Transcripción de documentos
English
»
CD-BT1 @#
OWNERʼS MANUAL (EN / F / D / I / E)
D00851400B
Español
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
_____________
Serial number
_____________
Italiano
Deutsch
Français
Portable CD Bass
Trainer
Important safety precautions
English
Y
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
E
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral trinagle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
R
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
FOR U.S.A.
TO THE USER
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications.. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following countermeasures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna
b) Increase the separation between the
equipment and receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a
circuit other from that to which the receiver
is connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not
expressly approved by TEAC CORPORATION for
compliance could void the user’s authority to
operate this equipment.
2 — TASCAM CD-BT1MKII
Important Safety Instructions
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
• Do not expose this apparatus to drips or
splashes.
• Do not place any objects filled with liquids,
such as vases, on the apparatus.
• Do not install this apparatus in a confined
space such as a book case or similar unit.
• The apparatus draws nominal non-operating
power from the AC outlet with its POWER switch in
the off position.
English
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
TASCAM CD-BT1MKII —
3
Important Safety Instructions
English
Safety Information
This product has been designed and manufactured according to FDA regulations “title
21, CFR, chapter1, subchapter J, based on the
Radiation Control for Health and Safety Act
of 1968”, and is classified as a class 1 laser
product. There is no hazardous invisible laser
radiation during operation because invisible
laser radiation emitted inside of this product is
completely confined in the protective housings.
The label required in this regulation is shown
here.
CAUTION
• DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING
USING A SCREWDRIVER.
• USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
• IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, CONTACT YOUR NEAREST QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN ITS DAMAGED STATE.
Optical pickup: Type KSM-900AAA
Manufacturer: SONY CORPORATION
Laser output: <1 mW play on the objective lens
Wavelength: 775—816 nm
4 — TASCAM CD-BT1MKII
Table of contents
English
Handling of compact discs ....................................................6
About the power supply ........................................................7
Part names and functions ......................................................9
Making connections ............................................................12
Using the menu system .......................................................14
Using the CD player .............................................................16
Pitch and tempo changes ....................................................17
Using CD effects ..................................................................18
Using built-in effects ...........................................................19
Equalizer ..............................................................................21
Using the metronome ..........................................................22
Using the tuner ....................................................................23
Changing your preferences for the CD-BT1MKII .................24
Facts and figures (specifications) ........................................25
About this Manual:
When we refer to a key or connector or control on the CD-BT1MKII, the typeface
looks like this: PLAY.
When we refer to items shown on the display, the typeface looks like this: MENU.
TASCAM CD-BT1MKII —
5
Handling of compact discs
English
disc. Small dust particles and light
stains will have absolutely no effect on reproduction quality.
Observe the following:
Always place compact discs in the
tray with their label facing upward
(compact discs can only be played
on one side).
To remove a disc from its storage
case, press down on the center
of the case, and lift the disc out,
holding it carefully by the edges.
Finger marks and dust should be
carefully wiped off the disc’s recorded surface with a soft cloth.
Unlike conventional records, the
compact disc has no grooves to
collect dust and microscopic debris, so gently wiping with a soft
cloth should remove most particles.
Wipe in a straight motion from
the inside to the outside of the
6 — TASCAM CD-BT1MKII
Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or
fluid, benzine or thinner to clean
compact discs. Such chemicals
will do irreparable damage to the
disc’s plastic surface.
Discs should be returned to their
cases after use to avoid serious
scratches that could cause the laser pickup to “skip”.
Don’t expose discs to direct sunlight or high humidity and temperature for extended periods.
Long exposure to high temperature can warp the disc.
Only use circular compact discs.
Avoid using noncircular promotional, etc. discs.
To keep the laser pickups clean, do
not touch them. For the same reason, do not leave the disc tray open
unnecessarily.
The CD-BT1MKII cannot play
unfinalized CD-R/RW discs. In
addition, some finalized CD-R/
RW discs may be unplayable on
the CD-BT1MKII.
About the power supply
Remove the cover of the battery
compartment at the back of the CDBT1MKII and insert four AA (SUM3) batteries (not supplied) following
the + and – markings inside the battery
compartment.
CAUTION
We strongly recommend the use of rechargeable Ni-MH batteries (alkaline batteries may
also be used). Your CD-BT1MKII may not operate properly with batteries of other types.
WARNING
Misuse of batteries may cause leaks and explosions. Please carefully read and follow the
instructions below:
Notes on batteries
When you are using the CDBT1MKII with batteries, unplug
the AC adapter.
Make sure the batteries are inserted in the correct direction, according to the markings inside the
battery compartment.
Always use batteries of the same
type, and replace all batteries together.
Do not attempt to recharge batteries that are not rechargeable.
If you are not going to use the
CD-BT1MKII for longer than
one month, remove the batteries.
Do not throw batteries into water
or fire. Do not disassemble batteries.
If a battery leaks in the compartment, wipe the liquid away completely with a disposable cloth.
Make certain no residue remains
before inserting new batteries.
Remaining battery charge level
display
When the CD-BT1MKII is running
on batteries, a rough indication of the
remaining battery charge is displayed as
as the battery symbol as follows:
English
Operation using batteries
3 parts are lit
There is plenty of battery charge left.
2 parts are lit
Battery charge is approximately half.
1 part is lit
Not much battery charge is left.
3 parts blink
Battery charge is nearly gone. Replace
with fully charged batteries.
Length of battery life
Ni-MH batteries: Approx. 4.5 hours
Alkaline batteries: Approx. 1.5 hours
Auto power-save
While using battery power, the CD
player and CD functions of the CDBT1MKII shut down automatically if
any of the following conditions lasts
more than 5 minutes: (the CD part of
the display shows CD OFF).
(continued on the next page)
TASCAM CD-BT1MKII —
7
About the power supply (Continued)
English
To
Being in Stop mode
CD drive cover is open
No CD is loaded
turn the CD player on, press the
PLAY key.
CAUTION
Because the CD-BT1MKII is equipped with
special functions such as key change and
effects, the battery life is shorter compared
with standard portable CD players.
The length of battery life in CD-BT1MKII is
affected by both the environment and the
number of functions in use. Factors that affect battery life include temperature, humidity, the number of special functions used, and
so on.
Under some circumstances, there may not be
enough power in the batteries to power the
CD-BT1MKII, despite the battery power indication on the display. If this happens, change
the batteries, or use an AC adapter.
Always dispose of used batteries as recommended by your local authorities.
8 — TASCAM CD-BT1MKII
Operation using an AC
adapter
Connect a TASCAM PS-PS5 AC
adapter (sold separately) to the DC IN
jack at the back of the CD-BT1MKII.
Insert the plug of the AC adapter into
a domestic AC power outlet. Make
sure that the voltage of the outlet corresponds to that marked on the adapter.
PS-PS5
Wall outlet
DC plug
with an AC adapter while the batteries are
inside. If you plug in an AC adapter but have
forgotten to take out the batteries, turn the
power off using the POWER switch, and
take out the batteries. Likewise, turn the
power off before you change between using
the batteries and using the AC adapter.
Unplug the AC adapter from the domestic
AC power outlet when you are not using the
CD-BT1MKII.
Settings may not be properly saved if you
turn the power off immediately after inserting a CD or changing settings. If settings are
not saved properly, the system may not start
with the last settings and instead will start
using the default values.
Switching the unit on and off
WARNING
Use only a PS-PS5 AC adapter with your CDBT1MKII. Using another type of AC adapter
may damage your CD-BT1MKII.
CAUTION
Remove the batteries before operating the
CD-BT1MKII with an AC adapter. There is a
possibility of slight noise if you use the unit
Use the POWER switch to turn the
power to the whole unit on and off.
When there are two different words
above and below the same key (e.g.
TUNER and SETUP), you use the key
like this:
To activate the function written
above the key:
Tap the key once
To activate the function written
below the key:
Press and hold down the key
For example, in the case of the TUNER/
SETUP key, the Tuner menu is activated when you tap the key lightly, and
if you press and hold it down the key
activates the Setup menu.
TASCAM CD-BT1MKII —
9
English
Part names and functions
Part names and functions (Continued)
English
1) DC IN Jack
2) Battery Compartment
modify the setting values while in menu
mode (See Using the menu system). You
can also set the functions of the UP and
DOWN keys in the home display mode
(See Changing your preferences).
Remove the battery compartment cover
at the back of the CD-BT1MKII in order to insert 4 AA (SUM-3) batteries.
Use this key to start the repeat (loop)
mode.
Use this jack to connect the DC plug
of a TASCAM PS-PS5 AC adapter
(sold separately).
7) LOOP Key
3) CD Drive Cover
8) I/O Key
To open, pull up the unlocking lever.
Push down the cover and it will latch
automatically.
Use this key to set the “IN point” and
“OUT point” of the section of music
that you want repeated (See Using the
CD player).
4) Display
The CD-BT1MKII status is seen here.
5) TIME/ESC Key
Use this key in the home display
mode to change the way CD and
track time is displayed.
Use this key when you are in a
menu mode in order to escape and
return to the home display mode.
6) PREV, NEXT, UP, DOWN Keys
Use these keys to select menu items or
10 — TASCAM CD-BT1MKII
9) TUNER/SETUP Key
Use this key to enter the Tuner menu
and the Setup menu (See Using the
menu system).
10) TMP/KEY / CD EFF Key
Use this key to enter the Tempo/Key
menu and the CD Effect menu (See
Using the menu system).
11) EQ/EDIT Key
Use this key to switch the EQ between
A, B and OFF (See Equalizer). Press
and hold this key down to go to the EQ
menu (See Using the menu system).
12) EFFECT/EDIT Key
Use this key to move consecutively between effects slots (See Using built-in
effects). Press and hold this key down
to go to the Effect menu (See Using the
menu system).
13) Track Skip/Search Keys
[m/. /\,]
Track Skip:
Use these keys to skip to the previous
track or the next track.
Press these keys while playing a
CD to skip to the previous track
or the next track.
Pressing these keys while the CD
is not playing allows you to choose
the track you want to start. (To
play, press the PLAY key.)
Search: Fast forward/Fast rewind
Keep one of these keys pressed
down while playing a CD to fast
forward or fast rewind.
The speed of the search increases
if you continue to hold either of
these keys pressed down.
14) STOP/MTRO Key [H]
Press this key to stop playback. Pressing and holding this key down activates
the metronome menu (See Using the
metronome).
15) PLAY/PAUSE Key [G/J]
Use this key to start playing a CD.
While a CD is playing, you can pause
playback by pressing this key. Press
again to resume playing.
16) CUE Key
Use this key to return to the cue point
(the point where playback last started).
Use the Setup menu to choose a mode
that the CUE key can perform (See
Changing your preferences).
17) PHONES Jack
Connect your headphones here.
18) LINE OUT Jack
Use this port to connect the CD-
BT1MKII to devices such as speakers
with a built-in amplifier, a stereo system AUX input jack, a cassette tape recorder, or a CD recorder. You can hear
the results of the effects and key changes through devices connected here.
19) OUTPUT Control
22) BASS IN Jack
Connect a bass guitar to this jack. Set
the BASS IN switch (see 26) according
to the type of bass guitar you are using,
whether passive or active.
23) FOOT Jack
Use this control to adjust the output
level of the PHONES jack and the LINE
OUT jack. This control adjusts the level
of the two jacks together (the two jack
levels cannot be adjusted separately).
Connect a standard footswitch to
this jack, such as the recommended
TASCAM RC-30P (sold separately).
You can choose from variety of functions to use with a footswitch. (See
Changing your preferences).
20) INPUT Control
24) POWER Switch
Use this control to change the input
level of the BASS IN jack.
This switch turns the power to the
whole unit on and off.
21) LINE IN Jack
25) CD EFF Switch
Use this stereo jack to connect external devices such as a synthesizer, guitar preamplifier, cassette tape recorder,
rack-mount effects unit, etc., to the
CD-BT1MKII. This jack has no level
control, so you must adjust the output
level at the source device.
This switch turns CD effects on and
off.
26) BASS IN Switch (PASSIVE/
ACTIVE)
You can use both passive and active
bass guitars with CD-BT1MKII. Set
this switch according to whether your
bass guitar is passive or active.
TASCAM CD-BT1MKII —
11
English
Part names and functions (Continued)
Making connections
English
Connecting a bass guitar (BASS
IN)
BASS GUITAR
Connect a bass guitar to the BASS
IN jack.
Set the BASS IN switch to either
PASSIVE or ACTIVE at the side of
the unit according to the type of
your bass guitar.
The BASS IN jack of the CDBT1MKII accepts unbalanced
input signals. Use a ¼ inch mono
phone plug.
Adjusting the input level
Use the INPUT control to adjust the
level of the input signal from the BASS
IN jack.
12 — TASCAM CD-BT1MKII
Inputting signals from external
devices (LINE IN)
Adjusting the output level after
adding built-in effects
Press and hold down the EFFECT/
EDIT key to open the Effect menu, and
press the NEXT or PREV key to choose
LVL and use the UP and DOWN keys to
set the output level between 0 and 64.
The LINE IN jack accepts a stereo
mini-jack plug (3.5mm).
The input level at the LINE IN jack
cannot be adjusted on the CDBT1MKII, so adjust the output
level on the external device you
have connected.
LINE OUT OF EXTERNAL DEVICE
WARNING
NEVER connect a bass guitar amplifier to the
CD-BT1MKII’s BASS IN jack, as you will
damage your equipment if you do this.
Adjusting mix balance between
bass guitar and CD
Press and hold down the TUNER/
SETUP key to open the Setup menu,
and press either the NEXT or PREV key
to choose MIX. You can set the mix balance using values between B (Bass) 10
– B1, 0, C (CD) 1 – C10.
Making Connections (Continued)
Adjusting the output level
Connecting a footswitch
English
Output to headphones and
external devices
You can adjust the output level of
LINE OUT and PHONES by using the
OUTPUT control.
NOTE
Connect
headphones to the
PHONES jack.
Use the stereo LINE OUT jack to
connect the CD-BT1MKII to
external devices, such as speakers with a built-in amplifier, AUX
input jacks of a stereo system, cassette tape recorders, or CD recorders.
The levels from both the LINE OUT and
PHONES jacks are controlled together by
the OUTPUT control and cannot be adjusted independently.
When you have a recording device connected to the LINE OUT jack, remember that
the OUTPUT control affects the recording
level.
RC-30P
FOOTSWITCH
Connect a TASCAM RC-30P
(sold separately) to the FOOT jack.
You can set the polarity (pushto-make / push-to-break) of the
footswitch using the POL item in
the Setup menu.
CAUTION
To avoid problems with your CD-BT1MKII,
use only a footswitch such as the TASCAM
RC-30P (sold separately) that has a standard
phone (tip and sleeve) plug.
TASCAM CD-BT1MKII —
13
Using the menu system
English
Entering the menu system
To enter the menu category of your
choice, do the following:
Effect menu (bass guitar effects)
After selecting an effect slot, press
and hold the EFFECT/EDIT key
EQ menu (equalizer)
After selecting an EQ slot (A or B),
press and hold the EQ/EDIT key
Tuner menu (bass guitar tuner)
Tap the TUNER/SETUP key
Setup menu (system setup)
Press and hold down the TUNER/
SETUP key
Tempo/Key menu (changing tempo and pitch of CD)
Tap the TMP/KEY / CD EFF key
CD Effect menu (CD playback effects)
Press and hold down the TMP/
KEY / CD EFF key
Metronome menu
Press and hold down the STOP
key.
The menu then shows the menu category you select, reversed and blinking.
14 — TASCAM CD-BT1MKII
Menu
Category
EFFECT
EQ
TUNER
SETUP
Menu
Item
EFF
LIB
Parameter
LVL
EQ L/ EQLM/
EQ M/
EQMH/ EQ H
Values (default values
are underlined)
ON/OFF
1 – 4, c1 – c7, d1 – d5
–
0 to 64
MID
ON/OFF
TUNE
MODE=BAS: 5B, 4E, 3A, 2D, 1G
MODE
OSC
CHR/BAS
_
_
OFF, _C – _B, C – A, B, C – B,
(3 octaves)
CAL
435–440–445
MIX
B10 – B1, 0, C1 – C10
PLAY
ALL/SGL
sets base frequency (A4,
unit: Hz)
sets mix balance between
CD and input
selects all or single play
CUE
CUE/FLS
selects action of CUE
-15 – 0 – +15
Notes
turns effect on or off
preset number
depends on effect type
effect output level
adjusts the gain of the
equalizer band (low, midlow, mid, mid-high, high)
turns mid shaping function
on or off
sets string number in Bass
Mode
selects tuner mode
sets pitch of the oscillator
Menu
Category
SETUP
TEMPO
KEY
Menu
Item
Values (default values
are underlined)
UPDN
MIX, TMP, KEY, FIN
FOOT
EQ+, FX+, FX-, CUE. FLS,
REW, FF
POL
NOR/INV
sets function of UP/DOWN
key in the home display mode
sets function of the footswitch
sets polarity of the footswitch
Choosing menu items
Choose menu items in the selected
menu category using the PREV and
NEXT keys.
Changing the setting values
sets the speed of CD playback
in %
Change the setting values using the UP
and DOWN keys.
Exiting the menu system
VSA
KEY
FINE
VSA=OFF: -50 to +16
VSA=ON: -50, -32, -16,-12,
-8, -4, 0, +4, +8, +12, +16
ON/OFF
I6 – 0 – O6
-50 – 0 – +50
BEE
OFF, BST, ENH, CUT
MONO
OFF (stereo), L+R, L, R
turns VSA on or off
sets key control in semitones
sets fine tuning (cent)
selects between boost,
enhance, or cut function for
CD playback
selects mono monitor mode
SPLT
OFF (mix), C-B, B-C
selects split monitor mode
MTRO
(OFF), 40 – 120 – 220
sets tempo of metronome in
BPM (Beats Per Minute)
BEAT
OFF, 2 – 6
selects number of beats of the
metronome
TMP
CD EFF
METRONOME
Notes
Press the TIME/ESC key to exit the
menu system and go back to the home
display mode.
TASCAM CD-BT1MKII —
15
English
Using the menu system (Continued)
Using the CD player
English
The CD player in CD-BT1MKII
works in much the same way as other
CD players, with a few minor differences and special features.
Playback
Press the PLAY/PAUSE key (G/J) to
start playback and to pause playback.
Press the STOP key (H) to stop playback.
Skipping between tracks and
searching within tracks
Use the skip/search keys (m/.
and //,) to move back and forward one track at a time.
Use these keys to search within the CD
by pressing and holding the key for
the direction that you want to search.
By continuing to press, the search will
speed up.
Looping (track/disc)
Press the LOOP key to repeat a single
track, or all tracks, according to the PLAY
item in the Setup menu.
16 — TASCAM CD-BT1MKII
Setting
SGL
ALL
Repeat Mode
repeats a single current track.
LOOP 1 appears on the display.
repeats the whole disc. LOOP
appears on the display.
Looping (In/Out points)
To repeat a particular section of a track,
use the I/O key to set the start (IN)
point of the loop, then use the I/O key
to set the end (OUT) point.
Pressing the I/O key during playback or paused playback sets the
IN point. The I-O symbol blinks on
the display.
Pressing the I/O key again during
playback or paused playback sets
the OUT point. LOOP and I-O appear
on the display. The section between
the two points repeats seamlessly.
To cancel an I/O loop, press the
LOOP key. LOOP disappears from
the display and the loop mode is
canceled. Pressing the LOOP key
again will restart the previously
determined loop.
Pressing the I/O key again clears
the loop points.
The CUE key
The CUE key has two functions that
can be set in the Setup menu:
Setting Function
CUE
playback pauses at the point
where playback last started.
FLS
playback “flashes” automatically back to the last pointwhere playback started.
With a TASCAM RC-30P footswitch
(sold separately) connected, you can
use it instead of the CUE key for handsfree operation. Set the FOOT item in the
Setup menu to CUE or FLS (flash).
Display
In the home display mode press the
TIME/ESC key to change the time display between track elapsed time, track
remaining time, and total remaining
time of the CD.
There are four ways to change the way
a CD is played back, using menu items
in the Tempo Key menu: Tempo control (TMP), VSA (Variable Speed Audition) setup (VSA), Key control (KEY), and
Fine tuning (FINE)
Tempo control
Tempo control allows you to change
the tempo of a track.
Tap the TMP/KEY / CD EFF key to
enter the Tempo Key menu, and select TMP by pressing either the PREV or
NEXT key. TEMPO blinks on the display.
When VSA is ON (see below), the settings you can choose are: -50, -32, -16,
-12, -8, -4, 0 (off), +4, +8, +12, and
+16%. Press the UP or DOWN keys to
set the value.
When VSA is OFF you can change the
setting between –50 and +16% in 1%
steps.
Press either the UP or DOWN key to
set the tempo.When the tempo is set to
a value other than zero, TEMPO shows in
the home display mode.
VSA
When VSA is ON, you can change the
tempo without changing the key.
Tap the TMP/KEY / CD EFF key to enter the Tempo Key menu, select VSA by
pressing either the PREV or NEXT key.
Press either the UP or DOWN key to
choose either ON or OFF. TEMPO blinks
on the display. When the VSA is set
to ON, the letters VSA are shown in the
display.
NOTE
If the tempo control value is not set to 0 and
you change VSA from OFF to ON, the tempo
value will be automatically reset to a “VSA
ON value.” For example, if the value is [-33]
when VSA is OFF, it will automatically be adjusted to [-50] when you turn VSA ON.
Key control
Key control changes the key of the music up or down by six semitones.
Tap the TMP/KEY / CD EFF key to
enter the Tempo Key menu, and select KEY by pressing either the PREV or
NEXT key. KEY blinks on the display.
Press either the UP or DOWN key to
set the value for the key. The range is ±
6 semitones (I6 – 0 (off) – O6). When
the key is set to a value other than zero,
KEY shows in the home display mode.
Fine tuning
Fine tuning changes the key of the music by cents (100 cents = 1 semitone).
This allows you to make fine adjustments and allow for slight tuning differences between your instruments and
the CD.
Tap the TMP/KEY / CD EFF key to
enter the Tempo Key menu, and select FINE by pressing either the PREV
or NEXT key. KEY blinks on the display.
Press either the UP or DOWN key to set
the fine tuning value.
The range for adjustment is ±50 cents
(-50 – 0 (off) – +50). If the key control is set to O6, however, the available
range of fine tuning is between -50 – 0,
and when it is set to I6, the fine tuning range is between 0 – +50. When
the fine tuning is set to a value other
than zero, KEY shows in the home display mode.
(continued on the next page)
TASCAM CD-BT1MKII —
17
English
Pitch and tempo changes
Using CD effects
English
(continued from the previous page)
CAUTION
If you set the key control to O6 while the fine
tuning value is greater than 0, the fine tuning
value is automatically reset to 0. Similarly, if
you set the key control to I6 while the fine
tuning value is less than 0, the fine tuning
value is automatically reset to 0.
Also note that when key control or VSA is
ON, you may find that the music played back
has a “vibrato” feel. This is not a fault of the
CD player – it is a natural result of the special
effects.
Using CD effects
Turning CD effects on and off
Pressing the CD EFF switch at the side
of the CD-BT1MKII turns on the preset CD effects: BEE (Bass Enhancement
Effect), mono monitor, split monitor.
These three CD effect components can
be used simultaneously. The CD EFF symbol is shown on the display. Press the
CD EFF switch again to turn off the
CD effects.
BEE (Bass Enhancement Effect)
BEE reduces or enhances the bass com-
18 — TASCAM CD-BT1MKII
ponent of the CD playback.
Press and hold the TMP/KEY / CD EFF
key to enter the CD Effect menu. Press
either the PREV or NEXT key to choose
BEE. Press either the UP or DOWN key
to select from the choices listed below:
OFF: normal playback (the sound is
not affected in any way)
BST: the bass component of the
sound will be boosted
ENH: the bass component of the
sound will be boosted and the
definition of the bass part of the
music will be enhanced
CUT: bass component of the sound
will be cut out
Mono monitor
Setting the monitor mode allows you
to control the output signal between
mono and stereo with alternate options
for both.
Press and hold the TMP/KEY / CD
EFF key to enter the CD Effect menu,
and select MONO by pressing either the
PREV or NEXT key. Press either the
UP or DOWN key to select from the
following:
L+R: outputs a mono signal, mixing the L (left) and R (right) channels.
L: outputs the L channel signal
only.
R: outputs the R channel signal
only.
OFF: outputs normal stereo signal.
Split monitor
Setting the split monitor mode allows
you to split the CD output and the bass
guitar into left and right outputs.
Press and hold the TMP/KEY / CD EFF
key to enter the CD Effect menu, and
select SPLT by pressing either the PREV
or NEXT key. Press the UP or DOWN
key to select from the following:
C-B: outputs the sound of the CD
from the left, and the sound of the
bass guitar from the right.
B-C: outputs the sound of the bass
guitar from the left, and the CD
sound from the right.
OFF: outputs stereo mixed sound of
CD and bass guitar from left and
right.
CD-BT1MKII has five effect slots,
numbered from 1 through 5, where
you can store your own effect settings
that you create from the 16 available
preset effects.
When an effect slot is selected, if a preset effect is recalled and edited, the edited effect is automatically stored in the
selected effect slot.
Components
DLY
FLA
CHO
WAH
COMPL
COMPH
OCT
TECH
DIST
HCUT
Delay setting
Flanger setting
Chorus setting
Auto-wah setting
Low compressor
High compressor
Octave setting
Techno filter setting
Distortion gain
High cut filter
Storing your own effect settings
in an effect slot
1. The display shows the effect slot
numbers 1 through 5 in the upper
right corner. Press the EFFECT/
EDIT key to select a slot. Each
time you press the EFFECT/EDIT
key, the selection indicator (black
dot) moves between the slot numbers.
2. Press and hold the EFFECT/EDIT
key to open the Effect menu. The
word Effect blinks on the display.
gether (such as LIB:d3), which represents a set of effect presets.
6. As you scroll through the effect
presets using either the UP or
DOWN key, the effect presets appear in this order: numbers 1– 4,
compressor c1– c7, distortion d1–
d5. Press either the UP or DOWN
key to select a library preset effect
number.
TIP
See the Effect Library chart to determine the
content of a selected library number.
CAUTION
3. Select EFF by pressing either the
PREV or NEXT key.
4. Press either the UP or DOWN key
to turn EFF ON.
5. Select LIB (effect preset library) by
pressing either the PREV or NEXT
key. The CD-BT1MKII display
shows the effect presets as a number, or a letter and a number to-
If there are any settings in the selected effect slot to start with, you will overwrite them
when you recall a preset effect.
7. Press either the PREV or NEXT
key to move between the components of the effect preset. For example, if you choose “compressor
5,“ the display shows LIB:c5. The
components displayed are COMPL,
COMPH, WAH, DLY. All four compo(continued on the next page)
TASCAM CD-BT1MKII —
19
English
Using built-in effects
Using built-in effects (Continued)
English
(continued from the previous page)
nents can be adjusted by pressing either the UP or DOWN key.
Components shown in bold in the
Effect Library Chart are mixable.
In the example of “compressor 5,“
the WAH and DLY components are
followed by their own mix parameters in the display, with MIX1
following WAH and MIX2 following
DLY. Use either the UP and DOWN
keys to mix the WAH and DLY components in this effect. DLY is always
mixed using MIX2.
8. Continue selecting the components to edit by pressing either the
PREV or NEXT key. Select values
for the components by pressing either the UP or DOWN key.
9. The last parameter of the sequence
for each library effect preset is
LVL (the output level from the effect
unit). Set the output level from 0
to 64 by pressing either the UP or
DOWN key. Note that the output
20 — TASCAM CD-BT1MKII
level is only available when the effect is turned on and is bypassed
when the effect is off.
10. Press the TIME/ESC key to exit
the effect settings. The effect settings you have made are automatically stored in the effect slot you
first chose in steps 1 and 2.
Adjusting the mix
You can adjust the mix level of the
effects of the components shown in
bold in the Effect Library Chart. In
MIX1 mode the components FLA, CHO,
WAH, OCT and TECH can be mixed. In
MIX2 mode the component DLY can be
mixed.
Recalling an effect with your
settings
When you have stored the effect settings in an effect slot as described
above, you can recall them simply by
pressing the EFFECT/EDIT key to select the appropriate effect slot.
TIP
If you have connected a footswitch such as
TASCAM RC-30P (sold separately), you can
step through the bank slots by pressing the
footswitch. Make sure that FOOT in the Setup
menu is set to either FX+ or FX-.
1
2
3
4
c1
c2
c3
c4
c5
c6
c7
d1
d2
d3
d4
d5
EFFECT LIBRARY CHART
DLY
FLA-DLY
CHO-DLY
WAH-DLY
COMPL-COMPH
COMPL-COMPH-DLY
COMPL-COMPH-FLA-DLY
COMPL-COMPH-CHO-DLY
COMPL-COMPH-WAH-DLY
COMPL-COMPH-OCT-DLY
COMPL-COMPH-TECH-DLY
DIST-HCUT
DIST-HCUT-DLY
DIST-HCUT-FLA-DLY
DIST-HCUT-CHO-DLY
DIST-HCUT-WAH-DLY
The CD-BT1MKII has a 5-band equalizer for bass guitar input and two EQ
slots (A and B) for the equalizer.
After an EQ slot is selected and you edit
the equalizer settings, the edited EQ
settings will automatically be stored in
the selected EQ slot.
Setting the equalizer
1. Tap the EQ/EDIT key to select either EQ slot A or B (pressing the
EQ/EDIT key cycles through EQ
slot A, B, and OFF).
2. Press and hold the EQ/EDIT key
to enter the EQ menu.
3. Select a parameter from the choices below by pressing either the
PREV or NEXT key:
EQ L
EQLM
EQ M
EQHM
EQ H
MID
(Lo : 80 Hz)
(Lo-Mid : 200 Hz)
(Mid : 500 Hz)
(Hi-Mid : 1.25 kHz)
(Treble : 3.15 kHz)
Mid Shape (EQ adjust
ment) ON/OFF
4. When the selected parameter appears on the display, use either the
UP or DOWN key to adjust the
level of gain. The available range
of values for adjustment is between -15 – +15.
5. Press the TIME/ESC key to exit
the EQ menu and return to the
home display mode. The parameters set in the EQ menu are automatically saved in the EQ slot
selected in step 1.
Recalling equalizer settings
Press the EQ/EDIT key to select the EQ
slot you want to recall.
TIP
If you have connected a footswitch such as
TASCAM RC-30P (sold separately), you can
step through the bank slots by pressing the
footswitch. Make sure that FOOT in the Setup
menu is set to EQ+.
TASCAM CD-BT1MKII —
21
English
Equalizer
Using the metronome
English
The CD-BT1MKII has a built-in metronome.
To use the metronome, press and hold
the STOP key to open the Metronome
menu.
Choosing the metronome tempo
1. Press either the PREV or NEXT
key to select MTRO.
2. When the menu is first opened,
the metronome sound is off. The
metronome will begin generating
the sound of beats at the previously set tempo when you press
either the UP key or the DOWN
key to set the tempo. Press once
to change by one beat per minute; press and hold either the UP
or DOWN key to fast forward or
backward through the tempos.
You can set the value between 40
and 220 BPM (beats per minute)
and you will hear the sound of
22 — TASCAM CD-BT1MKII
metronome beats as soon as you
set the value.
Choosing the beats
1. Press either the PREV or NEXT
key to select BEAT.
2. Select the rhythm (2 through 6 or
OFF) by pressing either the UP
or DOWN key. When you choose
a rhythm you will notice that the
first beat is a higher pitch and volume than the other beats. In the
OFF setting, all beats are the same
pitch and volume.
NOTE
The metronome functions only when a CD is
not being played back. If you start playing a
CD while using the metronome, the metronome function stops automatically.
CD-BT1MKII includes a guitar tuner
that operates in two modes, chromatic
(CHR) and bass guitar (BAS).
Chromatic mode (CHR):
The pitch of the incoming signal is detected and displayed automatically.
Bass guitar mode (BAS):
You choose the string you want to tune
before you start tuning.
To select the tuner mode:
1. Tap the TUNER/SETUP key and
enter the Tuner menu.
2. Select MODE by pressing either the
PREV or NEXT key.
3. Set the mode to either BAS or CHR by
pressing either the UP or DOWN
key.
In chromatic mode, TUNE:--- is shown
on the display. When you play a single
note on your bass guitar when it is connected to the CD-BT1MKII, the tuner
“guesses” the closest note, and the note
name appears on the display. Tune the
string so that it is close to the note you
want, and so that the right note appears
in the display, and then fine-tune the
guitar until the display shows a large
center “blob” and the string is tuned.
Repeat for all strings.
by the setting in the CAL (calibration)
function.
On-key
Tap the TUNER/SETUP key to enter
the Tuner menu, and select the OSC (oscillator) by pressing either the PREV
or NEXT key. Press either the UP or
DOWN key to set the note tuning you
want.
Flat I
SharpO
If the tuner is in the bass guitar mode,
use the TUNE: XX item in the Tuner menu
to set the note on the display, and then
tune as above.
You can choose the note from 5B, 4E,
3A, 2D, and 1G, (the names of the bass
guitar strings in standard tuning). The
selected note is shown on the display
as TUNE: XX.
Using the oscillator
The CD-BT1MKII can output notes
(sine waves) in the standard Western
musical scale between C and B in a
three octave range. Standard tuning
frequency in this case is determined
TIP
This is a convenient feature to use when tuning, as you can listen to both the sound of
the oscillator and your instrument. It is also
useful if you are tuning an acoustic instrument not connected to the CD-BT1MKII.
Calibration
Usually, A4 (A above Middle C = standard tuning frequency) is tuned to 440
Hz. The CD-BT1MKII allows you to
set A4 between 435Hz and 445Hz.
Tap the TUNER/SETUP key to enter the Tuner menu, and select the
CAL function by pressing either the
PREV or NEXT key. Press either the
UP or DOWN key to set a value between 435 and 445 (Hz).
TASCAM CD-BT1MKII —
23
English
Using the tuner
Changing your preferences for the CD-BT1MKII
English
Use the Setup menu to make changes
to the setup of the CD-BT1MKII.
To open the Setup menu, press and
hold down the TUNER/SETUP key.
CUE key function
This function allows you to set the
function of the CUE key.
Select CUE in the Setup menu, and set it
to either CUE or FLS (FLASH).
Mix balance
This function allows you to adjust the
mix balance between the bass guitar
sound and the CD sound.
Select MIX in the Setup menu, and select
a value between B (Bass) 10 – B1, 0, C
(CD) 1 – C10.
CD playback mode
This function allows you to set the CD
playback mode.
Select PLAY in the Setup menu, and set
it to either ALL (plays all tracks) or SGL
(plays a single track).
24 — TASCAM CD-BT1MKII
FIN:
key control (See Pitch and
tempo changes)
fine tuning (See Pitch and
tempo changes)
Footswitch function
UP key and DOWN key function
The function of the UP and DOWN
This function allows you to use a
footswitch such as the recommended
TASCAM RC-30P (sold separately),
to change the effect slot, cue, or CD
rewind/fast forward.
Select FOOT in the Setup menu, and select the function from the following:
MIX:
mix balance (See Changing
your preferences)
selects the EQ slot
FX+, FX-: selects the effect slot
CUE, FLS: CUE function
REW, FF:
selects CD rewind or fast
forward of the CD
Once you select a function the footswitch can be used to operate the function.
(continued on the next page)
TMP:
CD playback tempo (See
Pitch and tempo changes)
CUE:
Press either the PREV or NEXT key to
select between menu items, and press
either the UP or DOWN key to select
values.
KEY:
FLS:
playback is paused at the last
point where playback started.
playback starts automatically
from the last point where
playback started.
keys when you are in the home display
mode can be set so that they change the
value of the menu item that you select.
This can be a useful shortcut.
Select UPDN in the Setup menu, and
select one of the four functions by
pressing either the UP or DOWN key.
Choose from the following list:
EQ+:
Facts and figures (specifications)
Footswitch polarity
This function allows you to set a polarity suitable for the footswitch that you
are using.
Select POL in the Setup menu, and set it
to either NOR (NORMAL) or INV (INVERT) by pressing either the UP or
DOWN key.
Disc types
AD/DA
Nominal output level
(LINE OUT)
Maximum output level
(LINE OUT) without
distortion
Output impedance
Maximum output level
(PHONES)
Nominal input levels
LINE IN
BASS IN
8 cm single, 12 cm
CD
16-bit
–10 dBV
0 dBV (1 Vrms)
Weight (excluding
batteries)
CD playback characteristics
Frequency response
20 Hz to 20 kHz
±1.0 dB
1 kΩ
> 18mW (into 32$)
–10 dBV
–15 dBV (Passive)
–10 dBV (Active)
Voltage requirements DC 9V (PS-PS5 AC
adapter)
AA batteries x 4
(NiMH or alkaline)
Power consumption
4 W (PS-PS5 AC
adapter)
Dimensions (w x d x h) 232 x 138 x 40
including feet
(mm) / 9.1 x 5.4 x
1.6 (in)
620g / 1 lb, 6 oz.
English
(continued from the previous page)
Dynamic range
> 88 dB
S/N ratio
> 88 dB
THD
< 0.01%
Digital signal processing
32-bit
Specifications and the appearance
of the CD-BT1MKII may change
without notice for improvement
reasons.
The illustrations in this manual
may differ slightly from the actual
product.
TASCAM CD-BT1MKII —
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français
1 Lisez ces instructions.
2 Gardez ces instructions en lieu sûr, pour
référence ultérieure.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6 Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon
sec.
7 N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions
du constructeur.
8 N’installez pas l’appareil à proximité de
sources de chaleur, telles que radiateur, four
ou tout autre appareil dissipant des calories
(amplificateur de puissance, par exemple).
9 Ne désactivez pas les dispositifs de
sécurité (détrompeurs) des prises polarisées
ou avec mise à la terre. Une prise polarisée
possède un contact plus grand que l’autre ; une
prise avec mise à la terre possède une troisième
broche, prévue pour votre sécurité. Si la prise se
trouvant à l’extrémité du cordon secteur fourni
avec votre appareil ne correspond pas à votre
prise murale, consultez un électricien pour son
remplacement.
10 Évitez de marcher sur le cordon secteur, de
le coincer ou de le pincer, ainsi que de couder
le cordon au niveau de l’appareil ou de la prise
secteur.
26 — TASCAM CD-BT1MKII
11 N’utilisez que les dispositifs optionnels ou
les accessoires recommandés par le constructeur.
12 N’utilisez
l’appareil
qu’avec
des
supports ou dispositifs de fixation fournis ou recommandés par le constructeur.
13 Débranchez le cordon d’alimentation de
l’appareil en cas d’orage ou s’il doit rester
inutilisé pendant une longue période.
14) Pour toute maintenance, adressez-vous à
des techniciens professionnels qualifiés. Un retour en SAV est indispensable dès que l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre
: cordon secteur ou alimentation défaillante,
pénétration de liquide ou introduction d’objets
dans l’appareil, exposition à la pluie ou à l’humidité, et bien sûr dès qu’il ne fonctionne pas
normalement, suite à une chute ou à un choc
par exemple.
• N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau.
• Ne posez pas d’objets contenant du liquide
(vase, tasse, cannette...) sur l’appareil.
• N’installez pas cet appareil dans un espace
confiné, dépourvu de ventilation , comme par
exemple une bibliothèque.
• Même si son interrupteur se trouve en
position OFF, l’appareil consomme du courant
électrique, par l’intermédiaire de son adaptateur secteur.
Manipulation des Compact-Discs ..................................................... 28
A propos de l’alimentation secteur .................................................. 29
Noms et fonctions des parties ......................................................... 31
Faire les connexions ........................................................................ 34
Emploi du système de menus ........................................................... 36
Emploi du lecteur de CD ................................................................... 38
Changements de hauteur et de tempo ............................................ 39
Emploi des effets de CD ................................................................... 40
Emploi des effets intégrés ............................................................... 41
Egaliseur (EQ) ................................................................................... 43
Emploi du métronome ...................................................................... 44
Emploi de l’accordeur....................................................................... 45
Changement de vos préférences pour le CD-BT1MKII ..................... 46
Faits et chiffres (caractéristiques) .................................................... 47
A propos de ce manuel:
Quand nous citons une touche, un connecteur ou bien encore une commande du
CD-BT1MKII, les caractères sont du type: PLAY.
Quand nous citons des éléments de l’afficheur, les caractères sont du type: MENU.
TASCAM CD-BT1MKII —
27
Français
Table des matières
Manipulation des Compact-Discs
Français
Observez les conseils suivants:
Placez toujours les CD dans le
tiroir avec leur inscription vers le
haut (les CD ne peuvent être lus
que d’un côté).
Pour retirer un disque de son
boîtier, appuyez sur le centre
de celui-ci et soulevez le disque
soigneusement par les bords.
Les empreintes de doigt et
la
poussière
doivent
être
soigneusement essuyées de la
surface enregistrée du disque avec
un chiffon doux. Contrairement
aux disques conventionnels, le
CD n’a pas de rainures pour
accumuler poussières et débris
microscopiques, aussi un passage
délicat d’un chiffon doux doit
enlever la plupart des particules.
28 — TASCAM CD-BT1MKII
Effectuez un mouvement rectiligne
de l’intérieur vers l’extérieur du
disque. Les petites particules de
poussière et les légères taches n’ont
absolument aucun effet sur la
qualité de reproduction.
N’utilisez jamais de produits
chimiques tels que des bombes
pour disque, des bombes ou
fluides antistatiques, de l’essence
ou du diluant pour nettoyer les
CD. De tels produits causent des
dommages irréparables à la surface
plastique du disque.
Les disques doivent être rangés
dans leur boîtier après usage pour
éviter les rayures sérieuses qui
pourraient entraîner des "sauts" du
capteur laser.
N’exposez pas les disques
directement au soleil ou à
des températures et humidité
excessives durant des périodes
prolongées. Une longue exposition
à haute température peut gondoler
le disque.
N’utilisez que des CD circulaires.
Evitez les CD promotionnels de
formes diverses.
Pour garder le capteur laser propre,
ne le touchez pas. Pour la même
raison, ne laissez pas le tiroir de
disque inutilement ouvert.
Le CD-BT1MKII ne peut pas lire
de CD-R/RW non finalisés. De
plus, certains CD-R/RW finalisés
peuvent être illisibles sur le
CD-BT1MKII.
A propos de l’alimentation secteur
Retirez le capot du compartiment des
piles à l’arrière du CD-BT1MKII et
insérez quatre piles AA (SUM-3) (non
fournies) en respectant les marquages +
et – dans le compartiment de piles.
PRECAUTION
Nous vous recommandons d’utiliser des
batteries Ni-MH rechargeables (des piles
alcalines peuvent aussi être utilisées). Votre CDBT1MKII peut ne pas fonctionner normalement
avec des batteries d’un autre type.
AVERTISSEMENT
Le mauvais emploi des piles peut entraîner
des coulures et explosions. Veuillez lire
soigneusement et suivre les instructions cidessous:
Notes sur les piles
Quand vous utilisez le CDBT1MKII avec des piles,
débranchez l’adaptateur secteur.
Assurez-vous que les piles sont
insérées dans le bon sens, selon les
repères du compartiment des piles.
Utilisez toujours des piles de
même type, et remplacez toutes les
piles d’un coup.
N’essayez pas de recharger des
piles non rechargeables.
Si vous ne devez pas utiliser le
CD-BT1MKII pendant plus d’un
mois, retirez les piles.
Ne jetez pas les piles dans l’eau ou
dans un feu. Ne les démontez pas.
Si une pile coule dans le
compartiment, enlevez totalement
le liquide avec un chiffon jetable.
Assurez-vous qu’aucun résidu ne
reste avant d’insérer de nouvelles
piles.
Affichage de la charge restante
Quand le CD-BT1MKII fonctionne
sur piles, une indication grossière de la
charge restante est affichée sous forme
de symbole de pile comme suit:
3 parties allumées
La pile est totalement chargée.
2 parties allumées
La pile est environ à moitié chargée.
1 partie allumée
La pile n’est plus beaucoup chargée.
3 parties clignotantes
Les piles sont quasiment épuisées.
Remplacez-les par des pleines.
Autonomie des piles
Batteries Ni-MH: environ 4,5 heures
Piles alcalines: environ 1,5 heure
Economiseur d’énergie
Quand vous utilisez des piles, le lecteur
de CD et les fonctions CD du CDBT1MKII se coupent automatiquement si une des conditions suivantes
perdure plus de 5 minutes (la partie
CD de l’afficheur indique CD OFF).
(voir page suivante)
TASCAM CD-BT1MKII —
29
Français
Fonctionnement sur piles
A propos de l’alimentation secteur (suite)
Français
Station en mode d’arrêt
Couvercle du CD ouvert
Pas de CD chargé
Pour réactiver le lecteur de CD, pressez
la touche PLAY.
PRECAUTION
Comme le CD-BT1MKII est équipé de
fonctions spéciales comme le changement
de tonalité et des effets, l’autonomie des
piles est inférieure à celle de lecteurs de CD
portables standards.
L’autonomie des piles du CD-BT1MKII est
affectée à la fois par l’environnement et le
nombre de fonctions utilisées. Les facteurs
qui affectent l’autonomie comprennent
la température, l’humidité, le nombre de
fonctions spéciales utilisées et ainsi de suite.
Dans certaines circonstances, il peut ne pas
y avoir suffisamment d’énergie dans les
piles pour alimenter le CD-BT1MKII, malgré
l’indication de charge dans l’afficheur. Si cela
se produit, changez les piles ou utilisez un
adaptateur secteur.
Jetez toujours les piles usagées conformément
à la législation en vigueur.
30 — TASCAM CD-BT1MKII
Fonctionnement sur
adaptateur secteur
Connectez un adaptateur secteur PSPS5 TASCAM (vendu séparément)
à la prise DC IN à l’arrière du CDBT1MKII.
Insérez l’adaptateur secteur dans une
prise secteur. Assurez-vous que la tension de celle-ci correspond à celle marquée sur l’adaptateur.
PS-PS5
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise
lorsque vous n’utilisez pas le CD-BT1MKII.
Prise secteur Les
FICHE CC
AVERTISSEMENT
Retirez les piles avant d’utiliser le CD-BT1MKII
avec un adaptateur secteur. Il y a un risque
de léger bruit si vous utilisez l’unité sur adaptateur secteur alors que les piles sont à
l’intérieur. Si vous branchez un adaptateur
secteur et que vous avez oublié de retirer les
piles, éteignez l’appareil avec l’interrupteur
POWER et retirez les piles. De même,
éteignez l’appareil avant de basculer des piles
vers l’adaptateur secteur.
N’utilisez qu’un adaptateur PS-PS5 avec
votre CD-BT1MKII. L’emploi d’un autre type
d’adaptateur secteur pourrait endommager
votre CD-BT1MKII.
réglages peuvent ne pas être
correctement sauvegardés si vous éteignez
immédiatement après avoir inséré un CD ou
changé des réglages. Si les réglages ne sont
pas correctement sauvegardés, le système
peut ne pas démarrer avec les derniers
réglages et à la place démarrer avec les
valeurs par défaut.
Mise sous/hors tension
Utilisez l’interrupteur POWER pour
commuter on ou off l’alimentation.
Lorsqu’il y a deux mots différents audessus et en dessous de la même touche
(par exemple TUNER et SETUP), la
touche s’utilise comme suit:
Pour activer la fonction inscrite audessus de la touche:
Pressez une fois la touche
Pour activer la fonction inscrite sous
la touche:
Pressez la touche et gardez-la enfoncée
Par exemple, dans le cas de la touche
TUNER/SETUP, le menu Tuner (accordeur) est activé quand vous pressez brièvement la touche et si vous
la maintenez enfoncée, cela active le
menu Setup (configuration).
TASCAM CD-BT1MKII —
31
Français
Noms et fonctions des parties
Noms et fonctions des parties (suite)
Français
1) Prise DC IN
6) Touches PREV, NEXT, UP, DOWN
système de menus).
Utilisez cette prise pour brancher la
fiche CC d’un adaptateur secteur PSPS5 TASCAM (vendu séparément).
Utilisez ces touches pour sélectionner
les éléments de menu ou modifier les
réglages dans un mode menu (voir
Emploi du système de menus). Vous
pouvez aussi régler les fonctions
des touches UP et DOWN en mode
d’affichage de base (voir Changement de
vos préférences).
11) Touche EQ/EDIT
2) Compartiment des piles
Retirez le capot du compartiment des
piles à l’arrière du CD-BT1MKII pour
insérer 4 piles AA (SUM-3).
3) Capot du lecteur de CD
Pour l'ouvrir, soulevez la languette de
déverrouillage. Rabaissez le couvercle et
il se verrouillera automatiquement.
4) Afficheur
Donne le statut du CD-BT1MKII.
5) Touche TIME/ESC
Utilisez cette touche en mode
d’affichage de base pour changer la
façon dont sont affichées les durées
de CD et de plage.
Utilisez cette touche si vous êtes
dans un mode de menu afin d’en
sortir et de retourner au mode
d’affichage de base.
32 — TASCAM CD-BT1MKII
7) Touche LOOP
Lance le mode de répétition (lecture en
boucle).
8) Touche I/O
Règle les points "IN" (début) et "OUT"
(fin) de la section de musique à lire en
boucle (voir Emploi du lecteur de CD).
9) Touche TUNER/SETUP
Donne accès à la fonction accordeur et
au menu de configuration (voir Emploi
du système de menus).
10) Touche TMP/KEY / CD EFF
Donne accès au menu Tempo/Key et
au menu CD Effect (voir Emploi du
Sert à commuter l’égaliseur entre A, B
et OFF (voir Egaliseur). Pressez et tenez
cette touche enfoncée pour accéder au
menu EQ (voir Emploi du système de
menus).
12) Touche EFFECT/EDIT
Sert à se déplacer entre mémoires
d’effet consécutives (voir Emploi des
effets intégrés). Pressez et tenez cette
touche pour accéder au menu Effect
(voir Emploi du système de menus).
13) Touches Track Skip/Search
[m/. /\,]
Saut de plage:
Utilisez ces touches pour sauter à la
plage précédente ou suivante.
Pressez ces touches pendant la
lecture d'un CD pour sauter à la
plage précédente ou suivante.
Presser ces touches quand le CD
n'est pas lu vous permet de choisir
Noms et fonctions des parties (suite)
14) Touche STOP/MTRO [H]
Pressez-la pour arrêter la lecture.
La maintenir enfoncée active le
mode métronome (voir Emploi du
métronome).
15) Touche PLAY/PAUSE [G/J]
Lance la lecture d'un CD.
Quand un CD est lu, vous pouvez
mettre la lecture en pause en pressant
cette touche. Pressez-la à nouveau pour
reprendre la lecture.
16) Touche CUE
Ramène au point de repérage (point du
dernier démarrage de lecture). Utilisez
le menu Setup pour choisir un mode
que la touche CUE peut accomplir
(voir Changement de vos préférences).
17) Prise PHONES
Connectez ici votre casque.
18) Prise LINE OUT
Pour brancher le CD-BT1MKII à
des appareils comme des enceintes
amplifiées, l'entrée AUX d'un système
stéréo, un enregistreur de cassette ou de
CD. Vous pouvez entendre le résultat
des effets et des changements de tonalité
via les appareils connectés ici.
19) Commande OUTPUT
Règle le niveau de sortie à la fois pour
la prise PHONES et pour la prise LINE
OUT (les deux prises ne peuvent pas
être réglées séparément).
20) Commande INPUT
Change le niveau d’entrée de la prise
BASS IN.
prise n'a pas de commande de niveau,
aussi devez-vous régler le niveau de
sortie de l'appareil source.
22) Prise BASS IN
Pour brancher une guitare basse. Réglez
le sélecteur BASS IN (voir 26) selon le
type de la basse que vous utilisez, passif
ou actif.
23) Prise FOOT
Pour brancher une pédale commutateur
standard, telle que la RC-30P
TASCAM (vendue séparément). Vous
pouvez choisir parmi une variété de
fonctions pour la pédale commutateur
(voir Changement de vos préférences).
24) Interrupteur POWER
Met la totalité de l'unité sous/hors
tension.
21) Prise LINE IN
25) Commutateur CD EFF
Sert à brancher des appareils externes
du type synthétiseur, amplificateur de
guitare, lecteur de cassette, unité d'effet
en rack, etc au CD-BT1MKII. Cette
26) Sélecteur BASS IN (PASSIVE/
ACTIVE)
Active et désactive les effets de CD.
Vous pouvez utiliser aussi bien des
TASCAM CD-BT1MKII —
33
Français
la plage d'où démarrer (pour lire,
pressez la touche PLAY ).
Recherche: avance rapide/retour rapide
Gardez enfoncée une de ces touches
durant la lecture de CD pour
avancer ou reculer rapidement.
La vitesse de la recherche augmente
quand vous tenez enfoncée l'une
de ces touches.
Faire les connexions
Français
basses passives qu’actives avec le CDBT1MKII. Réglez ce sélecteur selon
que votre basse est passive ou active.
Réglage du niveau d’entrée
Connexion d’une guitare basse
(BASS IN)
Entrée de signaux d’appareils
externes (LINE IN)
La commande INPUT règle le niveau
du signal entrant en prise BASS IN.
GUITARE BASSE
SORTIE LIGNE D’UN APPAREIL EXTERNE
Connectez une guitare basse à la
prise BASS IN.
Réglez le sélecteur BASS IN sur
PASSIVE ou ACTIVE sur le côté
de l’unité en fonction du type de
votre basse.
La prise BASS IN du CDBT1MKII accepte les signaux
d’entrée asymétriques. Utilisez
une fiche jack 6,35 mm mono.
34 — TASCAM CD-BT1MKII
La prise LINE IN accepte une fiche
mini-jack stéréo (3,5mm).
Le niveau d'entrée en prise LINE
IN ne peut être réglé sur le CDBT1MKII, aussi devez-vous régler
le niveau de sortie sur l'appareil
externe connecté.
AVERTISSEMENT
Ne connectez JAMAIS un amplificateur de
guitare basse à la prise BASS IN du CDBT1MKII car vous endommageriez votre
équipement.
Réglage du niveau de sortie après
ajout des effets intégrés
Pressez et tenez enfoncée la touche
EFFECT/EDIT pour ouvrir le menu
Effect, pressez la touche NEXT ou
PREV pour choisir LVL et réglez le
niveau de sortie entre 0 et 64 avec les
touches UP et DOWN.
Réglage de la balance de mixage
entre guitare basse et CD
Pressez et tenez enfoncée la touche
TUNER/SETUP pour ouvrir le menu
de configuration Setup, et pressez la
touche NEXT ou PREV pour choisir
MIX. Vous pouvez régler la balance
de mixage à l'aide de valeurs entre B
(Basse) 10 – B1, 0, C (CD) 1 – C10.
Faire les connexions
NOTE
Les niveaux des sorties LINE OUT et
PHONES sont pilotés conjointement par
la commande OUTPUT et ne peuvent pas
être réglés indépendamment.
Si vous avez un appareil d'enregistrement
connecté en prise LINE OUT, rappelezvous que la commande OUTPUT affecte le
niveau d'enregistrement.
Branchez un casque en prise
PHONES.
Utilisez la prise LINE OUT stéréo
pour brancher le CD-BT1MKII
à des appareils externes, comme
des enceintes amplifiées, les prises
d'entrée AUX d'un système stéréo,
un enregistreur de cassette ou de
CD.
Réglage du niveau de sortie
Vous pouvez régler le niveau de sortie
en LINE OUT et PHONES à l'aide de la
commande OUTPUT.
PRECAUTION
Pour éviter des problèmes avec votre
CD-BT1MKII, n'utilisez qu'une pédale
commutateur comme la RC-30P TASCAM
(vendue séparément) qui a une fiche jack
standard (extrémité et manchon).
Branchement d’une pédale
PEDALE COMMUTATEUR
RC-30P
Branchez une RC-30P TASCAM
(vendue séparément) en prise
FOOT. Vous pouvez régler sa
polarité (action à l'enfoncement
ou action au relâchement) à l'aide
de l'élément POL du menu Setup.
TASCAM CD-BT1MKII —
35
Français
Sortie vers un casque et des
appareils externes
Emploi du système de menus
Entrée dans le système de
menus
Français
Pour accéder à la catégorie de menu de
votre choix, faites ce qui suit:
Menu Effect (effets pour basse)
Après avoir sélectionné une
mémoire d’effet, maintenez la
touche EFFECT/EDIT.
Menu EQ (égaliseur)
Après avoir sélectionné une
mémoire d’égalisation (A ou B),
maintenez la touche EQ/EDIT.
Menu Tuner (accordeur basse)
Pressez la touche TUNER/SETUP.
Menu Setup (configuration du
système)
Maintenez TUNER/SETUP
Menu Tempo/Key (changement
du tempo et de la hauteur du CD)
Pressez TMP/KEY / CD EFF.
Menu CD Effect (effets de CD)
Maintenez la touche TMP/KEY /
CD EFF.
Menu Metronome
Maintenez la touche STOP.
36 — TASCAM CD-BT1MKII
Le menu affiche la catégorie de menu
sélectionnée, en négatif et clignotant.
Catégorie
de menu
EFFECT
EQ
TUNER
SETUP
Elément
de menu
EFF
LIB
Parameter
LVL
EQ L/ EQLM/
EQ M/
EQMH/ EQ H
Valeurs (les valeurs par
défaut sont soulignées)
ON/OFF
1–4, c1–c7, d1–d5
–
0 à 64
MID
ON/OFF
TUNE
MODE=BAS: 5B, 4E, 3A, 2D, 1G
MODE
OSC
CHR/BAS
_ _
(OFF), _C–_B, C–A, B, C– B,
(3 octaves)
CAL
435–440–445
MIX
B10 – B1, 0, C1 – C10
PLAY
ALL/SGL
fréquence de base (la4,
unité: Hz)
balance de mixage entre
CD et entrée
lecture totale ou unique
CUE
CUE/FLS
action de CUE
-15 – 0 – +15
Notes
commute l'effet on/off
numéro de preset
dépend du type d’effet
niveau de sortie d’effet
gain de la bande de
correction (L (graves),
LM (bas médiums), M
(médiums), MH (hauts
médiums), H (aigus).
commute on/off la mise
en forme des médiums
numéro de corde en mode
basse
mode d’accordeur
hauteur de l’oscillateur
Emploi du système de menus
TEMPO
KEY
Elément
de menu
Valeurs (les valeurs par
défaut sont soulignées)
UPDN
MIX, TMP, KEY, FIN
FOOT
EQ+, FX+, FX-, CUE. FLS,
REW, FF
POL
NOR/INV
fonction de UP/DOWN en
mode d’affichage de base
fonction de la pédale
commutateur
polarité de la pédale
commutateur
vitesse de lecture du CD en %
VSA
VSA=OFF: -50 à +16
VSA=ON: -50, -32, -16,-12,
-8, -4, 0, +4, +8, +12, +16
ON/OFF
KEY
I6 – 0 – O6
FINE
-50 – 0 – +50
BEE
OFF, BST, ENH, CUT
MONO
OFF (stéréo), L+R, L, R
commute on/off la VSA
commande de tonalité en
demi-tons
hauteur fine (centièmes)
sélectionne la fonction boost,
enhance ou cut pour la lecture
de CD
mode d’écoute mono
SPLT
OFF (mix), C-B, B-C
mode d’écoute séparée
MTRO
(OFF), 40 – 120 – 220
tempo du métronome en BPM
(battements par minute)
BEAT
OFF, 2 – 6
nombre de battements du
métronome
TMP
CD EFF
METRONOME
Notes
Choix des éléments de menu
Choisissez les éléments de menu dans
la catégorie de menu sélectionnée avec
les touches PREV et NEXT.
Changement
réglage
des
valeurs
de
Changez les valeurs des réglages avec
les touches UP et DOWN.
Sortie du système de menus
Pressez la touche TIME/ESC pour quitter le système de menus et revenir au
mode d'affichage de base.
TASCAM CD-BT1MKII —
37
Français
Catégorie
de menu
SETUP
Emploi du lecteur de CD
Le lecteur de CD du CD-BT1MKII
fonctionne comme les autres lecteurs
de CD avec quelques différences mineures et fonctions spéciales.
Français
Lecture
Pressez la touche PLAY/PAUSE (G/J)
pour lancer et mettre en pause la lecture. Pressez la touche STOP (H) pour
la stopper.
Saut entre plages et recherche
dans les plages
Utilisez les touches de saut/recherche
(m/. et //,) pour sauter à
la plage adjacente.
Utilisez ces touches pour chercher
dans le CD en pressant et en tenant
la touche de la direction dans laquelle
vous voulez chercher. En la gardant
enfoncée, la recherche s'accélérera.
Mise en boucle (plage/disque)
Pressez la touche LOOP pour répéter
une seule ou toutes les plages, selon
l'élément PLAY du menu Setup.
38 — TASCAM CD-BT1MKII
Réglage Mode de répétition
SGL
répète seulement la plage
actuelle. LOOP 1 s’affiche.
ALL
répète tout le disque. LOOP
s’affiche.
Bouclage (points In/Out)
Pour répéter une zone de plage, utilisez
la touche I/O afin de déterminer le point
de début (IN) de la boucle, puis le point
de fin (OUT).
Presser la touche I/O en lecture ou
en pause détermine le point IN. I-O
clignote dans l'afficheur.
Presser à nouveau la touche I/O en
lecture ou en pause détermine le
point OUT. LOOP et I-O s'affichent.
La zone entre les deux points est
répétée indéfiniment.
Pour annuler une boucle I/O,
pressez la touche LOOP. LOOP
disparaît de l'afficheur et le mode
de bouclage est annulé. Presser
à nouveau la touche LOOP fait
redémarrer la boucle précédemment
déterminée.
Presser à nouveau la touche I/O
efface les points de bouclage.
La touche CUE
La touche CUE a deux fonctions qui
peuvent être réglées en menu Setup:
Réglage Fonction
CUE
FLS
la lecture se met en pause au
point de dernier démarrage
de lecture.
la lecture repart
automatiquement du
dernier point de démarrage.
Si une pédale commutateur RC-30P
TASCAM (vendue séparément) est
connectée, vous pouvez vous en servir
à la place de la touche CUE pour garder
vos mains libres. Réglez l'élément
FOOT du menu Setup sur CUE ou FLS.
Affichage
En mode d'affichage de base, pressez
la touche TIME/ESC pour changer
l'affichage temporel entre temps écoulé
sur la plage, temps restant sur la plage
et temps total restant sur le CD.
Changements de hauteur et de tempo
Commande de tempo
La commande de tempo vous permet
de changer le tempo d'une plage.
Pressez la touche TMP/KEY/CD EFF
pour entrer dans le menu Tempo Key
et sélectionnez TMP avec PREV ou
NEXT. TEMPO clignote dans l'afficheur.
Si VSA est sur ON (voir ci-dessous), les
réglages que vous pouvez choisir sont:
-50, -32, -16, -12, -8, -4, 0 (off), +4,
+8, +12 et +16%. Pressez les touches
UP ou DOWN pour régler la valeur.
Quand VSA est sur OFF, vous pouvez
changer le réglage entre –50 et +16%,
par pas de 1%.
Pressez la touche UP ou DOWN pour
régler le tempo. Quand le tempo est
réglé sur une valeur autre que 0, TEMPO
apparaît dans l'affichage de base.
VSA (écoute à vitesse variable)
Si VSA est sur ON, vous pouvez changer
le tempo sans changer la tonalité.
Pressez la touche TMP/KEY/CD EFF
pour entrer dans le menu Tempo Key et
sélectionnez VSA avec PREV ou NEXT.
Pressez UP ou DOWN pour choisir ON
ou OFF. TEMPO clignote dans l'afficheur.
Si VSA est sur ON, VSA s'affiche.
NOTE
Si la valeur de commande de tempo n'est pas
à 0 et si vous changez VSA de OFF en ON,
la valeur de tempo sera automatiquement
ramenée à une “valeur VSA ON”. Par
exemple, si la valeur est [-33] quand VSA est
sur OFF, elle sera automatiquement ramenée
à [-50] lorsque vous réglerez VSA sur ON.
Commande de tonalité
Cette commande change la tonalité de
la musique de ± 6 demi-tons.
Pressez la touche TMP/KEY/CD EFF
pour entrer dans le menu Tempo
Key et sélectionnez KEY avec PREV ou
NEXT. KEY clignote dans l'afficheur.
Pressez UP ou DOWN pour régler la
valeur de tonalité. La plage de réglage
est de ± 6 demi-tons (I6 – 0 (off) – O6).
Quand la tonalité est réglée sur une
valeur autre que 0, KEY apparaît dans
l'affichage de base.
Accord fin
L'accord fin change la tonalité de la
musique par centièmes (100 centièmes
= 1 demi-ton). Cela autorise des
réglages fins et permet également de
faire de légères différences d'accord
entre vos instruments et le CD.
Pressez la touche TMP/KEY/CD EFF
pour entrer dans le menu Tempo Key
et sélectionnez FINE avec PREV ou
NEXT. KEY clignote dans l'afficheur.
Pressez la touche UP ou DOWN pour
régler la valeur d'accord fin.
La plage de réglage est de ± 50 centièmes
(-50 – 0 (off) – +50). Si la commande
de tonalité est réglée sur O6, toutefois,
la plage d'accord fin disponible va de
–50 à 0, et avec un réglage de I6, elle va
de 0 – +50. Quand l'accord fin est réglé
sur une valeur autre que 0, KEY apparaît
dans l'affichage de base.
(voir page suivante)
TASCAM CD-BT1MKII —
39
Français
Il y a quatre façons de changer la
méthode de lecture d'un CD à l'aide
des éléments du menu Tempo Key:
commande de tempo (TMP), écoute à
vitesse variable (VSA), commande de
tonalité (KEY) et accord fin (FINE).
Emploi des effets de CD
(suite de la page précédente)
PRECAUTION
Français
Si vous réglez la tonalité sur O6 alors que la
valeur d'accord fin est supérieure à 0, celle-ci
est automatiquement ramenée à 0. De même,
si vous réglez la tonalité sur I6 alors que la
valeur d'accord fin est négative (inférieure à 0),
cette dernière revient automatiquement à 0.
Notez aussi que lorsque la commande de
tonalité ou la VSA est sur ON, vous pouvez
ressentir un "vibrato" sur la musique reproduite.
Cela n'est pas un défaut du lecteur de CD –
c'est le résultat naturel des effets spéciaux.
Emploi des effets de CD
Activer/désactiver les effets de CD
Presser le commutateur CD EFF sur
le côté du CD-BT1MKII active les
effets de CD préréglés: BEE (Bass
Enhancement Effect), écoute mono,
écoute répartie. Ces trois effets de CD
peuvent être utilisés simultanément.
CD EFF s'affiche. Pressez à nouveau le
commutateur CD EFF pour désactiver
les effets de CD.
BEE (Bass Enhancement Effect)
Le
BEE
réduit
ou
accentue
40 — TASCAM CD-BT1MKII
la
composante de graves en reproduction
de CD.
Pressez et tenez enfoncée TMP/KEY
/ CD EFF pour accéder au menu CD
Effect. Pressez PREV ou NEXT pour
choisir BEE. Pressez UP ou DOWN pour
choisir parmi ci-dessous:
OFF: lecture normale (le son n’est
pas du tout affecté).
BST: la composante de graves du
son est accentuée.
ENH: la composante de graves du
son sera accentuée et la définition
améliorée pour la partie grave de la
musique.
CUT: la composante de graves du
son sera atténuée.
Ecoute mono
Régler le mode d'écoute permet de régler
le signal de sortie en mono ou en stéréo
avec des alternatives pour les deux.
Pressez et tenez enfoncée TMP/KEY/
CD EFF pour entrer dans le menu CD
EFF, puis sélectionnez MONO en pressant
soit PREV soit NEXT. Pressez UP ou
DOWN pour choisir entre:
L+R: produit un signal mono,
mélangeant les signaux L (left ou
gauche) et R (right ou droite).
L: ne produit que le signal du canal
gauche.
R: ne produit que le signal du canal
droit.
OFF: produit un signal stéréo
normal.
Ecoute répartie
Le mode d'écoute répartie permet
d'affecter les sorties du CD et de la guitare
basse aux sorties gauche et droite.
Pressez et tenez enfoncée la touche
TMP/KEY/CD EFF pour entrer dans le
menu CD EFF, puis sélectionnez SPLT en
pressant soit PREV soit NEXT. Pressez
UP ou DOWN pour choisir entre:
C-B: produit le son du CD à gauche
et le son de guitare basse à droite.
B-C: produit le son de la guitare
basse à gauche et le son du CD à
droite.
OFF: produit le son stéréo mixé du
CD et de la guitare basse à gauche
et à droite.
Emploi des effets intégrés
supérieur droit. Pressez la touche
EFFECT/EDIT pour sélectionner
une mémoire. Chaque fois que
vous pressez la touche EFFECT/
EDIT, l’indicateur de sélection
(point noir) change de numéro de
mémoire.
Composants
DLY
FLA
CHO
WAH
COMPL
COMPH
OCT
TECH
DIST
HCUT
Réglage de delay
Réglage de flanger
Réglage de chorus
Réglage de wah-wah
automatique
Compresseur de graves
Compresseur d’aigus
Réglage d’octave
Réglage de filtreTechno
Gain de distorsion
Filtre coupe-haut
Mémorisation de vos propres
réglages d’effet
1. L’écran affiche les numéros de
mémoire d’effet 1 à 5 dans le coin
2. Pressez et tenez EFFECT/EDIT
pour ouvrir le menu Effect. Effect
clignote dans l’afficheur.
d’effets
presets)
en
pressant
PREV ou NEXT. L’écran du CD-
BT1MKII affiche les presets d’effet
comme des numéros ou comme
un ensemble lettre et numéro
(comme LIB:d3), qui représente un
jeu d’effets presets.
6. Quand vous faites défiler les
effets presets avec UP ou DOWN,
ils apparaissent dans cet ordre:
numéros 1– 4, compresseur c1–
c7, distorsion d1– d5. Pressez UP
ou DOWN pour sélectionner un
numéro d’effet preset dans la
bibliothèque.
ASTUCE
Voir le tableau Bibliothèque d’effets
pour déterminer le contenu du numéro
sélectionné.
3. Sélectionnez EFF en pressant la
touche PREV ou NEXT.
4. Utilisez UP ou DOWN
pour régler EFF sur ON.
5. Sélectionnez LIB (bibliothèque
PRECAUTION
S’il y a déjà des réglages dans la mémoire
d’effet sélectionnée dont vous partez, vous
les remplacerez si vous rappelez un effet
preset.
7. Pressez PREV ou NEXT pour vous
déplacer dans les composants de
TASCAM CD-BT1MKII —
41
Français
Le CD-BT1MKII a cinq mémoires
d’effet, numérotées de 1 à 5, où vous
pouvez enregistrer vos propres réglages
d’effet créés à partir des 16 effets presets
disponibles.
Quand une mémoire est sélectionnée, si
un effet preset est rappelé et édité, l’effet
édité est automatiquement enregistré
dans la mémoire d’effet sélectionnée.
Emploi des effets intégrés (suite)
Français
l’effet preset. Par exemple, si vous
choisissez “compressor 5“, LIB:c5
s’affiche. Les composants affichés
sont COMPL, COMPH, WAH, DLY. Ces
quatre composants peuvent être
réglés en pressant UP ou DOWN.
Les composants affichés en gras
dans le tableau de bibliothèque
d’effets sont mélangeables. Dans
l’exemple de “compressor 5“,
les composants WAH et DLY sont
suivis par leurs propres paramètres
de mixage dans l’afficheur, MIX1
suivant WAH et MIX2 suivant DLY.
Utilisez UP et DOWN pour
mélanger les composants WAH et
DLY dans cet effet. DLY est toujours
mixé à l’aide de MIX2.
8. Continuez de sélectionner les composants à éditer en pressant PREV
ou NEXT. Sélectionnez une valeur
pour les composants en pressant
UP ou DOWN.
9. Le dernier paramètre de la
séquence pour chaque preset
d’effet de la bibliothèque est LVL (le
42 — TASCAM CD-BT1MKII
niveau de sortie de l’effet. Réglezle entre 0 et 64 en pressant UP ou
DOWN. Notez que le niveau de
sortie n’est disponible que lorsque
l’effet est activé et qu’il est courtcircuité quand l’effet est sur off.
10. Pressez TIME/ESC pour quitter les
réglages d’effet. Les réglages d’effet
effectués sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire d’effet
choisie aux étapes 1 et 2.
Vous pouvez régler le niveau de mixage
des effets des composants représentés
en gras dans le tableau de bibliothèque
d’effets. En mode MIX1, les composants
FLA, CHO, WAH, OCT et TECH peuvent être
mixés. En mode MIX2, le composant
DLY peut être mixé.
Rappel d’un effet avec vos réglages
Quand vous avez enregistré vos réglages
d’effet dans une mémoire d’effet
comme décrit ci-dessus, vous pouvez
les rappeler simplement en pressant
EFFECT/EDIT pour sélectionner la
mémoire d’effet appropriée.
ASTUCE
Si vous avez connecté une pédale
commutateur telle qu’une
RC-30P
TASCAM (vendue séparément), vous pouvez
changer de mémoire en pressant la pédale
commutateur. Assurez-vous que FOOT est
réglé sur FX+ ou FX- dans le menu Setup.
1
2
3
4
c1
c2
c3
c4
c5
c6
c7
d1
d2
d3
d4
d5
BIBLIOTHEQUE D'EFFETS
DLY
FLA-DLY
CHO-DLY
WAH-DLY
COMPL-COMPH
COMPL-COMPH-DLY
COMPL-COMPH-FLA-DLY
COMPL-COMPH-CHO-DLY
COMPL-COMPH-WAH-DLY
COMPL-COMPH-OCT-DLY
COMPL-COMPH-TECH-DLY
DIST-HCUT
DIST-HCUT-DLY
DIST-HCUT-FLA-DLY
DIST-HCUT-CHO-DLY
DIST-HCUT-WAH-DLY
Egaliseur (EQ)
Réglage de l’égaliseur
1. Pressez la touche EQ/EDIT pour
sélectionner la mémoire EQ
A ou B (presser la touche EQ/
EDIT sélectionne tour à tour les
mémoires A, B et le réglage OFF).
2. Pressez et tenez la touche EQ/EDIT
pour accéder au menu EQ.
3. Sélectionnez un paramètre parmi
les suivants en pressant la touche
PREV ou NEXT:
EQ L
EQLM
EQ M
EQHM
(graves : 80 Hz)
(bas médiums : 200 Hz)
(médiums : 500 Hz)
(hauts médiums :
1,25 kHz)
EQ H
(aigus : 3,15 kHz)
MID
mise en forme des
médiums (réglage
d’égaliseur) ON/OFF
4. Quand le paramètre sélectionné
s’affiche, utilisez la touche UP
ou DOWN pour régler le niveau
de gain. La plage de valeurs
disponibles pour le réglage se situe
entre -15 et +15.
5. Pressez la touche TIME/ESC pour
quitter le menu EQ et retourner à
l’affichage de base. Les paramètres
réglés en menu EQ sont
automatiquement
sauvegardés
dans la mémoire EQ sélectionnée
à l’étape 1.
Rappel des réglages d’égaliseur
Pressez la touche EQ/EDIT pour
sélectionner la mémoire EQ que vous
désirez rappeler.
ASTUCE
Si vous avez connecté une pédale
commutateur telle qu’une
RC-30P
TASCAM (vendue séparément), vous pouvez
changer de mémoire en pressant la pédale
commutateur. Assurez-vous que FOOT est
réglé sur EQ+ ou dans le menu Setup.
TASCAM CD-BT1MKII —
43
Français
Le CD-BT1MKII a un égaliseur 5
bandes pour l’entrée guitare basse
et deux mémoires EQ (A et B) pour
l’égaliseur.
Après qu’une mémoire EQ ait été
sélectionnée et que ayez édité les
réglages d’égaliseur, ces derniers sont
automatiquement enregistrés dans la
mémoire EQ sélectionnée.
Emploi du métronome
Français
Le CD-BT1MKII a un métronome
intégré.
Afin d'utiliser le métronome, pressez et
tenez enfoncée la touche STOP pour
ouvrir le menu métronome.
ou le bas le défilement des tempos.
Vous pouvez régler la valeur entre
40 et 220 BPM (battements par
minute) et vous entendrez le son
des battements du métronome dès
que vous réglerez la valeur.
Choix des battements
Choix du tempo du métronome
1. Pressez la touche PREV ou la
touche NEXT pour sélectionner
MTRO.
2. Quand le menu est ouvert
pour la première fois, le son
du métronome est coupé. Le
métronome
commencera
à
produire le son des temps au
tempo préalablement réglé quand
vous presserez la touche UP ou
DOWN pour régler le tempo.
Pressez une fois pour changer d'un
battement par minute; pressez et
tenez enfoncée la touche UP ou
DOWN pour accélérer vers le haut
44 — TASCAM CD-BT1MKII
1. Pressez la touche PREV ou NEXT
pour sélectionner BEAT.
2. Sélectionnez le rythme (2 à 6 ou
OFF) en pressant la touche UP ou
DOWN. Quand vous choisissez un
rythme, vous notez que le premier
temps est à un volume et à une
hauteur supérieurs par rapport aux
autres. Avec le réglage OFF, tous
les temps ont la même hauteur et
le même volume.
NOTE
Le métronome ne fonctionne que
lorsqu'un CD n'est pas reproduit. Si vous
commencez à lire un CD pendant que
vous utilisez le métronome, celui-ci s'arrête
automatiquement.
Emploi de l’accordeur
Mode chromatique (CHR):
La hauteur du signal entrant est détectée
et automatiquement affichée.
Mode guitare basse (BAS):
Vous choisissez la corde que vous
désirez accorder avant de commencer.
Pour choisir le mode de l’accordeur:
1. Pressez la touche TUNER/SETUP
pour entrer dans le menu Tuner.
2. Sélectionnez MODE en pressant la
touche PREV ou NEXT.
3. Réglez le mode sur BAS ou CHR en
pressant la touche UP ou DOWN.
En mode chromatique, TUNE:--- s'affiche.
Quand vous jouez une note isolée sur
votre guitare basse connectée au CDBT1MKII, l'accordeur "identifie"
la note la plus proche et son nom
s'affiche. Accordez la corde pour qu'elle
soit proche de la note voulue et afin
que la bonne note apparaisse dans
l'afficheur, puis affinez l'accord jusqu'à
ce que s'affiche un grand point central,
signifiant que l'accord est bon. Répétez
cela pour toutes les cordes.
Bémol I
Juste
DièseO
Si l'accordeur est en mode guitare basse,
utilisez l'élément TUNE: XX dans le menu
Tuner pour régler la note à l'écran, puis
accordez vous comme ci-dessus.
Vous pouvez choisir la note entre 5B,
4E, 3A, 2D, et 1G (le nom des cordes
de guitare basse en accord standard).
La note sélectionnée s'affiche comme
TUNE: XX.
Emploi de l’oscillateur
Le CD-BT1MKII peut produire des
notes (ondes sinusoïdales) dans une
gamme musicale occidentale standard
entre C (do) et B (si) sur 3 octaves.
La fréquence d'accord standard est
déterminée par le réglage de la fonction
CAL (calibrage du diapason).
ASTUCE
C'est une fonction pratique à utiliser lors
de l'accord, car vous pouvez écouter à la
fois le son de l'oscillateur et celui de votre
instrument. C'est aussi utile si vous accordez
un instrument acoustique, non connecté au
CD-BT1MKII.
Pressez la touche TUNER/SETUP, entrez
dans le menu Tuner et sélectionnez
OSC (oscillateur) en pressant la touche
PREV ou NEXT. Pressez UP ou DOWN
pour régler la hauteur de note voulue.
Calibrage du diapason
Le la4 (la médian = fréquence d'accord
standard) est habituellement à 440 Hz.
Le CD-BT1MKII vous permet de régler
le la4 entre 435Hz et 445Hz.
Pressez la touche TUNER/SETUP
pour entrer dans le menu Tuner et
sélectionnez la fonction CAL en pressant
PREV ou NEXT. Pressez UP ou DOWN
pour régler une valeur entre 435 et
445 (Hz).
TASCAM CD-BT1MKII —
45
Français
Le CD-BT1MKII comprend un accordeur pour guitare à deux modes:
chromatique (CHR) et guitare basse
(BAS).
Changement de vos préférences pour le CD-BT1MKII
Français
Utilisez le menu Setup pour changer la
configuration du CD-BT1MKII.
Pour ouvrir le menu Setup, pressez
et tenez enfoncée la touche TUNER/
SETUP.
Fonction de la touche CUE
Ce paramètre permet de déterminer la
fonction de la touche CUE.
Sélectionnez CUE dans le menu Setup et
réglez-le sur CUE ou FLS (FLASH).
CUE:
la lecture est mise en pause au
dernier point de démarrage
de lecture.
la lecture reprend
automatiquement du dernier
point de démarrage de celle-ci.
Pressez PREV ou NEXT pour choisir
un élément de menu et pressez UP ou
DOWN pour sélectionner les valeurs.
FLS:
Balance de mixage
Fonction des touches UP et
DOWN
Cette fonction vous permet de régler
la balance de mixage entre le son de
guitare basse et le son du CD.
Sélectionnez MIX dans le menu Setup et
sélectionnez une valeur entre B (Basse)
10 – B1, 0, C (CD) 1 – C10.
Mode de lecture de CD
Cette fonction vous permet de régler le
mode de lecture de CD. Sélectionnez
PLAY dans le menu Setup et réglez-le sur
ALL (lecture de toutes les plages) ou SGL
(lecture d'une seule plage).
46 — TASCAM CD-BT1MKII
La fonction des touches UP et DOWN
quand vous êtes en affichage de base
peut être réglée pour donner un
changement de valeur de l'élément de
menu sélectionné. Cela peut être un
raccourci utile.
Sélectionnez UPDN dans le menu Setup,
et choisissez une des quatre fonctions
en pressant la touche UP ou DOWN.
Choisissez parmi la liste suivante:
MIX:
balance de mixage (voir
Changement de vos préférences)
TMP:
tempo de lecture du CD (voir
Changements de hauteur et
tempo)
commande de tonalité (voir
Changements de hauteur et
tempo)
accord fin (voir Changements
de hauteur et tempo)
KEY:
FIN:
Fonction de la pédale
Cette fonction vous permet d'utiliser
une pédale commutateur telle que
la RC-30P TASCAM (vendue
séparément) pour changer de mémoire
d'effet, de point de repérage ou faire
une avance/retour rapide sur le CD.
Sélectionnez FOOT dans le menu Setup
et choisissez la fonction parmi:
EQ+:
sélectionne la mémoire EQ
FX+, FX-: sélectionne la mémoire d’effet
CUE, FLS: fonction CUE
(voir page suivante)
Faits et chiffres (caractéristiques)
Polarité de la pédale
Cette fonction vous permet de régler la
polarité correspondant à la pédale que
vous utilisez.
Sélectionnez POL dans le menu Setup
et réglez-la sur NOR (NORMAL) ou
INV (INVERT ou inversée) en pressant
la touche UP ou DOWN.
Types de disque
AN/NA
Niveau de sortie
nominal (LINE OUT)
Niveau de sortie
maximal (LINE OUT)
sans distortion
Impédance de sortie
Niveau de sortie
maximal (PHONES)
Niveaux d’entrée
nominaux
LINE IN
BASS IN
CD single 8 cm,
12 cm
16 bits
–10 dBV
0 dBV (1 Vrms)
Poids (sans les piles)
Caractéristiques de lecture du CD
Bande passante
20 Hz à 20 kHz
±1,0 dB
1 k$
> 18mW
(sous 32$)
–10 dBV
–15 dBV (Passive)
–10 dBV (Active)
CC 9V (adaptateur
Tension requise
secteur PS-PS5)
Piles AA x 4
(NiMH ou alcalines)
4 W (adaptateur
Consommation
électrique
secteur PS-PS5)
Dimensions (L x P x H) 232 x 138 x 40
avec les pieds
(mm)
620g
Plage dynamique
> 88 dB
Rapport S/B
> 88 dB
DHT
<0,01%
Traitement du signal
numérique
32 bits
Français
(suite de la page précédente)
REW, FF: sélectionne l'avance ou le
retour rapide du CD
Une fois que vous avez sélectionné une
fonction, la pédale commutateur peut
être utilisée pour la piloter.
Les caractéristiques et l’apparence
du
CD-BT1MKII
peuvent
changer sans préavis en vue
d’améliorations.
Les illustrations de ce manuel
peuvent légèrement différer du
produit réel.
TASCAM CD-BT1MKII —
47
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch!
Deutsch
1 Bedienungsanleitung
sorgfältig
durchlesen – Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen durch.
2 Bedienungsanleitung aufbewahren
– So können Sie bei später auftretenden Fragen
nachschlagen.
3 Alle Warnhinweise beachten – Dies
gilt sowohl für alle Angaben am Gerät als auch
in dieser Bedienungsanleitung.
4 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
– Benutzen Sie das Gerät nur zu dem Zweck
und auf die Weise, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Geben Sie das Gerät niemals ohne diese Bedienungsanleitung weiter.
5 Reinigung – Vor der Reinigung das Netzkabel abziehen. Keine Nass- oder Sprühreiniger
verwenden. Mit einem trockenen Tuch reinigen.
6 Zusatzgeräte – Zusatzgeräte, die nicht
mit den Herstellerempfehlungen übereinstimmen, können Schäden verursachen.
7 Aufstellung
a. Untersatz – Niemals einen instabilen
Untersatz (fahrbares oder stationäres Gestell,
Regal, Halterung, Tisch) verwenden. Andernfalls
48 — TASCAM CD-BT1MKII
kann das Gerät herabfallen und hierdurch
ernsthaft beschädigt werden sowie ernsthafte
Verletzungen
hervorrufen. Ausschließlich
einen geeigneten und stabilen Untersatz
(mitgeliefert oder vom Hersteller empfohlen)
benutzen. Zur Befestigung unbedingt die
Herstellerangaben beachten und ausschließlich empfohlenes Zubehör verwenden.
b. Fahrbare Gestelle – Plötzliche Richtungswechsel und zu rasches Beschleunigen/
Bremsen sowie unebenen Untergrund vermeiden, da andernfalls Gestell und/oder Gerät
umfallen können.
c. Hitzeeinwirkung – Das Gerät in ausreichender Entfernung zu Hitze abstrahlenden
Vorrichtungen (Heizung, Ofen etc.) und anderen
Geräten (Verstärker etc.) aufstellen.
d. Belüftung – Die Belüftungsöffnungen
des Geräts dürfen niemals blockiert werden.
Andernfalls können Überhitzung und Betriebsstörungen auftreten. Das Gerät daher niemals
auf einer weichen Unterlage (Kissen, Sofa, Teppich etc.) aufstellen. Bei Einbau in einem Regal,
Gestell- oder Einbauschrank unbedingt auf
einwandfreien Temperaturausgleich achten. Die
diesbezüglichen Herstellerangaben beachten.
e. Nässe und Feuchtigkeit – Gerät
nicht in unmittelbarer Nähe zu Wasserbehältern
(Badewanne, Küchenspüle, Schwimmbecken
etc.) oder in Räumen betreiben, in denen hohe
Luftfeuchtigkeit auftreten kann.
f. Wand- und Deckenbefestigung
– Hierzu unbedingt die Vorschriften und Empfehlungen des Herstellers beachten.
g. Außenantennen – Beim Montieren einer Außenantenne besteht Lebensgefahr, wenn
Netz- und Starkstromleitungen berührt werden.
Außenantenne und zugehörige Kabel stets in
ausreichendem Abstand zu Hochspannungs-,
Licht- und anderen Stromleitungen montieren,
so dass kein Kontakt möglich ist.
8 Spannungsversorgung – Sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf
dem Gerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt (Aufkleber auf der Unterseite des
Geräts) Im Zweifelsfall den Fachhändler oder
den verantwortlichen Energieversorger vor Ort
befragen. Bei Geräten, die für Batteriebetrieb
oder eine andere Spannungsquelle geeignet
sind, die zugehörigen Bedienungshinweise
beachten.
Wichtige Sicherheitshinweise
Fachpersonal überlassen.
14 Schadensbehebung in Fachwerkstätten – In den folgenden Fällen müssen Prüfund/oder Wartungsarbeiten von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden:
a. Bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker.
b. Wenn sich Flüssigkeit oder Fremdkörper
im Geräteinneren befinden.
c. Wenn das Gerät Nässe oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war.
d. Wenn bei vorschriftsgemäßer Handhabung Betriebsstörungen auftreten. Bei
Störungen nur Gegenmaßnahmen ergreifen, die
in der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Andernfalls keine weiteren Schritte vornehmen,
da hierdurch Schäden verursacht werden können, die Reparaturarbeiten durch Fachpersonal
erfordern.
e. Wenn das Gerät einer heftigen Erschütterung ausgesetzt war oder anderweitig
beschädigt wurde.
f. Bei Leistungsbeeinträchtigungen jeder
Art.
15 Teiletausch – Wenn ein Teiletausch erforderlich wird, die Einhaltung der vom Hersteller
vorgeschriebenen Ausführungen und technischen Kenndaten beachten. Nicht zulässige
Teile können Brand, Stromschlag sowie andere
ernsthafte Störungen verursachen.
16. Sicherheitsüberprüfung – Nach Kundendienst- und Reparaturarbeiten stets eine
Sicherheitsüberprüfung vom Fachpersonal
vornehmen lassen, um einwandfreien Betrieb
zu gewährleisten.
Deutsch
9 Netzkabel – Das Netzkabel so verlegen,
dass es nicht gedehnt, gequetscht oder geknickt
werden kann. Insbesonders darauf achten, dass
keine Schäden am Stecker, an der Steckdose
ode am Netzkabelausgang des Geräts auftreten
können. Netzkabel niemals eigenmächtig umbauen, insbesondere die Schutzkontakte des
Netzsteckers niemals abkleben.
10 Netzüberlastung – Netzsteckdosen,
Verlängerungskabel oder Steckdosenverteiler
niemals überlasten, da andernfalls Stromschlagund Brandgefahr besteht.
11 Gewitter und Nichtgebrauch – Bei
Gewittern und längerem Nichtgebrauch des
Geräts den Netzstecker und das Antennenkabel
herausziehen, um Schäden durch Blitzschlag
und/oder Spannungsstöße zu vermeiden.
12 Eindringen von Fremdkörpern und
Flüssigkeit – Niemals Gegenstände in
die Geräteöffnungen einführen, es besteht
Stromschlag- und Brandgefahr. Niemals offene
Behälter mit Flüssigkeit auf das Gerät stellen,
und sicherstellen, dass keine Flüssigkeit in das
Geräteinnere eindringen kann.
13 Kundendienst – Niemals selbst Wartungsarbeiten vornehmen. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr. Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
TASCAM CD-BT1MKII —
49
Inhalt
Was Sie beim Umgang mit CDs beachten müssen ....................... 51
Wichtige Hinweise zur Stromversorgung ..................................... 52
Was ist dran am CD-BT1MKII? ....................................................... 55
Verbindungen herstellen .............................................................. 58
Das Menü nutzen .......................................................................... 61
Den CD-Player nutzen................................................................... 63
Deutsch
Tonhöhe und/oder Tempo der CD-Wiedergabe ändern ................ 65
CD-Effekte einsetzen .................................................................... 66
Die eingebauten Effekte verwenden ........................................... 68
Klangeinstellung mit dem Equalizer ............................................ 71
Das Metronom nutzen .................................................................. 72
Das Stimmgerät nutzen ................................................................ 73
Die Voreinstellungen ändern ........................................................ 75
Fakten und Zahlen (Technische Daten) ......................................... 76
Was Sie über dieses Handbuch wissen sollten:
Wenn wir uns auf eine Taste, einen Anschluss oder einen Regler am CD-BT1MKII
beziehen, verwenden wir dieses Schriftbild: PLAY.
Wenn wir uns auf ein Menü oder einen Hinweis auf dem Display beziehen, verwenden wir dieses Schriftbild: MENU.
50 — TASCAM CD-BT1MKII
Was Sie beim Umgang mit CDs beachten müssen
Entfernen Sie eventuell vorhandene Fingerabdrücke und Staub auf
der Unterseite der CD mit einem
weichen, trockenen Tuch. Im
Gegensatz zu Vinyl-Schallplatten
haben CDs keine Rillen, in denen
sich Staub und mikroskopische
Partikel festsetzen können, so dass
sich die meisten Rückstände durch
sanftes Wischen mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen
lassen sollten.
Wischen Sie von der Mitte zum
Rand hin. Kleine Staubpartikel
und leichte Flecken haben keinen
Einfluss auf die Wiedergabequalität.
Benutzen Sie niemals Schallplattensprays, Anti-Statik-Mittel,
Benzin, Verdünnung oder andere
Chemikalien zur Reinigung einer
CD. Sie zerstören damit die schützende Kunststoffoberfläche.
Legen Sie eine CD nach Gebrauch
wieder in ihre Box bzw. Schutzhülle zurück, um das Verschmutzen
und Verkratzen zu verhindern.
Setzen Sie eine CD niemals für
längere Zeit direktem Sonnenlicht,
hoher Luftfeuchtigkeit oder hoher
Temperatur aus. Bei hoher Temperatur kann sich die CD verformen.
Verwenden Sie nur kreisförmige
CDs. Verwenden Sie keine unrunden Werbe-CDs usw.
Zum Schutz vor Verschmutzung:
Berühren Sie nicht den Laser und
lassen Sie das CD-Fach nicht für
längere Zeit offen stehen.
Der CD-BT1MKII kann generell nur
abgeschlossene (finalisierte) CDRs/CD-RWs abspielen. Dennoch
kann es vorkommen, dass sich
auch manche abgeschlossenen CDs
auf dem CD-BT1MKII nicht abspielen lassen.
TASCAM CD-BT1MKII —
51
Deutsch
Beachten Sie Folgendes bei der Handhabung von CDs:
Legen Sie CDs immer mit der
beschrifteten Seite nach oben in
die CD-Lade. Sie können nur diese
eine Seite einer CD abspielen.
Um eine CD aus ihrer Box zu nehmen, drücken Sie den Halter in der
Mitte herunter, und heben Sie die
CD, wie unten gezeigt, vorsichtig
heraus.
Wichtige Hinweise zur Stromversorgung
Batterie-/Akkubetrieb
Entfernen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs auf der Rückseite des
CD-BT1MKII. Legen Sie vier Batterien/Akkus der Größe AA (nicht im
Lieferumfang) so ein, dass die Plusund Minuspole mit den Plus- und
Minusmarkierungen im Batteriefach
übereinstimmen.
Deutsch
WICHTIG
Wir empfehlen Ihnen, sich wieder aufladbare Ni-MH-Akkus und ein Ladegerät zu
beschaffen, Sie können aber auch AlkalineBatterien verwenden. Mit anderen Batterien
funktioniert der CD - BT1MKII möglicherweise
nicht richtig.
VORSICHT
Falsche Handhabung kann dazu führen, dass
Batterien/Akkus auslaufen oder explodieren. Halten Sie sich genau an die folgenden
Anweisungen.
52 — TASCAM CD-BT1MKII
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang
mit Batterien und Akkus
Ziehen Sie den Wechselstromadapter heraus, wenn Sie den
CD-BT1MKII mit Batterien/Akkus
betreiben.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien/Akkus richtig eingelegt sind.
Die Plus- und Minuspole müssen
mit den Plus- und Minusmarkierungen im Batteriefach übereinstimmen.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs, und ersetzen Sie immer den gesamten Satz.
Versuchen Sie nicht Batterien aufzuladen, die nicht aufladbar sind.
Nehmen Sie die Batterien/Akkus
heraus, wenn Sie den CD-BT1MKII
längere Zeit nicht benutzen.
Werfen Sie niemals Batterien/Akkus ins Wasser oder in offenes
Feuer.
Öffnen oder zerlegen Sie Batterien/
Akkus nicht.
Sollten eingelegte Batterien/Akkus
ausgelaufen sein, wischen Sie mit
einem Papiertuch das Batteriefach
gründlich aus. Vergewisseren Sie
sich, dass alle Rückstände beseitigt
sind, bevor Sie neue Batterien/Akkus einlegen.
Woran erkenne ich den Ladezustand der Batterien/Akkus?
Im Batterie-/Akkubetrieb zeigt das
Display mit einem Batteriesymbol
den Ladezustand der Batterien/Akkus
grob an:
3 Teile leuchten
Die Batterien/Akkus sind voll oder
fast voll.
2 Teile leuchten
Die Batterien/Akkus sind etwa zur
Hälfte entladen.
1 Teil leuchtet
Nur noch wenig Batterieladung ist
vorhanden.
3 Teile blinken
Die Batterien/Akkus sind praktisch
Wichtige Hinweise zur Stromversorgung
Wie lange läuft der CD-BT1MKII
mit Batterien/Akkus?
Ni-MH-Akkus: ungefähr 4 ½ Std.
Alkaline-Batterien: ungefähr 1 ½ Std.
Automatisches Stromsparen
Im Batterie-/Akkubetrieb schalten sich
CD-Player und CD-Funktionen des
CD-BT1MKII automatisch aus (im CDTeil des Displays erscheint CD OFF),
wenn eine der folgenden Bedingungen
länger als 5 Minuten anhält:
Das Laufwerk ist gestoppt
Das CD-Fach ist offen
Keine CD ist eingelegt
Um den CD-Player einzuschalten,
drücken Sie die PLAY-Taste.
WICHTIG
Der CD-BT1MKII ist mit speziellen Funktionen
ausgestattet, die mehr Strom verbrauchen
als übliche tragbare CD-Player. Deshalb
ist die Batterielebensdauer kürzer als bei
solchen Geräten.
Die Batterielebensdauer beim CD-BT1MKII
ist sowohl von der Umgebung (Temperatur,
Luftfeuchte) als auch von der Anzahl der
benutzten Funktionen abhängig.
Unter Umständen kann es vorkommen, dass
trotz positiver Anzeige der Batteriestrom
nicht ausreicht, den CD-BT1MKII zu versorgen. Wechseln Sie in einem solchen Fall die
Batterien/Akkus aus, oder verwenden Sie
einen Wechselstromadapter.
Werfen Sie niemals alte Batterien/Akkus in
den Hausmüll. In Deutschland ist der Handel
verpflichtet, alte Batterien zur Entsorgung
kostenlos zurückzunehmen. Zudem können
alte Batterien meist beim örtlichen Wertstoffhof abgegeben werden.
Einen Wechselstromadapter
verwenden
Verbinden Sie einen Wechselstromadapter vom Typ Tascam PS-PS5
(als Zubehör erhältlich) mit dem
Anschluss DC IN auf der Rückseite des
CD-BT1MKII.
Vergewissern Sie sich, dass die auf
dem Adapter angegebene Spannung
mit Ihrer örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Stecken Sie dann den
Wechselstromadapter in eine Steckdose.
Steckdose
PS-PS5
DC-Stecker
Deutsch
leer. Legen Sie jetzt frische Batterien
oder geladene Akkus ein.
VORSICHT
Verwenden Sie mit dem CD-BT1MKII keinen
anderen Wechselstromadapter als einen
PS-PS5. Andere Adapter könnten Ihren CDBT1MKII beschädigen.
WICHTIG
Nehmen Sie die Batterien/Akkus heraus,
bevor Sie den CD-BT1MKII mit dem Adapter
betreiben. Wenn Batterien/Akkus eingelegt
sind, während Sie das Gerät mit dem
Wechselstromadapter betreiben, können
leise Geräusche auftreten. Wenn der
Wechselstromadapter bereits angeschlossen
TASCAM CD-BT1MKII —
53
Wichtige Hinweise zur Stromversorgung
ist, schalten Sie den CD-BT1MKII mit dem
POWER-Schalter aus, und nehmen Sie dann
die Batterien/Akkus heraus.
Schalten Sie das Gerät auch immer aus,
wenn Sie zwischen Batterie-/Akkubetrieb
und dem Betrieb mit Adapter wechseln.
Trennen Sie den Adapter vom Stromnetz,
wenn Sie den CD-BT1MKII nicht benutzten.
Deutsch
Schalten Sie den CD-BT1MKII nicht sofort
aus, nachdem Sie eine CD eingelegt oder
Einstellungen geändert haben. Dabei könnten Informationen verloren gehen, und der
CD-BT1MKII würde beim nächsten Einschalten mit den Werkseinstellungen starten.
Das Gerät ein- und ausschalten
Mit dem POWER-Schalter schalten Sie
die Stromversorgung für das gesamte
Gerät ein oder aus.
54 — TASCAM CD-BT1MKII
Manche Tasten haben zwei Funktionen (etwa TUNER und SETUP), auf die
Sie folgendermaßen zugreifen:
Um die über der Taste aufgeführte
Funktion zu nutzen:
Drücken Sie kurz auf die Taste.
Um auf die unter der Taste aufgeführte Funktion zuzugreifen:
Drücken Sie etwas länger auf die
Taste.
Mit der Taste TUNER/SETUP rufen
Sie also das Stimmgerät auf, indem
Sie die Taste einmal antippen. Das
Einrichtungsmenü hingegen erscheint,
wenn Sie die Taste länger gedrückt
halten.
TASCAM CD-BT1MKII —
55
Deutsch
Was ist dran am CD-BT1MKII?
Was ist dran am CD-BT1MKII?
1) DC IN-Anschluss
6) Tasten PREV, NEXT, UP, DOWN
10) TMP/KEY / CD EFF-Taste
Schließen Sie hier den Wechselstromadapter Tascam PS-PS5 an, der als
Zubehör erhältlich ist.
Im Menümodus bewegen Sie sich mit
diesen Tasten durch das Menü und
nehmen Einstellungen vor (siehe Das
Menü nutzen).
Welche Funktion diese Tasten außerhalb des Menüs haben, können Sie
selbst festlegen (siehe Die Voreinstellungen ändern).
Mit dieser Taste öffnen Sie das Menü
für Tempo/Tonart oder für CD-Effekte (siehe Das Menü nutzen).
2) Batteriefach
Deutsch
Das Batteriefach befindet sich auf der
Rückseite. Entfernen Sie die Abdeckung, um vier Batterien oder Akkus
der Größe AA (SUM-3) einzulegen.
3) CD-Fach
Um eine CD einzulegen, ziehen Sie
den Entriegelungshebel nach oben.
Um das CD-Fach zu schließen, drücken Sie die Abdeckung einfach nach
unten. Sie rastet automatisch ein.
4) Display
Das Display informiert Sie über den
Zustand des CD-BT1MKII.
5) TIME/ESC-Taste
Normalerweise wechseln Sie mit dieser
Taste zwischen verschiedenen Zeitdarstellungen. Im Menümodus verlassen
Sie mit dieser Taste das Menü.
56 — TASCAM CD-BT1MKII
11) EQ/EDIT-Taste
Hiermit aktivieren Sie die Wiederholfunktion.
Mit dieser Taste wechseln Sie zwischen den EQ-Einstellungen A, B und
OFF (siehe Klangeinstellung mit dem
Equalizer).
Wenn Sie die Taste länger drücken,
öffnet sich das EQ-Menü (siehe Das
Menü nutzen).
8) I/O-Taste
12) EFFECT/EDIT-Taste
7) LOOP-Taste
Mit dieser Taste setzen Sie den „INPunkt“ und den „OUT-Punkt“ des
Loops (siehe Den CD-Player nutzen).
9) TUNER/SETUP-Taste
Mit dieser Taste aktivieren Sie das
Stimmgerät oder rufen das Einrichtungsmenü auf (siehe Das Menü
nutzen).
Mit dieser Taste wechseln Sie zwischen den einzelnen Effekten (siehe
Die eingebauten Effekte verwenden).
Wenn Sie die Taste länger drücken,
öffnet sich das Effektmenü (siehe Das
Menü nutzen).
13) Sprung- und Suchtasten
[m/. /\,]
Titel auswählen: Während der Wiedergabe springen Sie mit diesen
Was ist dran am CD-BT1MKII?
14) STOP/MTRO-Taste [H]
Mit dieser Taste halten Sie das Laufwerk an. Durch längeres Drücken dieser Taste rufen Sie das Metronom auf
(siehe Das Metronom nutzen).
15) PLAY/PAUSE-Taste [G/J]
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe der CD.
Während der Wiedergabe schaltet diese Taste das Laufwerk auf Pause. Um
die Wiedergabe fortzusetzen: Taste
noch einmal drücken.
16) CUE-Taste
Mit dieser Taste kehren Sie zum so
genannten Cue-Punkt zurück (das ist
die Stelle, an der die letzte Wiedergabe
begonnen hat). Was anschließend
geschieht, können Sie im Einrichtungsmenü festlegen (siehe Die Voreinstellungen ändern).
17) PHONES-Anschluss
Verbinden Sie Ihren Kopfhörer mit
dieser Klinkenbuchse.
18) LINE OUT-Anschluss
Hierüber können Sie das Ausgangssignal des CD-BT1MKII an Aktivlautsprecher, den Aux-Eingang einer Stereoanlage oder den Eingang eines Kassettenoder CD-Recorders weiterleiten.
Über die angeschlossenen Geräte
hören Sie auch Effekte und Tonartänderung.
19) OUTPUT-Regler
Mit diesem Regler bestimmen Sie den
Ausgangspegel am Kopfhöreranschluss
(PHONES) und Lineausgang (LINE OUT).
Der Pegel ist nur für beide Anschlüsse
gemeinsam einstellbar.
20) INPUT-Regler
Mit diesem Regler passen Sie den
Eingangspegel am Basseingang (BASS
IN) an.
21) LINE IN-Anschluss
Diese Stereobuchse können Sie verwenden, um ein anderes Gerät in den
CD-BT1MKII einzuspeisen (Synthesizer,
Gitarren-Vorverstärker, Kassettendeck,
Effektgerät usw.). Der Anschluss hat
keinen Pegelregler. Den Pegel müssen
Sie also am Ausgang des anderen Geräts einstellen.
22) BASS IN-Anschluss
Verbinden Sie einen E-Bass mit dieser
Klinkenbuchse. Stellen Sie den BASS
IN-Wahlschalter (siehe 26) in die
Position, die Ihrem Typ Bassgitarre
entspricht.
23) FOOT-Anschluss
Wenn Sie hier einen handelsüblichen
Fußschalter wie den Tascam RC-30P
TASCAM CD-BT1MKII —
57
Deutsch
Tasten zum vorherigen oder nächsten
Titel auf der CD.
Bei angehaltener CD wählen Sie damit
den Titel, den Sie abspielen wollen
(Wiedergabe starten: PLAY-Taste drücken).
Suchen (Schneller Vorlauf/Rücklauf):
Halten Sie die Tasten während der
Wiedergabe länger gedrückt, um die
CD rückwärts und vorwärts durchsuchen. Die Geschwindigkeit nimmt
zu, wenn Sie die jeweilige Taste länger drücken.
Verbindungen herstellen
anschließen, können Sie eine von
mehreren Funktionen darüber steuern
(siehe Die Voreinstellungen ändern).
Eine Bassgitarre anschließen
(BASS IN)
24) Ein-/Ausschalter (POWER)
Hiermit schalten Sie die Stromversorgung für das gesamte Gerät ein
und aus.
BASS
25) CD EFF-Schalter
Deutsch
Hiermit schalten Sie CD-Effekte wie
etwa die Gitarrenunterdrückung ein
und aus.
26) Schalter BASS IN (PASSIVE/
ACTIVE)
Sie können den CD-BT1MKII mit passiven genauso wie mit aktiven Bassgitarren verwenden (aktive Bässe haben
haben einen Vorverstärker eingebaut).
Stellen Sie den Schalter in die Position, die dem Typ der angeschlossenen
Bassgitarre entspricht.
58 — TASCAM CD-BT1MKII
Verbinden Sie Ihre Bassgitarre mit
dem Anschluss BASS IN.
Stellen Sie den Schalter BASS IN
auf PASSIVE, wenn Ihre Bassgitarre
passiv ist, oder auf ACTIVE, wenn
Sie einen aktiven Bass (mit eingebautem Vorverstärker) benutzen.
Der Anschluss lässt nur unsymmetrische Eingangsverbindungen zu.
Verwenden Sie deshalb ein Kabel
mit Mono-Klinkenstecker.
Den Eingangspegel anpassen
Stellen Sie mit dem INPUT-Regler den
Signalpegel am Eingang BASS IN so
ein, dass gerade keine Verzerrungen zu
hören sind.
Signale von anderen Geräten
einspeisen (LINE IN)
LINE OUT eines externen Geräts
Über den Anschluss LINE IN können Sie Signale externer Geräte
in den CD-BT1MKII einspeisen.
Verwenden Sie dazu ein Kabel
mit Stereo-Miniklinkenstecker
(3,5 mm).
Der Eingangspegel an diesem
Anschluss des CD-BT1MKII ist nicht
einstellbar. Falls erforderlich,
Verbindungen herstellen
VORSICHT
Verbinden Sie NIEMALS einen Bass- oder Gitarrenverstärker mit dem BASS IN-Anschluss
des CD-BT1MKII. Sie beschädigen sonst mit
ziemlicher Sicherheit Ihre Geräte.
Den Ausgangspegel nach dem
Hinzufügen eingebauter Effekte
anpassen
Drücken Sie etwas länger auf die
Taste EFFECT/EDIT, um das Effektmenü zu öffnen.
Gehen Sie mit den Tasten PREV
oder NEXT zum Menüpunkt LVL.
Mit den Tasten UP und DOWN können Sie jetzt einen Wert zwischen 0
und 64 einstellen.
Das Mischungsverhältnis
zwischen Bassgitarre und CD
anpassen
Drücken Sie etwas länger auf die
Taste TUNER/SETUP, um das Einrichtungsmenü zu öffnen.
Gehen Sie mit den Tasten PREV
oder NEXT zum Menüpunkt MIX.
Wählen Sie eine Einstellung zwischen B10–B1, 0, C1– C10 (B10: nur
die Bassgitarre ist zu hören, 0: Bass
und CD sind etwa gleich laut, C10:
nur CD ist zu hören).
Ausgangssignal über Kopfhörer
und an andere Geräte ausgeben
Den Ausgangspegel anpassen
Den Pegel an den Ausgängen LINE
OUT und PHONES können Sie mit dem
OUTPUT-Regler anpassen.
WICHTIG
Der OUTPUT-Regler wirkt auf beide Ausgänge (LINE OUT und PHONES) zugleich. Die
Pegel lassen sich nicht unabhängig voneinander einstellen.
Bedenken Sie, dass Sie mit dem OUTPUTRegler den Aufnahmepegel beeinflussen,
wenn ein Aufnahmegerät am Ausgang LINE
OUT angeschlossen ist.
Verbinden Sie Ihren Kopfhörer mit
dem Anschluss PHONES.
An den Ausgang LINE OUT des
CD-BT1MKII können Sie Aktivlautsprecher, den Aux-Eingang einer
Stereoanlage oder den Eingang
eines Kassetten- oder CD-Recorders anschließen.
TASCAM CD-BT1MKII —
59
Deutsch
ändern Sie den Ausgangspegel an
Ihrem externen Gerät.
Verbindungen herstellen
Einen Fußschalter anschließen
Fußschalter RC-30P
Deutsch
Verbinden Sie einen Fußschalter
des Typs Tascam RC-30P (als
Zubehör erhältlich) mit dem Anschluss FOOT.
Die Polarität des Fußschalters
(Kontakt im Ruhezustand geöffnet
oder geschlossen) können Sie im
Einrichtungsmenü unter POL festlegen.
VORSICHT
Um Probleme mit Ihrem CD-BT1MKII zu vermeiden, verwenden Sie nur Fußschalter mit
einem zweipoligen (Mono-) Klinkenstecker
wie den Tascam RC-30P. Dieser ist als Zubehör erhältlich.
60 — TASCAM CD-BT1MKII
Das Menüsystem aufrufen
Den gewünschten Menübereich rufen
Sie folgendermaßen auf:
Effektmenü (Bassgitarreneffekte):
EFFECT/EDIT-Taste länger drücken
(zuvor müssen Sie einen EffektSpeicherplatz gewählt haben, siehe
weiter unten)
EQ-Menü (Equalizer): EQ/EDITTaste länger drücken (zuvor müssen Sie EQ-Speicherplatz A oder B
gewählt haben, siehe weiter unten)
Stimmgerätemenü: TUNER/SETUPTaste kurz drücken
Einrichtungsmenü: TUNER/SETUPTaste länger drücken
Tempo-/Tonartmenü (Tempo und
Tonart bei der CD-Wiedergabe):
TMP/KEY / CD EFF-Taste kurz
drücken
CD-Effektemenü (Effekte für die
CD-Wiedergabe): TMP/KEY / CD
EFF-Taste länger drücken
Metronom-Menü.
STOP-Taste länger drücken
Der gewählte Menübereich erscheint
blinkend auf dem Display.
Menü
Menüpunkt
Einstellungen (Standard-
Bemerkungen
EFFECT
EFF
LIB
Parameter
LVL
EQ L / EQLM/
EQ M /
EQMH / EQ H
ON/OFF
1–4, c1–c7, d1–d5
–
0 bis 64
Effekt ein oder aus
Nummer der Voreinstellung
abhängig vom Effekttyp
Ausgangspegel des Effekts
Anhebung/Absenkung des
Frequenzbereichs (Tiefen,
mittlere Tiefen, Mitten,
mittlere Höhen, Höhen)
MID
ON/OFF
TUNE
MODE=BAS: 5B, 4E, 3A, 2D, 1G
MODE
CHR/BAS
OSC
_ _
(OFF), _C–_B, C–A, B, C– B,
(3 Oktaven)
CAL
435–440–445
MIX
B10–B1, 0, C1–C10
PLAY
ALL/SGL
CUE
CUE/FLS
EQ
TUNER
werte unterstrichen)
-15 bis -1, 0, +1 bis +15
SETUP
Mittenformer ein oder aus
Nummer und Grundton der
Saite (Bassgit.-Stimmgerät)
Chromatisches oder BassStimmgerät
Tonhöhe des Stimmtons
(Oszillator)
Kalibrierung des
Kammertons A (in Hertz)
Mischungsverhältnis
zwischen CD- und
Eingangssignal
Wiedergabe aller Titel oder
einzelner Titel
Aktion nach Aufsuchen des
Cue-Punkts
TASCAM CD-BT1MKII —
61
Deutsch
Das Menü nutzen
Das Menü nutzen
Menü
Menüpunkt
Einstellungen (Standardwerte unterstrichen)
SETUP
Deutsch
TEMPO
KEY
Funktion der UP/DOWN-Taste
außerhalb des Menüs (Balance,
Tempo, Tonhöhe, Feinabstimmung)
Auswirkung des Fußschalters
UPDN
MIX, TMP, KEY, FIN
FOOT
EQ+, FX+, FX-, CUE. FLS, REW,
FF
POL
NOR/INV
Polarität des Fußschalters
Tempo der CD-Wiedergabe in %
TMP
VSA=OFF: -50 bis +16
VSA=ON: -50, -32, -16,-12,
-8, -4, 0, +4, +8, +12, +16
VSA
ON/OFF
VSA-Funktion ein oder aus
KEY
I6 – 0 – O6
Tonartänderung in Halbtonschritten
FINE
-50 bis -1, 0, +1 bis +50
BEE
OFF, BST, ENH, CUT
MONO
OFF (stereo), L+R, L, R
Ausgangssignal in Mono
SPLT
OFF (mix), C-B, B-C
Ausgangssignal aufgeteilt (CD und
Bass jeweils links oder rechts)
MTRO
(OFF), 40 – 120 – 220
Tempo des Metronoms in BPM
BEAT
OFF, 2–6
Anzahl der Schläge je Takt
CD EFF
METRONOME
Bemerkungen
62 — TASCAM CD-BT1MKII
Feineinstellung der Tonart
(Hundertstel eines Halbtons)
Bass-Hervorhebung (aus,
verstärken, verstärken und
hervorheben, dämpfen)
Menüpunkte auswählen
Innerhalb des jeweiligen Menübereichs wählen Sie den gewünschten
Menüpunkt mit den Tasten PREV oder
NEXT aus.
Einstellungen ändern
Die Einstellung für einen Menüpunkt
ändern Sie mit den Tasten UP oder
DOWN.
Das Menü verlassen
Um das Menü zu verlassen und das
Statusfenster auf dem Display wieder
anzuzeigen, drücken Sie die Taste
TIME/ESC.
Den CD-Player nutzen
Wiedergabe
Um die Wiedergabe zu starten oder
vorübergehend anzuhalten, drücken
Sie die Taste PLAY/PAUSE (G/J). Um
die Wiedergabe zu beenden, drücken
Sie die Stopptaste (H).
Zum nächsten/vorherigen Titel
springen und Suchen
Um zum nächsten oder zum vorherigen Titel zu springen, drücken Sie
einmal kurz die Taste m/. oder
//,.
Um nach einer bestimmten Stelle auf
der CD rückwärts oder vorwärts zu
suchen, halten Sie die entsprechende
Taste länger gedrückt. Je länger Sie die
Taste drücken, desto schneller läuft
die Suche.
Einzelne Titel oder gesamte CD
wiederholt abspielen
Mit der LOOP-Taste veranlassen Sie
den CD-BT1MKII, den aktuellen Titel
oder alle Titel wiederholt abzuspielen
– je nach Einstellung im Einrichtungsmenü unter PLAY.
Einstell. Auswirkung
SGL
ALL
Der aktuelle Titel wird wiederholt.
Auf dem Display erscheint LOOP 1.
Die gesamte CD wird wiederholt.
Auf dem Display erscheint LOOP.
Abschnitt wiederholt abspielen
Wenn Sie einen bestimmten Abschnitt
auf der CD wiederholt hören wollen,
können Sie mit der I/O-Taste Anfang
und Ende des Abschnitts (IN-Punkt
und OUT-Punkt) festlegen.
Drücken Sie die I/O -Taste während
der Wiedergabe oder Pause, um
den IN-Punkt zu setzen. Auf dem
Display beginnt I-O zu blinken.
Drücken Sie die I/O -Taste noch
einmal während der Wiedergabe
oder Pause, um den OUT-Punkt
zu setzen. Auf dem Display leuchten LOOP und I-O. Der CD-BT1MKII
spielt den Abschnitt nahtlos ab.
Um die Wiederholung zu beenden,
drücken Sie die LOOP-Taste. Der
Hinweis LOOP erlischt. Wenn Sie
die LOOP-Taste jetzt noch einmal
drücken, startet die zuvor festgelegte Wiederholung erneut.
Um den Anfangs- und Endpunkt
zu löschen, drücken Sie noch einmal die I/O -Taste.
TASCAM CD-BT1MKII —
63
Deutsch
Der CD-Player des CD-BT1MKII funktioniert grundsätzlich genauso wie
jeder andere CD-Player. Er verfügt jedoch über einige Besonderheiten und
spezielle Funktionen.
Den CD-Player nutzen
Die CUE-Taste nutzen
Die Auswirkung der CUE-Taste
können Sie im Einrichtungsmenü
festlegen:
Einstell. Auswirkung
CUE
Deutsch
FLS
Das Laufwerk sucht die Stelle auf,
an der die Wiedergabe zuletzt
begonnen hat, und schaltet dort
auf Pause.
Die Wiedergabe wird direkt an der
Stelle fortgesetzt, an der sie
zuletzt begonnen hat (Flash-Start).
Die CUE-Funktion können Sie auch
mit einem Fußschalter wie dem
Tascam RC-30P (als Zubehör erhältlich) auslösen. Gehen Sie dazu im Einrichtungsmenü zu FOOT, und wählen
Sie dort CUE oder FLS.
64 — TASCAM CD-BT1MKII
Spielzeit auf dem Display
anzeigen
Beginnend auf der Statusseite des Displays: Drücken Sie die Taste TIME/ESC,
um zwischen verstrichener Spielzeit
des Titels, verbleibender Spielzeit des
Titels und gesamt verbleibender Spielzeit zu wählen.
Tonhöhe und/oder Tempo der CD-Wiedergabe ändern
Das Tempo ändern
So beeinflussen Sie das Tempo (die
Wiedergabegeschwindigkeit) eines
Titels:
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
TMP/KEY / CD EFF, um das Tempo/Tonartmenü zu öffnen.
2. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt TMP. Auf
dem Display blinkt TEMPO.
3. Wählen Sie mit der UP- oder
DOWN -Taste einen Wert.
Wenn VSA (siehe unten) eingeschaltet
ist (ON), stehen folgende Einstellungen
zur Auswahl: -50, -32, -16, -12, -8, -4, 0
(aus), +4, +8, +12 und +16%.
Wenn VSA ausgeschaltet ist (OFF),
können Sie einen Wert zwischen
–50% und +16% in 1-%-Schritten
einstellen.
Wenn etwas anderes als Null eingestellt ist, erscheint TEMPO auf der Statusseite des Displays.
Tempo ändern, ohne die Tonhöhe
zu beeinflussen
Mit der VSA-Funktion (Variable
Speed Audition) können Sie das Tempo ändern, ohne dass sich gleichzeitig
die Tonhöhe ändert.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
TMP/KEY / CD EFF, um das Tempo/Tonartmenü zu öffnen.
2. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt VSA .
3. Wählen Sie mit der UP- oder
DOWN -Taste entweder ON (an) oder
OFF (aus). Auf dem Display blinkt
TEMPO.
Wenn VSA eingeschaltet ist, erscheint
außerdem VSA auf dem Display.
WICHTIG
Wenn für das Tempo ein anderer Wert als
0 eingestellt ist, wird dieser auf einen VSAverträglichen Wert geändert, sobald Sie VSA
einschalten.
Beispiel: -33 ist eingestellt, während VSA aus
ist. Wenn Sie nun VSA einschalten, springt
der Tempowert automatisch auf -50.
Tonart ändern
Mit dem CD-BT1MKII können Sie die
Tonart der abgespielten CD-Titel um
sechs Halbtöne nach oben oder unten
verschieben.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
TMP/KEY / CD EFF, um das Tempo/Tonartmenü zu öffnen.
2. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt KEY. Auf
dem Display blinkt KEY.
3. Wählen Sie mit den Tasten UP oder
DOWN eine Einstellung.
Zur Auswahl steht ein Bereich von ±6
Halbtönen (I6–I1, 0 (aus) O1–O6).
TASCAM CD-BT1MKII —
65
Deutsch
Die Wiedergabe einer CD können
Sie auf vier verschiedene Weisen
beeinflussen. Die Einstellungen dazu
finden Sie im Tempo-/Tonartmenü.
Sie können das Tempo ändern (TMP),
die Geschwindigkeit ändern, ohne die
Tonhöhe zu beeinflussen (Variable
Speed Audition, VSA), die Tonart
ändern (KEY) und die Tonart fein einstellen (FINE).
CD-Effekte einsetzen
Wenn etwas anderes als Null eingestellt ist, erscheint KEY auf der Statusseite des Displays.
Feineinstellung der Tonart
Deutsch
Mit der Feineinstellung ändern Sie
die Tonart in Hundertsteln eines
Halbtons. Dadurch können Sie selbst
feinste Unterschiede in der Stimmung
zwischen der CD und Ihrem Instrument ausgleichen.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
TMP/KEY / CD EFF, um das Tempo/Tonartmenü zu öffnen.
2. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt FINE . Auf
dem Display blinkt KEY.
3. Wählen Sie mit den Tasten UP oder
DOWN eine Einstellung.
Zur Auswahl stehen: -50 bis -1,
(1 bis 50 Hundertstel tiefer), 0
(aus), +1 bis +50 (1 bis 50 Hundertstel höher). Wenn KEY auf den
Wert O6 eingestellt ist (maximale
Anhebung), können Sie hier nur
absenken (–50 bis 0). Umgekehrt
66 — TASCAM CD-BT1MKII
gilt: Wenn für KEY I 6 gewählt ist,
ist hier nur eine Anhebung möglich (0 bis +50).
Wenn etwas anderes als Null eingestellt ist, erscheint KEY auf der Statusseite des Displays.
WICHTIG
Wenn Sie KEY auf O6 stellen (maximale Anhebung), während die Feineinstellung größer als Null ist, stellt sich die Feineinstellung
automatisch zurück auf 0. Entsprechend
gilt: Wenn Sie KEY auf I6 stellen (maximale
Absenkung), während die Feineinstellung
kleiner als Null ist, stellt sich die Feineinstellung ebenfalls zurück auf 0.
Bedenken Sie außerdem: Wenn KEY
oder VSA eingeschaltet ist, hören Sie im
abgespielten Material möglicherweise ein
Vibrato. Dabei handelt es sich nicht um einen Defekt des CD-Players, sondern um eine
normale Auswirkung der Spezialfunktionen.
CD-Effekte ein- oder ausschalten
Mit dem Schalter CD EFF an der Seite
des CD-BT1MKII schalten Sie die eingebauten CD-Effekte ein oder aus: BEE
(Bass-Hervorhebung), Ausgangssignal
in Mono, Ausgangssignal aufgeteilt.
Diese drei CD-Effekte können Sie
zeitgleich verwenden. Wenn die CDEffekte eingeschaltet sind, leuchtet auf
dem Display CD EFF.
Die Bass-Hervorhebung (BEE)
nutzen
BEE hebt den Bassanteil (die tiefen
Frequenzen) bei der CD-Wiedergabe
an oder senkt sie ab.
1. Drücken Sie etwas länger auf die
Taste TMP/KEY / CD EFF, um das
Menü für die CD-Effekte zu öffnen.
2. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt BEE.
3. Wählen Sie mit den Tasten UP oder
DOWN eine Einstellung:
CD-Effekte einsetzen
Ausgangssignal mono hören
Sie haben verschiedene Möglichkeiten,
die CD mono zu hören.
1. Drücken Sie etwas länger auf die
Taste TMP/KEY / CD EFF, um das
Menü für die CD-Effekte zu öffnen.
2. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt MONO.
3. Wählen Sie mit den Tasten UP oder
DOWN eine Einstellung:
L+R: das Monosignal ist eine Mischung aus dem linken (L) und
rechten Kanal (R)
L: nur das Signal des linken Kanals
ist zu hören
R: nur das Signal des rechten Kanals ist zu hören
OFF: Das normale Stereosignal ist
zu hören.
Ausgangssignal getrennt hören
Sie haben die Möglichkeit, CD- und
Eingangssignal auf dem linken und
rechten Kanal getrennt zu hören.
1. Drücken Sie etwas länger auf die
Taste TMP/KEY / CD EFF, um das
Menü für die CD-Effekte zu öffnen.
2. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt SPLT.
3. Wählen Sie mit den Tasten UP oder
DOWN eine Einstellung:
C-B: die CD ist auf dem linken
Kanal, die Bassgitarre auf dem
rechten Kanal zu hören
B-C: die CD ist auf dem linken
Kanal, die Bassgitarre auf dem
rechten Kanal zu hören
OFF: CD und Bassgitarre sind gemischt auf dem linken und rechten
Kanal zu hören
Deutsch
OFF: normale Wiedergabe (der
Klang bleibt unbeeinflusst)
BST: der Bassanteil auf der CD wird
verstärkt
ENH: der Bassanteil auf der CD
wird verstärkt und klanglich hervorgehoben
CUT: der Bassanteil auf der CD
wird gedämpft
TASCAM CD-BT1MKII —
67
Die eingebauten Effekte verwenden
Deutsch
Der CD-BT1MKII bietet Ihnen 16
Effekt-Voreinstellungen an. Diese
können Sie ändern und auf 5 Speicherplätzen als eigene Einstellungen
ablegen.
Grundsätzliche Vorgehensweise:
Zunächst wählen Sie einen der Speicherplätze für Ihre eigene Einstellung.
Anschließend rufen Sie eine Voreinstellung ab und ändern sie nach Ihren
Wünschen. Diese geänderte Einstellung wird auf dem gewählten Speicherplatz automatisch gespeichert.
Eine eigene Effekteinstellung
speichern
Das Display zeigt die fünf Speicherplätze mit den Ziffern 1 bis 5 rechts
oben an.
1. Drücken Sie die Taste EFFECT/EDITTaste, um einen Speicherplatz zu
wählen. Mit jedem Drücken der
Taste schalten Sie um einen Speicherplatz weiter. Diese Auswahl
können Sie immer dann treffen,
wenn die Ziffern auf dem Display
zu sehen sind.
Effekt-Bestandteile
DLY
FLA
CHO
WAH
COMPL
COMPH
OCT
TECH
DIST
HCUT
Delay (Echo)
Flanger
Chorus
Auto-wah
Kompression Tiefen
Kompression Höhen
Oktav-Verschiebung
Technofilter
Verzerrung
Höhendämpfung
(Tiefpassfilter)
68 — TASCAM CD-BT1MKII
2. Drücken Sie etwas länger auf
EFFECT/EDIT, um das Effektmenü
zu öffnen. Auf dem Display beginnt EFFECT zu blinken.
3. Gehen Sie mit der Taste
PREV oder NEXT zum
Menüpunkt EFF.
4. Wählen Sie mit der Taste UP oder
DOWN die Option ON, um
den eingebauten Effektprozessor einzuschalten.
5. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt LIB.
Auf dem Display erscheint eine
Bezeichnung (wie LIB:d3), die einer
Voreinstellung innerhalb einer
Effektgruppe entspricht.
6. Beim Scrollen mit der Taste UP
oder DOWN erscheinen die Effektgruppen in dieser Reihenfolge:
1–4, compressor c1–c7, distortion
d1–d5.
Wählen Sie eine Voreinstellung.
TIPP
Sehen Sie in der Liste der Effekte nach,
welcher Inhalt sich hinter den Speicherplatznummern verbirgt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Die eingebauten Effekte verwenden
Wenn der gewählte Speicherplatz bereits
Daten enthält, werden diese überschrieben,
sobald Sie eine Voreinstellung abrufen.
7. Mit den Tasten PREV oder NEXT
wechseln Sie zwischen den Bestandteilen einer Voreinstellung.
Beispiel: Die Voreinstellung „compressor 5“ (angezeigt als LIB:c5) hat
folgende Bestandteile:
COMPL, COMPH, WAH, DLY.
Alle vier Bestandteile lassen sich
mithilfe der Tasten UP oder DOWN
verändern. Die mit Fettschrift
markierten Bestandteile in der
Tabelle der Effektvoreinstellungen
können Sie miteinander kombinieren.
Im Beispiel „compressor 5“ können
Sie für die Bestandteile WAH und
DLY jeweils das Mischungsverhältnis (MIX1 und MIX2) einstellen.
Verwenden Sie dazu die Tasten UP
oder DOWN.
Das Mischungsverhältnis von DLY
bestimmen Sie immer mit MIX2.
8. Wählen Sie alle weiteren Bestandteile, die Sie ändern möchten, auf
die gleiche Weise mit den Tasten
PREV oder NEXT.
Mit UP oder DOWN ändern Sie die
Werte des gewählten Bestandteils.
9. Die letzte Einstellung, die Sie für
jeden Effekt verändern können, ist
der Ausgangspegel (die Lautstärke)
des Effekts LVL.
Wählen Sie einen Wert zwischen 0
und 64 (Tasten UP / DOWN).
Wenn der Effektprozessor ausgeschaltet ist, hat diese Einstellung
keine Auswirkung.
10. Um die Effekteinstellungen zu
verlassen, drücken Sie die Taste
TIME/ESC .
Die neue Effekteinstellung wird
automatisch auf dem Speicherplatz gespeichert, den Sie mit den
Schritten 1 und 2 gewählt haben.
1
2
3
4
c1
c2
c3
c4
c5
c6
c7
d1
d2
d3
d4
d5
Effektvoreinstellungen
DLY
FLA-DLY
CHO-DLY
WAH-DLY
COMPL-COMPH
COMPL-COMPH-DLY
COMPL-COMPH-FLA-DLY
COMPL-COMPH-CHO-DLY
COMPL-COMPH-WAH-DLY
COMPL-COMPH-OCT-DLY
COMPL-COMPH-TECH-DLY
DIST-HCUT
DIST-HCUT-DLY
DIST-HCUT-FLA-DLY
DIST-HCUT-CHO-DLY
DIST-HCUT-WAH-DLY
Deutsch
VORSICHT
Bei den mit Fettschrift markierten
Bestandteilen in der Tabelle der
Effekteinstellungen lässt sich zudem
das Mischungsverhältnis der Effekte
beeinflussen. Mit MIX1 können Sie den
Anteil von FLA, CHO, WAH, OCT und
TECH festlegen.
TASCAM CD-BT1MKII —
69
Die eingebauten Effekte verwenden
Mit MIX2 legen Sie den Anteil von
DLY fest.
Eine eigene Effekteinstellung
abrufen
Deutsch
Eine Effekteinstellung, die Sie wie
oben beschrieben gespeichert haben,
können Sie ganz einfach mithilfe der
Taste EFFECT/EDIT wieder abrufen.
Drücken Sie die Taste so oft, bis die
Nummer des gewünschten Speicherplatzes auf dem Display erscheint.
TIPP
Zwischen den Effekt-Speicherplätzen können Sie auch per Fußschalter (z. B. mit dem
als Zubehör erhältlichen Tascam RC-30P)
wechseln.
Wählen Sie dazu im Einrichtungsmenü FOOT
und dann FX+ (vorwärts) oder FX- (rückwärts).
70 — TASCAM CD-BT1MKII
Klangeinstellung mit dem Equalizer
Den Equalizer einstellen
1. Drücken Sie kurz auf die Taste EQ/
EDIT, um Speicherplatz A , B oder
die Option OFF (EQ ausgeschaltet)
zu wählen.
2. Drücken Sie etwas länger auf EQ/
EDIT, um das EQ-Menü zu öffnen.
3. Wählen Sie mit der Taste PREV
oder NEXT einen der folgenden
Parameter:
(Tiefen: 80 Hz)
EQ L
EQLM tiefe Mitten: 200 Hz)
(Mitten: 500 Hz)
EQ M
EQHM (hohe Mitten: 1,25 kHz)
(Höhen: 3,15 kHz)
EQ H
Mittenformung ON/OFF
MID
4. Verwenden Sie die Taste UP oder
DOWN, um einen Wert für die Anhebung/Absenkung des gewählten
Frequenzbereichs einzustellen.
Zur Auswahl stehen: -15 bis +15
(dB).
5. Um das Menü zu verlassen und
das Statusfenster auf dem Display
wieder anzuzeigen, drücken Sie die
Taste TIME/ESC.
Die Einstellung ist nun auf dem in
Schritt 1 gewählten Platz gespeichert.
TIPP
Zwischen den Effekt-Speicherplätzen können Sie auch per Fußschalter (z. B. mit dem
als Zubehör erhältlichen Tascam RC-30P)
wechseln. Wählen Sie dazu im Einrichtungsmenü FOOT und dann EQ+.
Deutsch
Der CD-BT1MKII ist mit einem 5Band-Equalizer (EQ) für das Bassgitarrensignal ausgestattet. Bevorzugte
Einstellungen können Sie auf zwei
Speicherplätzen (A und B) ablegen.
Wie bei den Effekten wählen Sie
zuerst einen Speicherplatz. Die Änderungen, die Sie anschließend am EQ
vornehmen, werden dann automatisch
auf dem gewählten Speicherplatz
abgelegt.
Gespeicherte EQ-Einstellungen
abrufen
Wählen Sie mit der Taste EQ/EDIT den
gewünschten Speicherplatz.
TASCAM CD-BT1MKII —
71
Das Metronom nutzen
Das Metronom nutzen
Der CD-BT1MKII ist mit einem Metronom ausgestattet. Um das Metronom
nutzen zu können, drücken Sie etwas
länger auf die Stopptaste, so dass sich
das Metronom-Menü öffnet.
Deutsch
Tempo für das Metronom wählen
1. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt MTRO.
Wenn Sie das Menü zum ersten
Mal öffnen, ist vom Metronom
nichts zu hören. Sobald Sie jedoch
die UP- oder DOWN -Taste drücken,
um das Tempo einzustellen, beginnt das Metronom zu laufen.
2. Drücken Sie kurz auf UP oder
DOWN, um das Tempo in Einzelschritten zu verstellen, oder halten
Sie die Taste länger gedrückt,
72 — TASCAM CD-BT1MKII
wenn sich der Wert schneller ändern soll.
Einstellbar ist ein Wert zwischen
40 und 220 BPM (beats per minute
– Schläge pro Minute).
Taktart wählen
1. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt BEAT.
2. Wählen Sie mit der Taste UP oder
DOWN die Anzahl der Schläge je
Takt zwischen 2 und 6 oder OFF
(aus).
Das Metronom betont den ersten
Schlag eines Takts – er ist höher und
lauter als die folgenden.
Wenn Sie OFF wählen, sind alle Schläge
in der gleichen Tonhöhe und Lautstärke zu hören.
WICHTIG
Das Metronom funktioniert nur, wenn
gerade keine CD abgespielt wird. Wenn Sie
die CD-Wiedergabe starten, während das
Metronom läuft, stoppt es automatisch.
Das Stimmgerät nutzen
So stimmen Sie mit einer der
beiden Grundeinstellungen:
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
TUNER/SETUP, um das Stimmgerätemenü zu öffnen.
2. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt MODE.
3. Wählen Sie mit der Taste UP oder
DOWN entweder BAS oder CHR.
Wenn Sie das chromatische
Stimmgerät gewählt haben:
Auf dem Display erscheint TUNE:---.
Sobald Sie nun auf dem Bass (der mit
dem CD-BT1MKII verbunden ist) eine
Saite anspielen, sucht das Stimmgerät
die nächstgelegene Note und zeigt sie
auf dem Display an.
4. Stimmen Sie die Saite zunächst
grob, so dass die richtige Note
angezeigt wird.
5. Nehmen Sie dann die Feinstimmung vor, bis auf dem Display
das größere Segment in der Mitte
erscheint.
Jetzt ist die Saite exakt gestimmt.
6. Verfahren Sie genauso mit allen
weiteren Saiten.
Für XX stehen die üblichen Noten
auf einem normal gestimmten Bass
zur Auswahl: 5B, 4E, 3A, 2D und 1G.
5. Stimmen Sie dann wie oben beschrieben.
Den Stimmton nutzen
Der Tonerzeuger im CD-BT1MKII kann
einzelne Noten als Stimmton ausgeben. Der Tonumfang entspricht der
westlichen Tonleiter zwischen C und
H über drei Oktaven. Die Frequenz
des Kammertons (Normaltons) legen
Sie unter CAL (Kalibrierung) fest (siehe
unten).
TIPP
O
Der Tonerzeuger ist eine praktische Hilfe
beim Stimmen, weil Sie den Ton zusammen
mit Ihrem Instrument hören. Manche Musiker stimmen auf diese Weise schneller als
mit einem Stimmgerät.
Wenn Sie das BassgitarrenStimmgerät gewählt haben:
4. Wählen Sie für TUNE: XX eine Note.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
TUNER/SETUP, um das Stimmgeräte-Menü aufzurufen.
2. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt OSC.
zu tief
I
in Stimmung
zu hoch
TASCAM CD-BT1MKII —
73
Deutsch
Das Stimmgerät im CD-BT1MKII können Sie auf zwei Arten benutzen:
1. Chromatisches Stimmgerät (CHR):
Die Tonhöhe des eingehenden Signals wird automatisch erkannt und
angezeigt.
2. Gitarren-Stimmgerät (BAS):
In dieser Einstellung wählen Sie
zuerst, welche Saite Sie stimmen
wollen.
Das Stimmgerät nutzen
3. Wählen Sie mit den Tasten UP oder
DOWN die Note, die als Stimmton
zu hören sein soll.
Kalibrierung für Kammerton A
Deutsch
Das A über dem mittleren C hat in der
westlichen Musik normalerweise eine
Frequenz von 440 Hz (Kammerton
A). Auf dem CD-BT1MKII können Sie
den Kammerton A auf eine Frequenz
zwischen 435 Hz und 445 Hz einstellen.
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
TUNER/SETUP, um das Stimmgeräte-Menü aufzurufen.
2. Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum Menüpunkt CAL.
3. Wählen Sie mit den Tasten UP
oder DOWN einen Wert zwischen
435 und 445 (Hz).
74 — TASCAM CD-BT1MKII
Im Einrichtungsmenü können Sie
verschiedene Einstellungen des
CD-BT1MKII an Ihre Bedürfnisse anpassen.
Um das Einrichtungsmenü zu öffnen, drücken Sie etwas länger auf
die Taste TUNER/SETUP.
Modus der CD-Wiedergabe
Sie können wählen, wie der
CD-BT1MKII CDs abspielen soll. Gehen Sie im Einrichtungsmenü zu PLAY,
und wählen Sie entweder ALL (alle Titel nacheinander) oder SGL (nur einen
einzelnen Titel).
Wirkungsweise der CUE-Taste
Gehen Sie mit der Taste PREV oder
NEXT zum gewünschten Menüpunkt, und ändern Sie die Einstellung mit der Taste UP oder DOWN.
Mischungsverhältnis CD-/
Eingangssignal
Das Mischungsverhältnis zwischen
Bassgitarre und CD können Sie anpassen.
Gehen Sie im Einrichtungsmenü zu
MIX, und wählen Sie eine Einstellung
zwischen B10–B1, 0, C1– C10 (B10: nur
die Bassgitarre ist zu hören, 0: Bass
und CD sind etwa gleich laut, C10: nur
CD ist zu hören).
Sie können wählen, wie die CUE-Taste
wirkt. Gehen Sie im Einrichtungsmenü zu CUE, und wählen Sie entweder
CUE oder FLS.
CUE: Das Laufwerk sucht die Stelle
auf, an der die Wiedergabe zuletzt begonnen hat, und schaltet
dort auf Pause.
FLS: Die Wiedergabe wird an der
Stelle fortgesetzt, an der sie zuletzt begonnen hat (Flash-Start).
Direktzugriff mit den Tasten UP
und DOWN
Im Normalbetrieb (außerhalb des Menüs) ist es möglich, eine von mehreren
möglichen Einstellungen mit den Tas-
ten UP und DOWN direkt zu verändern.
Sie sparen sich dadurch den Umweg
über das Menü.
Gehen Sie im Einrichtungsmenü zu
UPDN, und wählen Sie mit den Tasten
UP oder DOWN eine Einstellung:
MIX: Mischungsverhältnis (siehe
oben)
TMP: Tempo der CD-Wiedergabe
(siehe Tonhöhe und/oder Tempo
der CD-Wiedergabe ändern)
KEY: Tonart ändern (siehe Tonhöhe
und/oder Tempo der CD-Wiedergabe ändern)
FIN: Feineinstellung (siehe Tonhöhe
und/oder Tempo der CD-Wiedergabe ändern)
Auswirkung des Fußschalters
Wenn Sie hier einen handelsüblichen
Fußschalter wie den als Zubehör
erhältlichen Tascam RC-30P anschließen, können Sie darüber zwischen den
EQ- und Effekt-Speicherplätzen umschalten, die Cue-Funktion auslösen
TASCAM CD-BT1MKII —
75
Deutsch
Die Voreinstellungen ändern
Fakten und Zahlen (Technische Daten)
oder die CD rückwärts oder vorwärts
durchsuchen.
Gehen Sie im Einrichtungsmenü zu
FOOT, und wählen Sie eine Einstellung:
EQ+:
EQ-Speicherplatz wechseln
FX+, FX-: nächsten/vorherigen Effekt-
Deutsch
Speicherplatz wählen
CUE, FLS: Cue-Funktion auslösen
REW, FF: CD rückwärts/vorwärts
durchsuchen
Sobald Sie eine der Optionen gewählt
haben, ist die entsprechende Funktion
auf dem Fußschalter verfügbar.
Polarität des Fußschalters
Hier wählen Sie, welche Art Fußschalter Sie angeschlossen haben.
Gehen Sie im Einrichtungsmenü
zu POL, und wählen Sie entweder
NOR (normal, Kontakt im Ruhezustand
offen) oder INV (invertiert, Kontakt im
Ruhezustand geschlossen).
76 — TASCAM CD-BT1MKII
nutzbare CD-Typen
AD/DA
nominaler Ausgangspegel (Lineausgang)
max. Ausgangspegel
ohne Verzerrung
(Lineausgang)
Ausgangsimpedanz
max. Ausgangsleistung
(Kopfhörerausgang)
nominale Eingangspegel
Line
Bass
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
8-cm-Single- oder
12-cm-CD
16 Bit
–10 dBV
0 dBV (1 Vrms)
1 kOhm
>18 mW
(an 32 Ohm)
–10 dBV
–15 dBV (passiv)
–10 dBV (aktiv)
9 V DC (über
Wechselstromadapter PS-PS5)
4 Batterien/Akkus
der Größe AA
(NiMH-Akkus oder
Alkaline-Batterien)
4 W (über
Wechselstromadapter PS-PS5)
Abmessungen (B x H x T, 232 mm x
einschließlich Füße)
138 mm x 40 mm
Gewicht
(ohne Batterien/Akkus)
CD-Wiedergabe
Frequenzbereich
0,62 kg
20 Hz bis 20 kHz,
±1,0 dB
Dynamikbereich
>88 dB
Fremdspannungsabstand
>88 dB
Verzerrung (THD)
<0,01%
Signalverarbeitung
32 Bit
Änderungen an Konstruktion und
Technischen Daten, die dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Die Abbildungen in diesem Handbuch weichen möglicherweise
vom tatsächlichen Aussehen des
Produkts ab.
1
Leggere le istruzioni — Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni di sicurezza ed
azionamento.
2
Conservare le istruzioni — Conservare in luogo sicuro le istruzioni di sicurezza ed azionamento, per agevolare
future consultazioni.
3
Avvertenze precauzionali — Attenersi a tutte le
avvertenze, sia contrassegnate sull’apparecchio che contenute nel manuale d’istruzioni.
4
Seguire le istruzioni — Seguire tutte le istruzioni
d’azionamento ed utilizzo.
5
Acqua ed umidità — Non utilizzare l’apparecchio in
vicinanza dell’acqua: per esempio, vicino a vasche da bagno,
lavabi, lavelli da cucina, lavabiancheria, in scantinati umidi,
ai bordi di una piscina, eccetera.
6
Pulizia — Prima di pulire l’apparecchio togliere
sempre l’alimentazione, staccando la spina. Non utilizzare
prodotti specifici liquidi o aerosol: basta un semplice panno
inumidito
7
Ventilazione — Per garantire un funzionamento
affidabile e per proteggere contro il riscaldamento eccessivo,
sul mobile sono praticate apposite fessure ed aperture di
ventilazione che non devono assolutamente essere otturate
o coperte appoggiando l’apparecchio, per esempio, su un
letto, un divano, un tappeto o superfici analoghe.
8
Calore — L’apparecchio non deve essere collocato
vicino a sorgenti di calore, come stufe, radiatori, aerotermi
o altre apparecchiature che producono calore, amplificatori
compresi.
9
Accessori — Per non correre inutili rischi, non utilizzare accessori diversi da quelli consigliati dal fabbricante
dell’apparecchio.
10 Installazione — Non installare quest’apparecchio su
un qualsiasi appoggio instabile: potrebbe cadere, riportando
gravi danni o coinvolgendo anche eventuali persone vicine.
11Messa a terra o polarizzazione — Quest’apparecchio
potrebbe essere munito di una spina di linea polarizzata a
corrente alternata (che ha una lama più larga dell’altra). Tale
spina entra nella presa di rete soltanto in una direzione: si
tratta di una misura di sicurezza. Se risultasse impossibile
inserire la spina a fondo, provare a voltarla nell’altra direzione. Se anche così la spina si rifiuta di entrare, chiamare
un elettricista e far sostituire la presa, evidentemente di tipo
sorpassato: meglio una piccola spesa, che rinunciare alla
sicurezza offerta dalla spina polarizzata.
12 Protezione del cavo di rete — Stendere i cavi
d’alimentazione dove abbiano scarse probabilità di essere
calpestati o pinzati da oggetti posti sopra o vicino ad essi; attenzione soprattutto alle sezioni di cavo vicino ai connettori
(prese o spine), agli appositi contenitori, nonché al punto in
cui il cavo esce dall’apparecchio.
13 Accessori — Usare solo gli accesssori forniti in
dotazione e/o quelli consigliati dal costruttore.
14 Spostamenti — Quando l’apparecchio è
appoggiato su un carrello, spostare il tutto con precauzione: brusche fermate, spinte eccessive e superfici
accidentate possono infatti provocare il ribaltamento.
Non bisogna nemmeno inserire l’apparecchio nel vano
di un mobile, come una libreria o un armadietto, a meno
che sia stato previsto un adatto sistema di ventilazione.
chio da soli: smontando il coperchio o il pannello posteriore
si può rimanere esposti a tensioni pericolose o correre altri
rischi. Ogni intervento d’assistenza dovrà essere effettuato
da personale tecnico qualificato, in special modo se si verificano danni come: Il cavo o la spina di alimentazione risultano
danneggiati, o sono caduti oggetti o sono colati liquidi all’interno dell’apparecchio, se l’apparecchio è rimasto esposto
alla pioggia o si è comunque bagnato, se l’apparecchio non
si comporta correttamente seguendo le normali istruzioni.
Effettuare soltanto le regolazioni contemplate nel manuale
d’utente; modificare altri comandi potrebbe comportare un
ulteriore danno e richiedere poi un lavoro supplementare da
parte del tecnico per ripristinare le condizioni originali, se
l’apparecchio è caduto oppure l’involucro ha subito danni, e
se si nota un notevole calo nelle prestazioni
• Utilizzare soltanto un elemento (carrello, piano d’appoggio, treppiede, staffa, tavolo) consigliato dal fabbricante o
venduto insieme all’apparecchio stesso. Per qualsiasi tipo
d’installazione, seguire le istruzioni del fabbricante ed usare
accessori consigliati dallo stesso.
• Non piazzare oggetti contenenti liquidi, come vasi,
bicchieri, bottiglie o altro, nelle immediate vicinanze
dell’apparecchio
• Non installare l’apparecchio in spazi angusti e non ventilati, come librerie o altro.
• Questo apparecchio assorbe un limitato quantitativo di
corrente dall’impianto elettrico anche se spento.
15 Fulmini — Per proteggere ulteriormente l’apparecchio nel corso di un temporale, oppure quando rimane senza
sorveglianza e non viene utilizzato per un periodo prolungato, staccarlo dalla presa di rete e scollegare l’antenna o il sistema via cavo. Questa precauzione eviterà che l’apparecchio
venga danneggiato da un fulmine o da un picco transitorio di
tensione.
16 Assistenza — Non tentare mai di riparare l’apparec-
TASCAM CD-BT1MKII —
77
Italiano
Importanti Istruzioni di Sicurezza
Indice dei contenuti
Italiano
Utilizzo dei compact disc ....................................................................79
Alimentazione del CD-BT1MKII ..........................................................80
Nomi delle parti del CD-BT1MKII e delle funzioni .............................82
Collegamenti ......................................................................................85
Utilizzare il menu System ...................................................................87
Cambi di intonazione e tempo di esecuzione ....................................89
Utilizzare gli effetti CD .......................................................................91
Equalizzatore ......................................................................................94
Utilizzare il metronomo ......................................................................95
Utilizzare l’accordatore ......................................................................96
Cambiare le preferenze del CD-BT1MKII ............................................97
Caratteristiche tecniche .....................................................................98
Informazioni su questo manuale:
Quando si fa riferimento ad un tasto, un connettore o un controllo sull’CDBT1MKII, viene utilizzato questo carattere: PLAY.
Quando si fa riferimento ad una voce di menu, viene utilizzato questo carattere:
MENU.
78 — TASCAM CD-BT1MKII
Osservare le seguenti precauzioni:
Posizionare i compact disc nel drive sempre con l’etichetta rivolta
verso l’alto (i CD possono essere
registrati solo su di un lato).
Per rimuovere un compact disc,
premere al centro dell’alloggiamento e sfilare il CD delicamente.
Impronte di dita e polvere devono
essere accuratamente ripulite dalla
superficie del disco con un panno
morbido.
Utilizzare il panno con movimenti
dall’interno verso l’esterno. Piccoli
granelli di polvere non hanno nessun effetto sulla qualità di riproduzione del disco.
Non utilizzare mai sulla superficie del disco agenti chimici quali
spray antistatici o fluidi, o prodotti simili per non danneggiare
irreparabilmente la protezione di
policarbonato del compact disc.
Riporre accuratamente i dischi
nelle loro custodie dopo il loro
utilizzo, per evitare di graffiarli o
sporcarli e provocare errori di riproduzione in fase di lettura.
Non lasciare i dischi esposti ad
alte temperature o umidità costante per lunghi periodi di tempo.
Utilizzare solo CD circolari e mai
quelli promozionali con forme irregolari.
Non toccare mai il pickup del laser
per non danneggiarlo, e, sempre
per la stessa ragione, non lasciare
aperto lo sportello del CD più del
necessario.
Il CD-BT1MKII non è in grado di
riprodurre dischi CD-R/RW non
finalizzati e in alcuni rari casi, anche CD-R/RW finalizzati.
TASCAM CD-BT1MKII —
79
Italiano
Utilizzo dei compact disc
Alimentazione del CD-BT1MKII
Operazioni con le batterie
Aprire il coperchio del compartimento
delle batterie posto nel retro del CDBT1MKII e inserire quattro batterie
AA (SUM-3) (non fornite), rispettando la polarità + e –. Si raccomanda di
utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH
(anche se è consentito utilizzare anche batterie alcaline), perché il CDBT1MKII non funziona correttamente
con batterie di altri tipo
Italiano
ATTENZIONE
Un cattivo utilizzo delle batterie può provocare malfunzionamenti ed esplosioni. Leggere
accuratamente le seguenti istruzioni:
Note sulle batterie
Quando si utilizza il CDBT1MKII con le batterie, scollegare l’alimentatore.
80 — TASCAM CD-BT1MKII
Assicurarsi di aver inserito le batterie secondo il loro verso giusto,
facendo combaciare i segni + e
– del compartimento.
Utilizzare sempre batterie dello
stesso tipo e sostituirle sempre tutte insieme.
Non tentare di ricaricare batterie
non ricaricabili.
Se non si utilizza l’unità per più di
un mese, rimuovere le batterie.
Non gettare le batterie nell’acqua
o nel fuoco. Non cercare di smontare le batterie.
Se una batteria perde del liquido
nel compartimento, asciugare accuratamente con un panno e accertarsi che non ci siano residui
prima di inserire batterie nuove.
Livello di carica delle batterie
Quando si utilizza il CD-BT1MKII
con le batterie, viene visualizzato sul
display un indicatore del livello della
carica ancora disponibile:
3 segmenti illuminati
La carica delle batterie è al massimo.
2 segmenti illuminati
La carica delle batterie è circa la metà.
1 segmento illuminato
La carica delle batterie è quasi esaurita.
3 segmenti lampeggianti
La carica delle batterie è esaurita. Sostituire le batterie scariche con batterie
nuove o ricaricate completamente.
Durata delle batterie
Batterie Ni-MH
Batterie Alcaline
Circa 4,5 ore
Circa 1,5 ore
Risparmio automatico di energia
Se si stanno utilizzando le batterie, il
lettore CD e le varie funzioni del CDBT1MKII, si spengono automaticamente se per almeno cinque minuti si
verifica una delle seguenti condizioni:
(il display mostra CD OFF).
L’unità è in stop
Il coperchio del CD è aperto
Nessun CD è caricato
Alimentazione del CD-BT1MKII
ATTENZIONE
A causa di funzioni speciali disponibili sul CDBT1MKII, quali cambi di tonaltà o effetti, la
durata delle batterie è più breve che sui comuni lettori CD portatili.
Dopo aver verificato il voltaggio dell’alimentatore, inserine la presa dell’alimentatore in una presa di corrente
a muro.
PS-PS5
Nel CD-BT1MKII la durata delle batterie è
influenzata dal numero delle funzioni utilizzate e da altri fattori quali: temperatura e
umidità.
In alcune situazioni operative, le batterie non
hanno carica sufficiente per alimentare il CDBT1MKII sebbene l’indicatore di carica sul display mostri il contrario. Se questo accade,
utilizzate un alimentatore di rete.
Smaltite sempre le batterie secondo le norme
dettate sulla differenziazione dei rifiuti.
Operazioni con l’alimentatore
Collegare un alimentatore di rete
TASCAM PS-PS5 (non fornito) alla
presa DC IN posta nel retro del CDBT1MKII.
Presa di
corrente a
muro
Scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente quando non si utilizza il CD-BT1MKII.
Per conservare le impostazioni, non spegnere
il CD-BT1MKII subito dopo che queste sono
state salvate o appena inserito un CD. Se le
impostazioni non vengono salvate in modo
appropriato, il sistema al riavvio successivo
non potrà caricarle correttamente e ripartirà
con quelle di default.
Spegnere e accendere l’unità
Presa DC IN
Utilizzare l’interruttore POWER per
accendere e spegnere completamente
l’unità.
ATTENZIONE
Italiano
Per riattivare il lettore CD premere il
tasto PLAY.
Utilizzare solo l’alimentatore Tascam PS-PS5
con il vostro CD-BT1MKII. L’utilizzo di un
modello diverso, potrebbe danneggiare il
l’unità.
Prima di utilizzare il CD-BT1MKII con un alimentatore, rimuovere le batterie per evitare
la possibilità di un leggero rumore di fondo.
Spegnere sempre prima il CD-BT1MKII per
collegarlo ad un alimentatore e se per caso
è stato acceso con ancora le batterie inserite,
spegnerlo prima di rimuoverle.
TASCAM CD-BT1MKII —
81
Nomi delle parti del CD-BT1MKII e delle funzioni
Italiano
Quando sono indicate due parole, una
sotto e una sopra un tasto (per esempio
TUNER e SETUP), utilizzarlo nel seguente modo:
Per attivare la funzione indicata sopra
il tasto:
- premere brevemente il tasto una volta
Per attivare la funzione indicata sotto
il tasto:
-Premere e trattenere il tasto
Per esempio, nel caso del tasto TUNER/
SETUP, il menu Tuner si attiva quando si preme brevemente il tasto, se
invece si preme e trattiene il tasto, si
attiva il menu Setup.
82 — TASCAM CD-BT1MKII
Nomi delle parti del CD-BT1MKII e delle funzioni
ni di valori. (Vedere Utilizzare il menu
System). Si possono anche impostare le
funzioni di questi tasti (Vedere Cambiare le preferenze).
Premere e trattenere questo tasto per
aprire il menu EQ (Vedere Utilizzare il
menu System)
2) Compartimento batterie
7) Tasto LOOP
Rimuovere il coperchio del compartimento batterie posto sul retro per inserire 4 batterie AA (SUM-3).
Utilizzare questo tasto per avviare la
modalità ripetizione brano (loop).
8) Tasto I/O
3) Coperchio del drive CD
Utilizzare questo tasto per impostare i
punti “IN” e “OUT ”della sezione che
si vuole ripetere (Vedere Utilizzare il
lettore CD).
Utilizzare questo tasto per passare consecutivamente da uno slot effetti all’altro (Vedere Utilizzare gli effetti interni).
Premere e trattenere questo tasto per
attivare il menu Effect (Vedere Utilizzare il menu System).
Utilizzare questo jack per collegare la
presa DC dell’alimentatore TASCAM
PS-PS5 (venduto separatamente).
Per aprire agire sulla levetta di sblocco
e premere sul coperchio.
4) Display
Lo stato di funzionamento del CDBT1MKII viene mostrato qui.
5) Tasto TIME/ESC
Utilizzare questo tasto per cambiare la visualizzazione del contenuto del CD da tracce a tempo.
Utilizzare questo tasto per ritornare alla modalità display home.
9) Tasto TUNER/SETUP
Utilizzare questo tasto per avviare la
funzione Tuner e il menu Setup (Vedere Utilizzare il menu System).
10) Tasto TMP/KEY / CD EFF
Utilizzare questo tasto per attivare i
menu Tempo/Key e CD Effect (Vedere
Utilizzare il menu System).
6) Tasti PREV, NEXT, UP, DOWN
11) Tasto EQ/EDIT
Utilizzare questi tasti per selezionare
voci di menu o modificare impostazio-
Utilizzare questo tasto per passare da
EQ A, B e OFF (Vedere Equalizzatore).
12) Tasto EFFECT/EDIT
13) Tasti Track Skip/Search
[m/. /\,]
Navigazione tra le tracce:
Utilizzare questo tasto per passare alla
traccia precedente o successiva.
Premere questo tasto durante la riproduzione di un CD per passare
alla traccia precedente o successiva.
Premere questo tasto mentre il lettore CD è in stop per selezionare
la traccia da eseguire (premere il
tasto PLAY.)
TASCAM CD-BT1MKII —
83
Italiano
1) Jack DC IN
Nomi delle parti del CD-BT1MKII e delle funzioni
Ricerca: Fast forward/Fast rewind
Tenere premuto uno di questi tasti
durante l’esecuzione di un CD per
ottenere un avanzamento o un arretramento veloce del brano.
La velocità di questa operazione
aumenta se si continua a tenere
premuto uno di questi tasti.
14) Tasto STOP/MTRO [H]
Premere questo tasto per arrestare la
riproduzione. Premere e trattenere
questo tasto per attivare il metronomo
(Vedere Utilizzare il metronomo).
Italiano
15) Tasto PLAY/PAUSE [G/J]
Utilizzare questo tasto per avviare la
riproduzione di un CD; premerlo nuovamente per attivare la pausa; ripremerlo per riavviare la riproduzione.
16) Tasto CUE
Utilizzare questo tasto per ritornare al
punto di cue (il punto da dove è iniziata l’esecuzione). Utilizzare il menu
Setup per selezionare la modalità operativa del tasto CUE (Vedere Cambiare
84 — TASCAM CD-BT1MKII
le preferenze).
di regolato sul dispositivo sorgente.
17) Jack PHONES
22) Jack BASS IN
Connettere a questo jack la cuffia.
Collegare a questo jack un basso e impostare l’interruttore BASS IN in funzione che sia di tipo attivo o passivo.
18) Jack LINE OUT
Utilizzare questa porta per collegare il
CD-BT1MKII a dispositivi quali casse
amplificate, impianti stereo, registratori
a cassette o registratori CD.
19) Controllo OUTPUT
Utilizzare questo controllo per regolare
il livello dell’uscita PHONES e quello
dell’uscita LINE OUT. Questo controllo
regola il livello di uscita comune e non
può essere impostato separatamente.
20) Controllo INPUT
Utilizzare questo controllo per cambiare
il livello di ingresso del jack BASS IN.
21) Jack LINE IN
Utilizzare questo jack stereo per collegare dispositivi esterni quali: sintetizzatori, preamplificatori per chitarra, processori di effetti, registratori a cassette,
ecc., al CD-BT1MKII. Questo jack
non ha controllo di livello che va quin-
23) Jack FOOT
Collegare un pedale standard a questo jack (si raccomanda il TASCAM
RC-30P, venduto separatamente). Il
pedale può essere utilizzato per pilotare
funzioni diverse. (Vedere Cambiare le
preferenze).
24) Interruttore POWER
Questo interruttore viene utilizzato per
accendere o spegnere completamente
l’unità.
25) Interruttore CD EFF
Questo interruttore attiva o disattiva
gli effetti CD.
26) Interruttore BASS IN
(PASSIVE/ACTIVE)
Si possono utilizzare sia bassi attivi che
passivi. Impostare questo interruttore
in funzione del tipo si basso utilizzato.
Collegamenti
Ricevere segnali da unità esterne
(LINE IN)
BASSO
Presa LINE OUT
(unità esterne)
Impostare l’interruttore BASS IN
su PASSIVE o ACTIVE in funzione del tipo di basso che state utilizzando
Il jack BASS IN accetta in ingresso segnali sbilanciati. Utilizzare
prese mono da ¼ di pollice.
Regolare il livello di ingresso
Utilizzare il controllo INPUT per regolare il livello del segnale in ingresso dal
jack BASS IN.
Premere e trattenere il tasto EFFECT/
EDIT per aprire il menu Effect, premere
i tasti NEXT o PREV per selezionare LVL
e utilizzare i tasti UP e DOWN per regolare il livello di uscita tra 0 e 64.
Regolare il bilanciamento tra
basso e CD
Connettere un basso al jack BASS
IN.
Regolare il livello di uscita dopo
l’attivazione degli effetti interni
La presa LINE IN accetta minijack (3.5mm).
Il livello di ingresso alla presa
LINE IN non può essere regolato
dal CD-BT1MKII ma direttamente sulla sorgente esterna collegata.
ATTENZIONE
Premere e trattenere il tasto TUNER/
SETUP per aprire il menu Setup, e premere i tasti NEXT o PREV per scegliere
MIX. Si può regolare il bilanciamento
impostando valori tra B (Basso) 10
– B1, 0, C (CD) 1– C10.
Uscite per le cuffie e per
dispositivi esterni
Non collegare MAI un amplificatore per basso nella presa BASS IN del CD-BT1MKII per
non danneggiare il vostro equipaggiamento.
TASCAM CD-BT1MKII —
85
Italiano
Collegare un basso (BASS IN)
Collegamenti
Collegare una cuffia alla presa
PHONES.
Utilizzare la presa jack stereo
LINE OUT per collegare al CDBT1MKII unità esterne quali:
casse amplificate, impianti stereo,
registratori a cassette o registratori
CD.
Collegare un pedale
Pedale
RC-30P
Regolare il livello di uscita
Si può regolare il livello di uscita di
LINE OUT e PHONES utilizzando il
controllo OUTPUT.
Italiano
NOTA
Il livello delle prese LINE OUT e PHONES
sono regolati insieme dal controllo OUTPUT
e non possono essere impostati in modo indipendente.
Si ricorda che quando c’è un registratore collegato alla presa jack LINE OUT, il controllo OUTPUT regola il livello di registrazione.
86 — TASCAM CD-BT1MKII
Collegare un pedale alla presa jack
FOOT. Si può impostare la polarità del pedale utilizzando la voce
POL dal menu Setup.
ATTENZIONE
Per evitare problemi con il CD-BT1MKII, utilizzare solo il pedale TASCAM RC-30P (venduto
separatamente).
Utilizzare il menu System
menu EFFECT (effetti basso)
Dopo aver selezionato uno slot effetti, premere e trattenere il tasto
Categorie
Menu
EFFECT
EFFECT /EDIT
menu EQ equalizzatore)
Dopo aver selezionato uno slot EQ
(A o B), premere e trattenere il tasto
EQ/EDIT per aprire il menu EQ.
menu TUNER (accordatore basso)
premere il tasto TUNER/SETUP
menu SETUP (impostazioni system)
Premere e trattenere il tasto
EQ
menu TEMPO/KEY (cambio tempo di
esecuzione e intonazione CD)
Premere il tasto TMP/KEY/CD
EFF
menu CD EFF (effetti di riproduzione del CD)
Premere e trattenere il tasto TMP/
KEY/CD EFF
EFF
LIB
PARAMETER
LVL
EQ L/ EQLM/
EQ M/
EQMH/ EQ H
MID
TUNER
TUNE
MODE
OSC
TUNER/SETUP
Voci Menu
CAL
SETUP
MIX
PLAY
CUE
Valori (i valori di default
sono sottolineati)
ON/OFF
1–4, c1–c7, d1–d5
–
da 0 a 64
-15 – 0 – +15
ON/OFF
MODE=BAS: 5B, 4E, 3A, 2D, 1G
CHR/BAS
_ _
(OFF), _C–_B, C–A, B, C– B,
(3 ottave)
435–440–445
B10 – B1, 0, C1 – C10
ALL/SGL
CUE/FLS
Note
attiva e disattiva gli effetti
numero preset
dipende dal tipo di effetto
livello uscita effetto
regola il guadagno della
banda di equalizzazione
(low, mid-low, mid, midhigh, high
attiva e disattiva la
funzione MID
imposta il numero delle
corde in Bass Mode
seleziona l’accordatura
imposta l’intonazione
dell’oscillatore
imposta la frequenza
base (A4, unità: Hz)
imposta il bilanciamento
tra CD e ingresso
seleziona l’esecuzione
completa o singola
seleziona azione di CUE
menu METRONOME
Premere e trattenere il tasto STOP.
TASCAM CD-BT1MKII —
87
Italiano
Attivare il menu System
Utilizzare il menu System
Categorie
Menu
SETUP
Voci
Menu
UPDN
Valori (i valori di default
sono sottolineati)
MIX, TMP, KEY, FIN
FOOT
EQ+, FX+, FX-, CUE. FLS,
REW, FF
NOR/INV
POL
TEMPO KEY
Italiano
CD EFF
METRONOME
TMP
VSA
KEY
VSA=OFF: da -50 a +16
VSA= ON: -50, -32, -16, -12,
-8, -4, 0, +4, +8, +12, +16
ON/OFF
I6 – 0 – O6
FINE
-50 – 0 – +50
BEE
OFF, BST, ENH, CUT
MONO
OFF (stereo), L+R, L, R
SPLT
OFF (mix), C-B, B-C
MTRO
(OFF), 40 – 120 – 220
BEAT
OFF, 2 – 6
88 — TASCAM CD-BT1MKII
Note
imposta la funzione del
tasto UP/DOWN
imposta la funzione del
pedale
imposta la polarità del
pedale
imposta la velocità di
esecuzione del CD in %
attiva/disattiva VSA
imposta la tonalità in
semitoni
accordatura fine (cent)
seleziona le funzioni, boost,
enhance e cut
seleziona la modalità
monitor mono
seleziona la modalità
monitor split
imposta il tempo di
metronomo in BPM (Beat
Per Minute)
seleziona il numero di tempi
del metronomo
Scegliere le voci di menu
Scegliere le voci di menu nel menu selezionato tramite i tasti PREV e NEXT.
Cambiare le impostazioni dei
valori
Cambiare le impostazioni dei valori
utilizzando i tasti UP e DOWN.
Uscire dal menu System
Premere il tasto TIME/ESC per uscire
dal menu System e ritornare alla modalità home display.
Cambi di intonazione e tempo di esecuzione
Riproduzione
Premere il tasto PLAY/PAUSE (G/J)
per avviare la riproduzione e il tasto
pausa per sospenderla. Premere il tasto
STOP (H) per fermare la riproduzione.
Spostarsi tra le tracce o
posizionarsi all’interno
Utilizzare i tasti skip/search (m/.
e //,) per spostarsi da un traccia
all’altra.
Utilizzare questi tasti (trattenendoli
premuti), per spostarsi in un punto
avanti o indietro nella traccia selezionata. La pressione continua del tasto,
aumenta la velocità di ricerca.
Ripetizione (track/disc)
Premere il tasto LOOP per ripetere una
traccia o tutto il CD in funzione del
parametro selezionato alla voce PLAY del
menu Setup.
Impostazione Modalità Repetizione
SGL
ripete solo la traccia selezionata. LOOP 1 appare
sul display.
ALL
repete tutto il CD. LOOP
appare sul display.
Ripetizione (punti In/Out)
Per repetere una particolare sezione della traccia, utilizzare il tasto I/O per impostare il punto di inizio (IN) del loop,
e poi di nuovo il tasto I/O per impostare
il punto di fine (OUT) del loop.
Premere il tasto I/O durante la riproduzione o la pausa e impostare
il punto IN. Il simbolo I-O lampeggia sul display.
Premere di nuovo il tasto I/O durante la riproduzione o la pausa e
impostare il punto OUT. LOOP e I-O
appaiono sul display. La sezione tra
i due punti viene ripetuta.
Per cancellare un loop I/O, premere il tasto LOOP. LOOP sparisce dal
display e la modalità loop cancellata. Premere di nuovo il tasto LOOP
per ripristinare il loop impostato
precedentemente.
Premere di nuovo il tasto I/O cancella i punti di loop.
Tasto CUE
Il tasto CUE espleta due funzioni impostabili nel menu Setup:
Impostazioni Funzioni
CUE
FLS
la riproduzione va in
pausa sull’ultimo punto
in cui è iniziata.
la riproduzione va automaticamente all’ultimo
punto in cui è iniziata.
In sostituzione del tasto CUE, si può
utilizzare il pedale TASCAM RC-30P
collegato. Impostare la voce FOOT nel
menu Setup a CUE o FLS (flash).
Display
In modalità home premere il tasto TIME/
ESC per cambiare la visualizzazione del
tempo tra: tempo trascorso della traccia,
tempo rimanente della traccia o tempo
totale rimanente del CD.
TASCAM CD-BT1MKII —
89
Italiano
Il lettore CD del CD-BT1MKII funziona generalmente come tutti i comuni lettori CD, con alcune piccole differenze e funzioni speciali.
Cambi di intonazione e tempo di esecuzione
Ci sono quattro modi per cambiare la
riproduzione di un CD utilizzando le
voci del menu Tempo Key: Controllo
Tempo (TMP), funzione VSA (Variable
Speed Audition) (VSA), controllo Key
(KEY), e Fine tuning (FINE)
Controllo Tempo
Italiano
Il controllo Tempo permette di regolare
il tempo di esecuzione di una traccia.
Premere il tasto TMP/KEY / CD EFF
per attivare il menu Tempo Key, e selezionare TMP premendo i tasti PREV o
NEXT. TEMPO lampeggia sul display.
Quando VSA è attiva (ON), le impostazioni tra cui scegliere sono: -50, -32,
-16, -12, -8, -4, 0 (off), +4, +8, +12, e
+16%. Premere i tasti UP o DOWN per
impostarne il valore.
Quando VSA è disattiva (OFF), si può
scegliere il valore tra –50 e +16%, in
incrementi di 1%.
Quando VSA è sia ON o OFF, premere
il tasto UP o DOWN per impostare il
tempo. Quando il tempo è impostato
ad un valore diverso da zero, TEMPO è
mostrato nel display home.
90 — TASCAM CD-BT1MKII
VSA
Quando VSA è attiva (ON), si può
cambiare il tempo di esecuzione senza
cambiarne anche la tonalità.
Premere il tasto TMP/KEY / CD EFF
per attivare il menu Tempo, selezionare
VSA premendo i tasti PREV o NEXT.
Premere i tasti UP o DOWN per selezionare ON o OFF. TEMPO lampeggia sul
display. Quando VSA è ON, la voce
VSA appare sul display.
NOTA
Se il valore del controllo tempo non è diverso
da 0 e si cambia VSA da OFF a ON, il valore
del tempo verrà automaticamente impostato
a “VSA ON value.” Per esempio, se il valore è
[-33] quando VSA è OFF, verrà automaticamente impostato a [-50] quando si imposta
VSA su ON.
Controllo Key
Il controllo Key cambia la tonalità della
musica di + o - sei semitoni.
Premere il tasto TMP/KEY / CD EFF
per attivare il menu Tempo Key, e selezionare KEY premendo i tasti PREV o
NEXT. KEY lampeggia sul display. Pre-
mere i tasti UP o DOWN per impostare
la tonalità. L’intervallo è ± 6 semitoni
(I6 ~ 0 (off) ~ O6). Quando la tonalità è
impostata ad un valore diverso da zero,
KEY viene mostrato sul display.
Fine tuning (accordatura fine)
La funzione Fine tuning cambia la tonalità della musica in cent (100 cent =
1 semitono). Questo permette aggiustamenti fini e di regolare l’intonazione
degli strumenti con quella del CD.
Premere il tasto TMP/KEY / CD EFF
per attivare il menu Tempo Key, e selezionare FINE premendo i tasti PREV o
NEXT. KEY lampeggia sul display. Premere i tasti UP o DOWN per impostare
il valore del fine tuning.
L’intervallo di regolazione è ±cent (-50
– 0 (off) – +50). Se il controllo key è
impostato a O6, l’intervallo di regolazione del fine tuning è tra –50 – 0,
e quando è impostato a I6, l’intervallo di regolazione del fine tuning è tra
0 – +50. Quando il valore del fine tuning è diverso da zero, KEY viene mostrato sul display home.
Utilizzare gli effetti CD
Si noti che mentre il controllo key o VSA è ON,
la riproduzione potrebbe avere un effetto di
“vibrato”. Questo non è un problema del lettore ma il risultato di un effetto speciale.
Utilizzare gli effetti CD
Attivare e disattivare gli effetti CD
Premere l’interruttore CD EFF a lato
del CD-BT1MKII attiva i preset degli
effetti CD: BEE (Bass Enhancement
Effect), mono monitor, split monitor.
Questi tre effetti CD possono essere
utilizzati simultaneamente. Il simbolo
CD EFF viene mostrato sul display. Premere di nuovo l’interruttore CD EFF
per disattivare gli effetti CD.
BEE (Bass Enhancement Effect)
BEE riduce o enfatizza la componente
bassa nella riproduzione CD.
Premere e tratternere il tasto TMP/KEY
/ CD EFF per attivare il menu CD Effect. Premere i tasti PREV o NEXT per
selezionare BEE. Premere i tasti UP o
DOWN per selezionare un’opzione:
OFF: riproduzione normale (the
sound is not affected in any way)
BST: la componente bassa del suono
viene incrementata
ENH: la componente bassa del suono viene incrementata e le parti
basse del brano vengono enfatizzate
CUT: la componente bassa del suono viene limitata
Mono monitor
Impostando la modalità monitor permette di controllare il segnale in uscita
tra mono e stereo con l’opzione alternativa di entrambi.
Premere e trattenere il tasto TMP/KEY
/ CD EFF per attivare il menu CD EFF,
e selezionare MONO premendo sia il tasto
PREV che NEXT. Premere i tasti UP o
DOWN per selezionare un’opzione:
L+R: trasmette un segnale mono,
mixando i canali L (sinistro) e R
(destro).
L: trasmette solo il segnale del canale L (sinistro).
R: trasmette solo il segnale del canale D (destro).
OFF: trasmette il normale segnale
stereo.
Split monitor
Questa modalità permette di direzionare separatamente i segnali provenienti
dal CD e dal basso ai canali destro e
sinistro.
Premere e trattenere il tasto TMP/KEY
/ CD EFF per attivare il menu CD EFF,
e selezionare SPLT premendo sia il tasto
PREV che NEXT. Premere i tasti UP o
DOWN per selezionare un’opzione:
C-B: trasmette il suono del CD sul
canale sinistro e quello del basso
sul canale destro.
B-C: trasmette il suono del basso
sul canale sinistro e quello del CD
su quello destro.
OFF: trasmette un segnale stereo del
CD e del basso.
TASCAM CD-BT1MKII —
91
Italiano
Se si imposta il controllo key a O6 mentre il
valore del fine tuning è maggiore di 0, il valore del fine tuning viene impostato automaticamente a 0. Allo stesso modo, Se si imposta
il controllo key a I6 mentre il valore del fine
tuning è maggiore di 0, il valore del fine tuning viene impostato automaticamente a 0.
Utilizzare gli effetti interni
Il CD-BT1MKII integra 5 slot effetti
numerati da 1 a 5, dive si possono memorizzare le impostazioni degli effetti
creati da 16 preset di partenza.
Quando uno slot effetto viene selezionato, se un preset è richiamato ed
editato, l’effetto così modificato viene
automaticamente memorizzato nello
slot effetti.
superiore destro. Premere il tasto
EFFECT/EDIT per selezionare
uno slot. Ogni volta che si preme il
tasto EFFECT/EDIT, l’indicatore
della selezione (un puntino nero)
si muove tra i numeri degli slot.
Componenti
Italiano
DLY
FLA
CHO
WAH
COMPL
COMPH
OCT
TECH
DIST
HCUT
Impostazioni Delay
Impostazioni Flanger
Impostazioni Chorus
Impostazioni Auto-wah
Low compressor
High compressor
Impostazioni Octave
Impostazioni Techno filter
Guadagno Distortion
High cut filter
Memorizzare le proprie
impostazioni degli effetti in uno
slot
1. Il display mostra gli slot effetti numerati da 1 a 5 nell’angolo
92 — TASCAM CD-BT1MKII
2. Premere e trattenere il tasto
EFFECT/EDIT per aprire il menu
Effect. La parola Effect lampeggia
sul display.
brary) premendo i tasti PREV
o NEXT. Il display del CDBT1MKII mostra il preset dell’effetto come un numero o come una
lettera e un numero (per esempio
LIB:d3), che rappresenta un set di
effetti.
6. Navigando tra i preset con i tasti
UP e DOWN, gli effetti appaiono
in quest’ordine: numeri 1– 4, compressor c1– c7, distortion d1– d5.
Selezionare una libreria di effetti
premendo i tasti UP e DOWN.
SUGGERIMENTO
L’elenco deipreset effetti disponibili nella libreria è mostrato nella pagina seguente. .
ATTENZIONE
3. Selezionare EFF premendo i tasti
PREV o NEXT.
Se esiste qualche impostazione nello slot
del banco selezionato da cui partire, sarà
sovrascritta quando si richiama un preset di
libreria.
4. Utilizzare i tasti UP o
DOWN per attivare EFF .
5. Selezionare LIB (effect preset li-
7. Utilizzare i tasti PREV o NEXT
per spostarsi tra i componenti del
preset. Per esempio, se si seleziona “comprssor 5,” mostrata come
LIB:c5, i componenti sono: COMPL,
Utilizzare gli effetti interni
l’effetto è attivo e non modificabile
quando l’effetto è disattivo.
10. Premere il tasto TIME/ESC per
uscire dall’impostazione effetti.
Le modifiche apportate vengono
memorizzate
automaticamente
nello slot del banco scelto ai punti
1 e 2 di questa procedura.
Si può regolare il livello di mix degli
effetti dei componenti mstrati in
carattere grassetto nella tabella degli
effetti. In MIX1 possono essere mixati
i componenti FLA, CHO, WAH, OCT e
TECH. In MIX2 può essere mixato il
componente DLY.
Richiamare un effetto con le
proprie impostazioni
Quando si memorizzano le impostazioni in uno slot di un banco come
sopra descritto, possono essere richiamate semplicemente premendo il tasto
EFFECT/EDIT per selezionare lo slot
appropriato.
SUGGERIMENTO
Se avete collegato un pedale tipo TASCAM
RC-30P (venduto separatamente), si può passare da uno slot all’altro del banco premendo
il pedale. Assicuratevi che la funzione FOOT
nel menu SETUP sia impostata su FX+ o
FX-.
1
2
3
4
c1
c2
c3
c4
c5
c6
c7
d1
d2
d3
d4
d5
TABELLA LIBRERIA EFFETTI
DLY
FLA-DLY
CHO-DLY
WAH-DLY
COMPL-COMPH
COMPL-COMPH-DLY
COMPL-COMPH-FLA-DLY
COMPL-COMPH-CHO-DLY
COMPL-COMPH-WAH-DLY
COMPL-COMPH-OCT-DLY
COMPL-COMPH-TECH-DLY
DIST-HCUT
DIST-HCUT-DLY
DIST-HCUT-FLA-DLY
DIST-HCUT-CHO-DLY
DIST-HCUT-WAH-DLY
TASCAM CD-BT1MKII —
Italiano
COMPH, WAH, DLY. Tutti e quattro
possono essere impostati premendo i tasti UP o DOWN. I componenti mostrati in carattere grassetto nella tabella, sono editabili.
Nell’esempio di “compressor 5,”
ciascun componente WAH e DLY è
seguito dai propri parametri di
mixaggio, con MIX 1 che segue WAH
e MIX 2 che segue DLY. Utilizzare i
tasti UP o DOWN per mixare i
componenti WAH e DLY nell’effetto.
DLY è sempre mixato utilizzando
MIX 2.
8. Continuare a selezionare i componenti da editare premendo i tasti
PREV o NEXT, poi impostare i valori per il componente selezionato
premendo i tasti UP o DOWN.
9. L’ultimo parametro per la sequenza per ciascun preset della libreria
effetti è LVL (il livello di uscita dall’unità effetti). Impostare il livello
di uscita da 0 a 64 premendo i tasti
UP o DOWN. Si noti che il livello
di uscita è disponibile solo quando
93
Equalizzatore
Il CD-BT1MKII ha integrato un equalizzatore a 5-bande e due slot EQ (A e
B) per l’equalizzazione.
Dopo aver selezionato uno slot EQ ed
averne editato i parametri, le nuove impostazioni verranno memorizzate automaticamente.
Impostare l’equalizzatore
Italiano
1. Premere il tasto EQ/EDIT per selezionare gli slot EQ A o B (premendo in successione il tasto EQ/EDIT
si passa da EQ A, a EQ B, a OFF).
2. Premere e trattenere il tasto EQ/
EDIT per aprire il menu EQ.
EQHM
EQ H
MID
(Hi-Mid : 1.25 kHz)
(Treble : 3.15 kHz)
Mid Shape (EQ adjust
ment) ON/OFF
4. Quando il parametro selezionato
appare sul display, utilizzare i tasti
UP o DOWN per regolarne i livelli.
L’intervallo dei valori disponibili
è: -15 – +15.
5. Premere il tasto TIME/ESC per
uscire dal menu EQ e ritornare al
diplay home. I parametri modificati nel menu EQ vengono salvati
automaticamente nello slot EQ selezionato al punto 1.
Richiamare le impostazioni
di equalizzazione
3. Selezionare un parametro tra
quelli disponibili premendo i tasti
PREV o NEXT:
EQ L
EQLM
EQ M
(Lo : 80 Hz)
(Lo-Mid : 200 Hz)
(Mid : 500 Hz)
94 — TASCAM CD-BT1MKII
Premere il tasto EQ/EDIT per selezionare lo slot EQ da caricare in memoria.
SUGGERIMENTO
Se è collegato un pedale tipo TASCAM RC30P (venduto separatamente), si può passare
da uno slot EQ all’altro premendo appunto il
pedale. Assicuratevi che la funzione FOOT nel
menu Setup si impostata su EQ+.
Utilizzare il metronomo
Scegliere il tempo del
metronomo
1. Premere i tasti PREV o NEXT per
selezionare MTRO.
2. Quando il menu viene aperto per
la prima volta, il suono del metronomo è disattivato. Il metronomo
inizia a funzionare utilizzando il
tempo di esecuzione impostato in
precedenza quando si premono i
tasti UP o DOWN per impostare
il tempo. Premere una volta per
cambiare di un beat per minuto;
premere e trattenere i tasti UP o
DOWN, per accelerare o rallentare
il tempo di esecuzione. Si possono
impostare valori tra 40 e 220 BPM
(beat per minuto).
Scegliere i beat
1. Premere i tasti PREV o NEXT per
selezionare BEAT.
2. Selezionare il ritmo (da 2 a 6 oppure OFF) premendo sia il tasto
UP che DOWN. Quando si sceglie
un ritmo si noterà che il primo
beat ha un’intonazione diversa e
un volume più alto degli altri. Se
si sceglie il valore OFF, tutti i beat
hanno la stessa intonazione e lo
stesso volume.
Italiano
Il CD-BT1MKII ha integrato anche
un metronomo interno.
Per usare il metronomo, premere e trattenere il tasto STOP per aprire il menu
relativo.
NOTA
Il metronomo funziona solo fino a quando
un CD non viene riprodotto nuovamente. Se
si avvia la riproduzione di un CD mentre si
sta utilizzando il metronomo questo si arresta
automaticamente.
TASCAM CD-BT1MKII —
95
Utilizzare l’accordatore
I’accordatore per chitarra integrato nel
CD-BT1MKII funziona in due modalita: chromatic (CHR) e bass (BAS).
Modalità Chromatic (CHR):
L’intonazione del segnale in arrivo viene rilevata e visualizzata automaticamente.
Modalità Bass (BAS):
Italiano
Si predispone una nota “di riferimento” sulla quale accordare una corda del
basso.
Per selezionare la modalità:
1. Premere il tasto TUNER/SETUP
per avviare il menu Tuner.
2. Selezionare MODE premendo i tasti
PREV o NEXT.
3. Impostare la modalità su BAS o CHR
premendo i tasti UP o DOWN.
In modalità chromatic, TUNE:--- viene
mostrato sul display. Quando si esegue
una nota sul basso collegato al CDBT1MKII, l’accordatore determina la
96 — TASCAM CD-BT1MKII
nota più vicina e la mostra sul display.
Regolare la corda grossolanamente fino
a far comparire la nota corretta e poi
accordare con precisione finché compare al centro del display un simbolo
circolare. Ripetere questa operazione
per tutte le altre corde.
Bassa I Corretta AltaO
Se l’accordatore è in modalità Bass, utilizzare la voce TUNE: XX nel menu Tuner,
per impostare la nota sul display, e procedere come indicato sopra.
Si possono selezionare le note: 5B,
4E, 3A, 2D, e 1G. Le note selezionate vengono mostrate sul display come
TUNE: XX.
Utilizzare l’oscillatore
Il CD-BT1MKII può trasmettere note
secondo le scale standard della musica
occidentale tra le note C (do) e B (si) in
un intervallo di tre ottave. La frequenza
standard, in questo caso, è determinata
impostando la funzione CAL (calibra-
tion).
SUGGERIMENTO
Questa utile caratteristica consente di ascoltare sia il suono emesso dallo strumento che
quello dell’oscillatore, ed è particolarmente
vantaggiosa quando si accorda uno strumento acustico non collegato al CD-BT1MKII.
Premere il tasto TUNER/SETUP, per
attivare il menu Tuner, e selezionare
OSC (oscillator) premendo i tasti PREV
o NEXT. Premere i tasti UP o DOWN
per impostare la nota da accordare.
Calibrazione
Di solito, il La che precede il Do centrale è accordato a 440 Hz. Il CDBT1MKII permette di tarare il “La” su
una frequenza compresa fra 435 e 445
Hz.
Premere il tasto TUNER/SETUP per
attivare il menu Tuner, e selezionare la
funzione CAL premendo i tasti PREV o
NEXT. Premere i tasti UP o DOWN per
impostare il valore tra 435 e 445 (Hz).
Utilizzare il menu Setup per cambiare
le impostazioni del CD-BT1MKII.
Cambiare le preferenze del CD-BT1MKII
Premere i tasti PREV o NEXT per
selezionare le voci del menu e premere
i tasti UP o DOWN per selezionare il
valore.
Mix balance
Questa funzione permette di regolare il
bilanciamento tra il suono del basso e
quello del CD.
Selezionare MIX nel menu Setup, e selezionare un valore tra B (Bass) 10 – 1, 0,
C (CD) 1 – 10.
Modalità riproduzione CD
Questa funzione permette di impostare
la modalità di riproduzione del CD.
Selezionare PLAY nel menu Setup, e
impostare l’opzione ALL (esegui tutte le
tracce) o SGL (esegui una sola traccia).
Funzione CUE
Questa opzione permette di assegnare
una funzione al tasto CUE.
Selezionare CUE nel menu Setup, e impostare CUE o FLS (FLASH).
CUE: la riproduzione va in pausa sul l’ultimo punto in cui è iniziata.
FLS: la riproduzione va automaticamente all’ultimo punto in cui è iniziata
Funzione dei tasti UP e DOWN
La funzione dei tasti UP e DOWN in
modalità home display può essere impostata affinché cambi il valore delle
voci di menu selezionate.
Selezionare UPDN nel menu Setup, e
selezionare una delle quattro funzioni
premendo i tasti UP o DOWN. Scegliere una delle seguenti opzioni:
MIX:
mix balance (Vedere Cambiare
le preferenze)
TMP:
CD playback tempo (Vedere
Cambi di intonazione e tempo)
KEY:
Controllo key (Vedere Cambi
di intonazione e tempo)
Fine tuning (Vedere Cambi di
intonazione e tempo)
FIN:
Funzione Pedale (Footswitch)
Questa funzione permette di usare un
pedale, come TASCAM RC-30P (venduto separatamente), per cambiare gli
slot effetti, la cue, o l’avanzamento/arretramento veloce del CD.
Selezionare FOOT nel menu Setup, e
selezionare una funzione tra quelle disponibili:
EQ+:
seleziona lo slot EQ
FX+, FX-: seleziona lo slot effetti
CUE, FLS: selezionare la funzione CUE
REW, FF: selezionare l’avanzamento/arretramento veloce del CD
Una volta selezionata una funzione, il
pedale può essere utilizzato per attivare
quella funzione.
TASCAM CD-BT1MKII —
97
Italiano
Per aprire il menu Setup, premere e
trattenere il tasto TUNER/SETUP.
Caratteristiche tecniche
Polarità del pedale
Questa funzione permette di impostare
la polarità per il pedale che si sta utilizzando.
Selezionare POL nel menu Setup, e selezionare l’opzione NOR (NORMAL) o
INV (INVERT) premendo i tasti UP o
DOWN.
Italiano
98 — TASCAM CD-BT1MKII
Tipo di disco
CD singolo da 8 e
12 cm
AD/DA
16-bit
Livello uscita nominale –10 dBV
(LINE OUT)
Massimo livello di
0 dBV (1 vrms)
uscita (LINE OUT)
senza distorsione
Impedenza di uscita
1 K$
Massimo livello di
> 18mW (a 32$)
uscita (PHONES)
Livello ingresso nominale
LINE IN
–10 dBV
BASS IN
–15 dBV (passivo)
–10 dBV (attivo)
DC 9V (PS-PS5
Voltaggio
alimentatore)
Batterie AA x 4
(NiMH o alcaline)
Consumo
4 W (PS-PS5
alimentatore)
Dimensioni (a x l x p) 232 x 138 x 40
compresi i piedini di
(mm)
appoggio
Peso (batterie incluse)
620g
Caratteristiche della riproduzione CD
Risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz
±1.0 dB
Gamma dinamica
> 88 dB
Rapporto S/N
> 88 dB
THD
<0.01%
Elaborazione segnale
digitale
32-bit
Instrucciones importantes de seguridad
12 Utilice esta unidad solo con un soporte, mesa
o trípode especificado por el fabricante, o que le
haya sido vendido con el propio aparato. Cuando
use un soporte o carrito, tenga mucho cuidado al
desplazar el bloque carrito/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelque.
13 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante
periodos de tiempo largos.
14 Consulte cualquier posible reparación con
el servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser
reparado cuando esté dañado en alguna forma,
como por ejemplo si se ha roto el cable de alimentación o el enchufe, si se ha derramado algún líquido
o se ha introducido cualquier tipo de objeto dentro
de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a
la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente
o si ha caído al suelo.
• No permita que este aparato quede expuesto
a goteras o salpicaduras.
• No coloque sobre este aparato ningún objeto
lleno de líquido, como puede ser un jarrón.
• No instale esta unidad en ningún espacio reducido o confinado, como podría ser empotradro en una librería o similar.
• Este aparato recibe un voltaje nominal nooperativo de la salida de corriente alterna
aun cuando su interruptor POWER esté en la
posición off (apagado).
Español
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Observe todas las advertencias.
4 Cumpla con lo indicado en las instrucciones.
5 No use este aparato cerca del agua.
6 Límpielo solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de
calor como radiadores, hornos, calentadores u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule nunca el sistema de seguridad de un
enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho
que el otro, mientras que uno con toma de tierra
tiene dos bornes normales y un tercero para la
toma de tierra. El borne ancho de los polarizados o
el tercero de los de toma de tierra han sido instalados para su seguridad. Si el enchufe que venga con
su aparato no encaja en su salida de corriente, haga
que un electricista le sustituya esa toma de salida
anticuada.
10 Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o pinzado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen
de los aparatos.
11 Use solo los accesorios/complementos indicados por el fabricante.
TASCAM CD-BT1MKII —
99
Indice
Manejo de los CDs ..........................................................................101
Acerca de la fuente de alimentación..............................................102
Nombre de las partes y funciones ..................................................104
Conexiones .....................................................................................107
Uso del sistema de menús ..............................................................109
Manejo del reproductor de CDs .....................................................111
Modificaciones de tono y tempo ....................................................112
Uso de los efectos de CD................................................................113
Uso de los efectos internos ............................................................114
Ecualizador .....................................................................................116
Uso del metrónomo ........................................................................117
Uso del afinador .............................................................................118
Modificación de preferencias para el CD-BT1MKII.........................119
Datos y números (especificaciones) ...............................................120
Español
Acerca de este Manual:
Cuando nos refiramos a una tecla, control o conector del CD-BT1MKII, lo
marcaremos así: PLAY.
Cuando hagamos referencia a un elemento que vea en la pantalla, lo indicaremos así: MENU.
100 — TASCAM CD-BT1MKII
Manejo de los CDs
Con un paño suave elimine con cuidado cualquier marca de dedos y el
polvo de la superficie grabada del
disco. Al contrario de lo que ocurre
en los discos convencionales, los CD
no tienen surcos que recojan polvo
y restos microscópicos, por lo que la
limpieza con un paño suave debería
eliminar la mayoría de partículas.
Limpie el disco con movimientos
rectos de dentro hacia fuera. Las
partículas de polvo y manchas no
tendrán ningún efecto sobre la calidad de la reproducción.
Nunca use productos químicos
como sprays antiestáticos u otros
líquidos como aguarrás para limpiar los discos. Esos productos
producirán daños irreparables en
la superficie del disco.
Guarde los discos en sus cajas después de usarlos para evitar que se
hagan rayas que podrían hacer que
el cabezal láser “saltase”.
No exponga los discos a la luz solar
directa o a altos niveles de humedad o temperatura durante periodos largos. La exposición continuada a altas temperaturas puede
hacer que el disco se doble.
Use sólo discos circulares. Evite el
uso de discos promocionales, etc.
que no sean circulares.
Para mantener limpios los cabezales láser, no los toque. Por esa
misma razón, no deje abierta la
bandeja para discos cuando no sea
necesario.
El CD-BT1MKII no puede reproducir discos CD-R/RW no finalizados. Además, es possible que
algunos discos CD-R/RW finalizados no puedan ser reproducidos
en el CD-BT1MKII.
Español
Tenga en cuenta lo siguiente:
Coloque siempre los discos en la
bandeja con su etiqueta hacia arriba (los discos compactos sólo se
pueden reproducir por una cara).
Para sacar un disco de su caja, pulse en el centro de la caja y tire del
disco, sujetándolo con cuidado
por los bordes.
TASCAM CD-BT1MKII —
101
Acerca de la fuente de alimentación
Funcionamiento a pilas
Abra la tapa del compartimento para
pilas que hay en la parte trasera del CDBT1MKII e introduzca cuatro pilas AA
(SUM-3, no incluidas), respetando
las indicaciones + y – que verá en el
compartimento.
CUIDADO
Le recomendamos que use pilas Ni-MH
recargables (también puede usar pilas
alcalinas). Su CD-BT1MKII puede que no
funcione correctamente con otros tipos de
pilas.
Español
AVISO
Un uso incorrecto de las pilas puede producir
una fuga del electrolito e incluso puede que
lleguen a explotar. Lea y siga las instrucciones
que aparecen a continuación:
Notas sobre las pilas
Cuando vaya a utilizar el CDBT1MKII a pilas, desenchufe el
102 — TASCAM CD-BT1MKII
adaptador CA.
Compruebe que ha introducido
las pilas en la dirección correcta,
respetando las indicaciones de
polaridad que hay dentro del
compartimento para pilas.
Utilice siempre pilas del mismo
tipo y cambie siempre todas las
pilas a la vez.
No intente recargar pilas que no
sean recargables.
Si no va a utilizar el CD-BT1MKII
durante un periodo de tiempo
largo, saque las pilas.
No tire las pilas al fuego o al agua.
No trate de desmontar las pilas
Si se produce una fuga del
electrolito en el compartimento
para pilas, límpielo con un
pañuelo de papel. Asegúrese
de que no queden restos del
electrolito antes de colocar las
nuevas pilas.
Indicación del nivel de carga de
las pilas
Cuando esté usando el CD-BT1MKII
a pilas, el nivel de carga de las pilas será
indicado de la siguiente manera:
3 partes encendidas
Las pilas están cargadas a tope.
2 partes encendidas
La carga de las pilas está a la mitad.
1 parte encendida
No le queda mucha carga a las pilas.
3 partes parpadeando
Las pilas están a punto de agotarse.
Cámbielas por otras nuevas.
Duración de las pilas
Pilas de Ni-MH : Aprox. 4.5 horas
Pilas alcalinas: Aprox. 1.5 horas
Sistema de ahorro de energía
Cuando esté utilizando la alimentación
a pilas, el reproductor y las funciones
de CD del CD-BT1MKII se
desconectarán automáticamente si se
da una de estas circunstancias durante
más de 5 minutos (en la parte de la
pantalla de la unidad CD aparecerá la
indicación CD OFF).
(continúa en la página siguiente)
Acerca de la fuente de alimentación (continuación)
CUIDADO
En este aparato la duración de las pilas es más
corta que en los reproductores de CD portátiles
debido a que el CD-BT1MKII dispone de
funciones especiales como el cambio de clave
y efectos.
La duración de las pilas en el CD-BT1MKII
se ve afectada tanto por las condiciones
ambientales como por el número de funciones
en uso. Entre los factores que afectan a la
duración de las pilas está la temperatura,
humedad, el número de funciones especiales
utilizadas, etc.
Funcionamiento utilizando
un adaptador CA
Conecte un adaptador CA TASCAM PSPS5 AC (no incluido) a la toma DC IN que
hay en la parte trasera del CD-BT1MKII.
Conecte el adaptador CA a un enchufe.
Asegúrese siempre de que el voltaje de
alterna sea el mismo que el marcado en
el adaptador.
PS-PS5
Salida de corriente
Conector DC
AVISO
Teniendo en cuenta esto, puede que las pilas
no sean capaces de hacer que funcione el
CD-BT1 MKII, a pesar de la indicación de
carga de las pilas que aparezca en pantalla.
Si ocurre esto, cambie las pilas o utilice un
adaptador CA.
Use solo un adaptador CA TASCAM PS-PS5
con su CD-BT1MKII. El uso de otro tipo de
adaptador puede producir daños en su CDBT1MKII.
Deshágase de las pilas usadas de acuerdo a
las normativas de su país.
Antes de utilizar el CD-BT1MKII con un
adaptador CA, saque las pilas. Esto evita que
pueda aparecer un ligero ruido si utiliza la
unidad con un adaptador CA pero mantiene
las pilas dentro. Si conecta el adaptador
CA y se da cuenta de que todavía tiene
las pilas dentro de la unidad, apague la
unidad utilizando el interruptor POWER
y saque las pilas. En cualquier caso, apague
la unidad siempre que vaya a cambiar entre
el funcionamiento a pilas y el uso de un
adaptador CA.
Cuando no vaya a utilizar el CD-BT1MKII,
desenchúfelo.
Puede que los ajustes no se graben
correctamente si apaga la unidad justo
después de introducir un CD o modificar los
ajustes. Si no se han grabado correctamente
los ajustes, el sistema no arrancará con los
últimos ajustes sino con los valores por
defecto.
Encendido y apagado de la
unidad
Utilice el interruptor POWER para
encender o apagar toda la unidad.
CAUTION
TASCAM CD-BT1MKII —
103
Español
La unidad está en el modo de parada
La tapa de la unidad de CD está abierta
No hay cargado ningún CD
Para poner en marcha el reproductor de
CDs, pulse la tecla PLAY.
Nombre de las partes y funciones
Cuando haya dos palabras diferentes
encima y debajo de la misma tecla (por
ejemplo TUNER y SETUP), tendrá que
utilizar la tecla de la siguiente manera:
Para activar la función que viene
indicada encima de la tecla:
Pulse la tecla una vez
Para activar la función que viene
indicada debajo de la tecla:
Mantenga pulsada la tecla
Por ejemplo, en el caso de la tecla
TUNER/SETUP, cuando pulse esta tecla se activará el menú Tuner mientras
que si la mantiene pulsada se activará
menú Setup.
Español
104 — TASCAM CD-BT1MKII
Nombre de las partes y funciones (continuación)
de menú o modificar los valores ajustados
en el modo de menú (Vea Uso del sisIntroduzca en esta toma el conector
tema
de menús). También puede ajustar
DC de un adaptador TASCAM PSlas
funciones
de las teclas UP y DOWN
PS5 CA que se vende por separado.
en el modo de pantalla inicial (Vea Mo2) Compartimento para pilas
dificación de sus preferencias).
Quite la tapa del compartimento para
pilas que hay en la parte trasera del 7) Tecla LOOP
CD-BT1MKII para introducir en él Utilice esta tecla para entrar en el modo
de repetición (bucle).
cuatro pilas AA (SUM-3).
3) Tapa de la unidad CD
8) Tecla I/O
Esta tecla sirve para ajustar el “punto de
Para abrirla para introducir un CD, tire entrada” y el “punto de salida” de la parte
de la palanca de apertura y abra la tapa. de música que quiera que se repita (Vea
Para cerrarla, empuje hacia abajo la tapa Manejo del reproductor CD).
hasta que se bloquee automáticamente.
4) Pantalla
9) Tecla TUNER/SETUP
10) Tecla TMP/KEY / CD EFF
En ella podrá ver el estado del CD- Utilice esta tecla para acceder a la
función Tuner y al menú Setup (Vea
BT1MKII.
Uso del sistema de menús).
5) Tecla TIME/ESC
Utilice esta tecla en el modo de
pantalla inicial para cambiar la forma
en la que viene indicado el tiempo.
Utilice esta tecla en el modo de
menú para volver al modo de
pantalla inicial.
Esta tecla le permite entrar en el menú
Tempo/Key y en el menú CD Effect
(Vea Uso del sistema de menús).
11) Tecla EQ/EDIT
Use esta tecla para cambiar el EQ entre
A, B y OFF (Vea Ecualizador). Mantenga
Estas teclas sirven para elegir elementos pulsada esta tecla para ir al menú EQ
6) Teclas PREV, NEXT, UP, DOWN
(Vea Uso del sistema de menús).
12) Tecla EFFECT/EDIT
Use esta tecla para ir avanzando a través
de los distintos efectos (Vea Uso de los
efectos internos). Manténgala pulsada
para acceder directamente al menú de
efectos (Vea Uso del sistema de menús).
13) Teclas salto de pista/
búsqueda
[m/. /\,]
Salto de pista:
Utilice estas teclas para saltar a la pista
anterior o a la siguiente.
Pulse estas teclas mientras se esté
reproduciendo un CD para saltar
a la pista anterior o a la siguiente.
El pulsar estas teclas cuando no se
esté reproduciendo ningún CD le
permite elegir la pista que quiera
reproducir. (Para reproducirla, pulse
la tecla PLAY ).
Búsqueda: Avance/rebobinado rápido
Mantenga pulsada una de estas
teclas mientras reproduce un
CD para realizar un avance/
rebobinado rápido.
TASCAM CD-BT1MKII —
105
Español
1) Toma DC IN
Nombre de las partes y funciones (continuación)
La velocidad de la operación
de búsqueda irá aumentando si
mantiene pulsada la tecla.
14) Tecla STOP/MTRO [H]
Pulse esta tecla para detener la
reproducción. Si mantiene pulsada esta
tecla activará el modo de metrónomo
(Vea Uso del metrónomo).
15) Tecla PLAY/PAUSE [G/J]
Utilice esta tecla para poner en marcha
la reproducción de un CD.
Mientras se esté reproduciendo un CD,
si pulsa esta tecla la reproducción entrará
en el modo de pausa. Púlsela de nuevo
para que continúe la reproducción.
16) Tecla CUE
Español
Esta tecla sirve para volver al punto
CUE (el punto en el que empezó la
reproducción por última vez). Hay dos
modos Cue. Utilice el menu Setup para
elegir la acción que realizará la tecla CUE
(Vea Modificación de sus preferencias).
17) Toma PHONES
Conecte aquí los auriculares.
18) Toma LINE OUT
Utilice este puerto para conectar el
106 — TASCAM CD-BT1MKII
CD-BT1MKII a dispositivos como
altavoces autoamplificados, la toma de
entrada AUX de un sistema stereo, una
pletina de cassette o una grabadora de
CDs. Puede escuchar el resultado de los
efectos y del cambio de clave a través de
los dispositivos conectados aquí.
19) Control OUTPUT
Este control sirve para ajustar el nivel
de salida de la toma PHONES y de la
toma LINE OUT. Este control ajusta
el nivel de las dos salidas a la vez (los
niveles de los dos puertos no pueden ser
ajustados por separado).
20) Control INPUT
22) Toma BASS IN
Conecte un bajo a esta toma. Ajuste
el interruptor BASS IN (vea 26) de
acuerdo al tipo de bajo que use, activo
o pasivo.
23) Toma FOOT
Conecte aquí un pedal de disparo
standard. Puede asignar distintas
funciones a este pedal. Puede elegir entre
una amplia gama de funciones a usar con
un pedal de disparo. (Vea Modificación
de preferencias).
24) Interruptor POWER
Sirve para encender o apagar toda la
unidad.
Este control le permite modificar el
nivel de entrada de la toma BASS IN.
25) Interruptor CD EFF
Utilice esta toma stereo para conectar
al CD-BT1MKII dispositivos externos
como un sintetizador, un preamplificador
de guitarra, una pletina de cassette, una
unidad de efectos, etc. Esta toma no tiene
ningún control de nivel por lo que tendrá
que ajustar el nivel de salida mediante el
dispositivo fuente.
26) Interruptor BASS IN (PASSIVE/
ACTIVE)
21) Toma LINE IN
Activa y desactiva los efectos de la pletina
de CD.
Puede usar bajos tanto activos como
pasivos con el CD-BT1MKII. Ajuste
este interruptor de acuerdo al tipo de
bajo que utilice.
Conexiones
Entrada de señales de
dispositivos externos (LINE IN)
BAJO
SALIDA DE LINEA DE
DISPOSITIVO EXTERIOR
Conecte un bajo a la entrada
BASS IN.
Ajuste el interruptor BASS IN a
PASSIVE o ACTIVE que está en
un lateral de la unidad de acuerdo
al tipo de bajo que use.
La toma BASS IN del CDBT1MKII acepta señales de entrada
no balanceadas. Utilice un conector
de auriculares mono de 6,3 mm.
Ajuste del nivel de entrada
Utilice el control INPUT para ajustar el
nivel de la señal de entrada procedente
de la toma BASS IN.
La toma LINE IN acepta un
conector stereo mini (3,5 mm).
El nivel de entrada en la toma
LINE IN no puede ser ajustado
en el CD-BT1MKII, por lo que
tendrá que ajustar el nivel de salida
en el dispositivo externo que haya
conectado.
Ajuste del nivel de salida después
de añadir efectos internos
Mantenga pulsada la tecla EFFECT/
EDIT para abrir el menú de efectos y
pulse la tecla NEXT o PREV para elegir
LVL y utilice las teclas UP y DOWN para
ajustar el nivel de salida entre 0 y 64.
Ajuste del balance de mezcla
entre el bajo y CD
Mantenga pulsada la tecla TUNER/
SETUP para abrir el menú Setup y
pulse la tecla NEXT o PREV para elegir
MIX. Puede ajustar el balance de la
mezcla utilizando uno de los siguientes
valores: (Bajo) B10 – B1, 0, (CD) C1
– C10.
CUIDADO
Español
Conexión de un bajo (BASS IN)
No conecte NUNCA un amplificador de bajo
a la toma BASS IN del CD-BT1MKII; el
hacerlo dañaría su equipo.
TASCAM CD-BT1MKII —
107
Conexiones (continuación)
Salida a los auriculares y a
dispositivos externos
NOTA
Los niveles de las salidas LINE OUT y
PHONES son controlados globalmente
por el control OUTPUT y no es posible
ajustarlos por separado.
Si tiene un dispositivo de grabación conectado
a la toma LINE OUT recuede que el control
OUTPUT afectará al nivel de grabación.
Conexión de un pedal de disparo
Conecte los auriculares a la toma
PHONES.
Utilice la toma stereo LINE OUT
para conectar el CD-BT1MKII
a dispositivos externos como
altavoces autoamplificados, tomas
de entrada AUX de un sistema
stereo, pletinas de cassette o
grabadoras de CDs.
Español
Ajuste del nivel de salida
Puede ajustar el nivel de salida de la
toma LINE OUT y PHONES utilizando
el control OUTPUT.
108 — TASCAM CD-BT1MKII
PEDAL DE
DISPARO RC-30P
Conecte un TASCAM RC-30P (se
vende por separado) a la entrada
FOOT. Puede ajustar la polaridad
del pedal utilizando el elemento
POL del menú Setup.
CUIDADO
Para evitar problemas con su CD-BT1MKII,
utilice solo un pedal de disparo como el
TASCAM RC-30P (vendido por separado) que
tenga un conector de auriculares standard
(punta y lateral).
Uso del sistema de menús
Para acceder a la categoría de menús
que quiera, haga lo siguiente:
Menú Effect (efectos de bajo)
Tras elegir un espacio de efecto,
mantenga pulsado EFFECT/EDIT
Menú EQ (ecualizador)
Tras elegir un espacio de EQ (A o
B), mantenga pulsado EQ/EDIT
Menú Tuner (afinador de bajo)
Pulse la tecla TUNER/SETUP
Menú Setup (configuración)
Mantenga pulsada la tecla
Categoría
Menú
Elemento
Menú
EFFECT
EFF
LIB
Parameter
LVL
EQ L/ EQLM/
EQ M/
EQMH/ EQ H
EQ
TUNER
TUNER/SETUP
Menú Tempo/Key (cambio del
tempo y el tono del CD)
Pulse TMP/KEY / CD EFF
Menú CD Effect (efectos de
reproducción del CD)
Mantenga pulsada la tecla TMP/
KEY / CD EFF
Menú Metronome
Mantenga pulsado STOP.
Podrá ver la categoría de menú elegida,
en vídeo inverso y parpadeando.
SETUP
Notas
Valores (los valores
por defecto están
subrayados)
ON/OFF
1–4, c1–c7, d1–d5
–
0 to 64
On/off del efecto
Número de preset
depende de tipo efecto
Nivel salida efecto
ajusta la ganancia de la
banda del EQ (low, midlow, mid, mid-high, high)
activa o desactiva la
función de modelado
-15 – 0 – +15
MID
ON/OFF
TUNE
MODE=BAS: 5B, 4E, 3A, 2D, 1G
MODE
OSC
CHR/BAS
_ _
(OFF), _C–_B, C–A, B, C– B,
(3 octaves)
CAL
435–440–445
MIX
B10 – B1, 0, C1 – C10
PLAY
ALL/SGL
CUE
CUE/FLS
ajusta el número de
cuerdas en el modo Bass
elige modo afinador
ajusta el tono del oscilador
fija frecuencia base (A4,
unidad: Hz)
ajusta el balance de mezcla
entre CD y entrada
elige reproducción total
(all) o única (single)
elige acción de CUE
TASCAM CD-BT1MKII —
109
Español
Acceso al sistema de menús
Uso del sistema de menús (continuación)
Categoría
Menú
SETUP
TEMPO
KEY
Elemento
Menú
Valores (los valores
por defecto están
subrayados)
UPDN
MIX, TMP, KEY, FIN
FOOT
EQ+, FX+, FX-, CUE. FLS,
REW, FF
POL
NOR/INV
ajusta la función de UP/
DOWN en pantalla inicial
fija la polaridad del pedal
VSA
KEY
FINE
BEE
OFF, BST, ENH, CUT
MONO
OFF (stereo), L+R, L, R
On/off del VSA
control de clave en semitonos
afinación precisa (cent)
elige entre función boost,
enhance o cut para
reproducción del CD
modo de monitor mono
SPLT
OFF (mix), C-B, B-C
modo de monitor dividido
MTRO
(OFF), 40 – 120 – 220
tempo del metrónomo en
BPM (Beats Per Minute)
BEAT
OFF, 2 – 6
elige el número de tiempos
musicales para el metrónomo
TMP
Español
110 — TASCAM CD-BT1MKII
Elección de elementos de menú
Para escoger elementos de menú de
la categoría de menús seleccionada,
utilice las teclas PREV y NEXT.
fija la función del pedal
VSA=OFF: -50 to +16
VSA=ON: -50, -32, -16,-12,
-8, -4, 0, +4, +8, +12, +16
ON/OFF
I6 – 0 – O6
-50 – 0 – +50
CD EFF
METRONOME
Notas
ajusta la velocidad de la
reproducción del CD en %
Modificación de los valores
ajustados
Para ello, use las teclas UP y DOWN.
Salida del sistema de menús
Pulse la tecla TIME/ESC para salir del
sistema de menús y volver al modo de
pantalla inicial.
Manejo del reproductor de CDs
Reproducción
Pulse la tecla PLAY/PAUSE (G/J)
para poner en marcha la reproducción y
para activar la pausa. Pulse la tecla STOP
(H) para detener la reproducción.
Salto de pista y busqueda dentro
de las pistas
Utilice las dos teclas de salto/búsqueda
(m/. y //,) para retroceder
o avanzar una pista con cada pulsación de
la tecla adecuada.
Estas teclas le permiten realizar una
búsqueda dentro del CD, para lo cual
tendrá que mantener pulsada la tecla
correspondiente a la dirección en la que
quiera que se efectúe la búsqueda.
Bucle (pista/disco)
Pulse la tecla LOOP para que se repita
una sola pista, o todas las pistas, de
acuerdo al valor de PLAY elegido en el
menú Setup.
Ajuste
SGL
ALL
Modo de repetición
se repite una sola pista (la activa).
En pantalla aparecerá LOOP 1.
se repite todo el disco. En
pantalla aparecerá LOOP.
Bucles (puntos de entrada/salida)
Para que se repita una determinada
sección de una pista, utilice la tecla I/O
para ajustar el punto de inicio del bucle
(IN) y después utilice esa misma tecla
para ajustar el punto de salida (OUT).
El pulsar I/O durante la reproducción o cuando esté en el modo de
pausa ajusta el el punto de inicio
(IN). Empezará a parpadear en
pantalla el símbolo I-O.
El pulsar de nuevo la tecla I/O
durante la reproducción o esté
en pausa ajusta el punto de salida
(OUT). En pantalla aparecerá LOOP
e I-O . La sección entre los dos puntos se repetirá sin cortes bruscos.
Para cancelar un bucle de E/S, pulse
la tecla LOOP. Despararecerá de la
pantalla la indicación LOOP y se anulará
el modo de bucle. Si pulsa de nuevo
la tecla LOOP pondrá en marcha el
bucle definido previamente.
El pulsar de nuevo la tecla I/O para
borrar los puntos del bucle.
La tecla CUE
La tecla CUE tiene dos funciones que
puede ajustar en el menú Setup:
Ajuste
Función
la reproducción entra en pausa
en el punto en el que comenzó
la reproducción por última vez.
FLS
la reproducción “salta”
automáticamente al punto
en el que comenzó la
reproducción por última vez.
Si tiene conectado un pedal de disparo
como el TASCAM RC-30P, para un
“manejo manos libres” puede utilizar éste
en vez de la tecla CUE. Ajuste el elemento
FOOT del menú Setup a CUE o FLS (flash).
CUE
Pantalla
En el modo de pantalla inicial, pulse
la tecla TIME/ESC para cambiar entre
las siguientes indicaciones de tiempo:
tiempo de pista transcurrido, tiempo de
pista restante y el tiempo total restante.
TASCAM CD-BT1MKII —
111
Español
El reproductor de CDs del CD-BT1MKII
funciona como la mayoría de reproductores
de CDs, con alguna pequeña diferencia y
característica especial.
Modificaciones de tono y tempo
Hay cuatro formas de modificar la manera en la que será reproducido un CD,
a través de los elementos de menú del
menú Tempo Key: control de tempo
(TMP), ajuste VSA (escucha de velocidad
variable) (VSA), control de clave (KEY) y
afinación precisa (FINE)
Control de tempo
Español
El control de tempo le permite modificar el tempo de una pista.
Pulse la tecla TMP/KEY / CD EFF para
entrar en el menú Tempo y elija TMP
pulsando la tecla PREV o NEXT. En
pantalla parpadeará TEMPO.
Cuando el VSA esté activado (vea abajo), podrá elegir uno de los siguientes
ajustes: -50, -32, -16, -12, -8, -4, 0 (off),
+4, +8, +12 y +16%. Pulse la tecla UP o
DOWN para ajustar el valor.
Cuando el VSA esté desactivado, podrá
ajustar el valor entre –50 y +16%, a intervalos de un 1%.
Tanto si el VSA está en ON o en OFF,
pulse la tecla UP o DOWN para ajustar el
tempo. Cuando el tempo esté ajustado a
valor distinto a cero, en la pantalla inicial
aparecerá la indicación TEMPO.
112 — TASCAM CD-BT1MKII
VSA
Cuando el VSA (escucha de velocidad
variable) esté activado, podrá modificar el
tempo (vea arriba) sin cambiar la clave.
Pulse la tecla TMP/KEY / CD EFF para
entrar en el menú Tempo Key, elija
VSA pulsando la tecla PREV o NEXT.
Pulse la tecla UP o DOWN para elegir
entre ON u OFF. En pantalla parpadeará
TEMPO. Cuando el VSA esté en ON, en
pantalla aparecerán las letras VSA.
NOTA
Si el valor del control de tempo no está ajustado a 0 y cambia el ajuste [VSA] de OFF a ON,
el valor de tempo será automáticamente reinicializado a un “valor VSA”. Por ejemplo, si el
valor es [-33] cuando el VSA está desactivado,
será ajustado automáticamente a [-50] cuando
active el VSA.
Control de clave
El control de clave desplaza la clave seis
semitonos hacia arriba o hacia abajo.
Pulse la tecla TMP/KEY / CD EFF para
entrar en el menú Tempo Key y elija KEY
pulsando la tecla PREV o NEXT. En
pantalla parpadeará la indicación. Pulse
la tecla UP o DOWN para ajustar la clave.
El rango es ± 6 semitonos (I6 ~ 0 (off)
~ O6). Cuando haya ajustado la clave a
un valor distinto de cero, en la pantalla
inicial aparecerá la indicación KEY.
Afinación precisa
Ajusta la clave en centésimas (100 cent.
= 1 semitono). Esto le permite realizar
ajustes precisos y conseguir ligeras diferencias de afinación entre sus intrumentos y el CD.
Pulse la tecla TMP/KEY / CD EFF para
entrar en el menú Tempo Key y elija
FINE pulsando la tecla PREV o NEXT.
En pantalla parpadeará la indicación
KEY. Pulse la tecla UP o DOWN para
ajustar el valor de la afinación precisa.
El rango para este ajuste es ± 50 centésimas (-50 – 0 (off) – +50). Sin embargo,
si el control de clave está ajustado a O6,
el rango disponible de afinación precisa
es –50 – 0, y si está ajustado a I6, este
rango está comprendido entre 0 y +50.
Cuando haya ajustado la afinación precisa a un valor distinto de cero, en la
pantalla inicial aparecerá la indicación
KEY .
(continua en la página siguiente)
Uso de los efectos de CD
BEE (intensificación de bajo)
Si ha ajustado el control de clave a O6 cuando el
valor de afinación precisa esté por encima de 0,
éste último será reiniciado automáticamente a
0. Igualmente, si ajusta el control de clave a I6
cuando el valor de la afinación precisa sea inferior a 0, éste último también será reiniciado a 0.
Además, tenga en cuenta que cuando el control de clave o el VSA esté ajustado a ON,
puede que la música reproducida tenga un
cierto toque de “vibrato”. Esto no es un fallo del reproductor de CDs – es el comportamiento normal de los efectos especiales.
Este efecto reduce o intensifica el
componente de graves del CD.
Mantenga pulsada la tecla TMP/KEY /
CD EFF para acceder al menú de efectos
de CD. Pulse PREV o NEXT hasta escoger BEE. Pulse después UP o DOWN para
elegir entre estas opciones:
OFF: reproducción normal (el sonido no se ve afectado)
BST: el componente de graves del
sonido es realzado
ENH: los graves son realzados y la
definición de la parte grave de la
música será también intensificada
CUT: los graves del sonido son cortados
Uso de los efectos de CD
Activación y desactivación de los
efectos de CD
Al pulsar el interruptor CD EFF que
hay en el lateral del CD-BT1MKII activará los efectos CD prefijados: BEE,
monitor mono y división de monitor.
Puede utilizar estos tres efectos CD simultáneamente. En pantalla aparecerá
el símbolo CD EFF Para desactivar los
efectos CD, pulse de nuevo el interruptor CD EFF.
Monitor mono
El ajuste del modo de monitor le
permite configurar la señal de salida a
mono o stereo, con distintas opciones.
Mantenga pulsada la tecla TMP/KEY /
CD EFF para entrar en el menú CD EFF
y elija MONO pulsando la tecla PREV o
NEXT. Pulse la tecla UP o DOWN para
elegir entre las siguientes opciones:
L+R: da salida a una señal
mono, mezclando los canales L
(izquierdo) y R (derecho).
L: da salida solo a la señal del canal L.
R: da salida solo a la señal del canal R.
OFF: Da salida a la señal stereo.
División de monitor
El ajuste del modo de división de monitor
le permite dividir la salida del CD y el bajo
en salidas izquierda y derecha.
Mantenga pulsada la tecla TMP/KEY
/ CD EFF para entrar en el menú de
efectos de CD y elija SPLT pulsando la
tecla PREV o NEXT. Pulse la tecla UP o
DOWN para escoger una de las siguientes opciones:
C-B: da salida al sonido de CD en la
parte izquierda y al sonido del bajo en
la parte derecha.
B-C: da salida al sonido del bajo en la
parte izquierda y al sonido de CD en
la parte derecha.
OFF: Da salida a la señal stereo mezcla
del CD y bajo procedentes de la parte
izquierda y derecha.
TASCAM CD-BT1MKII —
113
Español
(viene de la página anterior)
Uso de los efectos internos
El CD-BT1MKII tiene cinco espacios
de efectos, numeradas de la 1 a la 5, en
las que puede almacenar sus propios
ajustes de efectos que puede crear a
partir de los 16 efectos prefijados disponibles.
Cuando elija un espacio de efectos, si
carga y edita un efecto prefijado, el efecto editado será almacenado de forma
automática en el espacio elegido.
Componentes
Español
DLY
FLA
CHO
WAH
COMPL
COMPH
OCT
TECH
DIST
HCUT
Ajuste de retardo
Ajuste de Flanger
Ajuste de Chorus
Ajuste de Auto-wah
Compresor graves
Compresor agudos
Ajuste de octava
Ajuste de filtro techno
Ganancia de distorsión
Filtro de corte de agudos
Almacenamiento de sus propios
ajustes de efectos en un espacio
1. La pantalla le muestra el número
del espacio en la esquina superior
114 — TASCAM CD-BT1MKII
derecha. Pulse la tecla EFFECT/
EDIT para elegir un espacio. Cada
vez que pulse EFFECT/EDIT, el
indicador de selección (punto negro) irá cambiando de número de
espacio.
2. Mantenga
pulsada
la
tecla
EFFECT/EDIT para ir al menú
Effect . En pantalla parpadeará la
palabra Effect.
de efectos). La pantalla del CDBT1MKII le indicará los efectos
prefijados como un número o una
letra y un número juntos (como
LIB:d3), que representan un grupo
de efectos prefijados.
6. Al usar las teclas UP o DOWN para
ir pasando por los efectos, los presets aparecerán en este orden: números 1– 4, compresor c1– c7, distorsión d1– d5. Pulse UP o DOWN
para elegir un número de efecto
prefijado de la biblioteca.
CONSEJO
Vea la tabla de biblioteca de efectos para
determinar el contenido del preset elegido.
CUIDADO
Si hubiese algún valor en el espacio del
banco elegido sobre el que va a trabajar, será
sobregrabado cuando cargue una entrada.
3. Elija EFF usando la tecla PREV o
NEXT.
4. Use UP o DOWN
para activar EFF a ON.
5. Pulse la tecla PREV o NEXT pera
elegir LIB: (biblioteca de presets
7. Use la tecla PREV o NEXT para
moverse entre los componentes del
preset de efectos. Por ejemplo, si
elige “compressor 5,“ la pantalla
le mostrará LIB:c5. Los componentes visualizados son COMPL, COMPH,
WAH, DLY. Puede ajustar los cuatro
componentes pulsando la tecla UP
Uso de los efectos internos (continuación)
10. Pulse la tecla TIME/ESC para salir del ajuste de efectos. Los ajustes
de efectos que haya realizado serán grabados automáticamente en
el espacio que haya elegido en los
pasos 1 y 2.
1
2
3
4
c1
c2
c3
c4
c5
c6
c7
d1
d2
d3
d4
d5
TABLA BIBLIOTECA EFECTOS
DLY
FLA-DLY
CHO-DLY
WAH-DLY
COMPL-COMPH
COMPL-COMPH-DLY
COMPL-COMPH-FLA-DLY
COMPL-COMPH-CHO-DLY
COMPL-COMPH-WAH-DLY
COMPL-COMPH-OCT-DLY
COMPL-COMPH-TECH-DLY
DIST-HCUT
DIST-HCUT-DLY
DIST-HCUT-FLA-DLY
DIST-HCUT-CHO-DLY
DIST-HCUT-WAH-DLY
Puede ajustar el nivel de mezcla de los
efectos de los componentes en negrita
de la tabla anterior. En el modo MIX1
puede mezclar los componentes FLA,
CHO, WAH, OCT y TECH. En MIX2 puede
mezclar el componente DLY.
TASCAM CD-BT1MKII —
115
Español
o DOWN. Los componentes en negrita en la tabla de la biblioteca de
efectos son mezclables. En el ejemplo de “compressor 5,“ los componentes WAH y DLY van seguidos de
sus propios parámetros de mezcla
en la pantalla, con MIX1 detrás de
WAH y MIX2 detrás de DLY. Use las
teclas UP y DOWN para mezclar
los componentes WAH y DLY de este
efecto. DLY siempre es mezclado
usando MIX2.
8. Siga eligiendo los componentes
que quiera editar pulsando la tecla
PREV o NEXT y después escoja el
valor para los elementos seleccionados con UP o DOWN.
9. El último parámetro de la secuencia para cada presets de efectos de
la biblioteca es LVL (el nivel de salida de la unidad de efectos). Ajuste el nivel de salida entre 0 y 64
pulsando la tecla UP o DOWN.
Tenga en cuenta que el nivel de salida está solo disponible cuando el
efecto esté activado y estará anulado cuando el efecto esté desactivado.
Ecualizador
Carga de un efecto con sus
ajustes
Cuando haya guardado unos ajustes
en un espacio de efecto como hemos
descrito antes, podrá cargarlo con solo
pulsar EFFECT/EDIT para elegir el
espacio adecuado.
CONSEJO
Si tiene un pedal de disparo conectado
como el TASCAM RC-30P (que se vende por
separado), podrá ir pasando por los distintos
espacios de efectos con cada pulsación del
pedal. Compruebe que FOOT en el menú
SETUP esté ajustado a FX+ o FX-.
Ecualizador
Español
El CD-BT1MKII tiene un ecualizador
de 5 bandas para la entrada de bajo
y dos espacios EQ (A y B) para
el almacenamiento de datos de
ecualización.
Una vez que haya elegido un espacio
EQ y haya editado los ajustes del
ecualizador, los valores EQ editados
serán almacenados de forma automática
en el espacio EQ elegido.
Ajuste del ecualizador
1. Pulse la tecla EQ/EDIT para elegir
el espacio EQ A o B (el pulsar la
tecla EQ/EDIT hará que vaya
pasando entre el espacio EQ A, B,
y el valor OFF de forma cíclica).
2. Mantenga pulsada la tecla EQ/
EDIT para acceder al menú EQ.
de ganancia. El rango de valores
disponibles para su ajuste está
entre -15 – +15.
5. Pulse la tecla TIME/ESC para salir
del menú EQ y volver al modo de
pantalla inicial. Los parámetros
ajustados en el menú EQ serán
grabados automáticamente en el
espacio EQ elegido en el paso 1.
Carga de ajustes de ecualizador
Pulse la tecla EQ/EDIT para elegir el
3. Elija un parámetro de entre las
espacio EQ que quiera cargar.
opciones siguientes pulsando la
CONSEJO
tecla PREV o NEXT:
Si tiene un pedal de disparo conectado
EQ L
(graves : 80 Hz)
como el TASCAM RC-30P (que se vende por
EQLM (medio-gr. : 200 Hz) separado), podrá ir pasando por los distintos
espacios de EQ con cada pulsación del pedal.
EQ M
(Medios : 500 Hz)
EQHM (medio-ag. : 1.25 kHz) Compruebe que FOOT en el menú SETUP
esté ajustado a EQ+.
EQ H
(Agudos : 3.15 kHz)
MID
Modelado medios (ajuste EQ) ON/OFF
4. Cuando tenga en pantalla el
parámetro que quiera, use la tecla
116 — TASCAM CD-BT1MKII
UP o DOWN para ajustar el nivel
Uso del metrónomo
Elección del tempo del
metrónomo
1. Pulse la tecla PREV o NEXT para
seleccionar MTRO.
2. Cuando abra el menú por primera
vez, el sonido del metrónomo
estará desactivado. El metrónomo
comenzará a generar el sonido
para cada tiempo musical con
el tempo fijado previamente
cuando pulse la tecla UP o DOWN
para modificarlo. Pulse la tecla
que corresponda una vez para
aumentar o disminuir un beat por
minuto; mantenga pulsada la tecla
UP o DOWN para aumentar o
disminuir el tempo rápidamente.
Puede ajustar el valor entre 40 y
220 BPM (tiempos musicales por
minuto) y en cuanto lo haga oirá
el sonido del metrónomo.
Selección de los tiempos
musicales
1. Pulse la tecla PREV o NEXT para
elegir BEAT.
2. Seleccione el ritmo (de 2 a 6 u
OFF) pulsando la tecla UP o
DOWN. Cuando elija un ritmo
observará que el primer tiempo
musical tiene un tono y volumen
superior al de los otros tiempos
musicales. Con el ajuste OFF,
todos los tiempos musicales tienen
el mismo tono y volumen.
NOTA
El metrónomo funciona solo cuando no esté
siendo reproducido ningún CD. Si empieza
a reproducir un CD mientras esté utilizando
el metrónomo, la función de metrónomo se
detendrá automáticamente.
Español
El CD-BT1MKII tiene un metrónomo
interno.
Para utilizar el metrónomo, mantenga
pulsada la tecla STOP para abrir el
menú del metrónomo.
TASCAM CD-BT1MKII —
117
Uso del afinador
El CD-BT1MKII incluye un afinador
de guitarra que funciona en dos modos
diferentes, cromático (CHR) y de bajo
(BAS).
Modo cromático (CHR):
El tono de la señal entrante es detectado
y visualizado de forma automática.
Modo de bajo (BAS):
En este modo antes de empezar con la
afinación debe elegir la cuerda a afinar.
Para seleccionar el modo de afinador:
1. Pulse la tecla TUNER/SETUP y
entre en el menú del afinador.
Español
2. Elija MODE pulsando la tecla PREV
o NEXT.
3. Ajuste el modo a CHR o BAS pulsando
la tecla UP o DOWN.
En el modo cromático,en pantalla aparecerá TUNE:--- . Cuando toque una nota
con su guitarra cuando esté conectada al
CD-BT1MKII, el afinador buscará la
nota más cercana y se la mostrará en pan-
118 — TASCAM CD-BT1MKII
talla. Afine la cuerda rápidamente hasta
que aparezca la nota correcta y después
ajuste la afinación suavemente hasta que
la pantalla le muestre una gran “marca”
central, que es cuando la cuerda estará
afinada. Repita este mismo proceso para
todas las cuerdas.
Bemol I
En su tono
caso viene determinada por el ajuste de
la función CAL (calibración).
CONSEJO
Es una función que le resultará útil durante
la afinación, ya que podrá escuchar tanto el
sonido del oscilador como el de su instrumento.
También le será de utilidad cuando esté afinando
un instrumento acústico, no conectado al CDBT1MKII.
SostenidoO Pulse la tecla TUNER/SETUP, entre en
Si el afinador está en el modo de bajo,
use el elemento TUNE: XX del menú del afinador para fijar la nota que quiera en la
pantalla y después prosiga el proceso de
afinación como antes.
Puede elegir entre las siguientes notas
5B, 4E, 3A, 2D y 1G (los nombres de
las cuerdas del bajo en la afinación standard). La nota elegida vendrá indicada
en pantalla como TUNE: XX.
Uso del oscilador
El CD-BT1MKII puede dar salida a
notas (ondas sinusoidales) en la escala
de musical occidental standard entre
C y B en un rango de tres octavas. La
frecuencia de afinación standard en este
el menú del afinador y elija OSC (oscilador) pulsando la tecla PREV o NEXT.
Pulse la tecla UP o DOWN para ajustar
la clave de afinación.
Calibración
Habitualmente, la nota A4 (La por
encima del do central = frecuencia de
afinación standard) está afinada a 440
Hz. El CD-BT1MKII le permite ajustar este A4 entre 435Hz y 445Hz.
Pulse la tecla TUNER/SETUP para
entrar en el menú del afinador y elija
la función CAL pulsando la tecla PREV o
NEXT. Pulse la tecla UP o DOWN para
ajustar un valor comprendido entre
435 y 445 (Hz).
Use el menú Setup para realizar cambios
Modificación de preferencias para el CD-BT1MKII
Pulse la tecla PREV o NEXT para
elegir el elemento de menú adecuado
y pulse la tecla UP o DOWN para
seleccionar valores.
Balance de mezcla
Esta función le permite ajustar el balance de mezcla entre el sonido de bajo y
el de CD.
Elija MIX en el menú Setup y escoja un
valor entre B (bajo) 10 – B1, 0, C (CD)
1 – C10.
Modo de reproducción de CD
Esta función le permite ajustar el modo
de reproducción de CD.
Elija PLAY en el menú Setup y ajústelo
a ALL (reproducción de todas las pistas)
o SGL (reproducción de una sola pista).
Función de la tecla CUE
Le permite ajustar la función de la tecla
CUE.
KEY:
Elija CUE en el menú Setup y ajústela a
CUE o FLS (FLASH).
CUE: la reproducción es colocada en
pausa en el último punto en el que se
inició la reproducción.
FLS:
la reproducción empezará automáticamente desde el último punto en
el que se inició la reproducción.
Función de las teclas UP y DOWN
Puede ajustar la función de las teclas UP
o DOWN cuando esté en el modo de
pantalla para que modifiquen el valor
del elemento de menú que elija. Esto
puede resultarle un atajo muy útil.
Elija UPDN en el menú Setup y seleccione
una de las cuatro funciones pulsando la
tecla UP o DOWN. Estas funciones son
las siguientes:
MIX:
balance de mezcla (vea Modificación de preferencias)
TMP:
tempo de reproducción de
CD (vea Modificaciones de
tempo y tono)
FIN:
Control de clave (vea Modificaciones de tempo y tono)
afinación precisa (vea
Modificaciones de tempo y
tono)
Función del pedal de disparo
Esta función le permite utilizar un pedal
de disparo como el TASCAM RC-30P
(se vende por separado), para cambiar
de espacio de efectos o de EQ, realizar
una escucha o un avance/rebobinado
rápido del CD.
Elija FOOT en el menú Setup y escoja una
de las siguientes funciones:
elige el espacio EQ
elige el espacio de efectos
CUE, FLS: función CUE o de escucha
REW, FF:
elige el rebobinado o avance rápido del CD
Una vez que elija una función para el
pedal de disparo podrá utilizarlo para
que realice esa función.
EQ+:
FX+, FX-:
Polaridad del pedal de disparo
Esta función le permite ajustar la
polaridad adecuada para el pedal de
TASCAM CD-BT1MKII —
119
Español
en el ajuste del CD-BT1MKII.
Para abrir el menú Setup, mantenga
pulsada la tecla TUNER/SETUP.
Datos y números (especificaciones)
disparo que esté utilizando.
Elija POL en el menú Setup y ajústelo
a NOR (NORMAL) o INV (INVERT)
pulsando la tecla UP o DOWN.
Tipos de disco
AD/DA
Nivel nominal salida
(LINE OUT)
Nivel salida máximo
(LINE OUT) sin
distorsión
Impedancia salida
Nivel salida máximo
(PHONES)
Niveles de entrada
nominales
LINE IN
BASS IN
8 cm single, 12 cm
CD
16 bits
–10 dBV
0 dBV (1 Vrms)
620 g / 1 libra, 6
onzas.
Características de reproducción de CD
Respuesta de
20 Hz a 20 kHz
frecuencia
±1.0 dB
1 kΩ
> 18mW (a 32$)
Español
–10 dBV
–15 dBV (Pasivo)
–10 dBV (Activo)
Alimentación
DC 9V (adaptador
PS-PS5 AC)
Pilas AA x 4
(NiMH o alcalinas)
Consumo
4 W (adaptador PSPS5 AC)
Dimensiones (l x p x a) 232 x 138 x 40
incluyendo las patas
(mm) / 9.1 x 5.4 x
1.6 (pulgadas)
120 — TASCAM CD-BT1MKII
Peso (sin pilas)
Rango dinámico
> 88 dB
Relación señal-ruido
> 88 dB
THD
<0.01%
Procesado señal digital
32 bits
Las especificaciones técnicas y el
aspecto exterior del CD-BT1MKII
pueden variar sin previo aviso de
cara a mejoras en el aparato.
Las ilustraciones de este manual
pueden ser ligeramente distintas
de las que aparezcan en el aparato
real.
Notes
TASCAM CD-BT1MKII —
121
Notes
122 — TASCAM CD-BT1MKII
Notes
TASCAM CD-BT1MKII —
123
»
CD-BT1@#
English
Français
TEAC CORPORATION
3-7-3 Nakacho Musashino-shi Tokyo 180-8550 JAPAN
+81-422-52-5082
www.tascam.com
TEAC AMERICA, INC
7733 Telegraph Road Montebello CA 90640 USA
+1-323-726-0303
www.tascam.com
TEAC CANADA LTD.
5939 Wallace Street Mississauga Ontario L4Z 1Z8 CANADA
+1-905-890-8008
www.tascam.com
Deutsch
TEAC MEXICO, S.A de C.V
Campesinos No. 184 Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa CP 09810 Mexico DF MEXICO
+52-555-581-5500
www.tascam.com
Italiano
TEAC UK LIMITED
5 Marlin House, Croxley Business Park Watford Hertfordshire WD18 8TE UNITED KINGDOM
+44-1923-438880
www.tascam.co.uk
TEAC EUROPE GmbH
Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden-Erbenheim GERMANY
+49-611-71580
Español
TEAC FRANCE SA
17 Rue Alexis-de-Tocqueville CE 005 92182 Antony Cedex FRANCE
+33-1-42-37-01-02
TEAC ITALIANA S.p.A.
Via C Cantu 11 20092 Cinisello Balsamo Milano ITALY
+39-02-66010500
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.
280 William St Melbourne Victoria 3000 AUSTRALIA
+61-3-9672-2400
www.tascam.de
www.tascam.fr
www.teac.it
www.teac.com.au
Printed in China