espacio en cuenta cuando 4. firmemente Vea "Armado AsegQrese arranque a presi6n inicial al motor lavadora a presion en un &rea del jardin. de alta presi6n Conecte la manguera Aprietela con la mano. se encuentre a la pistola de rociado de Su M&quina que la unidad que este de jardin y a la Lavadora a Presion". nivelada. a la entrada del agua. PRECAUCION de cerrado los vientos El da_o a ta lavadora a presiOn, resultado de la desatenciOn a esta precauciOn, no sera cubierto per la garantia. elija la a presi6n. 5. ADVERTENCIA Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE instrucciones que 20 PSI en el fin de arandela de la manga de tomas a presi6n del arranque a darle lavadora Revise que la manguera bomba. mortales. de que los gases entrar del en los que los gases o entrar AsegLirese lavadora siga estas acerca vaya en no menos conectada bien ventilada de escape cuando la maquina de presion permita vez, cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 galones pot minuto Sit0e a su m&quina por primera despues de haber dejado de la maquina fuera de uso por al menos un dia. a Presi6n del Lavadora arranque a motor paso a paso. Esta informacion al 1-800=222-3136. del Lavadora I lavadora de ayuda Arranque a su M_quina a Presi6n Darle Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direccion segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. 6. Coloque el resto de las puntas de rociado con conector rapido de colores en las ranuras del soporte unido al prolongador de la boquilla. 7. Acople al aire tibre. Aseg_rese de que tos gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaciOn u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas. / Aprietela la boquilla de extension a la pistola aspersora. manualmente. 8. Seleccione la puntas de rocio de conexidn r&pida que usted desee e insertela en el extremo de la boquilla de extensi6n (Vea "Como Usar las Puntas de Rocio"). 9. Fije el pestillo Tipica Lavadora a Presion Mostrada de seguridad al disparador de la pistola aspersora. Salida del Escape Cerrojo de Seguridad 37 10. Mueva el control de la v&lvula posicion "Rapido" ("Fast"), figura de un conejo. de regulacion a la que se distingue 14. con la 15. \ Valvula de Regulaci6n a la posicion "R&pido" Mueva arranque el motor, mueva lentamente a la posicion "En marcha" ("Run"). Si el mueva la perilla del cebador a la posicion "Ahogado" ("Choke"), marcha" ("Run"). Despues que cada de correr, segura y despues tentativa siempre a la posicion que empieza, seSalar y el disparador la perilla del cebador a la posicion "Ahogado" 12 pot "En donde motor el fusil en la direccion del fusil del rocio para liberar la presion alta. Mueva a la posicion "En marcha" ("Run"), ("Choke"). la perilla del cebador motor falla, falla ("Fast") 11. Cuando del estrujon la perilla del cebador y repite los pasos 14. IMPORTANTE: Si el motor se desborda, coloque la perilla del cebador en la posicion "Run" e intente arrancarlo hasta conseguirlo. ADVERTENClA NOTA: En el caso de que el motor de que la perilla del cebador "En marcha" ("Run"). 12. arranque Cuando este caliente, se encuentre el motor, col6quese asegQrese en la posicion en la posici6n que se recomienda a continuaci6n. Sujete la manija hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despues h&lela y r&pidamente. NO toque las superficies a alta temperatura. catientes y evite los gases del escape Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) atrededor del tavadora a presidn, inctuida la parte superior. El Cddigo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PC_blica)obliga a instalar una pantatta apagachispas en los equipos con motor de combustidn interno a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos PC_blicosde California). En otros estados puede haber teyes similares en vigor. NOTA: Siempre mantenga regulacion en el "R&pido" la arandela de la presion. 13. Jale la cuerda la cuerda de arranque regrese lentamente. bruscamente en contra NO permita la control de valvula de ("Fast") posicione cuando operar que C6mo Detener Presi6n del arrancador. ADVERTENClA 1. Espere 2. Mueva la v&lvula su M_quina que el motor Lavadora a descanse. de regulacion a la posicion "Stop" ("Parado"). Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. L 3. Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _! para evitar su retroceso. O coloque ta perilla del cebador en la posici6n "Choke" parar el motor. SlEMPRE fusil de punto disparador presion Despues que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre se_alar el fusil en la direcci6n segura y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. Sujete firmemente ta pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de ta pistola. 38 en una direcci6n del fusil del rocio retenida del estrujon de la pleamar. segura para y el para liberar la i i ADVERTENCIA 2. 3. Coloque la pistola derecha de la bandeja rociadora de accesorios. en el orificio Cuelgue la manguera de alta presion situado del gancho situado en la parte delantera de la bandeja accesorios, como se muestra. C6mo Usar las Puntas La conexi6n • Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a ta pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. • StEMPRE que pare el motor, apunte con ta pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatiilo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatitlo cuando no utilice la pistola. 4. Active el seguro del gatillo cuando no la utilice. Utilizaci6n La unidad de la Bandeja esta equipada con compartimentos prolongador tambien de la pistola incluye para guardar El orificio adicional cepillo. La pinza adicional una boquilla cepillo como 1. turbo. accesorios Pase turbo rociadora y el de la bandeja la manguera Para cambiar de alta permite permite a presion adquirir guardar NO incluye estos un guardar 1. Coloque rociado. 2. Desplace el 3. elementos de accesorios de la boquilla seg0n por el orificio las punta el pestillo como se ilustra hacia atras Seleccione la punta se indica. Para fregar punta Desplace rociado productos 5. detergente, el anillo, el anillo. las puntas seleccione inserte la nueva Tire de la punta mas efectiva, de 8 a 24 pulgadas NO coloque la boquilla este limpiando La Presi6n La Presi6n detergente __/ Negra punta mantenga a menos la boquilla de podria de 6 pulgadas dafiar cuando Ilantas. Alta V T para aplicar Usada la de rociado de la superficie limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, la superficie que esta limpiando. 6. 40 ° 25 ° Blanca Verde 39 de que est& bien montada. Para una limpieza de rociado seleccione de negra. atras para comprobar deseada: de 15 ° 6 roja de 0 °, de rociado hacia r&pido y tire que este montada. la superficie, y suelte del conector de suave, seleccione la punta de 40 ° o verde de 25 °. amarilla Para aplicar Tipica Lavadora a Presi6n Mostrada de la pistola de rociado Para enjuagado rociado blanca de la 4. el anillo de rociado rociado Baja a de rociado: de seguridad de la punta opcionales. el prolongador bandeja de la bandeja de la bandeja Puede de rociado de rocio Siempre asegOrese de que la superficie que va a limpiar no vaya a ser dafiada por el rociado de alta presi6n haciendo una prueba en un area escondida. de accesorios delantera para sujetar La limpiadora ni la boquilla le permite Las puntas PRECAUCION presion. NOTA: patrones para boquillas diferentes. rociadora la pistola La parte un gancho tienen diferentes continuaci6n. de Rocio de la extensi6n de rocio de de Accesorios con una bandeja de la boquilla. rapida usar cinco puntas a la 15 ° Amarilla 0o Roja de Limpieza y Aplicaci6n del Detergente IMPORTANTE: Utilice detergentes diseSados especificarnente para m_quinas lavadoras a presi6n. detergentes caseros podrian dafiar la bomba. I 3. Seleccione e instale la boquilla de alta presi6n que desee siguiendo las instrucciones de "Como Usar las Puntas de Rocio". 4. Mantenga la pistola de rociado del &rea que planea rociar. Los PRECAUCION ] a una distancia segura ADVERTENCIA ° Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causara el dafio de ta bomba. * El da_o a la lavadora a presidn, resultado de la desatenci6n esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia. Para aplicar el detergente, siga los el uso de las puntas siguientes Mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de timpieza. pasos: Opere y almacene esta unidad sobre una superficie Revise de rocio. 2. Prepare la solucion detergente instrucciones del fabricante. 3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succion de detergente en el recipiente del detergente. siguiendo las ] PRECAUCION • Cuando coloque el fittro en la botetla del quimico, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentatmente con el silenciador caliente. Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a atta presi6n. De esta manera evitara lesiones producidas por el posible golpe de ta pistola hacia atras. 5. Aplique un rociado de alta presi6n en un area pequeSa, despues revise si la superficie presenta daSos. Si no encuentra dafios, puede continuar con el trabajo de limpieza. 6. Comience enjuagar, en la parte dirigiendose movimientos 4. AsegOrese de que la puntas de rocio negra instalada en la extension para boquillas. NOTA: No se puede rociado de alta presion 5. AsegOrese aplicar detergente (Blanca, que la manguera Amarilla de jardin Limpiando de Si usted o Roja). este conectada antes a la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presion este conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor. 6. 7. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del &rea y dirigiendose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutes antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. Para de la M_quina Lavadora Coloque 2. Retire la boquilla para boquillas. el cerrojo de seguridad negra de parar para la limpieza. usted debe lavarlo con agua limpia el motor. 1. Coloque el filtro y la inyeccion Ileno de agua limpia. 2. Coloque el cerrojo de seguridad 3. Conecte la puntas de rocio negra 4. Suelte 5. Lave de 1 a 2 minutos. 6. Apague 7. SlEMPRE el cerrojo de seguridad quimica en un balde a la pistola de rociado. de baja presion. a la pistola de rociado. el motor. presion incluso desconectada. fusil de punto en una direcci6n La pistola rociadora con el motor parado Sistema de Enfriamiento (Alivio T_rmico) a Presi6n a la pistola para quimicos que utiliz6 el Tubo uso el tubo, IMPORTANTE: contiene segura y el para liberar agua a alta y el agua Autom_tico El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su maquina lavadora a presion de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento automatica se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el dafio interno de la bomba. Enjuage: 1. superpuestos disparador del fusil del rocio del estrujon presion retenida de la pleamar. IMPORTANTE: Usted debera lavar el sistema de inyeccion de quimicos despues de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la m&quina lavadora a presion de 1 a 2 minutos en el modo de baja presion. Enjuage superior del area que va a hacia abajo con los mismos este con las punta Verde, estable. Sea extremadamente cuidadoso si usa ta maquina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie retativamente inestable. 1. I a de rociado. de la extension 4O la INFORMACION MOTOR El motor es de uno cilindros, refrigerado de California, la certificaci6n (Consejo cumplimiento de recursos (OHV), Espec!f!caciones garantias del motor las emisiones ata_en * Los valores de potencia se establecen en primer Dada nuestros ambientales (potencia que pueden factores: Presion de salida Caudal m&ximo Mezcla de quimicos Temperatura de agua al producto y a Peso de potencia 2002-05) utilizado, del motor camaras y par de de la SAE (Society afectar carburador, puede motores de camisa Carrera ....................... Resistor: el su en funcion similares que no coincidira obtienen del mismo con un aparato se debe, de altitud, al aplicar modelo, Platino ajustes de las valvulas nominal en aplicaciones necesariamente los codigos rpm 68 mm (2,69 pulgadas) 52 mm (2,04 pulgadas) 190 cc (11,58 pulgadas) ....................... Champion Duracion Separacion Entrehierro otros, ........ a: ........ del inducido: 0.020 (comprobar Admision y el pulgadas ................. por Io que se (0.50mm) 0,15-0,36 de valvula pasado con el motor ........... de Gasolina Capacidad de Aceite mm instalados el punto y muerto en frio) 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas) 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) ............... 1,51(1.6 .................. Cuartos) 0,65 I (22 fl. oz.) de Aceite Sobre 40°F Debajo NOTA: partir angulo SAE 30 .................. un mejor superar del motor (1.900 ............................... 40°F Para no debe 41 pulgadas) Capacidad Tipo mencionados. con muelles .......... Escape se con otros con los valores de la valvula de 6 mm (0,25 superior las similares, RC12PYP pulgadas) del equipo tambien RC12YC Champion (0,006-0,014 el motor, de las comparaciones utilizados ............. 7 a 3600 temperatura, y limpiar de potencia . ........... ................ de Larga Calibrar mecanico entre disefio de hacer funcionar la friccion del Motor de Grueso* Bujia a su funcionamiento, diferencias of de factores Esta diferencia etc. Los valores ajustar 74 Ibs. que no Ilegar a desarrollar se utilice manera los 100°F ........................... Diametro Desplazamiento de de productos y la multitud para reducir de combustion, Que no exceda J1940 de ingenieros variedad puede de motor piston rodaje PSi Use segQn instrucciones ..................... de Fuerza Holgura mec&nico 2,800 2.5 GPM ............ Caballos entre motores ................... del suministro que Embarca presion barometrica, humedad, combustible, lubricacion del motor, velocidad maxima controlada del motor, variaciones distintos maxima ............................ en Io Las de un modelo Sociedad cuando real "in situ"). a los siguientes adicional lugar con el codigo la amplia que ha adquirido nominal garantia nominal motores Lavadora en este manual. Revision Engineers, automocion). de durante para el comprador, exclusivamente de valoracion motores, Automotive de la M_quina Especificaciones Nominal pequefios ninguna que se declaran (Procedimiento emisiones y a la vida Qtil del motor. Potencia potencia de aire de California) sobre DEL a P'res|on no supone o el usuario al rendimiento motor en cabeza ESPECIFICACIONES PRODUCTO los motores de la serie 120000 del California Air Resources Esta certificacion el propietario utilizan de v&lvulas de la normativa 125 horas. relativo SOBRE EL por aire y de baja emisi6n. En el Estado hart obtenido Board TECNICA SAE 5W-30 funcionamiento, se reducira pies) de altitud un 3,5% por cada 15 °. nominal. de potencia La potencia 300 metros y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a de 25 °C (77 °C). Funcionara de hasta la carga el 85% de la potencia o 10W-30 satisfactoriamente en un RESPONSABILIDADES Siga el programa Se requiere DEL PROPIETARIO de mantenimiento de servicio seg0n con mayor el nOmero frecuencia CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ANOTE LAS FECHAS CONFORME CUMPLA CON EL SERVICIO opere INTERVALO o segQn el calendario, la unidad DE OPERACI6N Io que suceda en las condiciones adversas primero. descritas FECHAS Antes de Cada Use Cada 25 Horas o a A_o a continuacion. POR HORA NORMAL TAREA DE MANTENIMIENTO LAVADORA de horas cuando Cada 50 Horas o a A_o DE SERVICIO Cada 100 Horas o al A_o A PRESI6N X_ Revise/limpie el filtro de la entrada de agua Revise la manguera de alta presion X Revise la pistola aspersora y verifique no haya fugas en el ensamblaje Revise la manguera que X del detergente X Revise el fHtro en linea X Prepare la bomba para almacenarla menos de 32°F a Vea "AImacenamiento" Motor en la paginas 47-48 X Verificar el nivel de aceite Limpie los residuos X Servicio al filtro de aire X3 Cambiar el aceite del motor X= Servicio al sistema X de la bujia Servicio a la bujia X Limpie el sistema de refrigeraci6n X2 Prepar almacenamiento Si la unidad permanecera Limpiar si est8 obstruido. Remplazar siesta perforado sin uso por mas de 30 dias. o roto. Cambiar el aceite despues de tas primeras (5) horas y despues cada 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones Remplazar mas a menudo bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. de suciedad o polvo. RECOMENDACIONES GENERALES CONTROL El mantenimiento el rendimiento Cualquier establecimiento reparaci6n de motores prolongar& asistencia, distribuidor La garantia elementos parte peri6dico de la maquina del operador. debera tal y como se indica Algunos ajustes mantener en la paginas tendran los servicios bujia limpio garantizan y le ayuda una mezcla a su motor su en la seccion en la puede la sustitucion y la reparacion de control de emisiones. DE CADA USO 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Limpie los residuos. 3. Revise si existen daSos en el colador de la entrada 4. Revise si existen daSos en el filtro en linea. a presion. 5. Revise si existen fugas en la manguera por Io menos 6. Revise si existen daSos en los filtros 7. Revise si existen fugas en el conjunto para boquillas y pistola. 8. Elimine periodicamente lavadora hacerse descrita para de la tabla anteriormente. limpiar nueva o remplazar mejor la y un filtro de aire de combustible-aire a funcionar ANTES 47-48. usted debera o individuo de agua. deberan y el filtro de aire. Una bujia los por de incluyendo especializado que no sean de automocion encargarse del mantenimiento, de los dispositivos y sistemas total de la la lavadora Siga las instrucciones de Mantenimiento" Una vez al afio, la cobertura su maquina y ajustes NO cubre se describe que hacerse adecuadamente "Programa valida mantener como una vez en cada estacion. NOTA: y o negligencia en el manual, almacenamiento, "Almacenamiento" a presion a abuso Para hacer el operador adecuado Todos lavadora que hart sido sujetos garantia, presion mejorar& la vida 0til del lavadora a presion. Si necesita consulte con un distribuidor de Sears o con otto cualificado. DE EMISIONES y a tenet adecuada una vida Otil mas prolongada. 42 el aire y los contaminantes de alta presion. de quimicos. de la extension de la bomba. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Revise el Filtro Consulte la ilustracion si se tapa siguiendo Limpie los en Linea y suministre estos Filtro en Linea o antes de cada uso, los residues el lavadora a presion. Mantenga limpias las muelles y los mandos. Limpie todo resto de la zona que rodea al silenciador y de detras Extension Mantenga limpios los componentes del lavadora a presion para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignicion de los residuos acumulados. 1. Retire para Boquillas la pistola manguera Anillo y la extension de alta presi6n. boquillas PRECAUCION de la pistola la extension 2. Coloque • NO inserte cualquier objeto a traves de las ranuras de enfriamiento. Retire para boquillas. Utilice un trapo exteriores. hOmedo Puede usar un cepillo suciedad endurecida, para limpiar Puede usar una maquina aspiradora suciedad y residuos sueltos. para retirar 3. Coloque de un I&piz hasta Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presion. Estas aperturas deberan mantenerse limpias y despejadas. 4. de Entrada gatillo el colador Limpielo siesta de entrada tapado de la manguera o remplacelo siesta de jardin. Las mangueras debido rote. antes de cada dobleces uso. Revise nes, levantamiento acoplamientos. remplace de Alta Presi6n de alta presion al desgaste, si existen de la cubierta, Si existe la manguera I pueden Revise cortes, dafio cualquiera abrasio- o movimiento de estas condiciones, una sensacion excesiva en la bomba. como tierra, etc. Para la puntas la puntas extension de la boquilla. 1 cerciorese de que este en buen oprimiendolo cuando Io suelte. el gatillo. Remplace estas y asegurandose 4. Usted Coloque no debe la pistola estado. Pruebe el cerrojo ser capaz inmediatamente de seguridad de oprimir si falla 5. y el gatillo a su sitio y pruebe el gatillo. cualquiera principal el problema, de pruebas. 43 y apague el por la de la limpie las instrucciones el suministro de rocio de la del otro fin de la sujeta material que este tapando Usando de agua. del extremo Use el peque_o los residues para de que se devuelve de apretar que sea causada de boquilla. extrafio aqui para eliminar a la pistola del a la pistola de rociado en este manual. La causa el en el filtro de la linea extension Use el alambre de la manguera el el colador al momento puede corregir Remueva • Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n. la conexion Empuje contra de rocio siga 2. Quite el motor • NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela. Examine pulsante rociadora, Apague 3. inmediatamente. Revise la Pistola y la Extensi6n Boquillas respectiva. de la Boquilla 1. de los ADVERTENCIA de NO doblar cuidado siguientes: fugas la manguera fugas, Tenga ajustado de la pistola inmediatamente desarrollar o abuso. con el pot complete presion excesiva en la bomba es cuando la puntas de rocio se encuentra atascada o tapada con materiales extrafios, tales la Manguera presion con NO que se asiente 'o' en la ranura que quede Mantenimiento presion Examine el anillo y para eliminar Su direccion ejerciendo de pistola en el extremo Conecte la extension para boquillas de la manera descrita anteriormente Si siente y Limpie el Colador el colador de la abertura. anillo 'o' hasta filtro en linea. limpia para boquillas. borrador Coloque para eliminar para Lave el colador, con agua import& en el rondo el colador. la 'O de la la extension del filtro en linea rosca de la extension las superficies de cerdas suaves aceite, etc. el colador para boquillas y retire el anillo 'o' y el colador extension para boquillas toda clase de residuos. Revise al filtro en linea Residuos Limpie a diario, acumulados en conexiones, los combustible de del mismo. Revise servicio pasos: __ papeles para liberar la puntas cualquier de rocio. _,X_ 1f-_:_ __ una manguera desecho adicional, boquilla. Haga de jardin, poniendo agua remueva cualquier en la extension esto de 30 a 60 segundos. de la 6. Instale de nuevo en la extension. 7. Conecte pistola 8. 9. de nuevo la extension a presion de rocio con el lavador de agua, una O-Juego de conexiones de Reparacion en www.sears.com. No se incluye presion. incluye de caucho con cada rapidas que Cuando agregue el aceite aceite al compartimiento utilice Onicamente aceite detergente con la clasificacion API de servicio NO use aditivos especiales. 1. una viscosidad Seleccione de Anillo de acuerdo a la tabla siguiente: o en linea con la arandela los anillos de la del reemplazo y filtro de cala de agua. >F O, Refierase 20 °C a la 0 30 20 20 32 10 40 para 60 0 80 /0 Temperaturas 20 I API y con simbolo de servicio o superior * El uso de aceites • NUNCA utitice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o ta junta. temperaturas Mantenirniento aceite aceite consumo de Aceite de la Bomba no requiere cualquier conservacion MANTENIMIENTO 40 de Uso Esperadas API con "SJ/CF es un aceite de bomba. de aceite multigrado, del motor. ** Si utiliza et il n'est pas 40°F multigrado mayores aceite mayor revise Cornprobaci6n ADVERTENCIA al normal. con mayor del Nivel los etc.) en ocasionara Cuando debido un utilice frecuencia que el arranque el motor a todas no altera 10W-30, (4°C) SAE 30 en temperaturas (4°C), ocasionara incluso que se desbiele lubricacion interna. DEL MOTOR (5W-30, a los 40°F ENERGY aceptable las temperaturas. El uso de aceite sintetico intervalos de cambio de aceite indicados. est pre-lubrifi6e et scellee, de la lubrifier a nouveau. 100 30 NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificacion CONSERVING" La pompe necessaire designado SF, SG, SH, SJ o superior. en sus Sears (469-4663) ADVERTENCIA Esto modelo del motor, de alta calidad, 'O' hoja de la instruccion proporcionada en el juego atender a su unidad'los anillos de s O. i el sobre a presion. 1-800=4-MY-HOME Este juego prenda al hacer funcionar de los Anillos o Ilamando arandela Recomendaciones a la el motor. el lavador Mantenimiento locales de la boquilla el suministro una de las puntas Compre Aceite el filtro en-linea NOTA: de nuevo y encienda Pruebe viene de rocio yen rociadora. Conecte agua, la puntas un el nivel de inferiores a los sea mas dificil e a su inadecuada de Aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. CUANDO MAQUINA AJUSTE O HAGA REPARACIONES LAVADORA DE PRESION A SU PRUEBE LA BUJiA Utilice un comprobador NO comprueba DEL Coloque nivelada. 2. Retire el lavadora la varilla a presion de medicion sobre y limpie una superficie la varilla de medici6n. Instale el varilla de medicion, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite. Siempre desoonecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDO 1. 3. Compruebe que el aceite varilla de medicion. firmemente. MOTOR de bujias homologado. Instale hasta la marca "Full" el varilla la chispa sin ta bujia instalada. \ DEPOSlTAR 44 LLENO de medicion, de la apriete Adici6n 1. 2. de Aceite Coloque nivelada. el lavadora 4. Servicio a presion sobre una superficie Su motor del Depurador no funcionara usted Io hace funcionar Compruebe seccion 3. del Motor el nivel de aceite "Comprobacion tal como se indica en la Suministre del nivel de aceite". servicio adecuadamente al depurador Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medicion. primero. Suministre NO Ilene excesivamente. polvo. Los repuestos se encuentran de servicio local Sears. Instale el varilla de Aceite Cambie el aceite operacion. de medicion, despues 8i est& utilizando de extrema demasiado caliente, frecuentemente. suciedad haga I 5 horas de y el filtro cada 50 horas el tornillo NINOS. Las etiquetas FUERA RECURSOS. Carnbie el aceite despu_s de haber Drene 2. siga del combustible lavadora Desconecte EL ACEITE USADO EN estando a presion alambre haciendo funcionar hasta que el tanque de bujia y Io mantiene lejos la este del bujia. 3. Limpie el area alrededor aceite, retire medicion. 4. la varilla Incline su maquina aceite a traves adecuado de la abertura de medicion. lavadora del orificio asegurandose a presion de Ilenado de inclinar para Ilenado Limpie de la varilla para drenar de el en un recipiente la unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigL_eSal este vacia, vuelva a colocar la maquina lavadora a presion Remueva 3. Para limpiar el cartucho, de papel plegado sobre 4. Reinstale el juego la cubierta. 5. Inserte las leng0etas de la cubierta en las ranuras se encuentran en el fondo de la base. 6. Coloque la cubierta en su lugar firmemente a la base. caliente en posicion vertical. 5. Vierta lentamente unos 0,65 litros (22 onzas) por el orificio. Deposite el aceite recomendado marca "Full" de la varilla de medicion. 6. Limpie la varilla de medicion se verifica. NO armada aceite 7. Instale la varilla 8. Limpie los residuos 9. Conecte cada vez nivel del aceite en exceso. de medicion, de nuevo de aceite hasta la apriete firmemente. de aceite. alambre de bujia al bujia. 45 cuidadosamente La cubierta 2. LOS funcionado: el tanque maquina vacio. El tornillo DE LOS CONSERVE el motor y las Ranuras La base DE RECOGIDA. cuando que se I DEL ALCANCE DEPOSITE UN PUNTO pasos El cartucho tavado expuso areas con el jab6n y et agua. NO CONTAMINE. los o en su centro y quite la cubierta. • Et aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de ta piel de ta causa en ciertos animales del laboratorio. MANTENER disponibles m&s PRECAUCION • Completamente si la suciedad bajo o en un clima de aceite Afloje de mucha de aire, siga de ese su generador o polvo, el cambio 1. si por aSo, Io que suceda mas frecuentemente bajo condiciones Para dar servicio al filtro detallan a continuaci6n: de las primeras el aceite en adelante. condiciones firmemente. del Motor Cambie momento apriete funciona o una vez servicio daSarse de aire sucio. de aire una vez cada de operacion unidad y puede con un depurador 25 horas Carnbio 1. de Aire NOTA: Usted nuevos Ilamando puede el cartucho. golpee ligeramente su costado una superificie firme. de cartucho comprar nuevo y apriete los elementos al 1-800-4-MY-HOME o limpio debajo de que el tornillo del filtro de aire (469-4663). Remplace Remplace la Bujia la bujia ADVERTENClA anualmente o cada 100 horas de operacion. I. Limpie el &rea alrededor 2. Retire y revise 3. Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la chispa de reostato, el Champion RCI2YC o el bujia largo de la chispa RC 12PYP. 4. Revise (0.50 de platino la separacion alambre y ajuste mm), de la bujia y retirela. la bujia. de vida, el Champion del electrodo la separacion con un calibrador a 0.020 de pulgadas NO toque las superficies a alta temperatura. si es necesario. _ j_- --------_ catientes y evite los gases del escape Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto. Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) atrededor del tavadora a presiOn, inctuida ta parte superior• 5. Instale NOTA: la bujia Puede y aprietela adquirir 1-800=4.-MY-HOME Servicio bujia al nOmero telefonico (469-4663). de su unidad no viene apagachispas. En ciertas que no tengan apagachispas. regulaciones locales. en su centro obtener firmemente. nuevos del Apagachispas El motor comprar El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad PL_blica) obliga a instatar una pantatla apagachispas en los equipos con motor de combustion interne 3 a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos PL_blicos de California)• En otros estados puede haber teyes similares en vigor. el nOmero Retire equipado areas, es ilegal Revise de fabrica operar las leyes Si necesita apagachispas, de servicio Sears de parte con un Remplace motores y Sistema Io puede mas cercano. Para servicio 50 horas para conservarlo funcionamiento. Si el motor bastante poder ha estado caliente. darle servicio al apagachispas en buenas funcionando, condiciones encargue distribuidor de intervalos el silenciador Deje que el silenciador se enfrie se pueden de refrigeracion cada para limpieza e importante para Consulte al apagachispas. 46 da5ada. la seccion Sears (consulte en la pagina que no se acumulen "Limpie mientras Recomendamos de refrigeracion de servicio recomendados en las aletas inadvertidos el motor. del sistema autorizado residuos y pasar parcialmente la limpieza de Aire acumular del cilindro de Mantenimiento" estar& siesta de Refrigeraci6n se desmonte suministrarle del apagachispas la pantalla Con el tiempo, Ilame al 1-800-4-MY-HOME (469-4663). Deber& la pantalla inspeccion. siguiendo la seccion que a un los "Calendario 42). Es igualmente residuos los Residuos". en el motor. no DESPUES DE CADA USO No debera agua haber en la unidad tiempo. Los sedimentos en partes de la bombay Lleve 1. a cabo estos por largos de Almacene la unidad 7. Si pianea almacenar la seccion de minerales se pueden depositar "congelar" su funcionamiento. procedimientos Lave el tubo de succion filtro en un balde periodos 6, despues de detergente de agua limpia al mismo y seca. por mas de 30 dias, Prolongado" vea en proxima pagina. ADVERTENCIA el tiempo la unidad "Almacenamiento de cada uso: colocando en una area iimpia que hace funcionar la m&quina lavadora a presion en el modo de baja presion. Lave por un minuto o dos minutos. 2. Pare el motor, cierre la alimentacion de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo seguro del gatillo el motor. i para descargar de la pistola la presion, rociadora active CUANDO ALMACENE COMBUSTIBLE el 0 GUARDE EL EQUIPO CON EN EL TANQUE Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de ta combustible. y deje enfriar i ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA PARA INVIERNO PRECAUCION * Si no Io hace, da_ara permanentemente no podr8 funcionar. • Mantenga conectada la manguera a la maquina o a ta pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. . • Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar ta presi6n. Active el seguro del gatillo de ta pistola rociadora. 3. quitar 4. 5. de boquilla. Use un harapo todos los liquidos manija de retroceso debera evacuar de la bomba aproximadamente la mayoria del iiquido Enrolle la manguera y cuelguela el bandeja de accesorios. halando de 2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nOmero de catalogo 71-74403, para cuidar la bomba. para Esto situado de las temperaturas Siga los pasos Cada Uso". de ia bomba. del gancho la unidad 1. la 6 veces. proteger por congelamiento: la manga. Saque ta unidad La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado congelamiento. Para Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presion en la bomba. DesagL_e agua de la manga, del fusil, y de la extension ta bombay 3. en Aquel protege lubrica tanto Si el protector 1-5 en la seccion a la unidad los pistones de bomba contra "Despues de el congelamiento y como los empaques. no esta disponible, tramo de 3 pies de manguera agua. Vierta anticongelante previa de jardin conecte a la entrada RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies. 4. 47 Almacene la unidad en una area limpia y seca. un de ALMACENAMIENTO Si usted no planea usar la m&quina m&s de 30 dias, debera almacenamiento prolongado. Es importante las partes PROLONGADO evitar preparar la formaci6n esenciales lavadora el motor a presion de goma del combustible de la Bomba A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears previene congelar el daSo y lubrica embolos y sellos. por para un de depositos del sistema Protecci6n NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears n0mero 71-74403, estan disponible solo como un accesorio opcional. No es incluido con la arandela de la presion. en tales PRECAUCIC)N como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambien, la experiencia alcohol indica (llamados la humedad, que los combustibles gasohol, etanol con mezclas o metanol) Io que Ileva a la separacion acidos durante el almacenamiento. da_ar el sistema del combustible pueden y formacion de atraer * Si no Io hace, da_ara permanentemente no podr8 funcionar. de La gasolina acida puede de un motor durante el Aditivo para AI uso el salvador de Combustible combustible para combustible, fresca. Ilene el tanque Si el tanque pueden ser almacenados Deposite el aditivo para combustible instrucciones del fabricante. de tener conectado de agua a la entrada Ponga de esta parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover deterioro del combustible durante el almacenamiento. AsegOrese por PRECAUCION con gasolina motor y el combustible 24 meses con aditivo. ta unidad de bomba: Combustible: Si va a usar aditivo ta bombay * La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado congelamiento. almacenamiento. Proteja el Sistema a Siempre el El y ABIERTO el motor descubierta pot vados minutos gasolina tratada ha remplazado carburador. por falta de combustible. Cambio de Aceite 2. El empujon salvador. 3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida. 4. Quite el suministro en puede bomba de bomba puede la cima a distribuye salvador de la cala NO almacene gasolina de una estacion Si es posible, almacene a la bomba de bomba. en un area OTROS para asegurarse de que la la gasolina no tratada del Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor se detenga Conecte manga en el salvador cala de la bomba. las de la bomba. en funcionamiento 1. hasta siguiendo de ojo de uso cuando se usa PumpSaver. hasta su unidad a otra. en un recinto cerrado y cQbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACiAR EL TANQUE DEL que COMBUSTIBLE. Con el motor todavia caliente, drene el aceite cigL_eSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Yea "Cambio de Aceite del Motor" pagina ADVERTENCIA de la caja del en la 45. Aceite el Di_metro Retire la bujia. aceite limpio para motor orificio de la bujia retroceso rociado Instale Rocie Interior del orificio la bujia. aproximadamente dentro con un trapo. lentamente del Cilindro 1/2 onza de del cilindro. el aceite. Deje que la unidad se enfrie to suficientemente coloque ta cubierta. Cubra el Hale la manija para distribuir NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n caliente. de Evite el de la bujia. NO conecte el alambre de la bujia. 48 antes de que le Problema Causa SoluciSn 1. Esta usando (negra). 2. La entrada de agua est& bloqueada. 3. Suministro de agua inadecuado. 4. La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presi6n o produce La manguera de entrada o presenta fugas. 5. una presi6n errada, traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo volumen El detergente no se mezcla con el rociado. El motor funciona bien de baja presi6n El motor se apaga la operaci6n. El motor no tiene 2. Limpie la boquilla a una de las cuatro de alta presion. la entrada. Proporcione Estire la manguera parche en la fuga. El colador de la manguera de la entrada de agua esta tapado. 5. Revise y limpie de entrada. 6. El suministro de agua de los 100°F. 6. Proporcione 7. La manguera de alta presion bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de salida. 8. La pistola fugas. 8. Remplace 9. La boquilla esta obstruida. 9. Limpie 10. Bomba 10. Pongase en contacto servicio Sears. 1. El tubo de succi6n est& sumergido. 1. Coloque el tubo en el detergente. 2. El filtro de quimicos 2. Limpie o remplace de detergente. 3. Sucio 3. Yea "Cheque 4. Esta usando 4. Use la boquilla presenta esta por encima esta defectuosa. de detergente no esta tapado. en el filtro de la linea. La velocidad la boquilla del motor de alta presi6n. es demasiado lenta. una carga. El motor no arranca; o arranca y funciona real, Cambie boquilla 3. esta doblada cuando no tiene cargas, pero funciona "real" cuando se conecta 1. 4. de agua, la boquilla flujo de agua adecuado. de entrada, el colador suministro de agua la pistola. la boquilla. con el centro de succion el filtro/tubo de baja presion Depurador 2. Limpie 3. Sin gasolina. 3. Llene el tanque 4. Gasolina 4. Drene el tanque de gasolina; combustible fresco. 5. El alambre conectado 5. Conecte 6. Bujia mala. 6. Remplace 7. Agua en la gasolina. 7. 8. Estrangulacion 9. Mezcla de combustible 10. V&lvula de entrada o inundado. demasiado trabada en la rica. o remplace hasta el nivel el depurador de aire. Ilenelo con Drene el tanque de gasolina; combustible fresco. Ilenelo con 8. Abra el cebador el motor. y haga girar 9. Pongase en contacto servicio Sears. con el centro de 10. Pongase en contacto servicio Sears. con el centro de 11. Pongase en contacto servicio Sears. con el centro de o cerrada. el alambre a la bujia. la bujia. por completo abierta 11. El motor ha perdido 1. Sin gasolina. 1. Llene el tanque 2. Bajo nivel de aceite. 2. Llene la caja del cigQe_al correcto. de combustible. durante fuerza. El motor intenta estabilizarse o su funcionamiento no es constante. Filtro de aire sucio. Cebador abierto demasiado Remplace rapido. Mueva hasta el nivel el filtro de aire. el cebador hasta que el motor 49 a de combustible. posicion compresion. (negra). Mueva el control de la valvula de regulacion la posicion FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 2. excesiva de succion En el Filtro de la Linea". Llene la caja del cig0eSal correcto. no esta de de detergente 1. de la bujia a la bujia. mas fria. de la manguera Bajo nivel de aceite. vieja. un de la manguera 1. de aire sucio. coloque a la posicion funcione intermedia normalmente. Sears, California, Roebuck and BARB, Co., por sus U.S.A. siglas (Sears), California Air en ingles) y United States Ambiental Declaraci6n (derechos de EE.UU., de garantia y obligaciones Resources EPA, por sus del sistema del propietario c. d. e. Sistema de enriquecimiento de combustible y partes para arranque en frio internas de combustible Tubo de combustible, abrazaderas acoplamientos Sistema de aire de inducci6n Cotector de entrada Sistema de ignici6n Sistema Sistema de ignici6n catatizador del tubo de combustible, por magneto catalitico Colector de escape Sistema de inyecci6n Distintos elementos Conectores and Co, contra 2. de aire o valvula utilizados Vigeneia pot impulsos en los sistemas de vacio, temperatura, anteriores posici6n y de y conjuntos de la cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estaran libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos aSos a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. para la garantia Usted es responsable de presentar su motor pequefio para exteriores un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problem& 4. Roebuck a y exclusiones vinculados de cobertura con la garantia se presentaran garantia de motores de Sears. Sears no es responsabte cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas de partes adicionales, no originales o modificadas. 5. conforme a por la pot el uso IVtantenimiento Cuatquier parte garantizada cuyo reemplazo no est_ programado como mantenimiento requerido o que est_ programada L_nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estara garantizada en cuanto a defectos por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo este programado como mantenimiento requerido tendra solamente una garantia contra defectos Onicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podra utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivatentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg0n se define en lnstrucciones de uso y mantenimiento de Sears. con un and Co, contra Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se al_ade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las tnstrucciones de uso y mantenimiento. garantizadas 6. La cobertura bajo esta garantia inctuye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. con una linea de emergencia de productos. Reclamos las disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluira para aquetlas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Oisposiciones de la garantia de Sears, defeetos en el controt de emisionee cargos Los reclamos cubiertas por la garantia se Itevaran a cabo en un no superior a 30 dias en ningQn caso. Si tiene atguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto representante de servicio Sears al 1-800-469-4663. No habr& La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podra negar la cobertura de la garantia si su motor pequeSo para exteriores o una parte dei mismo presenta fatlas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. y Canada contamos sobre mantenimiento defectos) de medici6n Valvulas e interruptores detecci6n de tiempo 3. En EE.UU. informaci6n contra Sistema Convertidor Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente pot la fatta de recibos ni por su imposibiiidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. Partes el Aire de de Protecci6n Bujias Los pequeSos motores para maquinas de servicio estan garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un pedodo de dos a5os, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza dei motor con cobertura es defectuosa, sera reparada o sustituida por Sears. 1. sobre (Agencia Filtro de aire Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears reparara el motor pequeSo para exteriores sin costo atguno, incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra. Las reparaciones plazo razonable, Agency de emisiones Bomba Su sistema de control de emisiones incluye piezas como et carburador, el flltro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. del propietario de Recursos en ingles). Carburador b. Responsabilidades siglas de control a. En otras regiones de Estados Unidos, tos nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto at motor pequeSo para exteriores. Roebuck (Consejo Protection para la garantia California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su peque_o motor para maquinas de servicio (SORE_ Small Offroad Engine). En California, los modelos de peque_os motores para maquinas de servicio a partir del a_o 2006 deben estar dise_ados, fabricados y equipados conforme a tos exigentes estandares de lucha contra la contaminaci6n det Estado. Cobertura de la garantia de Sears, defeetoe en el control de emisiones Board Environmental Cobertura coneiguiente La cobertura bajo la presente se ampliara a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. las 24 horas (1-800-469-4663), 50 que ofrece un menu de mensajes pregrabados con Informaci6n Durabilidad de Aire Sobre el Periodo de las Emisiones en la Etiqueta de y el indice de Emisiones Periodo de Cumplimiento de la Normativa de Emisiones en la Etiqueta de Curnplimiento de Emisiones del Motor del Motor Desde Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Environmental Resources Board (CARB) deben mostrar informacion sobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informacion al consumidor mediante El Periodo de Durabilidad nOmero de horas funcionar detallan utilizan las cuales las normas las operaciones en las instrucciones las siguientes sobre indica emisiones, el Se de menos cuentan de de los motores de cumplimiento la federales sobre emisiones. de la Para de aire de 3. El periodo motores B = 500 horas de este motor la A continuacion la etiqueta y A = 1000 horas. es moderado, con un indice de la normativa una representacion tipica B = de 225 cc o m&s, de cumplimiento se muestra de emisiones Para C = 125 horas, sobre emisiones de la EPA es de categoria tiene una cilindrada de 190 cc. Prolongado: El motor est& certificado para cumplir normativa sobre emisiones durante 500 horas de Sears estadounidense ). En el caso de 225 cc, Categoria C = 250 horas, La clasificacion real. funcionamiento Agencia motores de fase 2, el periodo horas y A = 500 horas. Categoria categorias: Intermedio: El motor est& certificado para cumplir normativa sobre emisiones durante 250 horas de de un motor C. El motor generica de certificado. la real. Por ejemplo, un cortacesped utilizar entre Durabilidad 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de las Emisiones de un motor con clasificacion intermedia El indice 250 real. funcionamiento (USEPA, los requisitos motores que se para cumplir 125 horas de del medioambiente cumplir siempre de uso y mantenimiento. Agency proteccion algunos normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado puede de mantenimiento Moderado: El motor esta certificado normativa sobre emisiones durante funcionamiento el motor Protection con certificacion de emisiones. de las Emisiones durante cumpliendo que se realicen etiquetas el 1 de julio de 2000, de Aire equivaldria de emisiones Cuanto menor de una gama es el indice se presenta de Aire, a pie se suele a 10-12 es un valor calculado relativo Esta informacion de emisiones. con operario aSos. que indica concreta grafica el nivel de motores. m&s limpio en forma Engines omitcarbon monoxide, DONOTruninenclosed area. de es el motor. en la etiqueta 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman 580.752012 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas