Sauder 409048 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-26
Français pg 27-29
Español pg 30-32
Lot # 374894 06/23/15
Purchased: __________________
Be sure to give us a ring before
making any returns. 1-800-523-3987
Entertainment Credenza
Edge Water Collection | 409048
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
Entertaining what
entertains you.
Table of Contents Assembly Tools Required
3
4-5
6-26
27-29
30-32
33-34
35
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or
death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped o the furniture, or subject to tip-over.
Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly!
This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 95 pounds. Never use with a TV that weighs more.
The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fi t within the space defi ned in the diagram.
Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped)
Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface.
• If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf.
Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information.
WARNING
!
95 lbs.
95 lbs.
15 1/2"
15 1/2"
58-3/4"
58-3/4"
Skip the power trip.
This time.
409048 www.sauder.com/servicesPage 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C RIGHT UPRIGHT (1)
D LEFT UPRIGHT (1)
E2 TOP (1)
F BOTTOM (1)
G SHELF (1)
H BACK (1)
I DOOR (2)
J ADJUSTABLE SHELF (5)
K2 LEG (2)
L VALANCE (1)
M DRAWER FRONT (1)
D62 DRAWER BACK (1)
D12 RIGHT DRAWER SIDE (1)
D13 LEFT DRAWER SIDE (1)
D701 DRAWER BOTTOM (1)
R SPACER (2)
S BOTTOM MOLDING (1)
Y FOOT (2)
XX STOP MOLDING (1)
Now you know
our ABCs.
409048www.sauder.com/services
Page 3
A
B
C
D
E2
F
G
H
I
J
K2
L
R
S
K2
I
R
Y
Y
J
J
J
J
M
D62 D12
D13
D701
XX
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
35DA
CABINET RIGHT -1
35DD
DRAWER LEFT - 1
35DC
DRAWER RIGHT - 1
35DB
CABINET LEFT - 1
PLASTIC FOOT - 2
X
Z
TWIST-LOCK
®
FASTENER - 16
HIDDEN CAM - 8
1F
CAM SCREW - 8
8F
GROMMET - 1
DD
GROMMET CAP - 1
EE
ANGLE BRACKET - 6
FF
KNOB - 4
GG
BACKPLATE - 2
HH
II
SLIDE CAM - 2
FELT DISC CARD - 1
JJ
METAL PIN - 20
LL
RUBBER SLEEVE - 20
MM
(Refer to Step 20 for proper
location and application)
WARNING LABEL - 1
NN
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death
can occur. The TV and furniture will be
unstable and may tip.
-The TV must less than 95 lbs.
-The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
-Refer to instruction book for complete
safety information.
Note: This is a permanent label. Do not try
to remove. Surface will be damaged.
02/ 02 269227
409048 www.sauder.com/servicesPage 4
WOOD DOWEL - 5
15F
GLUE - 1
54M
CC
HINGE - 4
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 4
OO
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 2
QQ
RR
BROWN 1" FLAT HEAD SCREW - 4
BLACK 7/8" MACHINE SCREW - 2
SS
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 12
TT
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 8
UU
VV
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 8
NAIL - 42
WW
409048www.sauder.com/services
Page 5
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 6
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK®
FASTENER (Z) into the large holes in the RIGHT END (A)
and LEFT END (B).
å
Repeat this step for the UPRIGHTS (C and D), BOTTOM (F),
and SHELF (G).
409048 www.sauder.com/servicesPage 6
B
A
(16 used)
Z
Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step.
STOP
If you purchased
the 409049 TV
Wall with Bracket,
assemble that
unit fi rst.
Scan this QR code or go to this address:
http://qr.sauder.com/?ID=1188
to watch a video on how to assemble your unit.
å
Push eight HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B)
and TOP (E2).
Step 2
409048www.sauder.com/services
Page 7
Arrow
The arrow in the HIDDEN
CAM must point toward the
hole in the edge of the board.
Hole
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
B
A
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
1F
Arrow
Arrow
1F
E2
Arrow
1F
Step 3
å
Turn eight CAM SCREWS (8F) into the LEGS (K2) and
STOP MOLDING (XX).
Remember:
Righty tighty.
Lefty loosey.
8F
K2
K2
XX
409048 www.sauder.com/servicesPage 8
å
First, fi ll the holes in the STOP MOLDING (XX) 1/4 to 1/2 full
with GLUE (54M). Then, insert fi ve WOOD DOWELS (15F)
into the holes. Wipe away the excess GLUE.
å
Now, fi ll the holes in the edge of the TOP (E2) 1/4 to 1/2 full
with GLUE.
å
Fasten the TOP (E2) to the STOP MOLDING (XX). Tighten
four HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the STOP MOLDING
insert into the holes in the edge of the TOP. Wipe away the
excess GLUE.
Step 4
12
409048www.sauder.com/services
Page 9
Fill the holes 1/4 to 1/2 full with GLUE.
Inspect the parts thoroughly before
assembling. Disassembly of glued
parts is extremely di cult.
Caution
!
54M
15F
(5 used)
E2
Surface with HIDDEN CAMS
XX
Seam
Step
å
Fasten the LEGS (K2) to the ENDS (A and B). Tighten four
HIDDEN CAMS.
å
Fasten the FEET (Y) to the LEGS (K2). Use two BLACK
1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
Step 5
409048 www.sauder.com/servicesPage 10
K2
K2
B
A
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Y
Y
These surfaces should be even.
These surfaces should be even.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
30S
Step
409048www.sauder.com/services
Page 11
Step 6
å
Fasten the CABINET RIGHT (35DA) and CABINET
LEFT (35DB) to the UPRIGHTS (C and D). Use four
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (VV).
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
VV
D
C
35DA
35DA
35DB
35DB
Roller end
1
3
2
1
3
2
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Roller end
Finished edge
Finished edge
Step
å
Fasten the SHELF (G) to the UPRIGHTS (C and D).
Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 7
409048 www.sauder.com/servicesPage 12
Finished edge
Finished edge
How to use the SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the
adjoining part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully
inserted in the hole of the adjoining part while locking
the FASTENER.
2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight
as possible.
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
Surface without
TWIST-LOC
FASTENERS
D
C
G
Dowel end
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Step
409048www.sauder.com/services
Page 13
Step 8
å
Fasten the LEFT END (B) to the TOP (E2). Tighten two
TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the UPRIGHTS (C and D) to the TOP (E2). Tighten
four TWIST-LOCK® FASTENERS.
K2
B
D
C
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
E2
Finished edge
Surface with
HIDDEN CAMS
XX
Step
å
Fasten the BOTTOM (F) to the LEFT END (B). Tighten two
TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the BOTTOM (F) to the UPRIGHTS (C and D). Use
four BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (OO).
Step 9
409048 www.sauder.com/servicesPage 14
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
B
D
C
F
These holes must be here.
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
OO
Step
409048www.sauder.com/services
Page 15
Step 10
å
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (E2) and
BOTTOM (F). Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS.
A
Surface without
TWIST-LOC
FASTENERS
E2
F
K2
Step 11
å
Fasten two ANGLE BRACKETS (FF) to the VALANCE (L).
Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (TT).
å
NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS are
even with the edge of the VALANCE.
å
Fasten four ANGLE BRACKETS (FF) to the BOTTOM (F).
Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (TT).
å
NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS are
even with the edge of the BOTTOM.
å
Fasten the BOTTOM MOLDING (S) to the BOTTOM (F).
Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (TT).
å
Fasten the VALANCE (L) to the TOP (E2). Use two BLACK
9/16" LARGE HEAD SCREWS (TT).
409048 www.sauder.com/servicesPage 16
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(12 used in this step)
TT
F
L
FF
S
E2
Curved edge
Finished surface
Curved edge
L
FF
Unfi nished surface
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the
BACK (H) and lay it over your unit.
å
Make equal margins along all four edges of the BACK (H). Push
on opposite corners of your unit if needed to make it "square".
å
Fasten the BACK (H) to your unit using the NAILS (WW).
å
NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over
the UPRIGHTS (C and D).
å
NOTE: Perforations have been provided for access through the
BACK. Carefully cut out the holes needed.
Step 12
409048www.sauder.com/services
Page 17
Unfi nished surface
These holes must line up over
the UPRIGHTS (C and D).
NAIL
(42 used in this step)
WW
H
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Step 13
å
Fasten the SPACERS (R) to the BOTTOM (F). Use four
BROWN 1" FLAT HEAD SCREWS (RR).
å
Push the PLASTIC FEET (X) into the holes in the SPACERS (R).
409048 www.sauder.com/servicesPage 18
F
X
R
R
X
BROWN 1" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
RR
å
Fasten two HINGES (CC) to each DOOR (I). Use eight
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (UU).
Step 14
409048www.sauder.com/services
Page 19
I
I
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
UU
CC
CC
Step 15
å
Carefully stand your unit upright.
å
Before fastening the DOOR to your unit, be sure the
mounting screw is against the stops as shown in the right
diagram. If it isn't, loosen the mounting screw to slide it
against the stops. Then tighten the mounting screw.
å
Fasten a DOOR (I) to the RIGHT END (A). Use the screws
provided in the HINGES. See the next step for adjustments.
å
Fasten a KNOB (GG) and BACKPLATE (HH) to the DOOR (I).
Use a BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (QQ).
å
Peel the FELT DISC from the FELT DISC CARD (JJ). Stick a
FELT DISC on the DOOR where it comes in contact with the
RIGHT UPRIGHT (C).
å
Repeat this step for the other DOOR (I).
409048 www.sauder.com/servicesPage 20
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW
(2 used in this step)
QQ
HH
GG
Pro Tip: Lift with your
legs. And, you know,
your arms.
JJ
C
A
I
Mounting
screw
Stop
Hinge
å
Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES and HINGE BRACKETS.
å
The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments.
å
DOOR ADJUSTMENTS:
å
To adjust the DOORS from side to side (horizontal), loosen the mounting screw several turns,
then turn the adjusting screw in or out. Tighten the mounting screw after making adjustments.
å
To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both screws that fasten the HINGE
BRACKETS to the END. Move the DOORS up or down to the desired location. Tighten the
screws after making adjustments.
å
To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one turn and move the
DOORS in or out, as needed. Tighten the mounting screw after making adjustments.
Step 16
409048www.sauder.com/services
Page 21
(vertical adjustment)
Adjusting screw (horizontal)
Mounting screw (depth)
Step 17
409048 www.sauder.com/servicesPage 22
VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO
å
Fasten the DRAWER BACK (D62) to the DRAWER SIDES (D12 and D13). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
å
NOTE: Be sure the DRAWER BOTTOM (D701) inserts into the groove of the DRAWER BACK (D62).
12
3
å
Insert the DRAWER SIDES (D12 andD13) at an angle
into the slot at each end of the DRAWER FRONT (M).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D701) into the grooves in the
DRAWER SIDES (D12 and D13) and DRAWER FRONT (M).
The tabs should insert freely
into the slots. Gently tilt the
DRAWER SIDES side to side
until the tabs slip into the slots.
Groove
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT groove.
D12
D13
D701
M
Unfi nished
surface
With the palm of your hand,
tap the DRAWER BOTTOM
down into the groove.
D12
D13
M
D701
D12
D13
D62
Start each screw a few turns before
completely tightening any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
30S
Step 18
409048www.sauder.com/services
Page 23
å
Insert a SLIDE CAM (II) into each DRAWER SIDE (D12 and D13).
å
Fasten the DRAWER RIGHT (35DC) and the DRAWER LEFT (35DD)
to the DRAWER SIDES (D12 and D13). Use four GOLD 5/16" FLAT
HEAD SCREWS (VV).
å
NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the
slotted hole in the SLIDE.
1
2
3
II
II
Screw head - turn the CAM
to line up holes in SLIDES
with holes in DRAWER SIDES.
Roller end
35DD
35DD
35DC
35DC
D12
D13
Roller end
1
2
3
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used for the SLIDES)
VV
Step 19
å
Fasten the KNOBS (GG) to the DRAWER FRONT (M). Use two
BLACK 7/8" MACHINE SCREWS (SS).
409048 www.sauder.com/servicesPage 24
M
GG
BLACK 7/8" MACHINE SCREW
(2 used for the KNOBS)
SS
å
To insert the drawer into your unit, tip the front of the drawer down and drop the rollers on the drawer behind the rollers on
the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit.
å
Push the RUBBER SLEEVES (MM) over the METAL PINS (LL). Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice
in the ENDS (A and B) and UPRIGHTS (C and D). Set the ADJUSTABLE SHELVES (J) onto the METAL PINS.
å
Insert the GROMMET (DD) and GROMMET CAP (EE) into the large hole in the TOP (E2).
å
Apply the WARNING LABEL (NN) to the TOP (E2). You should be able to read the label when the TV is removed from the
unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel o the backing and apply the label as shown in the diagram.
å
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it.
Step 20
409048www.sauder.com/services
Page 25
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death can
occur. The TV and furniture will be unstable
and may tip.
- The TV must weigh less than 95 lbs.
- The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
EE
DD
NN
MM
LL
E2
B
J
J
D
J
C
J
J
A
(20 used)
25 lbs.
25 lbs.
50 lbs. total
25 lbs.
25 lbs.
25 lbs.
30 lbs.
15 lbs.
95 lbs.
Step 21
å
To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #3 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the cam clockwise or
counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the cam. By adjusting the drawers this way, it will
help the DRAWER FRONT line up better when closed. Tighten the SCREWS when fi nished with adjustments.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
409048 www.sauder.com/servicesPage 26
And to celebrate, why not share your success story?
The higher the screw in the oblong hole,
the higher your drawer front will be. The
lower the screw, the lower the drawer front.
Cam
Loosen screw #3 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn
maximum in both the clockwise and counter-clockwise
directions to make adjustments, and then tighten screw #3.
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour lassemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Meuble Télévision/Vidéo/Stéréo409048
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .....................8
8F VIS D’EXCENTRIQUE................................................8
15F CHEVILLE EN BOIS ..............................................................5
54M
COLLE ...................................................................................1
CC CHARNIÈRE .....................................................................4
DD PASSE-CÂBLES ............................................................1
EE COUVERCLE DE PASSE-CÂBLES .................1
FF CONSOLE À ÉQUERRE .........................................6
GG BOUTON ............................................................................4
HH FERRURE ............................................................................2
II EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................2
JJ FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE..................1
LL GOUPILLE EN MÉTAL .........................................20
MM MANCHON EN CAOUTCHOUC .................20
NN ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE....................1
(Consulter l'étape 20 pour
l’emplacement et application appropriées)
OO
VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm .....................4
QQ
VIS NOIRE À MÉTAUX 28 mm .........................2
RR
VIS MARRON TÊTE PLATE 25 mm .............4
SS VIS NOIRE À MÉTAUX 22 mm .........................2
TT
VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm ...................12
UU
VIS NOIRE TÊTE PLATE 13 mm ......................8
VV VIS DORÉE TÊTE PLATE 8 mm ......................8
WW
CLOU ................................................................................42
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ....................6
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C MONTANT DROIT ........................................................1
D MONTANT DROIT ........................................................1
E2 DESSUS ...............................................................................1
F DESSOUS ...........................................................................1
G TABLETTE ..........................................................................1
H ARRIÈRE ..............................................................................1
I PORTE ..................................................................................2
J TABLETTE RÉGLABLE ............................................5
K2 PIED ........................................................................................2
L LAMBREQUIN .................................................................1
M DEVANT DE TIROIR ....................................................1
D62 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1
D12 TÉ DROIT DE TIROIR ........................................1
D13 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1
D701 FOND DE TIROIR ..........................................................1
R SÉPARATEUR .................................................................2
S MOULURE DE DESSOUS ......................................1
Y PIED ........................................................................................2
XX MOULURE DE BUTÉE...............................................1
35DA
ÉLÉMENT DROITE.......................................................1
35DB
ÉLÉMENT GAUCHE ...................................................1
35DC
TIROIR DROIT .................................................................1
35DD
TIROIR GAUCHE ...........................................................1
X PIED EN PLASTIQUE ................................................2
Z FIXATION TWIST–LOCK® ..................................16
409048www.sauder.com/services
Page 27
ÉTAPE 1
REMARQUE : Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à ce stade de l’assemblage.
Assembler l’élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter
d’endommager l’élément ou le sol.
Pour commencer lassemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (Z)
dans les gros trous de l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) et l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B).
Répéter cette étape pour les MONTANTS (C et D), le DESSOUS (F) et la TABLETTE (G).
ÉTAPE 2
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES à cette étape.
Enfoncer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A
et B) et la DESSUS (E2).
ÉTAPE 3
Faire tourner huit VIS D’EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS (K2) et la MOULURE
DE BUTÉE (XX).
ÉTAPE 9
Fixer le DESSOUS (F) à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer le DESSOUS (F) aux MONTANTS (C et D). Utiliser quatre VIS
NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (OO).
ÉTAPE 10
Fixer l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (E2) et au DESSOUS (F).
Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®.
409048 www.sauder.com/servicesPage 28
ÉTAPE 11
Fixer deux CONSOLES À ÉQUERRE (FF) au LAMBREQUIN (L). Utiliser
deux VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (TT).
REMARQUE : S’assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont
à fl eur le chant du LAMBREQUIN.
Fixer quatre CONSOLES À ÉQUERRE (FF) au DESSOUS (F). Utiliser
quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (TT).
REMARQUE : S’assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont
à fl eur le chant du DESSOUS.
Fixer la MOULURE DE DESSOUS (S) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS
NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (TT).
Fixer le LAMBREQUIN (L) au DESSUS (E2). Utiliser deux VIS NOIRES
TÊTE LARGE 14 mm (TT).
ÉTAPE 12
Ne pas relever l’élément dans sa position verticale avant davoir fi
l’ARRIÈRE. L’élément risque de s’e ondrer.
Avec précaution, retourner l’élément sur ses chants avant. Déplier
l’ARRIÈRE (H) et le placer sur l’élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de
l’ARRIÈRE (H). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l’élément
pour sassurer d’être "d’équerre".
Fixer l’ARRIÈRE (H) à l’élément en utilisant les CLOUS (WW).
REMARQUE : S’assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les trous qui
sont alignés sur les MONTANTS (C et D).
REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder
facilement à l’ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires.
ÉTAPE 4
Examiner bien les pièces avant d'assembler. Il est di cile de séparer des pièces
une fois encollées.
Tout dabord, remplir le trou dans la MOULURE D'ARRÊT (XX) de 1/4 à 1/2 plein
de COLLE (54M). Insérer ensuite cinq CHEVILLES EN BOIS (15F) dans les trous.
Nettoyer l'excès de COLLE.
Maintenant, remplir les trous dans le chant du DESSUS (E2) de 1/4 à 1/2 pleins
de COLLE.
Fixer le DESSUS (E2) sur la MOULURE D'ARRÊT (XX). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur la MOULURE
D'ARRÊT dans les trous dans le chant du DESSUS. Nettoyer l'excès de COLLE.
ÉTAPE 5
Fixer les PIEDS (K2) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES.
Fixer les PIEDS (Y) aux PIEDS (K2). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE
40 mm NOIRES (30S).
ÉTAPE 6
Fixer l’ÉLÉMENT DROITE (35DA) et l’ÉLÉMENTS GAUCHE (35DB) aux
MONTANTS (C et D). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (VV).
ÉTAPE 7
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (Consulter le schéma agrandi.)
1. Insérer l’extrémité fi letée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante.
REMARQUE : L’extrémité fi letée de la FIXATION doit rester complètement insérée
dans le trou de la pièce attenante lorsque l’on bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l’aide d’un tournevis Phillips.
Fixer la TABLETTE (G) aux MONTANTS (C et D). Serrer quatre FIXATIONS
TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 8
Fixer l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (E2). Serrer deux FIXATIONS
TWIST-LOCK®.
Fixer les MONTANTS (C et D) au DESSUS (E2). Serrer quatre FIXATIONS
TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 13
Fixer les SÉPARATEURS (R) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS
MARRON TÊTE PLATE 25 mm (RR).
Insérer le PIED EN PLASTIQUE (X) dans les trous dans les SÉPARATEURS (R).
ÉTAPE 18
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (II) dans chaque CÔTÉ
DE TIROIR (D12 et D13).
Fixer le TIROIR DROIT (35DC) et le TIROIR GAUCHE (35DD) aux CÔTÉS DE
TIROIR (D12 et D13). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (VV).
REMARQUE : La tête de vis dans l’EXCENTRIQUE doit être visible à
travers le trou fendu dans la COULISSE.
ÉTAPE 19
Fixer les BOUTONS (GG) au DEVANT DE TIROIR (M). Utiliser deux VIS
NOIRES À MÉTAUX 22 mm (SS).
ÉTAPE 14
Fixer deux CHARNIÈRES (CC) à chaque PORTE (I). Utiliser huit VIS
NOIRES TÊTE PLATE 13 mm (UU).
ÉTAPE 20
Pour insérer le tiroir dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire
passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur
l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfi ler dans l'élément.
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (MM) sur les GOUPILLES
EN MÉTAL (LL). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous
choisis dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et MONTANTS (C et D). Poser les
TABLETTES RÉGLABLES (J) sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
Insérer le PASSE-CÂBLES (DD) et COUVERCLE DE PASSE-CÂBLES (EE)
dans le gros trou du DESSUS (E2).
Apposer l’ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (NN) au DESSUS (E2). Cette
étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé de
l’élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler. Décoller
le fi lm protecteur et apposer l’étiquette comme l’indique le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant
toute la vie du produit. Une fois apposée ne pas essayer de la retirer.
ÉTAPE 15
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Avant de fi xer la PORTE à l’unité, sassurer que la vis de montage se trouve
contre les butées comme l’indique le schéma de droite. Si ce n’est pas le cas,
desserrer la vis de montage pour la faire glisser contre les butées. Serrer
ensuite la vis de montage. La porte peut être ajustée à l’étape suivante.
Fixer une PORTE (I) à l’EXTRÉMITÉ DROITE (A). Utiliser les vis fournies avec
les CHARNIÈRES. Voir l’étape suivante pour réglages.
Fixer une POIGNÉE (GG) et FERRURE (HH) à la PORTE (I). Utiliser une VIS
NOIRE À MÉTAUX 28 mm (QQ).
Décoller le TAMPON EN FEUTRE de la FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE (JJ).
Coller un TAMPON EN FEUTRE sur la PORTE à lendroit où celle-ci entre en
contact avec le MONTANT DROIT (C).
Répéter cette étape pour lautre PORTE (I).
ÉTAPE 21
Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 3 des COULISSES un quart de
tour et tourner ensuite la came dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l’on
tourne la came. Ajuster les tiroirs de cette manière permet au DEVANT
DE TIROIR d’être mieux aligné une fois fermé. Resserrer les VIS après
davoir ajusté.
REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes informations
concernant la sécurité qui fi gurent sur les pages arrière du manuel
d’instructions.
Ceci complète lassemblage. Pour nettoyer, utiliser l’encaustique pour
meubles préférée ou un chi on humide. Essuyer.
409048www.sauder.com/services
Page 29
ÉTAPE 16
Consulter le schéma agrandi pour identifi er les pièces des CHARNIÈRES et
CONSOLES DE CHARNIÈRE.
Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-dessous
pour ajuster.
RÉGLAGES DE PORTES:
Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), desserrer la vis de
montage quelques tours et tourner la vis de réglage vers l’intérieur ou vers
l’extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux vis qui
maintiennent les CONSOLES DE CHARNIÈRE à l’EXTRÉMITÉ. Déplacer les PORTES
verticalement à l’emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES vers l’intérieur où vers l’extérieur (profondeur),
desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l’intérieur ou
vers l’extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté.
ÉTAPE 17
1 Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D12 et D13) en biseau dans la fente dans
chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (M).
2 Enfi ler le FOND DE TIROIR (D701) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR
(D12 et D13) et du DEVANT DE TIROIR (M).
3 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D62) aux CÔTÉS DE TIROIR (D12 et D13).
Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S).
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (D701) s'encastre dans la
rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR (D62).
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
54M PEGAMENTO ..................................................................1
CC BISAGRA ............................................................................4
DD OJAL .......................................................................................1
EE CUBIERTA DE OJAL ...................................................1
FF SOPORTE ANGULAR ..............................................6
GG TIRADOR ............................................................................4
HH PLACA DE TIRADOR ................................................2
II EXCÉNTRICO DE CORREDERA .......................2
JJ TARJETA CON TOPES DE FIELTRO ..............1
LL ESPIGA DE METAL ................................................20
MM MANGUITO DE GOMA .......................................20
NN ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1
(Consulte el paso 20 para la
ubicación e instalación apropiada)
OO
TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm .................................................4
QQ
TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 28 mm..........................................................................2
RR
TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
PERDIDA de 25 mm .................................................4
SS TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 22 mm ..........................................................................2
TT
TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm .................................................12
UU
TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 13 mm ..................................................8
VV TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm .....................................................8
WW
CLAVO .............................................................................42
30S TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm .................................................6
A EXTREMO DERECHO ...............................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C PARAL DERECHO ........................................................1
D PARAL IZQUIERDO .....................................................1
E2 PANEL SUPERIOR .......................................................1
F FONDO .................................................................................1
G ESTANTE .............................................................................1
H DORSO .................................................................................1
I PUERTA ...............................................................................2
J ESTANTE AJUSTABLE ............................................5
K2 PATA .......................................................................................2
L CORNISA ............................................................................1
M CARA DE CAJÓN .........................................................1
D62 DORSO DE CAJÓN ....................................................1
D12 LADO DERECHO DE CAJÓN .............................1
D13 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..........................1
D701 FONDO DE CAJÓN ....................................................1
R ESPACIADOR .................................................................2
S MOLDURA DE FONDO............................................1
Y PATA .......................................................................................2
XX MOLDURA DE TOPE ............................................................1
35DA
GABINETE DERECHO ..............................................1
35DB
GABINETE IZQUIERDO ...........................................1
35DC
CAJÓN DERECHO ......................................................1
35DD
CAJÓN IZQUIERDO ...................................................1
X PATA EN PLÁSTICO ..................................................2
Z SUJETADOR TWIST–LOCK® .......................... 16
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...............................8
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................8
15F PASADOR DE MADERA .........................................5
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Centro de Entretenimiento409048
409048 www.sauder.com/servicesPage 30
PASO 1
NOTA: No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® por ahora.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar
rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empujun SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (Z)
dentro de los agujeros grandes del EXTREMO DERECHO (A) y del EXTREMO
IZQUIERDO (B).
Repita este paso para los PARALES (C y D), el FONDO (F) y el ESTANTE (G).
PASO 2
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Empuje ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B)
y el PANEL SUPERIOR (E2).
PASO 8
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (E2). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije los PARALES (C y D) al PANEL SUPERIOR (E2). Apriete cuatro
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 3
Atornille ocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS (K2) y la
MOLDURA DE TOPE (XX).
PASO 9
Fije el FONDO (F) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el FONDO (F) a los PARALES (C y D). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (OO).
PASO 5
Fije las PATAS (K2) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
Fije las PATAS (Y) a las PATAS (K2). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm (30S).
PASO 10
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (E2) y al FONDO (F).
Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 6
Fije el GABINETE DERECHO (35DA) y el GABINETE IZQUIERDO (35DB) a los
PARALES (C y D). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA
de 8 mm (VV).
409048www.sauder.com/services
Page 31
PASO 7
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (Refi érase al diagrama ampliado.)
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente
insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador
Phillips (cruz).
Fije el ESTANTE (G) a los PARALES (C y D). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 11
Fije dos SOPORTES ANGULARES (FF) a la CORNISA (L). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (TT).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén
nivelados con le borde de la CORNISA.
Fije cuatro SOPORTES ANGULARES (FF) al FONDO (F). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (TT).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén
nivelados con le borde del FONDO.
Fije la MOLDURA DE FONDO (S) al FONDO (F). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (TT).
Fije la CORNISA (L) al PANEL SUPERIOR (E2). Utilice dos TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (TT).
PASO 12
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros. Desdoble el DORSO (H) y colóquelo sobre la unidad.
Fije el DORSO (H) de manera que los márgenes son iguales a lo largo de
los cuatro bordes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es
requerido para hacerla "cuadrada".
Fije el DORSO (H) a la unidad utilizando los CLAVOS (WW).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramentelos CLAVOS dentro de los
agujeros que se alinean sobre los PARALES (C y D).
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO.
Cuidadosamente corte los agujeros requeridos.
PASO 4
Revise las partes cuidadosamente antes de ensamblar. La separación de las piezas
ya pegadas es muy difícil.
Primero, llene el agujero de la MOLDURA DE TOPE (XX) hasta 1/4 a 1/2 con
PEGAMENTO (54M). A continuación, inserte cinco PASADORES DE
MADERA (15F) dentro de los agujeros. Quite el exceso de PEGAMENTO.
Ahora, llene los agujeros del borde del PANEL SUPERIOR (E2) hasta 1/4 a 1/2
con PEGAMENTO.
Fije el PANEL SUPERIOR (E2) a la MOLDURA DE TOPE (XX). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese de insertar los PASADORES DE MADERA sujetados a la
MOLDURA DE TOPE en los agujeros en el borde del PANEL SUPERIOR. Quite el
exceso de PEGAMENTO.
PASO 13
Fije los ESPACIADORES (R) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS
MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 25 mm (RR).
Empuje la PATA EN PLÁSTICO (X) dentro de los agujeros de los ESPACIADORES (R).
PASO 14
Fije dos BISAGRAS (CC) a cada PUERTA (I). Utilice ocho TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (UU).
PASO 18
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (II) dentro de cada LADO
DE CAJÓN (D12 y D13).
Fije el CAJÓN DERECHO (35DC) y el CAJÓN IZQUIERDO (35DD) a los
LADOS DE CAJÓN (D12 y D13). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm (VV).
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través
del agujero alargado de la CORREDERA.
PASO 15
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Antes de ajustar la PUERTA en su unidad, asegúrese de que el tornillo de montaje esté
contra los topes, tal como se muestra en el diagrama de la derecha. Si no lo está, afl oje
el tornillo de montaje para que se deslice contra los topes. Luego apriete el tornillo de
montaje. Los ajustes de la puerta se harán en el siguiente paso.
Fije una PUERTA (I) al EXTREMO DERECHO (A). Utilice los tornillos provistos
de las BISAGRAS. Consulte el próximo paso para los ajustes.
Fije un TIRADOR (GG) y una PLACA DE TIRADOR (HH) a la PUERTA (I).
Utilice un TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm (QQ).
Separe el TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO (JJ).
Aplique un TOPE DE FIELTRO sobre la PUERTA por donde hace contacto con
el PARAL DERECHO (C).
Repita este paso para la otra PUERTA (I).
PASO 19
Fije los TIRADORES (GG) a la CARA DE CAJÓN (M). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm (SS).
PASO 16
Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de las BISAGRAS y
las MÉNSULAS DE BISAGRA.
Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga las instrucciones abajo para
hacer los ajustes.
AJUSTE LAS PUERTAS:
Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), afl oje el
tornillo de montaje varias vueltas y gire el tornillo de ajuste hacia el interior o
hacia el exterior. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afl oje los dos tornillos que
aseguran las MÉNSULAS DE BISAGRA al EXTREMO. Mueva las PUERTAS hacia arriba o
hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afl oje el tornillo
de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según
sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes.
PASO 20
Para insertar el cajón dentro de la unidad, incline la parte delantera del
cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caigan detrás de los
rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo
dentro de la unidad.
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (MM) sobre las ESPIGAS DE
METAL (LL). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al
nivel preferido de los EXTREMOS (A y B) y los PARALES (C y D). Coloque
los ESTANTES AJUSTABLES (J) sobre las ESPIGAS DE METAL.
Inserte el OJAL (DD) y la CUBIERTA DE OJAL (EE) dentro del agujero
grande del PANEL SUPERIOR (E2).
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (NN) al PANEL SUPERIOR (E2).
La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad.
Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material
protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del
producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
PASO 17
1 Inserte los LADOS DE CAJÓN (D12 y D13) en ángulo en el encaje en cada
extremo de la CARA DE CAJÓN (M).
2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D701) en las ranuras de los LADOS DE
CAJÓN (D12 y D13) y de la CARA DE CAJÓN (M).
3 Fije el DORSO DE CAJÓN (D62) a los LADOS DE CAJÓN (D12 y D13).
Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
NOTA: Asegúrese que el FONDO DE CAJÓN (D701) ajuste dentro de la
ranura del DORSO DE CAJÓN (D62).
409048 www.sauder.com/servicesPage 32
PASO 21
Para ajustar los cajones, afl oje el TORNILLO No. 3 de las CORREDERAS
una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la derecha o hacia la
izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la leva. Al ajustar los
cajones de esta manera, mejorará la alineación de la CARA DE CAJÓN
una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes.
NOTA: Por favor lea las páginas fi nales del folleto de instrucciones para
información importante sobre la seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles
preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
409048www.sauder.com/services
Page 33
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Les enfants qui grimpent sur le mobilier.
• Un enfant peut grimper sur le mobilier pour
essayer dattraper un jouet ou tout autre objet.
• Les enfants jouèrent et sont actifs à proximité
du téléviseur.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
• Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de
déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber.
• Un enfant qui joue avec un téléviseur risque de
provoquer le renversement de ce dernier.
• Ne jamais laisser les enfants grimper sur le
mobilier ou jouer avec.
• Ne pas placer de jouets, daliments, etc. sur les
tablettes supérieures ou les tiroirs supérieurs.
Les enfants risquent d’essayer de grimper pour
les atteindre, par simple curiosité.
• Mauvaise utilisation du mobilier que supporte
les téléviseurs.
• Les meubles conçus pour être utilisés avec
des téléviseurs comporteront une indication
concernant le poids nominal maximum et
la taille recommandée des téléviseurs qu’ils
peuvent supporter en toute sécurité.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
• Les téléviseurs peuvent être très lourd. De plus,
le poids et l’emplacement du tube image ont
tendance à rendre les téléviseurs instables et
enclins à tomber vers lavant.
• Les meubles tels que les dessertes à tout usage,
les tables ou les commodes risquent de se renverser
si on pose un téléviseur dessus.
• Un téléviseur ne doit être posé que sur du
mobilier spécifi quement conçu à cet e et.
• Ne jamais dépasser la capacité de taille et de
poids maximum de téléviseur admissible.
• Tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tablettes surchargées risquerait de casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes, commencer par
remplir celui du bas pour fi nir par celui du haut.
• Placer les articules plus lourds sur les tablettes
inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est
pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est
pas équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou de casser en
cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd.
• Décharger les tablettes en commençant par
celui du haut avant de déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la
moquette. Se faire aider par une autre personne
pour soulever l’élément et le mettre en place.
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Children climbing on furniture.
• A child may try to reach a toy or other object
by climbing on furniture.
• Children will play and be active near
the TV.
• Risk of injury or death.
• A child climbing on a piece of furniture can
make it top-heavy and cause it to tip over.
• A child playing with a TV can cause it to tip
over.
• Never allow children to climb on or play with
furniture.
• Do not place toys, food, etc. on the top shelves
or upper drawers. Children may try to climb to
reach them out of curiosity.
• Improper use of furniture to support TVs.
• Furniture designed for use with TVs will specify
the maximum weight rating and recommended
size of the TVs it will safely support.
• Risk of injury or death.
• TVs can be very heavy. Plus the weight and
location of the picture tube tends to make TVs
unbalanced and prone to tipping forward.
• Furniture items such as general-purpose utility
carts, tables, or dressers may become unstable
and tip if a TV is set on them.
• A TV must only be set on furniture specifi cally
designed to support a television.
• Never use a TV that exceeds the weight ratings
or size guidelines specifi ed for the furniture.
• Overloaded shelves. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in the
instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves.
• Place the heavier items on the lower shelves.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if improperly
moved.
• Physical injury. Furniture can be very heavy.
• Unload shelves from top to bottom before
moving the furniture.
• Do not push furniture, especially on a carpeted
oor. Have a friend help you lift the item and set
it in place.
409048 www.sauder.com/servicesPage 34
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Los niños subiendo al mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juego
u otro objeto subiendo al mobiliario.
• Los niños jugarán y estarán activos
cerca del televisor.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Un niño que sube el mobiliario puede
causar la inestabilidad y caída de
la unidad.
• Un niño subiendo al mobiliario puede causar la
inestabilidad y la unidad puede volcarse.
• Nunca permita que los niños suban al o
jueguen sobre el mobiliario.
• No coloque los juegos, alimentos, etc.
encima de los estantes superiores o
cajones superiores. Los niños pueden
intentar a subir para alcanzarlos por
la curiosidad.
• El mal uso del mobiliario para soportar
los televisores.
• El mobiliario diseñado para uso con
televisores especifi cará el peso máximo
y el tamaño de televisores recomendado
para soportarlo seguramente.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Los televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del
tubo de imagen tienden a causar la
inestabilidad de televisores y propensa a
volcarse hacia adelante.
• Los artículos mobiliarios tales como
carritos de uso general, mesas o cómodas
pueden hacerse inestables y inclinarse si
coloca un televisor encima.
• Un televisor debe colocarse
solamente sobre el mobiliario
diseñado específi camente para
soportar un televisor.
• Nunca use un televisor que excede los
límites de peso o de tamaño
especifi cados para la unidad.
• Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los estantes sobrecargados
pueden romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a cargar los estantes a partir
de la base y trabaje hacia arriba.
• Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario
que no está diseñado y provisto
con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del
mobiliario es posible si se mueve
de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser
muy pesado.
• Descargue los estantes desde arriba
hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente
sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda
de otra persona en levantar la unidad y
colocarla en lugar.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à lacheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites
de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
409048www.sauder.com/services
Page 35
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
General Certifi cate of Conformity
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t forget to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail page.
December 2015

Transcripción de documentos

sauder.com Entertaining what entertains you. Entertainment Credenza Edge Water Collection | 409048 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-26 Français pg 27-29 Español pg 30-32 Lot # 374894 06/23/15 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4-5 6-26 Hammer Français 27-29 Español 30-32 Safety 33-34 Warranty Not actual size Skip the power trip. This time. 35 ! WARNING Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped off the furniture, or subject to tip-over. • Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly! • This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 95 pounds. Never use with a TV that weighs more. • The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fit within the space defined in the diagram. • Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped) • Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface. • If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf. • Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information. 15 1/2" 58-3/4" 95 lbs. Page 2 409048 www.sauder.com/services Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) H BACK (1) D12 RIGHT DRAWER SIDE (1) B LEFT END (1) I DOOR (2) D13 LEFT DRAWER SIDE (1) C RIGHT UPRIGHT (1) J ADJUSTABLE SHELF (5) D701 DRAWER BOTTOM (1) D LEFT UPRIGHT (1) K2 E2 TOP (1) F BOTTOM (1) G SHELF (1) LEG (2) R SPACER (2) L VALANCE (1) S BOTTOM MOLDING (1) M DRAWER FRONT (1) Y FOOT (2) DRAWER BACK (1) XX STOP MOLDING (1) D62 E2 XX H A C J J K2 J L D J Y G F J I B S K2 R D62 D701 R Y www.sauder.com/services D12 I D13 409048 M Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 35DA CABINET RIGHT -1 35DB CABINET LEFT - 1 X PLASTIC FOOT - 2 15F WOOD DOWEL - 5 EE GROMMET CAP - 1 II SLIDE CAM - 2 Z 35DC DRAWER RIGHT - 1 TWIST-LOCK® FASTENER - 16 1F 54M GLUE - 1 FF ANGLE BRACKET - 6 JJ 35DD DRAWER LEFT - 1 HIDDEN CAM - 8 8F CAM SCREW - 8 CC HINGE - 4 DD GROMMET - 1 GG KNOB - 4 HH BACKPLATE - 2 FELT DISC CARD - 1 NN WARNING LABEL - 1 WARNING Never use this furniture with a TV that is too large or too heavy. Severe injury or death can occur. The TV and furniture will be unstable and may tip. -The TV must less than 95 lbs. -The base of the TV must be able to sit completely on this shelf. -Refer to instruction book for complete safety information. LL METAL PIN - 20 MM RUBBER SLEEVE - 20 Note: This is a permanent label. Do not try to remove. Surface will be damaged. 02/ 02 269227 (Refer to Step 20 for proper location and application) Page 4 409048 www.sauder.com/services Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. OO BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 4 QQ BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 2 RR BROWN 1" FLAT HEAD SCREW - 4 SS TT UU BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 8 BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 12 VV GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 8 BLACK 7/8" MACHINE SCREW - 2 WW NAIL - 42 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 6 www.sauder.com/services 409048 Page 5 Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. Scan this QR code or go to this address: http://qr.sauder.com/?ID=1188 to watch a video on how to assemble your unit. å To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (Z) into the large holes in the RIGHT END (A) and LEFT END (B). å Repeat this step for the UPRIGHTS (C and D), BOTTOM (F), and SHELF (G). Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step. STOP If you purchased the 409049 TV Wall with Bracket, assemble that unit first. Z (16 used) B A Page 6 409048 www.sauder.com/services Step 2 å Push eight HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B) and TOP (E2). Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. E2 Arrow Su TW rfa FA IS ce w ST T-L ith EN OC ER K® S 1F Su TW rfa FA IS ce w ST T-L ith EN OC ER K® S A Arrow B 1F Arrow Arrow 1F Hole The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the edge of the board. www.sauder.com/services 409048 Page 7 Step 3 å Turn eight CAM SCREWS (8F) into the LEGS (K2) and STOP MOLDING (XX). Remember: Righty tighty. Lefty loosey. 8F XX K2 K2 Page 8 409048 www.sauder.com/services Step 4 å First, fill the holes in the STOP MOLDING (XX) 1/4 to 1/2 full with GLUE (54M). Then, insert five WOOD DOWELS (15F) into the holes. Wipe away the excess GLUE. å Now, fill the holes in the edge of the TOP (E2) 1/4 to 1/2 full with GLUE. å Fasten the TOP (E2) to the STOP MOLDING (XX). Tighten four HIDDEN CAMS. å NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the STOP MOLDING insert into the holes in the edge of the TOP. Wipe away the excess GLUE. Fill the holes 1/4 to 1/2 full with GLUE. ! Caution (5 used) Inspect the parts thoroughly before assembling. Disassembly of glued parts is extremely difficult. 15F E2 ce rfa Su th wi EN DD HI S M CA XX Seam 54M 1 www.sauder.com/services 2 409048 Page 9 Step 5 å Fasten the LEGS (K2) to the ENDS (A and B). Tighten four HIDDEN CAMS. å Fasten the FEET (Y) to the LEGS (K2). Use two BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). These surfaces should be even. K2 Su TW rfa FA IS ce w ST T-L ith EN OC ER K® S These surfaces should be even. Y Su TW rfa FA IS ce w ST T-L ith EN OC ER K® S A B K2 Y 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (2 used in this step) Page 10 409048 www.sauder.com/services Step 6 å Fasten the CABINET RIGHT (35DA) and CABINET LEFT (35DB) to the UPRIGHTS (C and D). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (VV). VV Finished edge GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Su TW rfa FA IS ce w ST T-L ith EN OC ou ER K® t S Roller end 1 2 C Su TW rfa FA IS ce w ST T-L ith EN OC ou ER K® t S 3 3 D 2 3 1 A D 5 Finished edge Roller end D 35 www.sauder.com/services 409048 B Page 11 Step 7 å Fasten the SHELF (G) to the UPRIGHTS (C and D). Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS. How to use the SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER 1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part. NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER. 2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. Dowel end Finished edge D ut itho w e ® fac CK Sur T-LO S IS TW TENER FAS Sur f TW ace wi IS th FAS T-LO TEN CK® ERS Finished edge G ith e w K® c a C f Sur T-LO S S I TW TENER FAS Page 12 409048 C www.sauder.com/services Step 8 å Fasten the LEFT END (B) to the TOP (E2). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the UPRIGHTS (C and D) to the TOP (E2). Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS. Finished edge K2 ith e w K® c a C f Sur T-LO S IS TW TENER FAS XX B E2 D Sur f HID ace wi DEN th CA MS C www.sauder.com/services 409048 Page 13 Step 9 å Fasten the BOTTOM (F) to the LEFT END (B). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the BOTTOM (F) to the UPRIGHTS (C and D). Use four BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (OO). These holes must be here. B D Sur f TW ace wi IS th FAS T-LO TEN CK® ERS C F OO BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Page 14 409048 www.sauder.com/services Step 10 å Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (E2) and BOTTOM (F). Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS. E2 K2 F A www.sauder.com/services 409048 ut itho w e ® fac CK Sur T-LO S IS TW TENER FAS Page 15 Step 11 å Fasten two ANGLE BRACKETS (FF) to the VALANCE (L). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (TT). å NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS are even with the edge of the VALANCE. å Fasten four ANGLE BRACKETS (FF) to the BOTTOM (F). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (TT). å NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS are even with the edge of the BOTTOM. å Fasten the BOTTOM MOLDING (S) to the BOTTOM (F). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (TT). å Fasten the VALANCE (L) to the TOP (E2). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (TT). FF L ed h is fin n U e ac rf su TT Curved edge BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (12 used in this step) Curved edge S ed h is n Fi L e ac rf su E2 F FF Page 16 409048 www.sauder.com/services Step 12 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (H) and lay it over your unit. å Make equal margins along all four edges of the BACK (H). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". å å Fasten the BACK (H) to your unit using the NAILS (WW). å NOTE: Perforations have been provided for access through the BACK. Carefully cut out the holes needed. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the UPRIGHTS (C and D). WW NAIL (42 used in this step) These holes must line up over the UPRIGHTS (C and D). H ed ish fin Un ce rfa su www.sauder.com/services 409048 Page 17 Step 13 å Fasten the SPACERS (R) to the BOTTOM (F). Use four BROWN 1" FLAT HEAD SCREWS (RR). å Push the PLASTIC FEET (X) into the holes in the SPACERS (R). R F X R RR X BROWN 1" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Page 18 409048 www.sauder.com/services Step 14 å Fasten two HINGES (CC) to each DOOR (I). Use eight BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (UU). CC UU BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) I I CC www.sauder.com/services 409048 Page 19 Step 15 å å Carefully stand your unit upright. å Fasten a DOOR (I) to the RIGHT END (A). Use the screws provided in the HINGES. See the next step for adjustments. å Fasten a KNOB (GG) and BACKPLATE (HH) to the DOOR (I). Use a BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (QQ). å Peel the FELT DISC from the FELT DISC CARD (JJ). Stick a FELT DISC on the DOOR where it comes in contact with the RIGHT UPRIGHT (C). Pro Tip: Lift with your legs. And, you know, your arms. Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw is against the stops as shown in the right diagram. If it isn't, loosen the mounting screw to slide it against the stops. Then tighten the mounting screw. Stop å Mounting screw Repeat this step for the other DOOR (I). Hinge JJ GG A C I HH QQ BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (2 used in this step) Page 20 409048 www.sauder.com/services Step 16 å å å å Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES and HINGE BRACKETS. å To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both screws that fasten the HINGE BRACKETS to the END. Move the DOORS up or down to the desired location. Tighten the screws after making adjustments. å To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one turn and move the DOORS in or out, as needed. Tighten the mounting screw after making adjustments. The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments. DOOR ADJUSTMENTS: To adjust the DOORS from side to side (horizontal), loosen the mounting screw several turns, then turn the adjusting screw in or out. Tighten the mounting screw after making adjustments. Mounting screw (depth) Adjusting screw (horizontal) (vertical adjustment) www.sauder.com/services 409048 Page 21 Step 17 VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO 1 2 The tabs should insert freely into the slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side to side until the tabs slip into the slots. With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. Un fi su nish rfa ed ce D701 D12 D12 M M D13 D13 Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. Groove å Insert the DRAWER SIDES (D12 andD13) at an angle into the slot at each end of the DRAWER FRONT (M). å Slide the DRAWER BOTTOM (D701) into the grooves in the DRAWER SIDES (D12 and D13) and DRAWER FRONT (M). Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 3 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) D62 D12 D701 D13 å å Fasten the DRAWER BACK (D62) to the DRAWER SIDES (D12 and D13). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). NOTE: Be sure the DRAWER BOTTOM (D701) inserts into the groove of the DRAWER BACK (D62). Page 22 409048 www.sauder.com/services Step 18 å å Insert a SLIDE CAM (II) into each DRAWER SIDE (D12 and D13). å NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole in the SLIDE. Fasten the DRAWER RIGHT (35DC) and the DRAWER LEFT (35DD) to the DRAWER SIDES (D12 and D13). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (VV). Screw head - turn the CAM to line up holes in SLIDES with holes in DRAWER SIDES. Roller end 3 D D 5 II 1 II 3 2 D13 Roller end D12 1 3 VV 2 D 35 C GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (4 used for the SLIDES) www.sauder.com/services 409048 Page 23 Step 19 å Fasten the KNOBS (GG) to the DRAWER FRONT (M). Use two BLACK 7/8" MACHINE SCREWS (SS). SS BLACK 7/8" MACHINE SCREW (2 used for the KNOBS) M GG Page 24 409048 www.sauder.com/services Step 20 å To insert the drawer into your unit, tip the front of the drawer down and drop the rollers on the drawer behind the rollers on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit. å Push the RUBBER SLEEVES (MM) over the METAL PINS (LL). Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice in the ENDS (A and B) and UPRIGHTS (C and D). Set the ADJUSTABLE SHELVES (J) onto the METAL PINS. å å Insert the GROMMET (DD) and GROMMET CAP (EE) into the large hole in the TOP (E2). å NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it. Apply the WARNING LABEL (NN) to the TOP (E2). You should be able to read the label when the TV is removed from the unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram. WARNING Never use this furniture with a TV that is too large or too heavy. Severe injury or death can occur. The TV and furniture will be unstable and may tip. - The TV must weigh less than 95 lbs. - The base of the TV must be able to sit completely on this shelf. EE DD NN 95 lbs. B J E2 25 lbs. J J 25 lbs. D 25 lbs. 30 lbs. J C 25 lbs. 15 lbs. J 25 lbs. LL (20 used) A 50 lbs. total MM www.sauder.com/services 409048 Page 25 Step 21 å To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #3 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the cam clockwise or counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the cam. By adjusting the drawers this way, it will help the DRAWER FRONT line up better when closed. Tighten the SCREWS when finished with adjustments. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story? Loosen screw #3 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn maximum in both the clockwise and counter-clockwise directions to make adjustments, and then tighten screw #3. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. Page 26 Cam 409048 www.sauder.com/services 409048 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Meuble Télévision/Vidéo/Stéréo NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE A B C D E2 F G H I J K2 L M D62 D12 D13 D701 R S Y XX DESCRIPTION QUANTITÉ EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 MONTANT DROIT........................................................1 MONTANT DROIT........................................................1 DESSUS ...............................................................................1 DESSOUS...........................................................................1 TABLETTE ..........................................................................1 ARRIÈRE ..............................................................................1 PORTE..................................................................................2 TABLETTE RÉGLABLE ............................................5 PIED........................................................................................2 LAMBREQUIN .................................................................1 DEVANT DE TIROIR....................................................1 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ........................................1 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1 FOND DE TIROIR..........................................................1 SÉPARATEUR .................................................................2 MOULURE DE DESSOUS ......................................1 PIED........................................................................................2 MOULURE DE BUTÉE...............................................1 35DA ÉLÉMENT DROITE.......................................................1 35DB ÉLÉMENT GAUCHE ...................................................1 35DC TIROIR DROIT .................................................................1 35DD TIROIR GAUCHE...........................................................1 X PIED EN PLASTIQUE................................................2 Z FIXATION TWIST–LOCK® .................................. 16 www.sauder.com/services 409048 LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ 1F 8F 15F 54M CC DD EE FF GG HH II JJ LL MM NN EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .....................8 VIS D’EXCENTRIQUE................................................8 CHEVILLE EN BOIS ..............................................................5 COLLE ...................................................................................1 CHARNIÈRE .....................................................................4 PASSE-CÂBLES ............................................................1 COUVERCLE DE PASSE-CÂBLES .................1 CONSOLE À ÉQUERRE .........................................6 BOUTON ............................................................................4 FERRURE............................................................................2 EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................2 FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE..................1 GOUPILLE EN MÉTAL .........................................20 MANCHON EN CAOUTCHOUC .................20 ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE....................1 (Consulter l'étape 20 pour l’emplacement et application appropriées) OO QQ RR SS TT VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm.....................4 VIS NOIRE À MÉTAUX 28 mm .........................2 VIS MARRON TÊTE PLATE 25 mm .............4 VIS NOIRE À MÉTAUX 22 mm .........................2 VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm...................12 UU VIS NOIRE TÊTE PLATE 13 mm ......................8 VV VIS DORÉE TÊTE PLATE 8 mm ......................8 WW CLOU ................................................................................ 42 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ....................6 Page 27 ÉTAPE 1 ÉTAPE 8 REMARQUE : Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à ce stade de l’assemblage. Fixer l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (E2). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Assembler l’élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d’endommager l’élément ou le sol. Fixer les MONTANTS (C et D) au DESSUS (E2). Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®. Pour commencer l’assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (Z) dans les gros trous de l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) et l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Répéter cette étape pour les MONTANTS (C et D), le DESSOUS (F) et la TABLETTE (G). ÉTAPE 2 ÉTAPE 9 Fixer le DESSOUS (F) à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES à cette étape. Fixer le DESSOUS (F) aux MONTANTS (C et D). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (OO). Enfoncer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et la DESSUS (E2). ÉTAPE 10 ÉTAPE 3 Faire tourner huit VIS D’EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS (K2) et la MOULURE DE BUTÉE (XX). Fixer l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (E2) et au DESSOUS (F). Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 4 ÉTAPE 11 Examiner bien les pièces avant d'assembler. Il est difficile de séparer des pièces une fois encollées. Fixer deux CONSOLES À ÉQUERRE (FF) au LAMBREQUIN (L). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (TT). Tout d’abord, remplir le trou dans la MOULURE D'ARRÊT (XX) de 1/4 à 1/2 plein de COLLE (54M). Insérer ensuite cinq CHEVILLES EN BOIS (15F) dans les trous. Nettoyer l'excès de COLLE. REMARQUE : S’assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont à fleur le chant du LAMBREQUIN. Fixer quatre CONSOLES À ÉQUERRE (FF) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (TT). Maintenant, remplir les trous dans le chant du DESSUS (E2) de 1/4 à 1/2 pleins de COLLE. Fixer le DESSUS (E2) sur la MOULURE D'ARRÊT (XX). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE : S’assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont à fleur le chant du DESSOUS. REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur la MOULURE D'ARRÊT dans les trous dans le chant du DESSUS. Nettoyer l'excès de COLLE. Fixer la MOULURE DE DESSOUS (S) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (TT). ÉTAPE 5 Fixer le LAMBREQUIN (L) au DESSUS (E2). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (TT). Fixer les PIEDS (K2) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 12 Fixer les PIEDS (Y) aux PIEDS (K2). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Ne pas relever l’élément dans sa position verticale avant d’avoir fixé l’ARRIÈRE. L’élément risque de s’effondrer. ÉTAPE 6 Avec précaution, retourner l’élément sur ses chants avant. Déplier l’ARRIÈRE (H) et le placer sur l’élément. Fixer l’ÉLÉMENT DROITE (35DA) et l’ÉLÉMENTS GAUCHE (35DB) aux MONTANTS (C et D). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (VV). Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l’ARRIÈRE (H). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l’élément pour s’assurer d’être "d’équerre". ÉTAPE 7 Fixer l’ARRIÈRE (H) à l’élément en utilisant les CLOUS (WW). Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (Consulter le schéma agrandi.) REMARQUE : S’assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les trous qui sont alignés sur les MONTANTS (C et D). 1. Insérer l’extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante. REMARQUE : L’extrémité filetée de la FIXATION doit rester complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l’on bloque la FIXATION. REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder facilement à l’ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires. 2. Bien serrer la FIXATION à l’aide d’un tournevis Phillips. Fixer la TABLETTE (G) aux MONTANTS (C et D). Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®. Page 28 409048 www.sauder.com/services ÉTAPE 13 ÉTAPE 18 Fixer les SÉPARATEURS (R) au DESSOUS (F). Utiliser quatre VIS MARRON TÊTE PLATE 25 mm (RR). Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (II) dans chaque CÔTÉ DE TIROIR (D12 et D13). Insérer le PIED EN PLASTIQUE (X) dans les trous dans les SÉPARATEURS (R). Fixer le TIROIR DROIT (35DC) et le TIROIR GAUCHE (35DD) aux CÔTÉS DE TIROIR (D12 et D13). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (VV). ÉTAPE 14 REMARQUE : La tête de vis dans l’EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu dans la COULISSE. Fixer deux CHARNIÈRES (CC) à chaque PORTE (I). Utiliser huit VIS NOIRES TÊTE PLATE 13 mm (UU). ÉTAPE 15 ÉTAPE 19 Fixer les BOUTONS (GG) au DEVANT DE TIROIR (M). Utiliser deux VIS NOIRES À MÉTAUX 22 mm (SS). Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Avant de fixer la PORTE à l’unité, s’assurer que la vis de montage se trouve contre les butées comme l’indique le schéma de droite. Si ce n’est pas le cas, desserrer la vis de montage pour la faire glisser contre les butées. Serrer ensuite la vis de montage. La porte peut être ajustée à l’étape suivante. Fixer une PORTE (I) à l’EXTRÉMITÉ DROITE (A). Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. Voir l’étape suivante pour réglages. Fixer une POIGNÉE (GG) et FERRURE (HH) à la PORTE (I). Utiliser une VIS NOIRE À MÉTAUX 28 mm (QQ). Décoller le TAMPON EN FEUTRE de la FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE (JJ). Coller un TAMPON EN FEUTRE sur la PORTE à lendroit où celle-ci entre en contact avec le MONTANT DROIT (C). Répéter cette étape pour l’autre PORTE (I). ÉTAPE 16 Consulter le schéma agrandi pour identifier les pièces des CHARNIÈRES et CONSOLES DE CHARNIÈRE. Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-dessous pour ajuster. RÉGLAGES DE PORTES: Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), desserrer la vis de montage quelques tours et tourner la vis de réglage vers l’intérieur ou vers l’extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté. Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux vis qui maintiennent les CONSOLES DE CHARNIÈRE à l’EXTRÉMITÉ. Déplacer les PORTES verticalement à l’emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté. Pour ajuster les PORTES vers l’intérieur où vers l’extérieur (profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l’intérieur ou vers l’extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté. ÉTAPE 17 ÉTAPE 20 Pour insérer le tiroir dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfiler dans l'élément. Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (MM) sur les GOUPILLES EN MÉTAL (LL). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et MONTANTS (C et D). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (J) sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Insérer le PASSE-CÂBLES (DD) et COUVERCLE DE PASSE-CÂBLES (EE) dans le gros trou du DESSUS (E2). Apposer l’ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (NN) au DESSUS (E2). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé de l’élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler. Décoller le film protecteur et apposer l’étiquette comme l’indique le schéma. REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant toute la vie du produit. Une fois apposée ne pas essayer de la retirer. ÉTAPE 21 Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 3 des COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la came dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l’on tourne la came. Ajuster les tiroirs de cette manière permet au DEVANT DE TIROIR d’être mieux aligné une fois fermé. Resserrer les VIS après d’avoir ajusté. REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes informations concernant la sécurité qui figurent sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l’assemblage. Pour nettoyer, utiliser l’encaustique pour meubles préférée ou un chiffon humide. Essuyer. 1 Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D12 et D13) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (M). 2 Enfiler le FOND DE TIROIR (D701) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D12 et D13) et du DEVANT DE TIROIR (M). 3 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D62) aux CÔTÉS DE TIROIR (D12 et D13). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (D701) s'encastre dans la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR (D62). www.sauder.com/services 409048 Page 29 409048 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Centro de Entretenimiento ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ LISTA DE PARTES ITEM A B C D E2 F G H I J K2 L M D62 D12 D13 D701 R S Y XX DESCRIPCIÓN CANTIDAD EXTREMO DERECHO ...............................................1 EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 PARAL DERECHO ........................................................1 PARAL IZQUIERDO.....................................................1 PANEL SUPERIOR .......................................................1 FONDO.................................................................................1 ESTANTE .............................................................................1 DORSO .................................................................................1 PUERTA ...............................................................................2 ESTANTE AJUSTABLE ............................................5 PATA.......................................................................................2 CORNISA ............................................................................1 CARA DE CAJÓN .........................................................1 DORSO DE CAJÓN ....................................................1 LADO DERECHO DE CAJÓN .............................1 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..........................1 FONDO DE CAJÓN ....................................................1 ESPACIADOR .................................................................2 MOLDURA DE FONDO............................................1 PATA.......................................................................................2 MOLDURA DE TOPE ............................................................ 1 35DA GABINETE DERECHO ..............................................1 35DB GABINETE IZQUIERDO ...........................................1 35DC CAJÓN DERECHO ......................................................1 35DD CAJÓN IZQUIERDO ...................................................1 X PATA EN PLÁSTICO ..................................................2 Z SUJETADOR TWIST–LOCK® .......................... 16 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...............................8 8F BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................8 15F PASADOR DE MADERA .........................................5 Page 30 409048 LISTA DE PARTES ITEM 54M CC DD EE FF GG HH II JJ LL MM NN DESCRIPCIÓN CANTIDAD PEGAMENTO ..................................................................1 BISAGRA ............................................................................4 OJAL .......................................................................................1 CUBIERTA DE OJAL ...................................................1 SOPORTE ANGULAR ..............................................6 TIRADOR............................................................................4 PLACA DE TIRADOR ................................................2 EXCÉNTRICO DE CORREDERA.......................2 TARJETA CON TOPES DE FIELTRO ..............1 ESPIGA DE METAL ................................................20 MANGUITO DE GOMA.......................................20 ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1 (Consulte el paso 20 para la ubicación e instalación apropiada) OO TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm .................................................4 QQ TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm..........................................................................2 RR TORNILLO MARRÓN DE CABEZA PERDIDA de 25 mm .................................................4 SS TORNILLO NEGRO PARA METAL de 22 mm..........................................................................2 TT TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm .................................................12 UU TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm ..................................................8 VV TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm.....................................................8 WW CLAVO ............................................................................. 42 30S TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .................................................6 www.sauder.com/services PASO 1 PASO 8 NOTA: No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® por ahora. Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (E2). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Para comenzar el ensamblaje, empujun SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (Z) dentro de los agujeros grandes del EXTREMO DERECHO (A) y del EXTREMO IZQUIERDO (B). Repita este paso para los PARALES (C y D), el FONDO (F) y el ESTANTE (G). PASO 2 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Empuje ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B) y el PANEL SUPERIOR (E2). PASO 3 Atornille ocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS (K2) y la MOLDURA DE TOPE (XX). PASO 4 Revise las partes cuidadosamente antes de ensamblar. La separación de las piezas ya pegadas es muy difícil. Primero, llene el agujero de la MOLDURA DE TOPE (XX) hasta 1/4 a 1/2 con PEGAMENTO (54M). A continuación, inserte cinco PASADORES DE MADERA (15F) dentro de los agujeros. Quite el exceso de PEGAMENTO. Ahora, llene los agujeros del borde del PANEL SUPERIOR (E2) hasta 1/4 a 1/2 con PEGAMENTO. Fije el PANEL SUPERIOR (E2) a la MOLDURA DE TOPE (XX). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de insertar los PASADORES DE MADERA sujetados a la MOLDURA DE TOPE en los agujeros en el borde del PANEL SUPERIOR. Quite el exceso de PEGAMENTO. Fije los PARALES (C y D) al PANEL SUPERIOR (E2). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 9 Fije el FONDO (F) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el FONDO (F) a los PARALES (C y D). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (OO). PASO 10 Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (E2) y al FONDO (F). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 11 Fije dos SOPORTES ANGULARES (FF) a la CORNISA (L). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (TT). NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén nivelados con le borde de la CORNISA. Fije cuatro SOPORTES ANGULARES (FF) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (TT). NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén nivelados con le borde del FONDO. Fije la MOLDURA DE FONDO (S) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (TT). Fije la CORNISA (L) al PANEL SUPERIOR (E2). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (TT). PASO 5 Fije las PATAS (K2) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 12 Fije las PATAS (Y) a las PATAS (K2). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO (H) y colóquelo sobre la unidad. PASO 6 Fije el DORSO (H) de manera que los márgenes son iguales a lo largo de los cuatro bordes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada". Fije el GABINETE DERECHO (35DA) y el GABINETE IZQUIERDO (35DB) a los PARALES (C y D). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (VV). Fije el DORSO (H) a la unidad utilizando los CLAVOS (WW). PASO 7 NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO. Cuidadosamente corte los agujeros requeridos. NOTA: Asegúrese de clavar ligeramentelos CLAVOS dentro de los agujeros que se alinean sobre los PARALES (C y D). Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (Refiérase al diagrama ampliado.) 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta. NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). Fije el ESTANTE (G) a los PARALES (C y D). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. www.sauder.com/services 409048 Page 31 PASO 13 PASO 18 Fije los ESPACIADORES (R) al FONDO (F). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 25 mm (RR). Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (II) dentro de cada LADO DE CAJÓN (D12 y D13). Empuje la PATA EN PLÁSTICO (X) dentro de los agujeros de los ESPACIADORES (R). Fije el CAJÓN DERECHO (35DC) y el CAJÓN IZQUIERDO (35DD) a los LADOS DE CAJÓN (D12 y D13). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (VV). PASO 14 NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. Fije dos BISAGRAS (CC) a cada PUERTA (I). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (UU). PASO 19 PASO 15 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Fije los TIRADORES (GG) a la CARA DE CAJÓN (M). Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm (SS). Antes de ajustar la PUERTA en su unidad, asegúrese de que el tornillo de montaje esté contra los topes, tal como se muestra en el diagrama de la derecha. Si no lo está, afloje el tornillo de montaje para que se deslice contra los topes. Luego apriete el tornillo de montaje. Los ajustes de la puerta se harán en el siguiente paso. PASO 20 Fije una PUERTA (I) al EXTREMO DERECHO (A). Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. Consulte el próximo paso para los ajustes. Fije un TIRADOR (GG) y una PLACA DE TIRADOR (HH) a la PUERTA (I). Utilice un TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm (QQ). Separe el TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO (JJ). Aplique un TOPE DE FIELTRO sobre la PUERTA por donde hace contacto con el PARAL DERECHO (C). Para insertar el cajón dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad. Empuje los MANGUITOS DE GOMA (MM) sobre las ESPIGAS DE METAL (LL). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS (A y B) y los PARALES (C y D). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (J) sobre las ESPIGAS DE METAL. Repita este paso para la otra PUERTA (I). Inserte el OJAL (DD) y la CUBIERTA DE OJAL (EE) dentro del agujero grande del PANEL SUPERIOR (E2). PASO 16 Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (NN) al PANEL SUPERIOR (E2). La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad. Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas de las BISAGRAS y las MÉNSULAS DE BISAGRA. Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga las instrucciones abajo para hacer los ajustes. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. AJUSTE LAS PUERTAS: Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), afloje el tornillo de montaje varias vueltas y gire el tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. PASO 21 Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afloje los dos tornillos que aseguran las MÉNSULAS DE BISAGRA al EXTREMO. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes. Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afloje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. PASO 17 Para ajustar los cajones, afloje el TORNILLO No. 3 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la leva. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará la alineación de la CARA DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. NOTA: Por favor lea las páginas finales del folleto de instrucciones para información importante sobre la seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. 1 Inserte los LADOS DE CAJÓN (D12 y D13) en ángulo en el encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (M). 2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D701) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D12 y D13) y de la CARA DE CAJÓN (M). 3 Fije el DORSO DE CAJÓN (D62) a los LADOS DE CAJÓN (D12 y D13). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). NOTA: Asegúrese que el FONDO DE CAJÓN (D701) ajuste dentro de la ranura del DORSO DE CAJÓN (D62). Page 32 409048 www.sauder.com/services WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Children climbing on furniture. • A child may try to reach a toy or other object by climbing on furniture. • Children will play and be active near the TV. • Risk of injury or death. • A child climbing on a piece of furniture can make it top-heavy and cause it to tip over. • A child playing with a TV can cause it to tip over. • Never allow children to climb on or play with furniture. • Do not place toys, food, etc. on the top shelves or upper drawers. Children may try to climb to reach them out of curiosity. • Improper use of furniture to support TVs. • Furniture designed for use with TVs will specify the maximum weight rating and recommended size of the TVs it will safely support. • Risk of injury or death. • TVs can be very heavy. Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • Furniture items such as general-purpose utility carts, tables, or dressers may become unstable and tip if a TV is set on them. • A TV must only be set on furniture specifically designed to support a television. • Never use a TV that exceeds the weight ratings or size guidelines specified for the furniture. • Overloaded shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves. • Place the heavier items on the lower shelves. • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Unload shelves from top to bottom before moving the furniture. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the item and set it in place. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Les enfants qui grimpent sur le mobilier. • Un enfant peut grimper sur le mobilier pour essayer d’attraper un jouet ou tout autre objet. • Les enfants jouèrent et sont actifs à proximité du téléviseur. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber. • Un enfant qui joue avec un téléviseur risque de provoquer le renversement de ce dernier. • Ne jamais laisser les enfants grimper sur le mobilier ou jouer avec. • Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc. sur les tablettes supérieures ou les tiroirs supérieurs. Les enfants risquent d’essayer de grimper pour les atteindre, par simple curiosité. • Mauvaise utilisation du mobilier que supporte les téléviseurs. • Les meubles conçus pour être utilisés avec des téléviseurs comporteront une indication concernant le poids nominal maximum et la taille recommandée des téléviseurs qu’ils peuvent supporter en toute sécurité. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Les téléviseurs peuvent être très lourd. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Les meubles tels que les dessertes à tout usage, les tables ou les commodes risquent de se renverser si on pose un téléviseur dessus. • Un téléviseur ne doit être posé que sur du mobilier spécifiquement conçu à cet effet. • Ne jamais dépasser la capacité de taille et de poids maximum de téléviseur admissible. • Tablettes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tablettes surchargées risquerait de casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Pour charger les tablettes, commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut. • Placer les articules plus lourds sur les tablettes inférieures. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé. • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en • Décharger les tablettes en commençant par cas de déplacement inadéquat. celui du haut avant de déplacer le mobilier. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place. www.sauder.com/services 409048 Page 33 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Los niños subiendo al mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juego u otro objeto subiendo al mobiliario. • Los niños jugarán y estarán activos cerca del televisor. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño que sube el mobiliario puede causar la inestabilidad y caída de la unidad. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Nunca permita que los niños suban al o jueguen sobre el mobiliario. • No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de los estantes superiores o cajones superiores. Los niños pueden intentar a subir para alcanzarlos por la curiosidad. • El mal uso del mobiliario para soportar los televisores. • El mobiliario diseñado para uso con televisores especificará el peso máximo y el tamaño de televisores recomendado para soportarlo seguramente. • Riesgo de lesiones o la muerte. • Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. • Los artículos mobiliarios tales como carritos de uso general, mesas o cómodas pueden hacerse inestables y inclinarse si coloca un televisor encima. • Un televisor debe colocarse solamente sobre el mobiliario diseñado específicamente para soportar un televisor. • Nunca use un televisor que excede los límites de peso o de tamaño especificados para la unidad. • Estantes sobrecargados • Riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. • Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona en levantar la unidad y colocarla en lugar. Page 34 409048 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 409048 Page 35 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 General Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 December 2015 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sauder 409048 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para