Draw-Tite 41943 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
FORD CAB AND CHASSIS
Part Numbers:
41943
96943
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 13/16”, 7/8”, 21mm, 22mm
Drill Bits: 1/2”, 9/16”
© 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc Sheet 1 of 6 41943N 6-1-12 Rev. B
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle
and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
Fastener Kit: 41943F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing
16,000 (7264 kg) 1,600 (726 kg)
Weight Carrying
Ball Mount
16,000 (7264 kg) 2,400 (1090 kg)
Wiring Access Location: PU3, PU4
Form: F205 Rev B 11-11-2010
FRAME RIVETS
FIGURE 3
(F-450 /550)
FIGURE 2
(F-350)
FRAME RIVETS
HITCH
HITCH
CAUTION:
WIRE HARNESS
AND FUEL HOSES
IN THIS AREA
SIDE
BRACKET
CENTER
SECTION
9/16” DRILLED
HOLE
1/2” DRILLED
HOLES
9/16” DRILLED
HOLE (F-350)
ENLARGE EXISTING
HOLE (F-450/550)
RIVET CLEARANCE
HOLES
“C” CLAMPS
BOTTOM VIEW SHOWING PROPER
LOCATION OF SIDE BRACKETS
FRAME RAIL
FIGURE 1
Installation Instructions
Part Numbers:
41943
96943
© 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc Sheet 2 of 6 41943N 6-1-12 Rev. B
Qty. (8) HEX BOLT 9/16” – 18 X 1.75” GR5
Qty. (4) CARRIAGE BOLT 1/2”-13 X 1.75 GR 8
Qty. (12) WASHER 9/16” HARDEN FLAT
Qty. (4) BLOCK 1/4” X 1-1/2” X 2”
Qty. (8) FLANGED LOCKNUT 9/16”-18
Qty. (4) CONICAL WASHER 1/2”
Qty. (4) HEX BOLT M14X1.5 X 45mm CL10.9
Qty. (4) NUT 1/2”-13 GR8
Qty. (2) FLANGED NUT M14X1.5 CL10
Qty. (2) NUT BLOCK M14X1.5 CL10
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle
and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
Form: F205 Rev B 11-11-2010
FORD CAB AND CHASSIS
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
WARNING: THE FUEL FILLER HOSE AND ELECTRICAL WIRES ARE LOCATED ABOVE SOME OF THE HOLES ON THE
DRIVER’S SIDE FRAME RAIL. A WOOD OR METAL SHEILD MUST BE PLACED BETWEEN THE FRAME AND THE FUEL
TANK TO PREVENT PUNCTURING THE FUEL FILLER HOSE OR DAMAGING THE ELECTRICAL WIRES WHEN THE DRILL
BREAKS THRU THE FRAME.
F350 MODELS
1. RAISE SIDE BRACKETS UP INTO POSITION, ALIGNING THE RIVET CLEARANCE HOLE AND NOTCH IN BRACKET WITH
RIVETS. CLAMP TO FRAME RAIL. (SEE FIGURE 2)
F450 MODELS
1. RAISE SIDE BRACKET INTO POSITION AND ALIGN EXISTING HOLE IN FRAME WITH FORWARD ATTACHMENT HOLE.
ALIGN THE RIVET CLEARANCE HOLES WITH OUTER MOST RIVETS. CLAMP TO FRAME RAIL. (SEE FIGURE 3)
ALL MODELS
2. USE THE CENTER SECTION OF THE HITCH TO CHECK WIDTH BETWEEN SIDE BRACKETS AND ADJUST IF NECESSARY.
3. USING THE SIDE BRACKET AS A TEMPLATE, MARK THE HOLES ONTO THE FRAME AND TAKE DOWN THE SIDE
BRACKETS TO ALLOW DRILL ACCESS. DRILL THE CENTER HOLES (ALL MODELS) USING A 1/2” DRILL. USE A 9/16”
DRILL FOR THE FORWARD AND REARMOST ATTACHMENTS (ALL MODELS).
4. LOOSELY INSTALL FASTENERS FOR THE SIDE BRACKETS AS SHOWN IN FIGURE 1.
NOTE; WIRING HARNESS MAY NEED TO BE RELOCATED TO ALLOW ACCESS TO CENTER ATTACHMENT HOLES ON
THE DIVER’S SIDE FRAME RAIL.
5. RAISE CENTER SECTION INTO POSITION AND INSTALL FASTENERS AS SHOWN IN FIGURE 1.
6. TIGHTEN ALL FASTENERS TO THE BELOW TORQUE VALUE. THE M14 NUT BLOCK MAY REQUIRE A WRENCH TO HOLD IT
UNTIL IT’S TIGHT AGAINST FRAME SURFACE.
Tighten all M14 fasteners with torque wrench to 148 Lb.-Ft. (201 N*M)
Tighten all 1/2” fasteners with torque wrench to 110 Lb.-Ft. (149 N*M)
Tighten all 9/16” fasteners with torque wrench to 120 Lb.-Ft. (163 N*M)
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing
16,000 (7264 kg) 1,600 (726 kg)
Weight Carrying
Ball Mount
16,000 (7264 kg) 2,400 (1090 kg)
Instructions d’installation
FORD CAB AND CHASSIS
Numéros de pièce :
41943
96943
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 13/16”, 7/8”, 21 mm, 22 mm
Mèches : 1/2”, 9/16”
© 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc
Feuille 3 de 6 41943N 6-1-12 Rev. B
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés
dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés.
Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou
un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des
systèmes d’attelage.
Visserie : 41943F
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni
Type d'attelage
Poids brut max. de la
remorque (lb)
Poids max. au
timon (lb)
Répartition de charge
16 000 (7 264 kg) 1 600 (726 kg)
Sans répartition de charge
Montage sur boule
16 000 (7 264 kg) 2 400 (1 090 kg)
Points d'accès au câblage : PU3, PU4
Form: F205 Rev B 11-11-2010
Rivets de cadre
FIGURE 3
(F-450 /550)
FIGURE 2
(F-350)
Rivets de cadre
Attelage
Attelage
ATTENTION :
Faisceau de fils et
conduites d'essence
dans cette zone
Support latéral
Section centrale
Trou percé 9/16”
Trous percés 1/2”
Trou percé 9/16” (F-350)
Agrandir trou existant (F-450/550)
Trous de dégagement
des rivets
Brides en “C”
Vue de dessous indiquant l'emplacement approprié des supports latéraux.
LONGERON
FIGURE 1
Instructions d’installation
Numéros de pièce :
41943
96943
© 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc
Feuille 4 de 6 41943N 6-1-12 Rev. B
Qté (8) Boulon hexagonal 9/16 18 x 1.75 GR5
Qté (4) Boulon de carrosserie 1/2-13 x 1.75 GR 8
Qté (12) Rondelle plate trempée 9/16
Qté (4) Bloc 1/4 x 1-1/2 x 2
Qté (8) Écrou freiné à embase 9/16-18
Qté (4) Rondelle conique 1/2
Qté (4)
Boulon hexagonal M14X1.5 X 45mm CL10.9
Qté (4) Écrou 1/2-13 GR8
Qté (2) Écrou à embase M14X1.5 CL10
Qté (2) Bloc à écrou M14X1.5 CL10
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés
dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés.
Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou
un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des
systèmes d’attelage.
Form: F205 Rev B 11-11-2010
FORD CAB AND CHASSIS
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni
AVERTISSEMENT : LE TUYAU DU RÉSERVOIR D’ESSENCE ET LES FILS ÉLECTRIQUES SONT SITUÉS AU-DESSUS DE
CERTAINS TROUS DU LONGERON CÔTÉ CONDUCTEUR. UN ÉCRAN DE BOIS OU DE MÉTAL DOIT ÊTRE PLACÉ ENTRE LE
CADRE ET LE RÉSERVOIR D'ESSENCE AFIN DE PRÉVENIR LE PERÇAGE DU TUYAU DU RÉSERVOIR D'ESSENCE OU
L’ENDOMMAGEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES AU MOMENT OÙ LA PERCEUSE TRAVERSE LE CADRE.
MODÈLES F350
1. SOULEVER LES SUPPORTS LATÉRAUX EN POSITION, EN ALIGNANT LE TROU DE PASSAGE DU RIVET ET L'ENCOCHE DU
SUPPORT SUR LES RIVETS. FIXER AU LONGERON. (VOIR LA FIGURE 2)
MODÈLES F450
1. SOULEVER LE SUPPORT LATÉRAL EN POSITION ET ALIGNER LE TROU EXISTANT DU CADRE SUR LE TROU DE
FIXATION AVANT. ALIGNER LES TROUS DE PASSAGE DES RIVETS SUR LES RIVETS LES PLUS À LEXTÉRIEUR.
FIXER AU LONGERON. (VOIR LA FIGURE 3)
TOUS LES MODÈLES
2. UTILISER LA SECTION CENTRALE DE LATTELAGE POUR VÉRIFIER LA LARGEUR ENTRE LES SUPPORTS LATÉRAUX ET
AJUSTER AU BESOIN.
3. EN SE SERVANT DU SUPPORT LATÉRAL COMME GABARIT, MARQUER LEMPLACEMENT DES TROUS SUR LE CADRE ET
BAISSER LES SUPPORTS LATÉRAUX POUR PERMETTRE LE PASSAGE DE LA PERCEUSE. PERCER LES TROUS
CENTRAUX (TOUS LES MODÈLES) À LAIDE DUNE MÈCHE ½ PO. UTILISER UNE MÈCHE 9/16 PO POUR LES POINTS
DE FIXATION AVANT ET CEUX SITUÉS LES PLUS À LARRIÈRE (TOUS LES MODÈLES).
4. INSTALLER LÂCHEMENT LES PIÈCES DE FIXATION DES SUPPORTS LATÉRAUX SUIVANT LA FIGURE 1.
REMARQUE : IL SE PEUT QUE LE FAISCEAU DE FILS DOIVENT ÊTRE DÉPLACÉ POUR PERMETTRE LACCÈS AUX
TROUS DE FIXATION CENTRAUX DU LONGERON CÔTÉ CONDUCTEUR.
5. SOULEVER LA SECTION CENTRALE EN POSITION ET INSTALLER LES PIÈCES DE FIXATION SUIVANT LA FIGURE 1.
6. SERRER TOUTE LA VISSERIE AUX COUPLES INDIQUÉS CI-DESSOUS. UNE CLÉ PEUT SAVÉRER NÉCESSAIRE POUR
IMMOBILISER LE BLOC DE L’ÉCROU M14 LORS DE SON SERRAGE CONTRE LA SURFACE DU CADRE.
Serrer toute la visserie M14 au couple de 148 lb-pi (201 N.m).
Serrer toute la visserie 1/2” au couple de 110 lb-pi (149 N.m).
Serrer toute la visserie 9/16” au couple de 120 lb-pi (163 N.m).
Type d'attelage
Poids brut max. de la
remorque (lb)
Poids max. au
timon (lb)
Répartition de charge
16 000 (7 264 kg) 1 600 (726 kg)
Sans répartition de charge
Montage sur boule
16 000 (7 264 kg) 2 400 (1 090 kg)
Instrucciones de Instalación
CABINA Y CHASIS FORD
Números de partes:
41943
96943
El enganche se muestra en la posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 13/16, 7/8, 21mm, 22mm
Brocas: 1/2, 9/16
© 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc Hoja 5 de 6 41943N 6-1-12 Rev. B
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
Kit de tornillos: 41943F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo de remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo
de la horquilla (LB)
Distribución de peso
16,000 (7264 kg) 1,600 (726 kg)
Carga de peso
Montaje de esfera
16,000 (7264 kg) 2,400 (1090 kg)
Ubicación del acceso al cableado: PU3, PU4
Form: F205 Rev B 11-11-2010
REMACHES DEL
BASTIDOR
FIGURA 3
(F-450 /550)
FIGURA 2
(F-350)
REMACHES DEL
BASTIDOR
ENGANCHE
ENGANCHE
PRECAUCIÓN:
ARNÉS DE CABLES
Y MANGUERAS
DE COMBUSTIBLES
EN ESTA ÁREA
SOPORTE
LATERAL
SECCIÓN
CENTRAL
ORIFICIO
PERFORADO, 9/16
ORIFICIOS
PERFORADOS, 1/2
ORIFICIO
PERFORADO, 9/16 (F-350)
ORIFICIO
EXISTENTE AGRADADO (F-450/550)
ORIFICIOS DE DESPEJE
DEL REMACHE
ABRAZADERAS C
VISTA DESDE ABAJO QUE MUESTRA LA
UBICACIÓN CORRECTA DE LOS SOPORTES LATERALES
LARGUERO DEL BASTIDOR
FIGURA 1
Instrucciones de instalación
Números de partes:
41943
96943
© 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc Hoja 6 de 6 41943N 6-1-12 Rev. B
Cant. (8)
PERNO HEXAGONAL 9/16 18 X 1.75 GR5
Cant. (4)
PERNO DE CARRUAJE 1/2-13 X 1.75 GR 8
Cant. (12)
ARANDELA 9/16 PLANA ENDURECIDA
Cant. (4)
BLOQUE 1/4 X 1-1/2 X 2
Cant. (8)
TUERCA DE BLOQUEO CON REBORDE 9/16-18
Cant.
(4)
ARANDELA CÓNICA 1/2
Cant. (4) PERNO HEXAGONAL M14X1.5 X 45mm CL10.9
Cant.
(4)
TUERCA 1/2-13 GR8
Cant. (2) TUERCA CON REBORDE M14X1.5 CL10
Cant. (2) BLOQUE DE TUERCA M14X1.5 CL10
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u
otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad
al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Form: F205 Rev B 11-11-2010
CABINA Y CHASIS FORD
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo de remolque o
ADVERTENCIA: LA MANGUERA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE Y LOS CABLES ELÉCTRICOS SE ENCUENTRAN POR
ENCIMA DE ALGUNOS DE LOS ORIFICIOS EN EL LARGUERO DEL BASTIDOR DEL LADO DEL CONDUCTOR. UN
PROTECTOR DE MADERA O METAL SE DEBE COLOCAR ENTRE EL BASTIDOR Y EL TANQUE DE COMBUSTIBLE PARA
EVITAR LA PUNCIÓN DE LA MANGUERA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE O DAÑAR LOS CABLES ELÉCTRICOS
CUANDO EL TALADRO PERFORE A TRAVÉS DEL BASTIDOR.
MODELOS F350
1. LEVANTE LOS SOPORTES LATERALES A SU POSICIÓN ALINEANDO EL ORIFICIO DE DESPEJE DEL REMACHE Y LA
MUESCA EN EL SOPORTE CON LOS REMACHES. SUJETE AL LARGUERO DEL BASTIDOR. (VER FIGURA 2)
MODELOS F450
1. LEVANTE EL SOPORTE LATERAL A SU POSICIÓN Y ALINEE EL ORIFICIO EXISTENTE EN EL BASTIDOR CON EL ORIFICIO
DE UNIÓN DELANTERO. ALINEE LOS ORIFICIOS DE DESPEJE DEL REMACHE CON LOS REMACHES MÁS
EXTERIORES. SUJETE AL LARGUERO DEL BASTIDOR. (VER FIGURA 3)
TODOS LOS MODELOS
2. USE LA SECCIÓN CENTRAL DEL ENGANCHE PARA REVISAR EL ANCHO ENTRE LOS SOPORTES LATERALES Y AJUSTE
SI ES NECESARIO.
3. USANDO EL SOPORTE LATERAL COMO PLANTILLA, MARQUE LOS ORIFICIOS EN EL BASTIDOR Y BAJE LOS SOPORTES
LATERALES PARA PERMITIR EL ACCESO DEL TALADRO. PERFORE LOS ORIFICIOS CENTRALES (TODOS LOS
MODELOS) USANDO UN TALADRO DE ½. USE UN TALADRO DE 9/16 PARA LAS UNIONES DELANTERAS Y MÁS
TRASERAS (TODOS LOS MODELOS).
4. SIN APRETAR, INSTALE TORNILLOS PARA LOS SOPORTES LATERALES, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 1.
NOTA; EL ARNÉS DE CABLEADO DEBE VOLVERSE A COLOCAR PARA PERMITIR EL ACCESO A LOS ORIFICIOS DE
UNIÓN CENTRALES EN EL LARGUERO DEL BASTIDOR DEL LADO DEL CONDUCTOR.
5. LEVANTE LA SECCIÓN CENTRAL A SU POSICIÓN E INSTALE TORNILLOS COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 1.
6. APRIETE TODOS LOS TORNILLOS AL VALOR DE TORSIÓN ABAJO INDICADO. EL BLOQUE DE TUERCA M14 PUEDE
REQUERIR UNA LLAVE PARA SOSTENERLO HASTA QUE ESTÉ APRETADO CONTRA LA SUPERFICIE DEL BASTIDOR.
Apriete todos los tornillos M14 con una llave de torsión a 148 Lb.-pies (201 N*M)
Apriete todos los tornillos 1/2” con una llave de torsión a 110 Lb.-pies (149 N*M)
Apriete todos los tornillos 9/16” con una llave de torsión a 120 Lb.-pies (163 N*M)
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo
de la horquilla (LB)
Distribución de peso
16,000 (7264 kg) 1,600 (726 kg)
Carga de peso
Montaje de esfera
16,000 (7264 kg) 2,400 (1090 kg)

Transcripción de documentos

FRAME RAIL Installation Instructions Part Numbers: FORD CAB AND CHASSIS 41943 96943 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Distributing 16,000 (7264 kg) 1,600 (726 kg) Weight Carrying Ball Mount 16,000 (7264 kg) 2,400 (1090 kg) Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Wiring Access Location: PU3, PU4 Fastener Kit: 41943F Wrenches: 13/16”, 7/8”, 21mm, 22mm Drill Bits: 1/2”, 9/16” “C” CLAMPS FRAME RIVETS HITCH  9/16” DRILLED HOLE (F-350) ENLARGE EXISTING HOLE (F-450/550)  CAUTION: WIRE HARNESS AND FUEL HOSES IN THIS AREA 1/2” DRILLED HOLES 9/16” DRILLED HOLE  SIDE BRACKET FIGURE 3 (F-450 /550) RIVET CLEARANCE HOLES CENTER SECTION FRAME RIVETS   FIGURE 2 (F-350) HITCH BOTTOM VIEW SHOWING PROPER LOCATION OF SIDE BRACKETS FIGURE 1 Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. © 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc Sheet 1 of 6 41943N 6-1-12 Rev. B Form: F205 Rev B 11-11-2010 Installation Instructions Part Numbers: FORD CAB AND CHASSIS 41943 96943 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Distributing 16,000 (7264 kg) 1,600 (726 kg) Weight Carrying Ball Mount 16,000 (7264 kg) 2,400 (1090 kg)  Qty. (8) HEX BOLT – 9/16” – 18 X 1.75” GR5  Qty. (4) CARRIAGE BOLT – 1/2”-13 X 1.75 GR 8  Qty. (12) WASHER – 9/16” HARDEN FLAT  Qty. (4) BLOCK – 1/4” X 1-1/2” X 2”  Qty. (8) FLANGED LOCKNUT – 9/16”-18  Qty. (4) CONICAL WASHER – 1/2”  Qty. (4) HEX BOLT – M14X1.5 X 45mm CL10.9  Qty. (4) NUT – 1/2”-13 GR8  Qty. (2) FLANGED NUT – M14X1.5 CL10  Qty. (2) NUT BLOCK – M14X1.5 CL10 WARNING: THE FUEL FILLER HOSE AND ELECTRICAL WIRES ARE LOCATED ABOVE SOME OF THE HOLES ON THE DRIVER’S SIDE FRAME RAIL. A WOOD OR METAL SHEILD MUST BE PLACED BETWEEN THE FRAME AND THE FUEL TANK TO PREVENT PUNCTURING THE FUEL FILLER HOSE OR DAMAGING THE ELECTRICAL WIRES WHEN THE DRILL BREAKS THRU THE FRAME. F350 MODELS 1. RAISE SIDE BRACKETS UP INTO POSITION, ALIGNING THE RIVET CLEARANCE HOLE AND NOTCH IN BRACKET WITH RIVETS. CLAMP TO FRAME RAIL. (SEE FIGURE 2) F450 MODELS 1. RAISE SIDE BRACKET INTO POSITION AND ALIGN EXISTING HOLE IN FRAME WITH FORWARD ATTACHMENT HOLE. ALIGN THE RIVET CLEARANCE HOLES WITH OUTER MOST RIVETS. CLAMP TO FRAME RAIL. (SEE FIGURE 3) ALL MODELS 2. USE THE CENTER SECTION OF THE HITCH TO CHECK WIDTH BETWEEN SIDE BRACKETS AND ADJUST IF NECESSARY. 3. USING THE SIDE BRACKET AS A TEMPLATE, MARK THE HOLES ONTO THE FRAME AND TAKE DOWN THE SIDE BRACKETS TO ALLOW DRILL ACCESS. DRILL THE CENTER HOLES (ALL MODELS) USING A 1/2” DRILL. USE A 9/16” DRILL FOR THE FORWARD AND REARMOST ATTACHMENTS (ALL MODELS). 4. LOOSELY INSTALL FASTENERS FOR THE SIDE BRACKETS AS SHOWN IN FIGURE 1. NOTE; WIRING HARNESS MAY NEED TO BE RELOCATED TO ALLOW ACCESS TO CENTER ATTACHMENT HOLES ON THE DIVER’S SIDE FRAME RAIL. 5. RAISE CENTER SECTION INTO POSITION AND INSTALL FASTENERS AS SHOWN IN FIGURE 1. 6. TIGHTEN ALL FASTENERS TO THE BELOW TORQUE VALUE. THE M14 NUT BLOCK MAY REQUIRE A WRENCH TO HOLD IT UNTIL IT’S TIGHT AGAINST FRAME SURFACE. Tighten all 1/2” fasteners with torque wrench to 110 Lb.-Ft. (149 N*M) Tighten all 9/16” fasteners with torque wrench to 120 Lb.-Ft. (163 N*M) Tighten all M14 fasteners with torque wrench to 148 Lb.-Ft. (201 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. © 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc Sheet 2 of 6 41943N 6-1-12 Rev. B Form: F205 Rev B 11-11-2010 LONGERON Instructions d’installation Numéros de pièce : FORD CAB AND CHASSIS 41943 96943 Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Répartition de charge 16 000 (7 264 kg) 1 600 (726 kg) Sans répartition de charge Montage sur boule 16 000 (7 264 kg) 2 400 (1 090 kg) Points d'accès au câblage : PU3, PU4 Visserie : 41943F Clés : 13/16”, 7/8”, 21 mm, 22 mm Mèches : 1/2”, 9/16” Brides en “C”  Rivets de cadre Attelage Trou percé 9/16” (F-350) Agrandir trou existant (F-450/550)  ATTENTION : Faisceau de fils et conduites d'essence dans cette zone Trous percés 1/2” Trou percé 9/16”  Support latéral FIGURE 3 (F-450 /550) Trous de dégagement des rivets Section centrale Rivets de cadre   FIGURE 2 (F-350) Attelage Vue de dessous indiquant l'emplacement approprié des supports latéraux. FIGURE 1 Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. © 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc Feuille 3 de 6 41943N 6-1-12 Rev. B Form: F205 Rev B 11-11-2010 Instructions d’installation Numéros de pièce : FORD CAB AND CHASSIS 41943 96943 Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni Type d'attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Répartition de charge 16 000 (7 264 kg) 1 600 (726 kg) Sans répartition de charge Montage sur boule 16 000 (7 264 kg) 2 400 (1 090 kg)  Qté (8) Boulon hexagonal 9/16” – 18 x 1.75” GR5  Qté (4) Boulon de carrosserie 1/2”-13 x 1.75 GR 8  Qté (12) Rondelle plate trempée 9/16”  Qté (4) Bloc 1/4” x 1-1/2” x 2”  Qté (8) Écrou freiné à embase 9/16”-18  Qté (4) Rondelle conique 1/2”  Qté (4) Boulon hexagonal M14X1.5 X 45mm CL10.9  Qté (4) Écrou 1/2”-13 GR8  Qté (2) Écrou à embase M14X1.5 CL10  Qté (2) Bloc à écrou M14X1.5 CL10 AVERTISSEMENT : LE TUYAU DU RÉSERVOIR D’ESSENCE ET LES FILS ÉLECTRIQUES SONT SITUÉS AU-DESSUS DE CERTAINS TROUS DU LONGERON CÔTÉ CONDUCTEUR. UN ÉCRAN DE BOIS OU DE MÉTAL DOIT ÊTRE PLACÉ ENTRE LE CADRE ET LE RÉSERVOIR D'ESSENCE AFIN DE PRÉVENIR LE PERÇAGE DU TUYAU DU RÉSERVOIR D'ESSENCE OU L’ENDOMMAGEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES AU MOMENT OÙ LA PERCEUSE TRAVERSE LE CADRE. MODÈLES F350 1. SOULEVER LES SUPPORTS LATÉRAUX EN POSITION, EN ALIGNANT LE TROU DE PASSAGE DU RIVET ET L'ENCOCHE DU SUPPORT SUR LES RIVETS. FIXER AU LONGERON. (VOIR LA FIGURE 2) MODÈLES F450 1. SOULEVER LE SUPPORT LATÉRAL EN POSITION ET ALIGNER LE TROU EXISTANT DU CADRE SUR LE TROU DE FIXATION AVANT. ALIGNER LES TROUS DE PASSAGE DES RIVETS SUR LES RIVETS LES PLUS À L’EXTÉRIEUR. FIXER AU LONGERON. (VOIR LA FIGURE 3) TOUS LES MODÈLES 2. UTILISER LA SECTION CENTRALE DE L’ATTELAGE POUR VÉRIFIER LA LARGEUR ENTRE LES SUPPORTS LATÉRAUX ET AJUSTER AU BESOIN. 3. EN SE SERVANT DU SUPPORT LATÉRAL COMME GABARIT, MARQUER L’EMPLACEMENT DES TROUS SUR LE CADRE ET BAISSER LES SUPPORTS LATÉRAUX POUR PERMETTRE LE PASSAGE DE LA PERCEUSE. PERCER LES TROUS CENTRAUX (TOUS LES MODÈLES) À L’AIDE D’UNE MÈCHE ½ PO. UTILISER UNE MÈCHE 9/16 PO POUR LES POINTS DE FIXATION AVANT ET CEUX SITUÉS LES PLUS À L’ARRIÈRE (TOUS LES MODÈLES). 4. INSTALLER LÂCHEMENT LES PIÈCES DE FIXATION DES SUPPORTS LATÉRAUX SUIVANT LA FIGURE 1. REMARQUE : IL SE PEUT QUE LE FAISCEAU DE FILS DOIVENT ÊTRE DÉPLACÉ POUR PERMETTRE L’ACCÈS AUX TROUS DE FIXATION CENTRAUX DU LONGERON CÔTÉ CONDUCTEUR. 5. SOULEVER LA SECTION CENTRALE EN POSITION ET INSTALLER LES PIÈCES DE FIXATION SUIVANT LA FIGURE 1. 6. SERRER TOUTE LA VISSERIE AUX COUPLES INDIQUÉS CI-DESSOUS. UNE CLÉ PEUT S’AVÉRER NÉCESSAIRE POUR IMMOBILISER LE BLOC DE L’ÉCROU M14 LORS DE SON SERRAGE CONTRE LA SURFACE DU CADRE. Serrer toute la visserie 1/2” au couple de 110 lb-pi (149 N.m). Serrer toute la visserie 9/16” au couple de 120 lb-pi (163 N.m). Serrer toute la visserie M14 au couple de 148 lb-pi (201 N.m). Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. © 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc Feuille 4 de 6 41943N 6-1-12 Rev. B Form: F205 Rev B 11-11-2010 LARGUERO DEL BASTIDOR Instrucciones de Instalación Números de partes: CABINA Y CHASIS FORD 41943 96943 No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla (LB) Distribución de peso 16,000 (7264 kg) 1,600 (726 kg) Carga de peso Montaje de esfera 16,000 (7264 kg) 2,400 (1090 kg) Ubicación del acceso al cableado: PU3, PU4 Kit de tornillos: 41943F Llaves: 13/16”, 7/8”, 21mm, 22mm Brocas: 1/2”, 9/16”  ABRAZADERAS “C” REMACHES DEL  PRECAUCIÓN: BASTIDOR ARNÉS DE CABLES ENGANCHE Y MANGUERAS DE COMBUSTIBLES EN ESTA ÁREA ORIFICIO PERFORADO, 9/16” (F-350) ORIFICIO EXISTENTE AGRADADO (F-450/550) ORIFICIOS PERFORADOS, 1/2” ORIFICIO PERFORADO, 9/16”  SOPORTE LATERAL FIGURA 3 (F-450 /550) ORIFICIOS DE DESPEJE DEL REMACHE SECCIÓN CENTRAL REMACHES DEL BASTIDOR   FIGURA 2 (F-350) ENGANCHE VISTA DESDE ABAJO QUE MUESTRA LA UBICACIÓN CORRECTA DE LOS SOPORTES LATERALES FIGURA 1 Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. © 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc Hoja 5 de 6 41943N 6-1-12 Rev. B Form: F205 Rev B 11-11-2010 Instrucciones de instalación Números de partes: 41943 96943 CABINA Y CHASIS FORD No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla (LB) Distribución de peso 16,000 (7264 kg) 1,600 (726 kg) Carga de peso Montaje de esfera 16,000 (7264 kg) 2,400 (1090 kg)  Cant. (8) PERNO HEXAGONAL – 9/16” – 18 X 1.75” GR5  Cant. (4) PERNO DE CARRUAJE– 1/2”-13 X 1.75 GR 8  Cant. (12) ARANDELA– 9/16” PLANA ENDURECIDA  Cant. (4) BLOQUE – 1/4” X 1-1/2” X 2”  Cant. (8) TUERCA DE BLOQUEO CON REBORDE– 9/16”-18  Cant. (4) ARANDELA CÓNICA – 1/2”  Cant. (4) PERNO HEXAGONAL – M14X1.5 X 45mm CL10.9  Cant. (4) TUERCA – 1/2”-13 GR8  Cant. (2) TUERCA CON REBORDE – M14X1.5 CL10  Cant. (2) BLOQUE DE TUERCA – M14X1.5 CL10 ADVERTENCIA: LA MANGUERA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE Y LOS CABLES ELÉCTRICOS SE ENCUENTRAN POR ENCIMA DE ALGUNOS DE LOS ORIFICIOS EN EL LARGUERO DEL BASTIDOR DEL LADO DEL CONDUCTOR. UN PROTECTOR DE MADERA O METAL SE DEBE COLOCAR ENTRE EL BASTIDOR Y EL TANQUE DE COMBUSTIBLE PARA EVITAR LA PUNCIÓN DE LA MANGUERA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE O DAÑAR LOS CABLES ELÉCTRICOS CUANDO EL TALADRO PERFORE A TRAVÉS DEL BASTIDOR. MODELOS F350 1. LEVANTE LOS SOPORTES LATERALES A SU POSICIÓN ALINEANDO EL ORIFICIO DE DESPEJE DEL REMACHE Y LA MUESCA EN EL SOPORTE CON LOS REMACHES. SUJETE AL LARGUERO DEL BASTIDOR. (VER FIGURA 2) MODELOS F450 1. LEVANTE EL SOPORTE LATERAL A SU POSICIÓN Y ALINEE EL ORIFICIO EXISTENTE EN EL BASTIDOR CON EL ORIFICIO DE UNIÓN DELANTERO. ALINEE LOS ORIFICIOS DE DESPEJE DEL REMACHE CON LOS REMACHES MÁS EXTERIORES. SUJETE AL LARGUERO DEL BASTIDOR. (VER FIGURA 3) TODOS LOS MODELOS 2. USE LA SECCIÓN CENTRAL DEL ENGANCHE PARA REVISAR EL ANCHO ENTRE LOS SOPORTES LATERALES Y AJUSTE SI ES NECESARIO. 3. USANDO EL SOPORTE LATERAL COMO PLANTILLA, MARQUE LOS ORIFICIOS EN EL BASTIDOR Y BAJE LOS SOPORTES LATERALES PARA PERMITIR EL ACCESO DEL TALADRO. PERFORE LOS ORIFICIOS CENTRALES (TODOS LOS MODELOS) USANDO UN TALADRO DE ½“. USE UN TALADRO DE 9/16” PARA LAS UNIONES DELANTERAS Y MÁS TRASERAS (TODOS LOS MODELOS). 4. SIN APRETAR, INSTALE TORNILLOS PARA LOS SOPORTES LATERALES, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 1. NOTA; EL ARNÉS DE CABLEADO DEBE VOLVERSE A COLOCAR PARA PERMITIR EL ACCESO A LOS ORIFICIOS DE UNIÓN CENTRALES EN EL LARGUERO DEL BASTIDOR DEL LADO DEL CONDUCTOR. 5. LEVANTE LA SECCIÓN CENTRAL A SU POSICIÓN E INSTALE TORNILLOS COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 1. 6. APRIETE TODOS LOS TORNILLOS AL VALOR DE TORSIÓN ABAJO INDICADO. EL BLOQUE DE TUERCA M14 PUEDE REQUERIR UNA LLAVE PARA SOSTENERLO HASTA QUE ESTÉ APRETADO CONTRA LA SUPERFICIE DEL BASTIDOR. Apriete todos los tornillos 1/2” con una llave de torsión a 110 Lb.-pies (149 N*M) Apriete todos los tornillos 9/16” con una llave de torsión a 120 Lb.-pies (163 N*M) Apriete todos los tornillos M14 con una llave de torsión a 148 Lb.-pies (201 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. © 2011, 2012 Cequent Performance Products, Inc Hoja 6 de 6 41943N 6-1-12 Rev. B Form: F205 Rev B 11-11-2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Draw-Tite 41943 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación