IKEA MICROWAVE HOOD COMBINATION Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
MICROWAVE HOOD COMBINATION
USER INSTRUCTIONS
Thank you for Choosing IKEA
®
Appliances.
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning an IKEA
®
product.
If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please call us at 1-866-664-2449. You will need your model
and serial number located on the front facing of the microwave oven opening, behind the door.
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in the U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the “Warranty” section for complete details. IKEA
®
appliances carry a 5-year warranty
(excludes LAGAN family - See warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
Warranty ....................................................2
Microwave Hood Combination Safety ...... 3
Electrical Requirements ............................5
Settings .....................................................6
Features .....................................................6
Cookware and Dinnerware........................7
Microwave Oven Use ................................7
Microwave Oven Care ...............................8
Troubleshooting ......................................... 9
Replacement Parts and Cleaning
Supplies .....................................................9
Garantía ..................................................... 10
Seguridad de la combinación
microondas campana ...............................12
Requisitos eléctricos ................................. 14
Ajustes ....................................................... 15
Características ..........................................15
Utensilios de cocina y vajilla .....................16
Uso del horno de microondas ..................16
Cuidado del horno de microondas ...........17
Solución de problemas .............................18
Piezas de repuesto y artículos
de limpieza ................................................18
Garantie ..................................................... 19
Sécurité de l’ensemble four
à micro-ondes ...........................................21
Spécifications électriques .........................23
Réglages ....................................................24
Caractéristiques ........................................24
Ustensiles de cuisson et vaisselle ............25
Utilisation du four à micro-ondes..............25
Entretien du four à micro-ondes ...............26
Dépannage ................................................27
Pièces de rechange et produits
de nettoyage .............................................27
Table of Contents / Índice / Table des matières
W10892122A
2
IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is valid
for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited
warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named “LAGAN,” this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when
the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited warranty?”.
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that
vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
2/09
3
For assistance or service in the U.S.A. or Canada, call 1-866-664-2449.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the upper or lower
front facing of the microwave oven opening, behind the door.
If you need further assistance, you can write to IKEA with any questions or concerns at:
In the U.S.A.:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model numbers information for future reference.
Microwave Hood Combination Safety
In Canada:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire,
injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the microwave oven.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS”
found in this section and in the provided Installation Instructions.
Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell and
sealed containers - for example, closed glass jars -
are able to explode and should not be heated in the
microwave oven.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use the microwave oven only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged
or dropped.
The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Call an authorized service company for
examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave oven.
Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the
microwave oven near water - for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
See door surface cleaning instructions in the “Microwave
Oven Care” section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend the microwave oven
when paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven door closed,
turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity when
not in use.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave oven is not always
present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the microwave
oven when the microwave oven is in operation.
Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
When flambéing foods under the hood, turn the fan on.
Suitable for use above both gas and electric cooking
equipment.
Intended to be used above ranges with maximum width of
36" (91.44 cm).
Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may
damage the filter.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
5
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. The microwave oven is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions are
not completely understood, or if doubt exists as to whether
the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician or serviceman install
an outlet near the microwave oven.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This device complies with Industry Canada ICES-001.
Observe all governing codes and ordinances.
Required:
A 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp electrical supply
with a fuse or circuit breaker
Recommended:
A time-delay fuse or time-delay circuit breaker
A separate circuit serving only this microwave oven
6
Settings
Clock
The Clock is a 12-hour (12:00-11:59) or 24-hour (0:00-23:59)
clock. Touch OPTIONS/CLOCK to reach Clock submenu and
follow the prompts to set the Clock. Clock format (12 hours with
AM and PM, 12 hours without AM and PM, or 24 hours) may also
be set in the Clock submenu.
Timer
With the microwave oven in Standby mode, touch the Timer
control, enter time, then touch the Timer control or the Start
control. Cook functions may be entered while the timer is
counting down. To cancel timer, touch Timer control while the
timer countdown is active in the display.
Control Lock
Activate to avoid unintended start. Touch and hold the Cancel
control for about 3 seconds until 2 tones sound and Padlock icon
appears in the display. Repeat to unlock control.
Options/Clock
Ten options/settings may be adjusted: 1-Clock & Energy Save;
2-Scrolling Speed; 3-Sound; 4-Language; 5-Auto Vent Fan;
6-Filter Reset; 7-Fan Timer; 8-Light Timer; 9-Demo Mode;
10-Factory Reset.
Vent Fan
Various speeds, ranging from high to low, and off. Comes on
automatically as cooling fan during any cook function.
Vent Timer: Set vent fan to run for exactly 30 minutes or to run for
only 30 minutes more (OFF after 30 minutes). The vent fan may be
turned off at any time using the Vent Fan control. Touch OPTIONS/
CLOCK to reach the Fan Timer submenu and select the setting.
Auto Vent Fan (on some models): To keep the microwave oven
from overheating, the auto vent fan will automatically turn on at
high speed if the temperature from the range or cooktop below
the microwave oven gets too hot. When this occurs, the vent fan
cannot be turned off. “AUTO FAN ON for heat circulation” appears
in the display.
Dynamic Fan Sensing (on some models): To keep the
microwave oven from overheating, the auto vent fan will
automatically turn on at various speeds, depending on the
temperature from the range or cooktop below the microwave
oven. When this occurs, the vent fan cannot be turned off.
“AUTO FAN Sensor Technology for heat circulation” appears in
the display. As the temperature cools, the fan will automatically
decrease its speed, then turn off.
Light Timer
Set the cooktop light to turn on and off at certain times. Touch
OPTIONS/CLOCK to reach the Light Timer submenu and follow
the prompts to set the light On time and light Off time in hours and
minutes or to cancel Light Timer.
NOTE: Light Timer uses 12-hour clock only.
Filter Reset
Reset the filter status after replacing and/or cleaning the filters.
Touch OPTIONS/CLOCK to reach the Filter Reset submenu and
activate reset.
Sound (Tones)
Programming tones and signals. Programming tones may be
turned off or all tones (including end-of-function signals) may be
turned off. Touch OPTIONS/CLOCK to reach the Sound submenu,
then follow the prompts to turn off or on the programming tones or
all tones.
Scroll Speed
Scroll speed of the text may be adjusted. Touch the OPTIONS/
CLOCK to reach the Scroll Speed submenu and follow the
prompts to set speed.
Demo Mode
Activate to practice using the control without actually turning on
the magnetron. Touch OPTIONS/CLOCK to reach the Demo mode
submenu, then follow the prompts to activate. The Demo icon will
light up in the display. Repeat to deactivate.
Energy Save
To conserve energy, the Clock will automatically turn off when
the microwave oven goes into Standby mode. Touch OPTIONS/
CLOCK to reach the Clock and Energy Save submenus and follow
the prompts to turn on Clock.
Language (on some models)
Language of the display text may be changed. Touch OPTIONS/
CLOCK to reach the Language submenu and follow the prompts
to set language to English or French.
Standby Mode
When no functions are working (12-hour clock is displayed or if the
clock has not been set), oven will switch to Standby Power mode
and dim the LCD brightness after 5 minutes. Press any button
or open/close the door and the display will return to the normal
brightness.
Features
CLEANRELEASE
®
Cavity Coating (on some models)
The durable, nonstick coating resists soil buildup by making
cleaning easier. See the “Microwave Oven Care” section.
Cooking Rack
Use the rectangular cooking rack only for 2-level cooking. To avoid
damage to the microwave oven, always remove rack after 2-level
cooking. To avoid damage to the microwave oven due to soil
buildup, clean rack supports often.
Turntable
Turntable may be turned off for manual cooking only. This is
helpful when cooking with plates that are bigger than the turntable
or when cooking with plates that are side by side. Turntable
cannot be turned off during Preset or Sensor (on some models)
functions.
Sensor System
A sensor in the microwave oven detects moisture released from
food as it heats and adjusts the cooking time accordingly.
7
Cookware and Dinnerware
Microwave-Safe
Browning dish (Follow manufacturer recommendations.)
Ceramic glass, glass
China, earthenware (Follow manufacturer recommendations.)
Melamine (Follow manufacturer recommendations.)
Paper towels, paper plates, napkins (Use non-recycled paper.)
Plastic wraps, bags, covers, dinnerware, containers (Follow
manufacturer recommendations.)
Pottery and clay (Follow manufacturer recommendations.)
Silicone bakeware (Follow manufacturer recommendations.)
Wax paper
Do Not Use
Metal cookware and bakeware
Straw or wicker
Gold, silver, or pewter
Non-approved meat thermometers, skewers
Twist ties
Foil liners, such as sandwich wrappers
Staples
Objects with gold or silver trim or with metallic glaze
To Test Cookware/Dinnerware: Place dish in microwave oven with 1 cup (250 mL) of water beside it. Program 1 minute of cook time
at 100%. If dish becomes hot and the water stays cool, do not use the dish in the microwave oven.
Microwave Oven Use
For a list of preset programs, see the Cooking Guide label on the front facing of the microwave oven opening, behind the door.
Manual Cooking/Stage Cooking
Touch COOK TIME, touch number pads to enter time, touch
COOK POWER (if not 100%), touch number keypads to enter
power level (10-90), then touch the Start control.
If programming additional stages (up to 3), touch OPTIONS/
CLOCK to enter programming for the next stage, then enter the
cook time and cook power of each, then touch the Start control.
Sensor Cooking
A sensor in the microwave oven detects moisture released from
food as it heats and adjusts the cooking time accordingly.
Make sure microwave oven has been plugged in for at least
1 minute. Use microwave-safe dish with loose-fitting lid or cover
microwave-safe dish with plastic wrap, and vent. For optimal
performance, wait at least 30 minutes after convection cooking
or grilling (on some models) before sensor cooking.
Add More Time
At the end of any cycle, “PRESS 0 TO ADD MORE TIME” scrolls
in the display. Enter the additional time, if desired, and start the
microwave oven. The cook power for all non-sensor cycles will be
the same as in the finished cycle but may be changed. If Add More
Time is used after a Sensor cycle, the cook power will be 100%
but may be changed.
Doneness
Adjust doneness for automatic cooking functions by touching COOK
TIME repeatedly to scroll through “NORMAL,” “MORE DONE,” or
“LESS DONE” within the first 20 seconds of starting the cook cycle.
Doneness cannot be adjusted for Defrost functions.
Warm Hold
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven. The
Warm Hold function uses 10% cook power. Warm Hold can be
used by itself or can be programmed to follow a cooking cycle.
Opening the door during Warm Hold will cancel the function.
8
Microwave Oven Care
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
To avoid damage to the microwave oven caused by arcing due
to soil buildup, keep cavity, microwave inlet cover, cooking rack
supports, and area where the door touches the frame clean.
Clean with mild soap, water, and a soft cloth or sponge, or as
indicated below.
Nonstick cavity coating (on some models): To avoid damage to
the microwave oven cavity, do not use metal or sharp utensils
or scrapers or any type of abrasive cleanser or scrubbers.
Grease filter: mild soap and water or dishwasher
Door and exterior: mild soap and water, or glass cleaner
applied to paper towel
Control panel: sponge or soft cloth and water
Stainless steel (on some models): mild soap and water, then
rinse with clean water and dry with soft cloth, or use stainless
steel cleaner.
Turntable: mild soap and water or dishwasher
Rack(s): mild soap, water, and washcloth. Dishwasher cleaning
is not recommended.
Installing/Replacing Filters and Light Bulbs
NOTE: A Filter Status indicator (on some models) appears in the
display when it is time to replace the charcoal filter and clean or
replace the grease filters. See “Settings” section to reset filter
status.
Grease filters: Grease filters are on the underside of microwave
oven. Clean monthly or as prompted by Filter Status indicator.
Slide the filter away from the tab area and drop out the filter.
To reinstall, place end of the filter into the opening opposite
the tab area, swing up the other end, and slide it toward the
tab area.
Charcoal filter: The charcoal filter is behind the vent grille at
the top front of the microwave oven. The charcoal filter cannot
be cleaned and should be replaced about every 6 months.
Remove 2 screws on the vent grille, slide the vent grille to the
left, tilt it forward, lift it out, and remove the filter. To reinstall,
place the filter into its 2-hook area with the wire mesh side to
the front. Replace the vent grille by inserting the 3 bottom latch
hooks of the vent grille into the front holes, tilt the vent grille
backwards, slide it to the right, and secure with screws.
Cooktop light: The cooktop light is located on the underside
of the microwave oven and is replaceable. Remove bulb cover
screw and open the bulb cover. Replace bulb, close bulb
cover, and secure with screw.
Cavity light: The cavity light bulb is located behind the vent
grille at the top front of the microwave oven, under the bulb
cover, and is replaceable. Remove 2 screws on the vent grille,
slide the vent grille to the left, tilt it forward, and lift it out. Open
the bulb cover and replace bulb. To reinstall, close bulb cover.
Replace the vent grille by inserting 3 bottom latch hooks of
the vent grille into the front holes, tilt the vent grille backwards,
slide it to the right, and secure with screws.
9
Troubleshooting
Try the solutions suggested here first before calling for assistance.
If you experience Recommended Solutions
Microwave oven will
not operate
Check the following:
Household fuse or circuit breaker - If a household fuse has blown or a circuit breaker has tripped,
replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Magnetron - Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100% cooking power. If water
does not heat, try the steps in the bullets below. If microwave oven still does not operate, call for service.
Door - Firmly close door. On some models, if a packaging spacer is attached to inside of the door,
remove it, then firmly close door.
If a message about the door appears in the display, the door has been closed for 5 minutes or more
without the microwave oven being started. This occurs to avoid unintended starting of the microwave
oven. Open and close the door, then start the cycle.
Control - Make sure control is set properly. Make sure control lock is OFF. Make sure Demo mode
(on some models) is OFF.
Arcing in the
microwave oven
Check the following:
Soil buildup - Soil buildup on cavity walls, microwave inlet cover, cooking rack supports, and area where the
door touches the frame can cause arcing. See “General Cleaning” in the “Microwave Oven Care” section.
Turntable alternates
rotation directions
This is normal and depends on motor rotation at the beginning of the cycle.
Display shows
messages
“Enter clock” with flashing digits means there has been a power failure. Reset the clock.
A letter followed by a number is an error indicator. Call for assistance.
Fan running during
cooktop usage
This is normal. The microwave oven’s cooling fan (on some models), which is separate from the vent
fan, automatically comes on during microwave oven operation to cool the microwave oven. It may also
automatically come on and cycle on and off to cool the microwave oven’s controls while the cooktop
below is being used.
Radio, TV, or cordless
phone interference
Check the following:
Proximity - Move the receiver away from the microwave oven or adjust the radio or TV antenna.
Soil - Make sure the microwave oven door and sealing surfaces are clean.
Frequency - Some 2.4 GHz-based cordless phones and home wireless networks may experience static
or noise while microwave oven is ON. Use a corded phone, a different frequency cordless phone, or
avoid using these items during microwave oven operation.
Replacement Parts and Cleaning Supplies
The following is a list of available parts and supplies which may be purchased separately. To purchase, please call us at 1-866-664-2449.
You will need your model and serial number located on the front facing of the microwave oven opening, behind the door.
Replacement Parts
Turntable
Turntable support and rollers
Turntable hub
Cooking rack
Rack clip
Rack support
Grease filter
Charcoal filter
Cooktop light bulb
Cavity light bulb
Cleaning Supplies
Heavy-duty degreaser
affresh
®
Kitchen Appliance Cleaner
affresh
®
Stainless Steel Cleaner
affresh
®
Stainless Steel Wipes
10
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO DE LA COMBINACIÓN
MICROONDAS CAMPANA
Le agradecemos por su elección de los electrodomésticos IKEA
®
.
Nuestra compañía mantiene las reglas más estrictas de calidad, y para nosotros es importante que usted tenga una experiencia positiva
como propietario de un producto IKEA
®
.
Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, llámenos al 1-866-664-2449.
Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado en la parte frontal de la abertura del horno de microondas,
detrás de la puerta.
Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en Canadá al
1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA
®
tienen
una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN - Consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE IKEA
¿Durante cuánto tiempo es válida la garantía limitada de IKEA?
Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya
sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre LAGAN,
en cuyo caso la garantía limitada será válida durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Se
requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
¿Qué electrodomésticos no están cubiertos bajo la garantía limitada de IKEA de cinco (5) años?
Para los electrodomésticos principales cuyo nombre sea “LAGAN”, esta garantía será válida durante un año a partir de la fecha de
compra.
¿Quién estará a cargo de llevar a cabo el servicio?
Esta garantía limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”). El servicio
deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
¿Qué es lo que cubre esta garantía limitada?
La garantía limitada pagará por piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación, para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodoméstico principal. Las excepciones se especifican bajo el título “¿Qué
es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?”.
¿Qué se hará para corregir el problema?
La compañía designada de servicio examinará el producto y decidirá, a su exclusiva discreción, si está cubierto bajo esta garantía
limitada. Si considera que está cubierto, la compañía designada de servicio reparará el defecto. Su único y exclusivo recurso según los
términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente.
11
¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?
Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 días a partir de la
fecha de compra.
Cualquier pérdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.
Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado.
La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
Exclusión de garantías implícitas
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS (UN AÑO PARA LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE NOMBRE “LAGAN”) O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la
limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le
corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro o de una provincia a otra.
Limitación de recursos; exclusión de daños incidentales y consecuentes
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cómo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA para
determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, sírvase leer las Instrucciones de instalación y/o la sección “Solución de problemas” del Manual de uso
y cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canadá al
1-866-664-2449.
Para obtener ayuda o servicio técnico en EE.UU. o en Canadá, llame al 1-866-664-2449.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en la parte frontal
superior o inferior de la abertura del horno de microondas, detrás de la puerta.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas o dudas a:
En los EE.UU.:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Sírvase guardar este manual para el usuario y la información con los número de modelo, para referencia futura.
En Canadá:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
12
Seguridad de la combinación microondas campana
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Cuando se usan aparatos electrodomésticos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
quemaduras, choques eléctricos, daños personales o
exposición a energía excesiva de microondas:
Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de
microondas.
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS” específicas que se encuentran en esta
sección.
El horno de microondas debe estar conectado a tierra.
Solamente debe conectarse a un tomacorriente
debidamente conectado a tierra. Vea “INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXIÓN A TIERRA” en esta sección y en
las instrucciones de instalación proporcionadas.
Instale o ubique el horno de microondas sólo de acuerdo a
las instrucciones para instalación proporcionadas.
Algunos productos tales como huevos enteros con la cáscara
y recipientes herméticos - por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados - pueden explotar y no deben calentarse en el
horno de microondas.
Use el horno de microondas solamente para lo que ha sido
diseñado y como se describe en este manual. No use
productos químicos o vapores corrosivos en el horno de
microondas. Este tipo de horno está específicamente
diseñado para calentar, cocinar o deshidratar alimentos. Este
horno no está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
Lo mismo que con cualquier aparato electrodoméstico, es
necesario supervisar de cerca si lo usan los niños.
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No opere el horno de microondas si el cable o el enchufe
están dañados, si el horno no funciona correctamente o si
se ha dañado o caído.
El horno de microondas debe ser reparado sólo por
personal técnico calificado. Llame a una compañía de
servicio autorizada para el examen, reparación o ajuste.
No cubra ni bloquee ninguna abertura en el horno de
microondas.
No guarde este horno de microondas a la intemperie. No
use el horno de microondas cerca del agua - por ejemplo,
cerca del fregadero en la cocina, en un sótano húmedo o
cerca de una alberca o lugares similares.
No sumerja el cable o el enchufe en agua.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o
mostrador.
Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie de la
puerta en la sección “Cuidado del horno de microondas”.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
No cocine de más los alimentos. Preste cuidadosa
atención al horno cuando use papel, plástico u otro
material combustible dentro del horno para facilitar la
cocción.
Quite las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de ponerlas en el horno.
Si algún elemento se prende fuego dentro del horno,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles
o del cortacircuitos.
No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
la cavidad cuando no está en uso.
Los líquidos tales como agua, café o té pueden
recalentarse más allá del punto de hervor, sin que
aparenten estar hirviendo. No siempre se muestran
burbujas o hervor visibles cuando se saca el recipiente del
horno de microondas. ESTO PUEDE OCASIONAR QUE
LOS LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES SE
DESBORDEN CUANDO SE LOS AGITA O CUANDO SE
INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO
DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de heridas a las personas:
– No caliente el líquido en exceso.
– Revuelva el líquido antes de haberlo calentado y en la
mitad del tiempo de cocción.
– No use recipientes con lados rectos y cuellos angostos.
– Antes de quitar el recipiente del horno de microondas
después de haber calentado el alimento, déjelo reposar
en el horno por un tiempo corto.
– Tenga extremo cuidado cuando inserte una cuchara u
otro utensilio dentro del recipiente.
No instale el horno sobre un fregadero.
No ponga nada directamente sobre el horno de
microondas cuando éste está funcionando.
Limpie con frecuencia las salidas de aire de la campana
extractora - no permita que se acumule grasa en la
campana o en el filtro.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda
el ventilador.
Se adapta para el uso tanto sobre aparatos de cocina a
gas como eléctricos.
Destinado para usarse sobre estufas de una anchura
máxima de 36" (91,44 cm).
Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana extractora.
Los agentes de limpieza corrosivos, tales como productos
para limpieza de hornos con lejía, pueden dañar el filtro.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que
esto puede resultar en exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no forzar o impedir la
operación de las trabas de seguridad.
(b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y
la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos
de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre correctamente y
que no haya daño en:
(1) La puerta (torcida),
(2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie,
excepto personal de servicio calificado.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
14
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para todos los aparatos electrodomésticos de
conexión con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En
caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a
tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un
alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de
microondas está equipado con un cable que tiene un
alambre de conexión a tierra con un enchufe para
conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que está correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe
para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de
electrocución. Consulte con un electricista o técnico
calificado si las instrucciones para conexión a tierra no se
entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la
correcta conexión a tierra del horno de microondas.
No use un cable de extensión. Si el cable de suministro
eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico
calificado instale un tomacorriente cerca del horno de
microondas.
Este dispositivo cumple con la sección 18 de las reglas de FCC.
Este dispositivo cumple con la norma ICES-001 de Industry Canada.
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Se necesita:
Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente,
de 15 ó 20 amperios protegido con fusible o cortacircuitos
Se recomienda:
Un fusible o un cortacircuitos retardador
Un circuito separado que preste servicio a este horno
de microondas solamente
15
Ajustes
Reloj
El reloj es un reloj de 12 horas (de 12:00 a 11:59) o de 24 horas
(0:00-23:59). Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para llegar
al submenú Clock (Reloj) y siga las indicaciones para fijar el reloj.
El formato de reloj (12 horas con AM y PM, 12 horas sin AM y PM
o 24 horas) también puede fijarse en el menú de Clock (Reloj).
Temporizador
Con el microondas en Standby mode (modo de espera), toque
el control de Timer (Temporizador), ingrese el tiempo y luego toque
el control de Timer o el de Start (Inicio). Las funciones de cocción
se pueden ingresar mientras el temporizador lleva a cabo la
cuenta regresiva. Para anular el temporizador, toque el control de
Timer (Temporizador) mientras el temporizador está haciendo
la cuenta regresiva en la pantalla.
Bloqueo de control
Actívelo para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
Toque y sostenga el control de Cancel (Cancelar) durante
3 segundos hasta que suenen 2 tonos y aparezca el ícono del
candado en la pantalla. Repita el procedimiento para desbloquear
el control.
Opciones/Reloj
Pueden regularse diez opciones/ajustes: 1 - Reloj y Ahorro de
energía; 2 - Velocidad del texto que aparece en la pantalla;
3 - Sonido; 4 - Idioma; 5 - Ventilador automático; 6 - Reajuste del
filtro; 7 - Temporizador del ventilador; 8 - Temporizador de la luz;
9 - Modo de demostración; 10 - Reajuste de fábrica.
Ventilador
Varias velocidades que van de alta a baja, y apagado. Se enciende
automáticamente como ventilador para enfriar, durante cualquier
función de cocción.
Temporizador del ventilador: Fije el ventilador para que funcione
por 30minutos exactamente, o para que sólo funcione por otros
30minutos (se apaga después de 30minutos). El ventilador se
puede apagar en cualquier momento con el control de Vent Fan
(Ventilador). Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para
llegar al submenú de Fan Timer (Temporizador del ventilador)
y seleccione el ajuste.
Ventilador automático (en algunos modelos): Con el fin de
evitar que el horno de microondas se caliente en exceso, si la
temperatura de la estufa o de la superficie de cocción debajo
del horno de microondas, el ventilador automático se encenderá
a la velocidad más alta. Cuando esto ocurre, el ventilador no se
puede apagar. Aparecerá en la pantalla “AUTO FAN ON for heat
circulation” (Ventilador automático encendido para que circule el
calor).
Detección dinámica de ventilador (en algunos modelos): Con
el fin de evitar que el horno de microondas se caliente en exceso,
dependiendo de la temperatura de la estufa o de la superficie
de cocción debajo del horno de microondas sube demasiado,
el ventilador automático se encenderá automáticamente a varias
velocidades. Cuando esto ocurre, el ventilador no se puede
apagar. Aparecerá en la pantalla “AUTO FAN Sensor Technology
for heat circulation” (Tecnología del sensor de ventilador
automático para que circule el calor). A medida que baja la
temperatura, el ventilador disminuirá automáticamente
la velocidad y luego se apagará.
Temporizador de la luz
Fije la luz de la superficie de cocción para que se encienda y
apague a ciertas horas. Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj)
para llegar al submenú Light Timer (Temporizador de luz) y siga
las indicaciones para fijar la hora de encender la luz y la hora de
apagarla en horas y minutos, o para anular el temporizador de luz.
NOTA: El temporizador de luz usa solamente un reloj de 12 horas.
Reajuste del filtro
Restaure el estado de los filtros después de reemplazar y/o limpiar
los mismos. Toque el control de OPTIONS/CLOCK (Opciones/
Reloj) para acceder al submenú Filter Reset (Reajuste del filtro)
y activar la reposición.
Sonido (tonos)
Cómo programar los tonos y las señales. Se pueden apagar los
tonos de programación, o todos los tonos (incluyendo las señales
de fin de función). Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para
acceder al submenú Sound (Sonido); luego siga las indicaciones
para apagar o encender los tonos de programación o todos los
tonos.
Velocidad de deslizamiento
Se puede ajustar la velocidad en la que se deslizan las letras en la
pantalla. Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para obtener
acceso al submenú de Scroll Speed (Velocidad de deslizamiento)
y siga las indicaciones para fijar la velocidad.
Modo de demostración
Actívelo para practicar usando el control sin encender el
magnetrón. Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para
obtener acceso al submenú Demo Mode (Modo de demostración);
luego siga las indicaciones para activarlo. Aparecerá en la pantalla
el ícono de DEMO (Demostración). Repita el procedimiento para
desactivarlo.
Ahorro de energía
Para ahorrar energía, el reloj se apagará automáticamente cuando
el microondas vaya al Standby mode (Modo de espera). Toque
OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para llegar al submenú Clock
(Reloj) y Energy Save (Ahorro de energía) y siga las indicaciones
para encender el reloj.
Idioma (en algunos modelos))
Se puede cambiar el idioma del texto de la pantalla. Toque
OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para llegar al submenú
Language (Idioma) y siga las indicaciones para fijar el idioma
en inglés o en francés.
Modo en espera
Cuando no hay funciones operando (se muestra el reloj de
12 horas o no se ha ajustado el reloj), el horno pasará al modo
de potencia en espera y atenuará el brillo del LCD después de
5 minutos. Presione cualquier botón o abra/cierre la puerta para
que la pantalla vuelva al brillo normal.
Características
Revestimiento CLEANRELEASE
®
para cavidad
(en algunos modelos)
El revestimiento durable antiadherente resiste la acumulación de
suciedad, facilitando la limpieza. Consulte la sección “Cuidado del
horno de microondas”.
Parrilla de cocción
Use la parrilla de cocción rectangular solamente para cocinar en
2 niveles. Para evitar daños en el horno de microondas, siempre
quite la parrilla después de cocinar en 2 niveles. Para evitar daños
en el horno de microondas debido a la acumulación de suciedad,
limpie periódicamente los soportes de la parrilla.
Bandeja giratoria
La bandeja giratoria se puede apagar para la cocción manual
solamente. Esto resulta útil cuando se cocina con platos que
son más grandes que la bandeja giratoria, o cuando se cocina
con platos que están lado a lado. La bandeja giratoria se puede
apagar durante las funciones de reposición o de sensor (en
algunos modelos).
Sistema de sensor
Un sensor en el horno de microondas detecta la humedad que se
libera de los alimentos mientras se calientan y ajusta el tiempo de
cocción en consecuencia.
16
Uso del horno de microondas
Para obtener una descripción los programas prefijados, consulte la Guía de referencia rápida provista con su modelo.
Utensilios de cocina y vajilla
Resistente a microondas
Plato para dorar (Siga las recomendaciones del fabricante.)
Cerámica vidriada, vidrio
Porcelana, vajilla de barro (Siga las recomendaciones
del fabricante.)
Melamina (Siga las recomendaciones del fabricante.)
Toallas de papel, platos de papel, servilletas (Use papel
no reciclado.)
Envoltorios, bolsas, cubiertas, vajilla y recipientes de plástico
(Siga las recomendaciones del fabricante.)
Cerámica y arcilla (Siga las recomendaciones del fabricante.)
Utensilios para hornear de silicona (Siga las recomendaciones
del fabricante.)
Papel encerado
No utilice
Utensilios de cocción y para hornear de metal
Paja o mimbre
Oro, plata o peltre
Termómetros y pinchos de carne que no hayan sido
aprobados
Ataduras
Envoltorios de aluminio, como para sándwiches
Grapas
Objetos con adornos dorados o plateados, o con un baño
de metal
Para probar los utensilios de cocción/vajilla: Coloque el plato en el horno de microondas con 1 taza (250 mL) de agua al lado. Programe
1 minuto de tiempo de cocción al 100%. Si el recipiente se calienta y el agua permanece fría, no lo use en el horno de microondas.
Cocción manual/Cocción en etapas
Toque COOK TIME (Tiempo de cocción), toque los botones
con números para ingresar el tiempo, toque COOK POWER
(Intensidad de cocción) (si no es de 100 %), toque los botones
con números para ingresar el nivel de potencia (10-90) y toque
el control de Start (Inicio).
Si va a programar etapas adicionales (hasta 3), toque OPTIONS/
CLOCK (Opciones/Reloj) para ingresar a la programación para la
siguiente etapa; luego ingrese el tiempo y la intensidad de cocción
para cada uno. Toque el control de Start (Inicio).
Cocción por sensor
Un sensor en el horno de microondas detecta la humedad que se
libera de los alimentos mientras se calientan y ajusta el tiempo de
cocción en consecuencia.
Asegúrese de que el horno de microondas haya estado enchufado
por lo menos durante 1 minuto. Use platos resistentes al
microondas con tapas flojas, o cubra los platos resistentes a
microondas con un envoltorio de plástico con orificios. Para el
mejor funcionamiento, espere por lo menos 30 minutos después
de la cocción por convección o de asar (en algunos modelos)
antes de la cocción por sensor.
Agregar más tiempo
Al final de cualquier ciclo, aparece en la pantalla “PRESS 0 TO
ADD MORE TIME” (Presione 0 para agregar más tiempo). Ingrese
el tiempo adicional si lo desea y ponga a funcionar el horno de
microondas. La intensidad de cocción para todos los ciclos sin
sensor será la misma que en el ciclo terminado, pero puede
cambiarse. Si se usa Add More Time (Agregar más tiempo)
después de un ciclo con sensor, la intensidad de cocción será
de 100%, pero se puede cambiar.
Punto de cocción
Regule el punto de cocción para las funciones automáticas
de cocción tocando repetidamente COOK TIME (Tiempo de
cocción) para avanzar hacia “NORMAL,” “MORE DONE” (Más
cocido) o “LESS DONE” (Menos cocido) dentro de los primeros
20 segundos de haber comenzado el ciclo de cocción. El punto de
cocción no puede regularse para las funciones de descongelado.
Mantener caliente
La comida cocida caliente puede mantenerse caliente en el horno
de microondas. La función Warm Hold (Mantener caliente) usa
el 10% de la potencia de cocción. La función de Warm Hold
(Mantener caliente) puede usarse sola o se puede programar para
que le siga a un ciclo de cocción. Si se abre la puerta durante
Warm Hold, la función se anulará.
17
Cuidado del horno de microondas
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno de microondas esté frío.
Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los
productos de limpieza.
Para evitar daños en el horno de microondas, los cuales ocurren
cuando se forman chispas debido a la acumulación de suciedad,
mantenga limpia la cavidad, la cubierta interior del microondas y
el área donde la puerta toca el marco.
Límpielos con jabón suave, agua y un paño suave o esponja,
o como se indica a continuación.
Revestimiento antiadherente de la cavidad (en algunos
modelos): Para evitar daños en la cavidad del horno de
microondas, no use utensilios metálicos o afilados ni
raspadores o cualquier tipo de limpiador o estropajo abrasivo.
Filtros para grasa: jabón suave y agua o lavavajillas
Puerta y exterior: jabón suave y agua, o aplique limpiador
de vidrio a una toalla de papel
Panel de control: esponja o paño suave y agua
Acero inoxidable (en algunos modelos): jabón suave y agua,
luego enjuague con agua limpia y seque con un paño suave,
o use limpiador de acero inoxidable.
Bandeja giratoria: jabón suave y agua o lavavajillas
Parrilla(s): jabón suave, agua y paño de lavar.
Cómo instalar/reemplazar los filtros y los focos
NOTA: Aparecerá en la pantalla un indicador de estado de filtro
(en algunos modelos) cuando sea el momento de reemplazar el
filtro de carbón y limpiar o reemplazar el filtro para grasa. Vea la
sección “Ajustes” para restablecer el estado del filtro.
Filtros para grasa: Los filtros para grasa están ubicados en
la parte inferior del horno de microondas. Límpielos cada mes.
Para sacar el filtro, deslícelo alejándolo del lugar en donde
está la lengüeta y éste caerá hacia afuera. Para reinstalarlo,
coloque el borde del filtro en la abertura que está en el lado
opuesto del área de la lengüeta, gire el otro extremo hacia
arriba y deslícelo hacia el área de la lengüeta.
Filtro de carbón: El filtro de carbón está detrás de la rejilla
de ventilación, en la parte superior frontal del horno de
microondas. El filtro de carbón no se puede limpiar y deberá
reemplazarse cada 6 meses. Retire los 2 tornillos que hay
en la rejilla de ventilación, deslice la rejilla hacia la izquierda,
inclínela hacia adelante, levántela hacia afuera y retire el filtro.
Para volver a instalar, coloque el filtro en el área con 2 ganchos
con el lado de la malla de alambre hacia el frente. Para volver
a colocar la rejilla de ventilación, inserte los 3 ganchos de
traba de la rejilla en los orificios del frente, incline la rejilla de
ventilación hacia atrás, deslícela hacia la derecha y asegúrela
con tornillos.
Luz de la superficie de cocción: El foco de luz de la superficie
de cocción está ubicado en la parte inferior del horno de
microondas, y se puede reemplazar. Quite los tornillos de
la cubierta del foco y ábrala. Reemplace el foco, cierre la
cubierta del mismo y asegúrela con los tornillos.
Luz de la cavidad: El foco de luz de la cavidad está detrás
de la rejilla de ventilación, en la parte superior frontal del
horno de microondas, debajo de la cubierta del foco y se
puede reemplazar. Retire los 2 tornillos que hay en la rejilla de
ventilación, deslice la rejilla hacia la izquierda, inclínela hacia
adelante y levántela hacia afuera. Abra la cubierta del foco y
reemplace el foco. Para volver a instalar, cierre la cubierta del
foco. Para volver a colocar la rejilla de ventilación, inserte los
3 ganchos de traba de la rejilla en los orificios del frente,
incline la rejilla de ventilación hacia atrás, deslícela hacia la
derecha y asegúrela con tornillos.
18
Solución de problemas
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí antes de llamar para solicitar ayuda.
Si experimenta
lo siguiente
Soluciones recomendadas
El horno de
microondas
no funciona
Verifique lo siguiente:
Fusible o cortacircuitos de la casa - Si hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos,
reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
Magnetrón - Intente calentar una taza (250 mL) de agua fría durante 2 minutos a una intensidad de
cocción del 100%. Si el agua no se calienta, pruebe los pasos en los puntos a continuación. Si el horno
de microondas aún no funciona, llame para solicitar servicio técnico.
Puerta - Cierre la puerta con firmeza. En algunos modelos, si el espaciador del empaque está sujeto
al interior de la puerta, sáquelo y cierre la puerta con firmeza.
Si aparece un mensaje en la pantalla acerca de la puerta, la puerta ha estado cerrada durante 5 minutos
o más sin que se haya puesto a comenzar el horno. Esto sucede para evitar que el horno de microondas
se encienda accidentalmente. Abra y cierre la puerta, luego comience el ciclo.
Control - Asegúrese de que el control esté ajustado debidamente. Asegúrese de que el bloqueo
de control esté apagado. Asegúrese de que esté apagado el Demo Mode (Modo de demostración)
(en algunos modelos).
Chispas en el horno
de microondas
Verifique lo siguiente:
Acumulación de suciedad - Las chispas pueden ser ocasionadas por la acumulación de suciedad en
las paredes de la cavidad, en la cubierta de la entrada del microondas, en los soportes de la parrilla de
cocción y en el área en donde la puerta toca el marco. Vea “Limpieza general” en la sección “Cuidado
del horno de microondas”.
La bandeja giratoria
gira en ambas
direcciones
Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del ciclo.
La pantalla muestra
mensajes
“Enter clock” (Ingresar reloj) con números que se iluminan de manera intermitente indica que ha habido
un corte de electricidad. Vuelva a ajustar el reloj.
Una letra seguida por un número es un indicador de error. Llame para pedir ayuda.
El ventilador funciona
cuando se está
usando la superficie
de cocción
Esto es normal. El ventilador para enfriar el horno de microondas (en algunos modelos), que está
separado del ventilador común, se enciende automáticamente durante el funcionamiento del horno
de microondas para enfriarlo. También puede encenderse automáticamente, apagarse y encenderse
repetidamente, para enfriar los controles del horno de microondas mientras se usa la superficie de
cocción que está debajo.
Interferencia de radio,
TV o teléfono
inalámbrico
Verifique lo siguiente:
Proximidad - Aleje su receptor del horno de microondas o ajuste la antena de radio o televisión.
Suciedad - Asegúrese de que esté limpia la puerta del horno de microondas y las superficies sellantes.
Frecuencia - Algunos teléfonos inalámbricos basados en 2,4 GHz y redes inalámbricas del hogar
pueden tener estática o ruidos mientras el horno de microondas está encendido. Use un teléfono
con cable o un teléfono inalámbrico de frecuencia diferente, o evite usar estos objetos durante el
funcionamiento del horno.
Piezas de repuesto y artículos de limpieza
A continuación se verá una lista de las piezas y los productos disponibles que se pueden comprar por separado. Para comprar, llámenos
al 1-866-664-2449. Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado en la parte de la abertura del horno de
microondas que mira hacia el frente, detrás de la puerta.
Piezas de reemplazo
Bandeja giratoria
Soporte y rodillos de la bandeja giratoria
Eje de la bandeja giratoria
Parrilla de cocción
Sujetador para parrilla
Soporte para parrilla
Filtro de grasa
Filtro de carbón
Foco de luz de la superficie de cocción
Foco de luz de la cavidad
Artículos de limpieza
Desengrasante de alto rendimiento
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
®
Limpiador y pulidor de acero inoxidable affresh
®
Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh
®
19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE L’ENSEMBLE FOUR À
MICRO-ONDES/HOTTE
Merci d’avoir choisi les appareils ménagers IKEA
®
.
Notre compagnie respecte les meilleures normes de qualité et nous attachons une grande importance à ce que l’acquisition d’un produit
IKEA
®
constitue pour vous une expérience positive.
Si vous rencontrez un problème non couvert dans la section DÉPANNAGE, appelez-nous au 1-866-664-2449. Vous aurez besoin
des numéros de modèle et de série figurant sur la partie avant, face à l’ouverture du four à micro-ondes, derrière la porte.
Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter aux É.-U. ou au
Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitée – Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA
®
sont couverts
par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN - Voir la garantie pour des détails concernant les modalités de garantie).
REMARQUE: Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l’application de la garantie.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS IKEA
Pendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d’achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l’appareil porte le nom LAGAN, auquel cas cette
garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date
d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d’achat.
Qui effectuera l’intervention d’entretien ou de réparation?
Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitée?
La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication
qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les éléments non
couverts par cette garantie limitée?”.
Quelles mesures seront prises pour corriger le problème?
La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitée. S’il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du client dans
le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente.
20
Pour l’assistance ou le service aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-866-664-2449.
Préparez le numéro de modèle complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur la partie avant (en haut
ou en bas) face à l’ouverture du four à micro-ondes, derrière la porte.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à IKEA en soumettant toute question ou problème à :
Aux États-Unis :
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver ces Instructions d’utilisation et les renseignements sur le numéro de modèle pour référence ultérieure.
Au Canada :
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?
Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits de
nettoyage dont l’utilisation n’est pas approuvée.
Les défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés dans les 30 jours qui
suivent la date d’achat.
Toute perte d’aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible.
L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation fournies.
Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM “LAGAN”) OU À LA
PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties
implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans
votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’une juridiction à l’autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation
Si vous résidez à l’extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si une
autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation, veuillez lire les Instructions d’installation et/ou la section “Dépannage”
dans le Guide d’utilisation et d’entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, n’hésitez pas à nous
contacter aux États-Unis et au Canada au 1-866-664-2449.
3/09
21
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont
les suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et
l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes :
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes.
Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” dans
cette section.
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
l’appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans cette section
et dans les instructions d’installation fournies.
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
les instructions d’installation fournies.
Certains produits, comme les œufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés - par exemple les bocaux
en verre fermés - peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans le four à micro-ondes.
Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les
applications auxquelles il est destiné, telles qu’elles sont
décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de
produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes.
Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer,
cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des
applications industrielles ou de laboratoire.
Sécurité de l’ensemble four à micro-ondes
22
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne devraient
utiliser ce four que sous une supervision adéquate.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou
s’il est tombé.
Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié. Contacter
un centre de service autorisé pour les opérations d’inspection,
de réparation ou de réglage.
Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four à micro-
ondes.
Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser le four à micro-ondes à proximité d’eau - par exemple,
près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près
d’une piscine ou à un emplacement similaire.
Ne pas immerger le cordon ou la fiche de branchement dans
l’eau.
Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord
d’une table ou d’un comptoir.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à la
section “Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé des
produits en papier, en plastique ou autres matériaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou
en plastique avant de placer de tels sachets dans le four.
En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur du
four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four,
débrancher le four, ou interrompre l’alimentation électrique
au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop
chauffer - au-delà du point d’ébullition - sans sembler
bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une ébullition
lorsqu’on retire le récipient du four à micro-ondes. À
CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS
POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE LE
RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE
OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient.
Ne pas faire le montage au-dessus d’un évier.
Veiller à ne rien remiser directement sur le four lorsqu’il
est en service.
Nettoyer souvent les hottes de ventilation. Il ne faut pas
laisser la graisse s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte,
mettre le ventilateur en marche.
Convient à l’utilisation au-dessus des appareils de
cuisson au gaz et électriques.
Destiné à l’utilisation au-dessus des cuisinières avec
une largeur maximale de 36" (91,44 cm).
Nettoyer avec soin le filtre du ventilateur de la hotte.
Des agents de nettoyage corrosifs, tels que les produits
de nettoyage de four à base de soude, peuvent
endommager le filtre.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
23
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Pour tout appareil ménager connecté par un cordon
de courant électrique :
Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la liaison à la terre réduit le
risque de choc électrique car le courant électrique
dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à la terre.
Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant
électrique qui comporte un fil de liaison à la terre, avec
broche de liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur
une prise de courant convenablement installée et reliée à
la terre.
AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du
dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque de choc
électrique. L’utilisateur qui ne comprend pas bien les
instructions de liaison à la terre, ou qui n’est pas certain que
le four à micro-ondes soit convenablement relié à la terre,
devrait consulter un électricien ou un technicien qualifié.
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de
courant électrique est trop court, demander à un électricien
ou un technicien qualifié d’installer une prise de courant à
proximité du four à micro-ondes.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-310 d’Industrie Canada.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
Nécessaire :
Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, CA
seulement, 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible
ou un disjoncteur
Recommandé :
Un fusible temporisé ou un disjoncteur temporisé
Un circuit distinct exclusif à ce four à micro-ondes
24
Réglages
Horloge
L’horloge peut être réglée au format de 12 heures (12:00-11:59) ou
de 24 heures (0:00-23:59). Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/
horloge) pour accéder au menu secondaire de l’horloge, puis suivre
les instructions à l’écran pour régler l’horloge. Le format de l’horloge
(12 heures avec AM et PM, 12 heures sans AM et PM ou 24 heures)
peut aussi être réglé dans le menu secondaire de l’horloge.
Minuterie
Alors que le four à micro-ondes est en Standby mode (Mode de
veille), appuyer sur la commande de la minuterie, entrer la durée puis
appuyer sur la commande de la minuterie ou sur la commande Start
(mise en marche). Les fonctions de cuisson peuvent être utilisées
alors que la minuterie procède au compte à rebours. Pour annuler
la minuterie, appuyer sur la commande de la minuterie lorsque le
compte à rebours de la minuterie est activé sur l’affichage.
Verrouillage des commandes
À activer pour éviter une mise en marche accidentelle. Appuyer sur
la commande Cancel pendant environ 3 secondes jusqu’à l’émission
de 2 signaux sonores et l’affichage d’un cadenas. Répéter pour
déverrouiller les commandes.
Options/Horloge
Dix options/réglages doivent être ajustés : 1-Horloge et Économies
d’énergie; 2-Vitesse de défilement; 3-Sons; 4-Langue; 5-Ventilateur
automatique; 6-Réinitialisation du filtre; 7-Minuterie de ventilateur;
8-Minuterie d’éclairage; 9-Mode démo; 10-Restauration
paramétrage usine.
Ventilateur d’évacuation
Différents niveaux de vitesse, allant de faible à élevée, et éteinte.
S’allume automatiquement comme ventilateur de refroidissement
pendant tout programme de cuisson.
Minuterie de ventilateur : Règle le ventilateur d’évacuation pour
se mettre en marche pendant 30 minutes exactement, ou pour se
mettre en marche pendant seulement 30 minutes supplémentaires
(s’éteint après 30 minutes). Le ventilateur d’évacuation peut être
éteint à tout moment en appuyant sur la commande du ventilateur
d’évacuation. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge)
pour accéder au menu secondaire de la minuterie du ventilateur,
et sélectionner le réglage.
Ventilateur automatique (sur certains modèles) : Pour empêcher
le four à micro-ondes de surchauffer, le ventilateur d’évacuation se
met automatiquement en marche à vitesse élevée si la température
de la cuisinière ou de la table de cuisson situées sous le four à
micro-ondes devient trop élevée. Lorsque cela se produit, il est
impossible d’éteindre le ventilateur. “AUTO FAN ON for heat
circulation” (Ventilateur auto marche pour circulation de la chaleur)
apparaît sur l’affichage.
Détection dynamique avec ventilation (sur certains modèles) :
Pour empêcher le four à micro-ondes de surchauffer, le ventilateur
automatique se met automatiquement en marche à différentes
vitesses en fonction de la température de la cuisinière ou de la table
de cuisson situées sous le four à micro-ondes. Lorsque cela se
produit, il est impossible d’éteindre le ventilateur. “AUTO FAN Sensor
Technology for heat circulation” (Technologie de capteur VENTIL.
AUTO pour circulation de la chaleur) apparaît sur l’affichage. À
mesure que la température baisse, la vitesse du ventilateur se réduit
automatiquement, puis le ventilateur s’éteint.
Minuterie de l’éclairage
Pour programmer l’allumage ou l’extinction de l’éclairage de la table
de cuisson à certains moments. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK
(options/horloge) pour accéder au menu secondaire de minuterie
d’éclairage puis suivre les instructions à l’écran pour régler l’heure
de mise en marche et d’arrêt de la minuterie en heures et en
minutes, ou pour annuler la minuterie d’éclairage.
REMARQUE : La minuterie d’éclairage utilise uniquement
une horloge de 12 heures.
Réinitialisation du filtre
Réinitialiser le statut du filtre après avoir remplacé et/ou nettoyé
les filtres. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour
accéder au menu secondaire de la réinitialisation alerte du filtre,
et activer la réinitialisation.
Son (signaux sonores)
Programmation des signaux sonores. Programmation des signaux
sonores des touches peuvent être désactivés, ou tous les signaux
sonores (y compris les signaux indiquant qu’une fonction prend fin)
peuvent être désactivés. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/
horloge) pour accéder au menu secondaire des sons, puis suivre
les instructions à l’écran pour désactiver les signaux sonores de
programmation, ou tous les signaux sonores.
Vitesse de défilement
La vitesse de défilement du texte peut être réglée. Appuyer sur
OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour accéder au menu
secondaire de la vitesse de défilement, puis suivre les instructions
à l’écran pour régler la vitesse.
Mode de démonstration
À activer pour s’entraîner à utiliser la commande sans activer le
magnétron. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour
accéder au menu secondaire du mode de démonstration puis suivre
les instructions à l’écran pour activer. L’icône de démonstration
s’allume sur l’affichage. Répéter pour désactiver.
Mode d’économie d’énergie
Pour économiser de l’énergie, l’horloge s’éteint automatiquement
lorsque le four à micro-ondes entre au Standby mode (Mode de
veille). Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour
accéder au menu secondaire de l’horloge et d’économies d’énergie
puis suivre les instructions à l’écran pour activer l’horloge.
Langue (sur certains modèles)
La langue du texte de l’affichage peut être modifiée. Appuyer
sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour accéder au menu
secondaire de la langue, puis suivre les instructions à l’écran pour
régler la langue sur anglais ou français.
Mode veille
Lorsqu’aucune fonction n’est activée (l’horloge de 12 heures est
affichée ou si l’horloge n’a pas été réglée), le four se met en mode
de veille d’alimentation et tamisera la luminosité ACL après
5 minutes d’inactivité. Appuyer sur une touche ou ouvrir/fermer
la porte pour que l’affichage retrouve sa luminosité normale.
Caractéristiques
Revêtement de la cavité CLEANRELEASE
®
(sur certains
modèles)
Le revêtement résistant, anti-adhésif résiste à l’accumulation de
saleté et permet un nettoyage plus facile. Voir la section “Entretien
du four à micro-ondes”.
Grille de cuisson
À utiliser seulement pour la cuisson sur 2 niveaux. Pour éviter
d’endommager le four à micro-ondes, toujours retirer la grille
après la cuisson sur 2 niveaux. Pour éviter d’endommager le four
à microondes du fait d’une accumulation de saletés, nettoyer les
supports de la grille souvent.
Plateau rotatif
Le plateau rotatif peut être désactivé pour la cuisson manuelle
uniquement. Ceci est utile lors de la cuisson dans des assiettes
plus grandes que le plateau rotatif ou lors de la cuisson dans
des assiettes placées côte à côte. Le plateau rotatif ne peut être
désactivé pendant les fonctions préréglées ou avec capteur (sur
certains modèles).
Système de détection
Un capteur dans le four à micro-ondes détecte l’humidité
dégagée par l’aliment au fur et à mesure qu’il chauffe et règle
automatiquement la durée de cuisson en conséquence.
25
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Ustensiles et vaisselle adaptés au four à micro-ondes
Plat brunisseur (suivre les recommandations du fabricant)
Vitrocéramique, verre
Porcelaine, terre cuite (suivre les recommandations
du fabricant)
Mélamine (suivre les recommandations du fabricant)
Essuie-tout, assiettes et serviettes en papier (utiliser du papier
non recyclé)
Emballages, sacs, couvercles, vaisselle, récipients en plastique
(suivre les recommandations du fabricant)
Poterie et argile (suivre les recommandations du fabricant)
Ustensiles de cuisson en silicone (suivre les recommandations
du fabricant)
Papier paraffiné
Ne pas utiliser
Ustensiles de cuisson métalliques
Paille ou osier
Or, argent ou étain
Thermomètres à viande non approuvés, brochettes
Attaches
Doublures en papier d’aluminium, telles que les enveloppes
à sandwich
Agrafes
Objets avec garniture en or ou en argent ou avec un enduit
métallique
Pour tester les ustensiles de cuisson/la vaisselle : Placer le plat dans le four à micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté.
Programmer 1 minute de cuisson à puissance maximale. Si le plat devient chaud et que l’eau reste froide, ne pas utiliser le plat pour
la cuisson aux micro-ondes.
Cuisson manuelle/cuisson par étapes
Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson), appuyer sur les
touches numériques pour entrer la durée, appuyer sur COOK
POWER (puissance de cuisson) (sauf si on veut la puissance
maximale), appuyer sur les touches numériques pour entrer le
niveau de puissance (de 10 à 90), puis appuyer sur la commande
Start (mise en marche).
En cas de programmation d’étapes supplémentaires (jusqu’à 3),
appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour accéder à
la programmation de l’étape suivante; entrer ensuite la durée de
cuisson et la puissance de cuisson pour chacune des étapes puis
appuyer sur la touche Start (mise en marche).
Cuisson par détection
Un capteur dans le four à micro-ondes détecte l’humidité
dégagée par l’aliment au fur et à mesure qu’il chauffe et règle
automatiquement la durée de cuisson en conséquence.
S’assurer que le four à micro-ondes est branché depuis au moins
1 minute. Utiliser un plat adapté au four à micro-ondes avec
un couvercle non hermétique, ou couvrir le plat de pellicule de
plastique et laisser une ouverture d’échappement de l’air. Pour un
rendement optimal, attendre au moins 30 minutes après la cuisson
par convection ou la cuisson au gril (sur certains modèles) avant la
cuisson par détection.
Ajouter plus de temps
À la fin du programme, “PRESS 0 TO ADD MORE TIME” (Appuyer
sur 0 pour ajouter plus de temps) apparaît sur l’afficheur. Entrer
la durée supplémentaire, si désiré, et mettre en marche le four
à micro-ondes. Pour tous les programmes sans détection, la
puissance de cuisson reste la même que pour le programme
terminé, mais elle peut tout de même être modifiée. Si l’on utilise
Ajouter plus de temps après un programme de détection, la
puissance de cuisson sera maximale, mais elle peut être modifiée.
Degré de cuisson
Ajuster le degré de cuisson pour les fonctions de cuisson
automatiques en appuyant plusieurs fois sur COOK TIME (durée
de cuisson) pour alterner entre “NORMAL”, “MORE DONE”
(PLUS CUIT) ou “LESS DONE” (MOINS CUIT) dans les
20 secondes qui suivent le lancement du programme de cuisson.
Le degré de cuisson ne peutpas être ajusté pour les fonctions
de décongélation.
Warm Hold (maintien au chaud)
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans
le four à micro-ondes. La fonction de maintien au chaud utilise
10 % de la puissance de cuisson. La fonction de maintien au
chaud peut être utilisée seule, ou être programmée pour suivre
un programme de cuisson. L’ouverture de la porte au cours de
la fonction de maintien au chaud annule la fonction.
Utilisation du four à micro-ondes
Pour une liste des programmes préréglés, voir le guide de référence rapide fourni avec votre modèle.
26
Entretien du four à micro-ondes
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est
froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage.
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes du fait de la
formation d’arcs dus à l’accumulation de saletés, conserver la
cavité, l’orifice d’introduction des micro-ondes, les supports des
grilles de cuisson et la zone de contact entre la porte et le cadre
propres.
Nettoyer avec un savon doux, de l’eau et un chiffon doux ou une
éponge, ou tel qu’indiqué ci-dessous.
Revêtement anti-adhésif de la cavité (sur certains modèles) :
pour éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes, ne
pas utiliser d’ustensile métallique ou pointu, ni de nettoyant ou
ustensile de récurage abrasif.
Filtres à graisse : savon doux et eau ou lave-vaisselle
Porte et extérieur : savon doux et eau, ou nettoyant à vitre
appliqué sur une serviette en papier
Tableau de commande : éponge ou chiffon doux et eau
Acier inoxydable (sur certains modèles) : savon doux et
eau, puis rincer avec de l’eau propre et sécher avec un
chiffon doux, ou utiliser un produit de nettoyage pour acier
inoxydable.
Plateau rotatif : savon doux et eau ou lave-vaisselle
Grille(s) : savon doux, eau et chiffon. Le nettoyage au lave-
vaisselle n’est pas recommandé.
Installation/remplacement des filtres et des ampoules
REMARQUE : Un témoin indicateur de l’état du filtre (sur certains
modèles) s’affiche lorsqu’il est temps de remplacer le filtre à
charbon, et de nettoyer ou remplacer le filtre à graisse. Consulter
la section “Réglages” pour réinitialiser l’état du filtre.
Filtres à graisse : Les filtres à graisse se trouvent sous le four à
micro-ondes. Nettoyer une fois par mois ou tel qu’indiqué par
le témoin indicateur de l’état du filtre. Presser le petit onglet
du cadre du filtre et dégager le filtre. Pour remettre en place,
insérer l’onglet large du cadre du filtre dans l’ouverture, faire
pivoter l’autre extrémité vers le haut, et fixer le petit onglet en
place.
Filtre à charbon : Le filtre à charbon se trouve derrière la grille
de ventilation sur la partie supérieure avant du four à micro-
ondes. Il est impossible de nettoyer le filtre à charbon; il est
nécessaire de le remplacer tous les 6 mois environ. Enlever
les 2 vis de la grille de ventilation, faire glisser la grille sur la
gauche, l’incliner vers l’avant, soulever pour la dégager, puis
enlever le filtre. Pour le réinstaller, placer le filtre dans la zone à
2 languettes, partie grillagée vers l’avant. Replacer la grille de
ventilation en insérant les 3 languettes du bas de la grille de
ventilation dans les trous à l’avant, incliner la grille vers l’arrière,
la faire glisser sur la droite, puis la fixer à l’aide des vis.
Lampe de la table de cuisson : L’ampoule de la table de
cuisson se trouve sur la face inférieure du four à micro-ondes
et peut être remplacée. Ôter la vis du couvercle de l’ampoule
et ouvrir le couvercle de l’ampoule. Remplacer l’ampoule,
fermer le couvercle de l’ampoule et le fixer avec la vis.
Lampe de la cavité : L’ampoule de la cavité se trouve derrière
la grille de ventilation, sur la partie supérieure avant du four à
micro-ondes, sous le couvercle de l’ampoule; elle peut être
remplacée. Enlever les 2 vis de la grille de ventilation, la faire
glisser sur la gauche, l’incliner vers l’avant, puis la soulever
pour la dégager. Ouvrir le couvercle et remplacer l’ampoule.
Pour la réinstaller, fermer le cache. Replacer la grille de
ventilation en insérant les 3 languettes du bas de la grille de
ventilation dans les trous à l’avant, incliner la grille vers l’arrière,
la faire glisser sur la droite, puis la fixer à l’aide des vis.
27
Dépannage
Essayez les solutions suggérées ici avant de demander de l’aide par téléphone.
Si vous rencontrez
la situation suivante
Solutions recommandées
Le four à micro-ondes
ne fonctionne pas
Vérifier ce qui suit :
Fusible ou disjoncteur - Si un fusible est grillé ou que le disjoncteur s’est déclenché, remplacer
le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Magnétron - Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau froide pendant 2 minutes à la puissance de cuisson
maximale. Si l’eau ne chauffe pas, essayer les étapes dans les paragraphes à puce ci-dessous. Si le four
à micro-ondes ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service.
Porte - Bien fermer la porte. Sur certains modèles, si une cale d’espacement est fixée à l’intérieur de
la porte, la retirer puis bien fermer la porte.
Si un message concernant la porte s’affiche, la porte a été fermée depuis au moins 5 minutes sans
que le four à micro-ondes ait été mis en marche. Le but du message est d’éviter une mise en marche
accidentelle du four à micro-ondes. Ouvrir et fermer la porte, puis démarrer le programme.
Commande - Vérifier que la commande est réglée correctement. Vérifier que le verrouillage des commandes
est désactivé. Vérifier que Demo mode (mode de démonstration) (sur certains modèles) est éteint.
Formation d’arcs
à l’intérieur du four
à micro-ondes
Vérifier ce qui suit :
Accumulation de saletés - Une accumulation de saletés sur les parois de la cavité, l’orifice
d’introduction des micro-ondes, les supports de la grille de cuisson et la zone de contact entre le cadre
et la porte peut entraîner la formation d’arcs. Voir “Nettoyage général” dans la section “Entretien du four
à micro-ondes”.
Le plateau rotatif
tourne dans les deux
sens
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.
Des messages
s’affichent
L’affichage de “Enter clock” signifie qu’il y a eu une panne de courant. Régler à nouveau l’horloge.
Une lettre suivie d’un numéro indique une erreur. Appeler pour obtenir de l’aide.
Le ventilateur
fonctionne pendant
l’utilisation de la table
de cuisson
Ceci est normal. Le ventilateur de refroidissement du four à micro-ondes (sur certains modèles), qui
est séparé du ventilateur d’évacuation, se met automatiquement en marche pendant le fonctionnement
du four à micro-ondes pour le refroidir. Il peut également se mettre en marche automatiquement et
fonctionner par intermittence pour refroidir les commandes du four à micro-ondes lorsque la table de
cuisson située en dessous est en cours d’utilisation.
Brouillage par une
radio, un téléviseur ou
un téléphone sans fil
Vérifier ce qui suit :
Proximité - Éloigner le récepteur du four à micro-ondes ou ajuster l’antenne de la radio ou du téléviseur.
Saleté - Vérifier que la porte du four à micro-ondes et les surfaces d’étanchéité sont propres.
Fréquence - Certains téléphones sans fil de 2,4 GHz et certains réseaux domestiques sans fil peuvent
subir des parasites ou des bruits lorsque le four à micro-ondes est en marche. Utiliser un téléphone
avec fil, un téléphone sans fil avec une fréquence différente ou éviter d’utiliser ces articles pendant
le fonctionnement du four à micro-ondes.
Pièces de rechange et produits de nettoyage
Vous trouverez ci-dessous une liste des pièces et fournitures qui peuvent être achetées séparément. Pour acheter, nous contacter au
1-866-664-2449. Vous aurez besoin des numéros de modèle et de série situés sur la partie avant face à l’ouverture du four à micro-ondes,
derrière la porte.
Pièces de rechange
Plateau rotatif
Support et roulettes du plateau rotatif
Axe du plateau rotatif
Grille de cuisson
Attache de la grille
Support de la grille
Filtres à graisse
Filtres à charbon
Ampoule de la table de cuisson
Ampoule de la cavité
Produits de nettoyage
Produit de dégraissage pour service intense
Nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh
®
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
Chiffons pour acier inoxydable affresh
®
W10892122A
© 2016.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
®
IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
CLEANRELEASE and AFFRESH are registered trademarks of Whirlpool, U.S.A.
Used with permission.
®
IKEA es una marca registrada de Inter-Ikea Systems B.V.
CLEANRELEASE y AFFRESH son marcas registradas de Whirlpool, U.S.A.
Utilizada con permiso.
®
IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.
CLEANRELEASE et AFFRESH sont des marques déposées deof Whirlpool, U.S.A.
Utilisée sous autorisation. 5/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

IKEA MICROWAVE HOOD COMBINATION Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación