Aiwa CSD-ES227 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
8Z-CD9-905-01
m
ai!!r
981 020AA0-I-B
DIGITAL AUDIO
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
I
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
I
SERVICE PERSONNEL.’}
I
Explanation of Graphical Symbols:
A
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age”withinthe product’s enclosurethat maybeof
sufficient magnitudeto constitute a riskof electric
shock to persons.
A
The exclamation point within an equilateral trian-
gle is Intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) m the space prowded below, Please refer to them when
you contact
your AIWA dealer In case of difficulty.
‘odel”o~ ‘eria’””~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
Water and moisture - Do not use this unit near water,
such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in a wet basement, swimming pool, or the like.
Heat - Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41‘F) or greater than 35°C (95”F).
Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation - The unit should be situated with adeauate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
2 ENGLISH
5
6
7
8
Objects and liquid entry - Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands - When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the unit or cart to
@
~y.
overturn or fall.
Condensation - Moisture may form on the CD pickup
lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceiling mounting - The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources - Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
Polarization - As a safety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into a power outlet, If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call a qualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug, Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord - To help prevent electric shock, do not
use a polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use - Unplug the AC Dower cord from the
AC outlet or remove all th; batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, a small amount of current continues to flow to
the unit, even when
the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Power Supply
FUNCTION
OPE/BATT
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set to (!) STANDBY POWER/
TAPE before connecting the AC cord or inserting batteries.
Connect the AC cord as illustrated below.
‘l
~ to the AC inlet of the unit
=+@ to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight R14 (size C) batteries, not supplied, with the 0
and
O marks correctly aligned. Then close the lid,
To switch from AC power supply to battery power
supply, disconnect the AC cord from the AC inlet.
The batteries need to be replaced when:
The OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation.
Notes on batteries
Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
Remove dead batteries.
if liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent
solution, Do not use strona solvents such as alcohol,
benzine or thinner. -
To clean the heads and tape
paths
After every 10 hours of use,
clean the heads 0 and 0, the
pinchroller 0 and capstan 0.
Use a cotton swab @ slightly
moistened with cleaning fluid
or denatured alcohol.
To clean the lens
Use a cotton swab slightly
moistened with cleaning fluid.
Wipe gently from the center to
the edge.
Lens
ENGLISH
3
FUNCTION
~
BASS
VOLUME
QSOUND
1
2
3
4
Set FUNCTION to CD.
Press CD
OPEN to open the disc
compartment. Place a disc with the printed
side ‘up and close the disc compartment.
The total number of tracks is displayed.
“I” indicates the 1st track, and “* 1” indicates the 11th
track. “1” and a flashing “J’ indicate the 21st, 31st
91st track.
Press HI PLAY/PAUSE to start play.
The number of the track being played is displayed.
Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
STOP Stops play.
HI PLAY/PAUSE Pauses play. To resume play, press
again.
H, ~ SKIP/SEARCH Searches for a particular point
during playback. Keep M-4 or M pressed and then
release it.
Skips to the beginning of a track, Press M or M
repeatedly.
REPEAT Repeats a single track or all tracks. Select as
follows.
The REPEAT indicator flashes: A single track is played
repeatedly. Select a track with 1+4 or M.
The REPEAT indicator lights up: All tracks are played
repeatedly.
NOTE
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
Do not place more than one disc in the disc
compartment.
Do not try to open the disc compartment during play.
Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
~ Set FUNCTION to RADIO.
2 Select a band with BAND.
3 Tune to a station with TUNING.
4 Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
‘or
better reception
AM
Extend the FM antenna and
AM antenna is inside the
orient it for the best reception.
unit. Position the unit for
the best reception.
FM MODE/OSC (Rear)
- Sets the FM sound to stereo or monaural.
ST: Reception is stereo.
MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set
to MONO. Noise is reduced, although reception is
monaural.
- If a high-pitched sound is heard during AM recording, set
this switch to another position.
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit away.
To turn off the unit, set FUNCTION to 6 STANDBY
POWER so that the OPE/BATT indicator goes out.
To listen with the headphones, connect headphones with
a stereo mini plug to the 0 jack.
QSOUND system
This system provides a rich, three dimensional sound area
for stereo sources. YOU can enjoy a more enhanced sound.
Press QSOUND.
At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, turn the volume down.
If an erroneous display or malfunction occurs,
disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn
off the display. Then turn the power back on.
4 ENGLISH
‘El
.
PAUSE STOP/EJECT F FWD
REW
PLAY RECORO
!
D
STOP
R%,Q I
BAND
‘1
A’
TUNING
AM IIFM
v
l+SKIP/SEARCH-
)
Jse Type I (normal) tapes only.
1
2
3
4
Set FUNCTION to TAPE.
Press WA STOP/EJECT to open the cassette
holder and insert a tape with the exposed side
up and the side to be played facing out.
¤/~
1
I\@ “~- II
The side to be
played
Push the cassette holder to close.
Press < PLAY to start play.
Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
/A STOP/EJECT Stops play.
II PAUSE Pauses play. To resume play, press again.
4+ F FWD/> REW Fast forwards/rewinds. To stop
winding, press 9/4 STOP/EJECT.
Note that recording is done on only one side of the tape.
1
2
3
Insert a tape with the side to be recorded facing
out.
Wind up the tape to the point where recording starts.
Get ready to record from the source.
To record from a CD: set FUNCTION to CD and start
play.
To record from the tuner: set FUNCTION to RADIO and
tune to a station.
Press @ RECORD to start recording.
+
PLAY is pressed simultaneously.
To stop recording, press 9/4 STOP/EJECT.
To erase a recording, set FUNCTION to TAPE and start
recording.
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on
the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool
after recording.
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc.
ENGLISH 5
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
h
I
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE,
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
I
Explication de Ios sirnbolos graficos:
El simbolo del relampago con la punta en flecha
dentrode untrianguloequllatero,sirveparaalerfar
al usuario de la presencia de “tension peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
1
cualpodraser10suflclentementefuerte comopara
suponer
un nesgo de sacudida electnca a perso-
nas.
A
El .sIgno de exclamaclon dentro del un triangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation y mantenl miento (serwclo) en la
information que acompaha al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (et cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dlflculdad, Ud. comunlque al
repartidor de AlWA, Ias referenclas de numero del modelo y numero de
serle.
‘ode’mode’om‘odeSe’em
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este
manual de Instrucciones. Guarde el manual de Instrucciones para
futuras referenclas.
Todos Ios avisos y precauciones del manual
de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.
hlstalacion
1
2
3
4
6
Agua y hurnedad - No utilice esta unidad cerca del agua,
como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano htimedo, una piscina,
etc.
Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, nl demas aparatos que
generen calor.
Ademas, no debera colocarse en lugares con temperatures
lnferiores a 5°C ni superiors a 35”C.
Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilation - La unidad debera colocarse con espacio
suficiente a su alrededor para asegurar una ventilation
adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes
posterior y superior de la unidad, y 5 cm desde cada Iado.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
ESPANOL
5
6
7
8
Mtroctuccion de objetos y I[quidos - Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni
Iiquidos a Waves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos y estantes - Utilice la unidad solamente con un
carrito o
un estante recomendado por el fabricate.
Cuando la haya colocado o montado sobre un ~
estante o un carrito, debera moverla con
cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o
(
Ias superflcies desiguales podrian causar el ~-.
vuelco o la caida de la combination de la
F!!ii
Ah.
unidad y el carrito.
Condensation de humedad - En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
- Traslade la unidad de un Iugar frio a otro calido.
- Conecte el sistema de calefaccion.
- Utilice la unidad en una sala muy htimeda.
- Enfrie la sala con un acondicionador de aire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y despues
trate de volver a utilizarla.
Montaje en una pared o en un techo - La unidad no debera
montarse en una pared ni en un techo a menos que se
especlfique en el manual de instrucciones.
Energia electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion - Utilice pilas o la corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de
instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
Polarization - Como medida de segundad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corrlente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta o resulta imposible insertar el
enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y
vuelva a probar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare o cambie la toma de corriente. No inserte el enchufe
a la fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del
enchufe poiarizado.
Cable de alimentacion de CA
- Para desconectar e] cable de alimentaci6n de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes hfimedas, ya que esto podria resultar en incendlos
o descargas electrical.
- Los cables de alimentacion deberan asegurarse
flrmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o
alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable
que va de la unidad al tomacorriente.
- Evite sobrecargar Ios cables de alimentacion de CA y Ios
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que
esto podria resultar en Incendios o descargas electrical.
Cable de extension - Para evitar el riesgo de descargas
electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extensi6n, receptaculos u otras tomas de
corriente, salvo que et enchufe pueda insertarse por
completo y as( evitar que queden expuestos [OScontactos
electricos.
Periodos sin utilization - Cuando no vaya a utillzar la
unidad durante varies meses, desenchufe el cable de
alimentaclon de CA del tomacorriente o extraigale todas Ias
pilas. Cuando el cable de alimentaci6n este enchufado,
circular& una pequefia corriente por la unidad, incluso
aunque su alimentaci6n este desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dafios que requieren servicio
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
- Se ha dafiado el cable de alimentacion o el enchufe.
- En el interior de la unidad han entrado objetos extrahos
o
Iiquidos.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad parece no funcionar normalmente.
- La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
- La unidad ha caido o se ha da?rado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
Alimentacion
FUNCTION
OPE/BATT
IMPORTANTE
Asegurarse de que FUNCTION esta en la position (!)
STANDBY POWER/TAPE antes de conectar el cable de
alimentacion o insertar Ias pilas.
Conectar el cable de alimentacion con se ilustra abajo.
I
@ ala toma de CA del aparato
\
~+ ~ a un tomacorrientes
de la pared
PRECAUTION
Usar solo et cable de alimentacion Tacilitado. El uso de otros
cables puede provocar un incendio.
Abrir la tapa del compartimiento de la pilas, en la parte
trasera del aparato, e insertar echo pilas RI 4 (tamafro C), no
incluidas, alineando correctamente Ias marcas de polaridad
0 y
e. Cerrar Iuego la tapa.
Para cambiar de alimentaci6n a CA a alimentacion por
pilas, desconectar el cable de alimentacion de la toma de
corriente del aparato.
o
Es necesario cambiar Ias pilas cuando:
Cuando el indicador OPE/BATT pierde intensidad, se reduce
la velocidad de la cinta, disminuye el volumen o el sonido se
distorsiona durante el funcionamiento.
Notas sobre Ias
pilas
No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con
pilas nuevas.
No recargar nunca as pilas, ni calentarlas ni desarmarlas.
Sacar Ias pilas cuando se hayan agotado total mente.
Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien
Ios residues.
\
Mantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato
Usar un pat?o suave Iigeramente humedecido con una
solution de detergence suave. No utilizar solventes
fuertes como alcohol, bencina o diluyente.
Limpieza de Ias cabezas y
partes de paso de la cinta
Despues de cada 10 horas de
USO,Iimpiar Ias cabezas ~ y
0, el rodillo presor 0 y el eje
de arrastre 0. Utilizar un
bastoncillo de algodon @
humedecido con fluido
Iimpiador o alcohol
desnaturalizado.
Limpieza de la Iente
Lente
Utilizar un bastoncillo de
algodon Iigeramente
humedecido con fluido
Iimpiador. Frotar suavemente
desde el centro hacia el horde.
/
ESPA~OL 7
FUNCTION —, t
~
BASS
VOLUME
l=
QSOUND .—
1 Ajustar FUNCTION en CD.
2 Pulsar CD OPEN para abrir el compartimiento
del disco. Colocar un disco con el Iado
impreso hacia arriba y cerrar el
compafiimiento del
disco.
Se indica el numero total de pistas en la pantalla.
“1” indica la primers pista, y “O1” indica la pista 11. “1” y
el parpadeo de “*” indican Ias pistas 21, 31 ...91.
3 Pulsar HI PLAY/PAUSE para empezar a
reproducer.
Se
indica el numero de la pista que se esta
reproduciendo.
~ Girar VOLUME y BASS para ajustar el volumen.
H STOP Interrumpe la reproduction.
H 1 PLAY/PAUSE Pausa durante la reproduction.
Puisarlo de nuevo para seguir reproduciendo el disco,
W, ~ SKIP/SEARCH Busca un punto particular
durante [a reproduction. Mantener pulsado l++ o M y
soltarlo Iuego.
Para saltar al principio de una pista, pulsar W o W
repetidamente.
REPEAT Repite una pista o todas Ias pistas. Seleccionar
como sigue:
Parpadea el indicador REPEAT: Se repite la
reproduccidm de una sola pista. Seleccionar la pista con
wow.
Se enciende el indicador REPEAT: Se repite la
reproduction de todas Ias pistas.
NOTA
No usar discos de formas irregulars (ejemplo:
octogonales, en forma de corazon, etc.).
Su uso puede producir errores de funcionamiento.
No colocar mas de un disco compacto dentro del
compartimiento del disco.
No intentar abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar
incorrectamente.
8 ESPA~OL
I Colocar FUNCTION en RADIO.
2 Seleccionar una banda con BAND.
3 Sintonizar una emisora con TUNING.
~ Girar VOLUME y BASS para ajustar el volumen.
Para mejorar la recepcion
‘P
FM
A
AM
Extender la antena de FM y La antena de AM esta dentro
orientarla de modo que se del aparato. Colocar el
consiga la mejor recepcion, aparato de modo
que se
consiga la mejor recepcion.
FM MODE/OSC (Parte trasera)
- Ajusta el sonido de FM en estereo o mono.
ST: Recepcion en estereo.
MONO: Colocar el selector en esta position cuando Ios
programas de FM estereo se reciban con interferencias
o ruidos. Se reducen Ios ruidos pero la recepcion sera
monoaural.
- Colocar este interruptor en otra position si se escucha un
pitido agudo durante la grabacion de programas de AM.
~OTA
>uando el aparato capte ruidos de otros aparatos
?Iectrodomesticos, como un televisor o Iuces fluorescences,
alejarlo de ellos.
Para apagar el aparato, colocar FUNCTION en (!)
STANDBY POWER de manera que se apague el indicador
OPE/BATT.
Para escuchar por Ios auriculares, conectar unos
auriculares con miniclavija estereo a la toma 0.
SLstema QSOUND
Este sistema ofrece un area de sonido rica y tridimensional
para fuentes estereo. Se puede disfrutar de un sonido mas
pure. Oprimir CX30UND.
c A un volumen alto, la activation de QSOUND puede
distorsionar el sonido. En tal case, reducir el volumen.
Si se
produce un error de funcionamiento o en la
indication de la pantalla,
desconectar el cable de CA y
sacar todas Ias pilas de modo que se apague la pantalla.
Luego volver a alimentar energia al aparato.
‘m
PAUSE STOP/EJECT FFWD
REW
PLAY RECORD
I
El E.y, o
STOP
PAUSE REPEAT
I
BAND
‘P
A/
TUNING
AM IIFM
v
[
144 SKIP/SEARCH *
J
Colocar FUNCTION en TAPE.
Pulsar WA STOP/EJECT para abrir el
portacasete e insertar una cinta con e! Iado
expuesto hacia arriba y el
Iado que se va a
reproducer encarado hacia afuera.
¤/~ ~
La cara a
reproducer
Empujar el portacasete para cerrarlo.
Pulsar + PLAY para empezar a reproducer.
Girar VOLUME y BASS para ajustar el
volumen.
W+ STOP/EJECT lnterrumpe la reproduction.
II PAUSE Hate una pausa en la reproduction. Pulsar
de nuevo para seguir reproduciendo.
+ F FWD/FF REW Para avanzar rapidamente y
rebobinar. Oprimir WA STOP/EJECT para cancelar
estas funciones.
1
2
3
Insertar una cinta con el Iado que se va grabar
encarado hacia afuera.
Bobinar la cinta hasta el punto en el que debe comenzar
la grabacion.
Preparar la grabacion.
Para grabar desde un CD: colocar FUNCTION en CD y
empezar a grabar.
Para grabar desde el sintonizador: colocar FUNCTION
en RADIO y sintonizar una emisora.
Pulsar RECORD para empezar a grabar.
El bot6n < PLAY se activa simuitaneame;te.
Para dejar de grabar, pulsar W= STOP/EJECT.
Parar borrar una grabacion, colocar FUNCTION en TAPE
y empezar a grabar.
I
Para evitar borrar accidentalmente el contenido de la
cinta,
romper Ias Iengtietas de plastico de la casete usando
un destornillador u articulo similar despues de grabar.
Para volver a grabar en una cinta, cubrir Ios orificios de Ias
pestahas con cinta adhesiva, etc.
Lado A
W
.
“<Q *
\ \@
d
Pestaiia del
Iado A
ESPA~OL
9
-----------
5
Arl EN 1ICJN
POUR REDUIRE LES RISGNJES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
m
I
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
I
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant un eclair au bout en
A
pointe de fleche place a I’lnterieur d’un
triangle
equilateral est destine a mettre en garde I’usager
contrelapresenced’une“tensiondangereuse”
non
isolee clans [e boltier de I’appareil, tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
A
Le point d’exclamation place a I’interieur d’un trk
angle equilateral est destine a signaler a I’usager
la presence d’instructions importances d’operation
et d’entret!en (service) clans Ies manuels fourms
avec I’apparell.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment a piles). Toujours mentioner ces numeros clans toutes
Ies relatrons avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘OdemOdele~NOdese’e~
Precautions
Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions
d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder Ie Mode
d’emploi a portee de main pour future reference. Toutes Ies
mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans
Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent &re strictement
observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation
1
2
3
4
Eau et humidite - Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, a proximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un
evier de cuisine, d’un bac a Iessive, clans un SOUS-SOI
humide, pres d’une piscine ou autre.
Chaleur - Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, a proximite d’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur.
Ne pas exposer I’appareil a des temperatures inferieures
a 5°C (41“F) ou superieures a 35°C (95”F).
Surface - Placer I’appareil sur une surface plane et
uniforme.
Ventilation - Prevoir un es~ace suffisant autour de cet
appareil pour en assurer la’ bonne ventilation. Prevoir un
espace de 10 cm a I’arriere et en haut de I’appareil et de
5 cm de chaque cde,
- Ne pas poser l’appareil sur un lit, un tapis ou toute
autres surface similaire risquant d’en obturer Ies
overtures d’aeration.
- Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque
ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’~tre
insuffisante.
10
FRAN~AIS
6
7
8
Objets et
Iiquides - Prendre toutes Ies precautions
necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de
Iiquides par Ies overtures d’aeration.
Chariots et etageres - Si I’appareil est
monte ou installe sur un chariot ou une
~
etagere, attention pendant Ies replacements. . .
L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se
renverser en cas d’arret brusque, de force
g:~.
excessive ou de surface inegale.
Condensation - De la condensation risque de se
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
- I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu
chaud.
- Ie chauffage vient d’&re mis en service.
- I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
- I’apparell est a proximite d’un climatiseur.
En cas de condensation d’humidite a I’interieur de
I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer
normalement. Le cas echeant, attendre quelques heures
avant d’essayer a nouveau.
Montage mural ou au plafond - Ne pas monter cet
appareil sur un mur ou un plafond sauf specification clans
Ie Mode d’emploi.
Alimentation electrique
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation - Faites fonctionner I’appareil
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans
Ie mode d’emploi et conformement aux instructions
indiquees sur I’appareil.
Polarisation - A titre de securite, certains appareils sent
equipes de prises electriques ca polarisees qui ne
peuvent done ~tre inserees clans une prise secteur que
clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible
d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur,
retourner la prise et essayer a nouveau. Si I’insertion
n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un
reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise.
Forcer une prise electrique en place est contraire a tous
Ies principes de securite.
Cable d’alimentation ca
- Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable lui-m~me.
- Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou
d’electrocution.
- Fixer soigneusement Ies cables d’alimentation electrique
pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire
particulierement attention au cable reliant I’appareil a la
prise secteur.
- Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
Cable
rallonge - Pour eviter tout risque d’electrocution,
ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple
avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de
celle-ci ne peuvent pas 6tre entierement inserees.
Periodes de non utilisation - Si vous ne mevovez Das
d’utillser I’appareil pendant au moins plusieurs rnois;
debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est
branche, I’appareil continue de recevoir une petite
quantite de courant, mi$me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant uniquement comme indique
clans Ie Mode d’emploi.
Deg~ts demandant des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
- Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore.
- Un objet ou du Iiquide a penetre a I’interieur de I’appareil.
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau.
- L’appareii ne fonctionne pas normalement.
- L’appareil fait montre d’un changement radical de
performance.
- L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.
Alimentation
FUNCTION
OPE/BATT
IMPORTANT
Avant de raccorder Ie cordon secteur ou d’inserer Ies piles,
s’assurer que FUNCTION est regle sur 6 STANDBY
POWER/TAPE.
Raccorder Ie cordon secteur comme indique ci-dessous.
i
~ vers la prise AC de I’appareil
=+ ~ vers [a prise secteur
ATTENTION
Utiliser exclusivement Ie cordon secteur fourni. L’utilisation
d’autres cordons risque de provoquer un feu.
Ouvrir [e couvercle du Iogement des piles au dos de
I’appareil et inserer huit piles R14 (taille C), en faisant
correspondre Ies polarites 0 et O. Puis, refermer Ie
couvercle.
Pour passer de I’alimentation secteur a I’alimentation
sur piles, debrancher Ie cordon secteur de la prise AC.
o
Les piles devront &re remplacees Iorsque:
L’indicateur OPE/BATT devient sombre, la vitesse du ruban
magnetique ralentit, Ie volume diminue ou Ie son est deforme
pendant Ie fonctionnement.
Remarques sur Ies piles
Ne pas melanger des piles de type different ni des piles
neuves avec des piles ayant deja servi.
Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies piles.
Retirer Ies piles mortes.
Si I’electrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer.
Entretien
Pour nettoyer Ie coffret
Utiliser un chiffon doux Iegerement humecte d’une
solution detergence deuce. Ne pas utiliser de solvants
puissants, par exemple de I’alcool, de la benzine ou du
diluant pour peinture.
Pour nettoyer Ies ttites et Ies
trajets de bande
Toutes Ies 10 heures
d’utilisation, nettoyer Ies ti5tes
0 et 0, Ie galet presseur @
et Ie cabestan 0. Utiliser un
coton-tige Q Iegerement
imbibe de Iiquide de nettoyage
ou d’alcool denature.
Pour nettoyer la Ientille
Lentille
Utiliser un coton-tige
Iegerement humecte de Iiquide
de nettoyage. Essuyer
du
centre vers la peripheries.
FRAN~AIS 11
1
2
3
4
f)
BASS
VOLUME
QSOUND
Mettre FUNCTION sur CD.
Appuyer sur CD OPEN pour ouvrir Ie
compartment du disque. Deposer un disque,
face portant [’etiquette tournee vers Ie haut,
puis fermer le compartment.
llo~@@~ II
Le nombre total de piages s’affiche.
“1” represent la 1ere plage et ‘[* 1” represent la 11eme
plage. “1” et “o” clignotant representent la 21eme,
31eme ... 91eme plage.
Appuyer sur >1 I PLAY/PAUSE pour demarrer
la lecture.
Le numero de la plage en tours de lecture s’affiche.
Appuyer sur VOLUME et BASS pour regler le
son.
H STOP
Arr6te la lecture.
bl I PLAY/PAIJSE Interrompt la lecture. Pour reprendre la
lecture, appuyer a nouveau.
1+4, M SKIP/SEARCH Pour rechercher un passage
particulier au tours de la lecture. Appuyer sur l++ ou
B-H puis la rel~cher Ie moment venu.
Saute au debut d’une plage. Appuyer de fa~on repetee
sur l++ ou M.
REPEAT Repete une seule plage ou toutes Ies plages.
Regler comme suit :
L’indicateur REPEAT clignote: Une seule pIage est Iue de
faqon repetee. Selectionner la piage avec l++ ou M.
L’indicateur REPEAT s’allume: Toutes Ies plages sent
Iues de fagon repetee.
REMARQUE
o Ne pas utiliser de disques de forme irreguliere (par
exemple en forme de coeur, octogonale, etc.)
Cela risque de provoquer une anomalie.
Ne pas mettre plus d’un disque compact clans Ie tiroir.
Ne pas ouvrir Ie tiroir du disque pendant la lecture.
= Ne pas toucher la Ientiile. Cela risque de provoquer une
anomalie.
12 FRAN~AIS
1
2
3
4
Mettre FUNCTION sur RADIO.
Selectionner une gamme avec BAND.
Accorder la station avec TUNING.
Appuyer sur VOLUME et BASS pour regler Ie
son.
‘our ameliorer la reception
FM
Deployer I’antenne FM et
I’orienter de fa~on a obtenir la
meilleure reception possible.
‘M MODE/OSC (Dos)
AM
L’antenne AM se trouve a
I’interieur de I’appareil. Diriger
I’appareil de fagon a obtenir la
meilleure reception possible.
- Regle Ie son FM sur stereophonic ou monophonic.
ST : La reception est stereophonique.
MONO : Quand une emission FM stereo renferme des
parasites, regler sur MONO. Les parasites sent reduits,
mais la reception est monophonique.
- Si on entend un son de frequence elevee tandis que
1
s’effectue un enregistrement AM, placer ce selecteur sur
I’autre position.
3EMARQUE
>i l’appareil capte Ies parasites d’un autre appareil
~lectrique, par exemple un televiseur ou un tube
Fluorescent, eioigner I’appareil.
Pour mettre I’appareil hors tension, mettre FUNCTION
sur 6 STANDBY POWER de fagon
que I’indicateur OPE/
BATT s’eteigne.
Pour une ecoute au casque, raccorder un casque avec
une minifiche stereo a la prise 0.
Systeme QSOUND
Ce systeme fournit des sons riches, tridimensionnels,
Iorsque la source est steleophonique. On peut done profiter
de sons plus amples. Appuyer sur QSOUND.
Si Ie niveau de sortie est eleve, la mise en service de
QSOUND peut provoquer des distortions. Si on note
cela, baissez Ie viveau sonore.
Si un affichage errone ou une anomalie se produisent,
debrancher Ie cordon secteur et sortir toutes Ies piles pour
eteindre I’affichage. Puis, remettre I’appareil sous tension.
-- P’”!”’A!--!--!g~E:iI (n
PAUSE STOP/EJECTF FWD REW
L
J
BAND
~
6’
TUNING
AM IIFM
P
Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales).
1
2
3
4
Mettre FUNCTION sur TAPE,
Appuyer sur W4 STOP/EJECT pour ouvrir Ie
porte-cassette et inserer la cassette avec Ie
c6te expose du ruban magnetique oriente
vers Ie haut et la face a Iire vers I’exterieur.
/=
11-””~-’-’”’”d
II
Face de
lecture
Appuyer sur Ie volet de la cassette pour Ie fermer.
Appuyer sur + PLAY pour demarrer la
lecture.
Appuyer sur VOLUME et BASS pour
regler Ie
son.
WA
STOP/EJECT Arrete ia lecture.
al PAUSE Interrompt la lecture. Pour reprendre la
lecture, appuyer a nouveau.
< F FWD/> REW Avance/rebobine rapidement Ie
ruban. Pour arreter Ie bobinage, appuyer sur W:
STOP/EJECT.
1
2
3
Inserer la cassette avec la face a enregistrer
orientee vers I’exterieur.
Bobiner Ie ruban jusqu’au point ou I’enregistrement doit
demarrer.
Preparer la source a enregistrer.
Pour enregistrer un disque : mettre FUNCTION sur CD
et d6marrer a lecture.
Pour enregistrer une emission de radio : mettre
FUNCTION sur RADIO et accorder la station.
Appuyer sur RECORD pour demarrer
I’enregistrement.
+
PLAY s’enfonce simultanement.
Pour arr6ter i’enregistrement, appuyer sur W= STOP/
EJECT.
Pour effacer un enregistrement, mettre FUNCTION sur
TAPE et demarrer I’en;egistrement.
Pour eviter tout effacement accidentei,
utiliser un
tournevis ou tout autre outil effile pour briser Ies ergots en
plastique de la cassette apres I’enregistrement.
Pour enregistrer de nouveau sur ia cassette, recouvrir Ies
cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre.
Face A
\
_
“=O<! ~
4
Ergot de la
face A
FRAN~AIS 13
Specifications
Specifications
Tunersection
Frequency range, antenna FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna,
AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna
Deck section
Track format 4 tracks, 2 channels/ Frequency range Normal tape:
50-12,500 Hz (EIAJ) / Recording system AC bias / Erasing system
Magnet erase / Heads Recording/playback head (1), Erasure head (1)
CD player section
DISC Compact disc/ Scanning method Non-contact optical scanner
(semiconductor laser)
General
Speaker 100 mm cone type (2)/ Output Headphones jack (stereo
mini-jack) / Power output 2.5 W + 2.5 W (EIAJ 7 ohms, T.H. D. 10%) /
Power requirements DC 12 V using eight size C (R14) batteries, AC
120 V, 60 Hz/ Power consumption 13 W / Dimensions 422 (W) x
179 (H) x 240.5 (D) mm (165/s x 71/6x 91/2 in,)/ Weight 3.6 kg (7 Ibs.
15 oz.) (excluding batteries)/ Accessory AC cord (1)
. Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
Speciflcatlons, trade mark and model name are marked on the bottom
of the unit.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to recordings from disc,
radio or external tape for the country in which the machine is being
used.
Especificaciones
Seccion del sintonizador
Gama de frecuenclas, antena FM: 87,5 -108,0 MHz, antena de vanlla.
AM: 530-1,710 kHz, antena de barra de ferrita
Seccion de la platina
Formato de pistas -4 pistas, 2 canales / Gama de frecuencias Cinta
normal” 50-12.500 Hz (EIAJ) / Sistema de grabacion Polarization de
CA/ Slstema de borrado Borrado magnetico / Cabezas 1 de
reproduction/grabacion, 1 de borrado
Seccion del Iector de CD
Disco DISCOcompacto / Metodo de Iectura Lector optico
sin contacto
(laser de semiconductor)
General
Altavoces -2 c6nicos de 100 mm / Salida Toma para auriculares
(minitoma estereo) / Potencla -2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohmios, DAT
10%) / Alimentacion 12 V CC usando echo pilas de tamaiio C (R14),
120 V CA, 60 Hz/ Consumo de energ~a 13 W / Dlmensiones 422
(an) x 179 (al) x 240,5 (pr) mm/ Peso 3,6 kg (sm pllas) / Accesorio 1
cable de alimentacion
. Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambios sin
prewo awso,
Las especlflcaclones, marca comercial y nombre del modelo aparecen
en el fondo del aparato,
COPYRIGHT
Rogamos compruebe Ias leyes sobre “copyrigh~ relacionadas con la
grabacion de discos, programas de radio o cintas externas vigentes
en et pais en el que se va a utilizar este aparato,
AIWA CO.,LTD.
Printed in Hong Kong
44—0462—1
Section tuner
Plage de frequence, antenne FM 87,5 MHz -108,0 MHz, antenne a
ti9e - AM :530 kHz -1.710 kHz, antenne a barre de ferrite
Section magnetocassette
Format de piste 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence Cassette
normale :50 Hz -12.500 Hz (EIAJ) / Systeme d’enreglstrement
Polansatlon CA/ Systeme d’effacement Effacement magnetlque /
T&es 1 t&e d’enregistrementlecture, 1 t&e d’effacement
Sec~onIecteur de disques compacts
Disque Disque compact/ Methode d’analyse Scanner optique saris
contact (laser a semi-conducteurs)
Generalities
Haut-parleurs A che de 100 mm (2)/ Sortie Prise de casque
(minifiche stereo)/ Puissance de sortie 2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohms,
DHT 10%)/ Allmentation electrique CC 12 V avec hult piles de taille C
(R14), allmentation secteur 120 V, 60 Hz / Consummation 13 W /
Dimensions 422 (H) x 179 (H) x 240,5 (P) mm/ Poids 3,6 kg (saris
Ies piles)/ Accessoire Cordon secteur (1)
o Les specifications et I’aspect exterieur sent suJets a modification saris
preavw.
o Les specifications, Ie nom de marque et Ie nom de modele sent mscnts
sur Ie fond de I’appareil.
DROITS D’AUTEUR
Venfler Ies lois sur Ies drolts d’auteur relatives a I’enregistrement de
dlsques, d’emlsslons de radio ou de cassettes du pays clans Iequel
I’appareil est utilise,
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there ie no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equip-
ment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the recewing antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radioflV technician for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or auihority to
operate this product.

Transcripción de documentos

8Z-CD9-905-01 981 020AA0-I-B ai!!r m DIGITAL AUDIO WARNING 5 TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. 6 7 I I “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.’} I 8 Explanation of Graphical Symbols: A A ● The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Electric 2 3 For your convenience, record the model number (you will find it at the bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery compartment) m the space prowded below, Please refer to them when you contact your AIWA dealer In case of difficulty. ‘odel”o~ ‘eria’””~ Precautions 4 Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. Installation 1 Water and moisture - Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, swimming pool, or the like. 2 3 4 2 Heat - Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41 ‘F) or greater than 35°C (95”F). Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface. Ventilation - The unit should be situated with adeauate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm (2 in.) from each side. - Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. ENGLISH Power 1 Power sources The exclamation point within an equilateral triangle is Intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. OWNER’S RECORD Objects and liquid entry - Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation openings. Carts and stands - When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven @ ~y. surfaces may cause the unit or cart to overturn or fall. Condensation - Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on - The unit is used in a very humid room - The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again. Wall or ceiling mounting - The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions. 5 - Use on batteries or AC house current, as specified in the Operating Instructions and marked on the unit. Polarization - As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet, If it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet. AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug, Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be firmly secured to avoid being bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket. - Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock. Extension cord - To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. When not in use - Unplug the AC Dower cord from the AC outlet or remove all th; batteries if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. Maintenance Clean the unit only as recommended Instructions. in the Operating Damage Requiring Service Have the units serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects or liquid have got inside the unit - The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally - The unit exhibits a marked change in performance - The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF. Power Supply FUNCTION OPE/BATT IMPORTANT Make sure that FUNCTION is set to (!) STANDBY POWER/ TAPE before connecting the AC cord or inserting batteries. Connect the AC cord as illustrated ‘l below. ~ to the AC inlet of the unit =+@ to an AC outlet CAUTION Use only the supplied AC cord. Use with other cords may result in the risk of fire. Open the lid of the battery compartment on the rear and insert eight R14 (size C) batteries, not supplied, with the 0 and O marks correctly aligned. Then close the lid, To switch from AC power supply to battery power supply, disconnect the AC cord from the AC inlet. Maintenance To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution, Do not use strona solvents such as alcohol, benzine or thinner. - The batteries need to be replaced when: The OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed slows down, volume decreases, or sound is distorted during operation. Notes on batteries Do not mix different types of batteries or old batteries with new ones. Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart. Remove dead batteries. if liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove. ● To clean the heads and tape paths After every 10 hours of use, clean the heads 0 and 0, the pinchroller 0 and capstan 0. Use a cotton swab @ slightly moistened with cleaning fluid or denatured alcohol. ● ● To clean the lens Use a cotton swab slightly moistened with cleaning fluid. Wipe gently from the center to the edge. Lens ENGLISH 3 FUNCTION ~ BASS VOLUME QSOUND 1 Set FUNCTION 2 Press CD OPEN to open the disc compartment. Place a disc with the printed side ‘up and close the disc compartment. to CD. ~ Set FUNCTION to RADIO. 2 Select a band with BAND. 3 Tune to a station with TUNING. 4 Turn VOLUME and BASS to adjust the sound. ‘or better reception AM The total number of tracks is displayed. “I” indicates the 1st track, and “* 1” indicates the 11th track. “1” and a flashing “J’ indicate the 21st, 31st 91st track. 3 Press HI PLAY/PAUSE to start play. The number of the track being played is displayed. 4 Turn VOLUME and BASS to adjust the sound. ❑ STOP – Stops play. HI PLAY/PAUSE – Pauses play. To resume play, press again. H, ~ SKIP/SEARCH – Searches for a particular point during playback. Keep M-4 or M pressed and then release it. – Skips to the beginning of a track, Press M or M repeatedly. REPEAT – Repeats a single track or all tracks. Select as follows. The REPEAT indicator flashes: A single track is played repeatedly. Select a track with 1+4 or M. The REPEAT indicator lights up: All tracks are played repeatedly. NOTE Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunctions. Do not place more than one disc in the disc compartment. Do not try to open the disc compartment during play. Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions. ● ● ● ● Extend the FM antenna and orient it for the best reception. AM antenna is inside the unit. Position the unit for the best reception. FM MODE/OSC (Rear) - Sets the FM sound to stereo or monaural. ST: Reception is stereo. MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set to MONO. Noise is reduced, although reception is monaural. - If a high-pitched sound is heard during AM recording, set this switch to another position. NOTE If the unit picks up noise from other electrical appliances nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit away. To turn off the unit, set FUNCTION to 6 STANDBY POWER so that the OPE/BATT indicator goes out. To listen with the headphones, a stereo mini plug to the 0 jack. connect headphones with QSOUND system This system provides a rich, three dimensional sound area for stereo sources. YOU can enjoy a more enhanced sound. Press QSOUND. At higher volumes, turning QSOUND on may cause sound distortion. In this case, turn the volume down. ● If an erroneous display or malfunction occurs, disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn off the display. Then turn the power back on. 4 ENGLISH ‘El . PAUSE STOP/EJECT F FWD REW PLAY RECORO BAND ❑ ! A’ R%,Q I D ❑ STOP TUNING AM IIFM v ‘1 l+SKIP/SEARCH) Jse Type I (normal) tapes only. Note that recording is done on only one side of the tape. 1 Set FUNCTION to TAPE. 2 Press WA STOP/EJECT to open the cassette holder and insert a tape with the exposed side up and the side to be played facing out. ¤/~ 1 I\@ “~- 1 Wind up the tape to the point where recording starts. 2 The side to be played 3 3 4 Press < PLAY to start play. Turn VOLUME and BASS to adjust the sound. ■ /A STOP/EJECT – Stops play. II PAUSE – Pauses play. To resume play, press again. 4+ F FWD/> REW – Fast forwards/rewinds. To stop winding, press 9/4 STOP/EJECT. Get ready to record from the source. To record from a CD: set FUNCTION to CD and start play. To record from the tuner: set FUNCTION to RADIO and tune to a station. II Push the cassette holder to close. Insert a tape with the side to be recorded facing out. Press @ RECORD to start recording. + PLAY is pressed simultaneously. To stop recording, press 9/4 STOP/EJECT. To erase a recording, set FUNCTION to TAPE and start recording. To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool after recording. To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tape, etc. ENGLISH 5 5 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. h “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, I DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL “ Explication 1 I de Ios sirnbolos graficos: El simbolo del relampago con la punta en flecha dentro de un triangulo equllat ero, sirve para alerfar al usuario de la presencia de “tension peligrosa” sin aislar en el interior de la caja del aparato, la cual podra ser 10suflclentem ente fuerte como para suponer un nesgo de sacudida electnca a personas. A ● El .sIgno de exclamaclon dentro del un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importances de operation y mantenl miento (serwclo) en la information que acompaha al aparato. PARA EL REGISTRO DEL DUENO Para sus comodidad, anote el numero del modelo (et cual 10encontrara en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10 encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a continuation. Por favor, en caso de dlflculdad, Ud. comunlque al repartidor de AlWA, Ias referenclas de numero del modelo y numero de serle. ‘ode’mode’om ‘odeSe’em Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este manual de Instrucciones. Guarde el manual de Instrucciones para futuras referenclas. Todos Ios avisos y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente, asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation. hlstalacion 1 Agua y hurnedad - No utilice esta unidad cerca del agua, como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la cocina, una lavadora, ni en un sotano htimedo, una piscina, etc. 2 Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas, como salidas de calefaccion, estufas, nl demas aparatos que generen calor. Ademas, no debera colocarse en lugares con temperatures lnferiores a 5°C ni superiors a 35”C. 3 Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 4 Ventilation - La unidad debera colocarse con espacio suficiente a su alrededor para asegurar una ventilation adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes posterior y superior de la unidad, y 5 cm desde cada Iado. - No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation. - No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient. 6 ESPANOL Mtroctuccion de objetos y I[quidos - Tenga cuidado de que en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni Iiquidos a Waves de Ias aberturas de ventilation. 6 Carritos y estantes - Utilice la unidad solamente con un carrito o un estante recomendado por el fabricate. Cuando la haya colocado o montado sobre un ~ estante o un carrito, debera moverla con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o ( ~-. Ias superflcies desiguales podrian causar el vuelco o la caida de la combination de la unidad y el carrito. 7 Condensation de humedad - En el objetivo del captor del reproductor de discos compactos puede condensarse humedad cuando: - Traslade la unidad de un Iugar frio a otro calido. - Conecte el sistema de calefaccion. - Utilice la unidad en una sala muy htimeda. - Enfrie la sala con un acondicionador de aire. Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y despues trate de volver a utilizarla. 8 Montaje en una pared o en un techo - La unidad no debera montarse en una pared ni en un techo a menos que se especlfique en el manual de instrucciones. Ah. F!!ii Energia electrica 1 Fuentes de alimentacion - Utilice pilas o la corriente de la red de CA, como se especifica en el manual de instrucciones, y como esta marcado en la unidad. 2 Polarization - Como medida de segundad, algunos aparatos cuentan con enchufes de corrlente polarizados, Ios cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en una direccion. Si cuesta o resulta imposible insertar el enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y vuelva a probar. Si incluso despues de cambiar no se puede enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que repare o cambie la toma de corriente. No inserte el enchufe a la fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del enchufe poiarizado. 3 Cable de alimentacion de CA - Para desconectar e] cable de alimentaci6n de CA, tire de su enchufe. No tire nunca del propio cable. - No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias manes hfimedas, ya que esto podria resultar en incendlos o descargas electrical. - Los cables de alimentacion deberan asegurarse flrmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable que va de la unidad al tomacorriente. - Evite sobrecargar Ios cables de alimentacion de CA y Ios cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto podria resultar en Incendios o descargas electrical. 4 Cable de extension - Para evitar el riesgo de descargas electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con cables de extensi6n, receptaculos u otras tomas de corriente, salvo que et enchufe pueda insertarse por completo y as( evitar que queden expuestos [OScontactos electricos. 5 Periodos sin utilization - Cuando no vaya a utillzar la unidad durante varies meses, desenchufe el cable de alimentaclon de CA del tomacorriente o extraigale todas Ias pilas. Cuando el cable de alimentaci6n este enchufado, circular& una pequefia corriente por la unidad, incluso aunque su alimentaci6n este desconectada. Mantenimiento Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual de instrucciones. Dafios que requieren servicio Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio cualificado si: - Se ha dafiado el cable de alimentacion o el enchufe. - En el interior de la unidad han entrado objetos extrahos o Iiquidos. - La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua. - La unidad parece no funcionar normalmente. - La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento. - La unidad ha caido o se ha da?rado su caja. NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD. Alimentacion FUNCTION OPE/BATT IMPORTANTE Asegurarse de que FUNCTION esta en la position (!) STANDBY POWER/TAPE antes de conectar el cable de alimentacion o insertar Ias pilas. Conectar el cable de alimentacion con se ilustra abajo. I \ @ ala toma de CA del aparato ~+ ~ a un tomacorrientes de la pared PRECAUTION Usar solo et cable de alimentacion Tacilitado. El uso de otros cables puede provocar un incendio. Abrir la tapa del compartimiento de la pilas, en la parte trasera del aparato, e insertar echo pilas RI 4 (tamafro C), no incluidas, alineando correctamente Ias marcas de polaridad 0 y e. Cerrar Iuego la tapa. Para cambiar de alimentaci6n a CA a alimentacion por pilas, desconectar el cable de alimentacion de la toma de corriente del aparato. o Es necesario cambiar Ias pilas cuando: Cuando el indicador OPE/BATT pierde intensidad, se reduce la velocidad de la cinta, disminuye el volumen o el sonido se distorsiona durante el funcionamiento. Notas sobre Ias pilas No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con pilas nuevas. No recargar nunca as pilas, ni calentarlas ni desarmarlas. Sacar Ias pilas cuando se hayan agotado total mente. Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien Ios residues. \ Mantenimiento Limpieza del cuerpo del aparato Usar un pat?o suave Iigeramente humedecido con una solution de detergence suave. No utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina o diluyente. Limpieza de Ias cabezas y partes de paso de la cinta Despues de cada 10 horas de USO,Iimpiar Ias cabezas ~ y 0, el rodillo presor 0 y el eje de arrastre 0. Utilizar un bastoncillo de algodon @ humedecido con fluido Iimpiador o alcohol desnaturalizado. ● ● ● Limpieza de la Iente Lente Utilizar un bastoncillo de algodon Iigeramente humedecido con fluido Iimpiador. Frotar suavemente desde el centro hacia el horde. / ESPA~OL 7 FUNCTION —, t ~ BASS VOLUME l= QSOUND .— 1 Ajustar FUNCTION en CD. 2 Pulsar CD OPEN para abrir el compartimiento del disco. Colocar un disco con el Iado impreso hacia arriba y cerrar el compafiimiento del disco. I Colocar FUNCTION en RADIO. 2 Seleccionar 3 Sintonizar una emisora con TUNING. ~ Girar VOLUME y BASS para ajustar el volumen. una banda con BAND. Para mejorar la recepcion ‘P FM Se indica el numero total de pistas en la pantalla. “1” indica la primers pista, y “O1” indica la pista 11. “1” y el parpadeo de “*” indican Ias pistas 21, 31 ...91. 3 Pulsar HI PLAY/PAUSE para empezar a reproducer. Se indica el numero de la pista que se esta reproduciendo. ~ Girar VOLUME y BASS para ajustar el volumen. H STOP – Interrumpe la reproduction. H 1 PLAY/PAUSE – Pausa durante la reproduction. Puisarlo de nuevo para seguir reproduciendo el disco, W, ~ SKIP/SEARCH – Busca un punto particular durante [a reproduction. Mantener pulsado l++ o M y soltarlo Iuego. – Para saltar al principio de una pista, pulsar W o W repetidamente. REPEAT – Repite una pista o todas Ias pistas. Seleccionar como sigue: Parpadea el indicador REPEAT: Se repite la reproduccidm de una sola pista. Seleccionar la pista con wow. Se enciende el indicador REPEAT: Se repite la reproduction de todas Ias pistas. NOTA No usar discos de formas irregulars (ejemplo: octogonales, en forma de corazon, etc.). Su uso puede producir errores de funcionamiento. No colocar mas de un disco compacto dentro del compartimiento del disco. No intentar abrir el compartimiento del disco durante la reproduction. No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar incorrectamente. ● ● ● ● 8 ESPA~OL AM A Extender la antena de FM y orientarla de modo que se consiga la mejor recepcion, La antena de AM esta dentro del aparato. Colocar el aparato de modo que se consiga la mejor recepcion. FM MODE/OSC (Parte trasera) - Ajusta el sonido de FM en estereo o mono. ST: Recepcion en estereo. MONO: Colocar el selector en esta position cuando Ios programas de FM estereo se reciban con interferencias o ruidos. Se reducen Ios ruidos pero la recepcion sera monoaural. - Colocar este interruptor en otra position si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de programas de AM. ~OTA >uando el aparato capte ruidos de otros aparatos ?Iectrodomesticos, como un televisor o Iuces fluorescences, alejarlo de ellos. Para apagar el aparato, colocar FUNCTION en (!) STANDBY POWER de manera que se apague el indicador OPE/BATT. Para escuchar por Ios auriculares, conectar unos auriculares con miniclavija estereo a la toma 0. SLstema QSOUND Este sistema ofrece un area de sonido rica y tridimensional para fuentes estereo. Se puede disfrutar de un sonido mas pure. Oprimir CX30UND. c A un volumen alto, la activation de QSOUND puede distorsionar el sonido. En tal case, reducir el volumen. Si se produce un error de funcionamiento o en la indication de la pantalla, desconectar el cable de CA y sacar todas Ias pilas de modo que se apague la pantalla. Luego volver a alimentar energia al aparato. ‘m PAUSE REW STOP/EJECT FFWD PLAY RECORD BAND E.y, o El ❑ PAUSE STOP I A/ TUNING v AM IIFM ‘P REPEAT I 144 SKIP/SEARCH * [ J FUNCTION Colocar en TAPE. Pulsar WA STOP/EJECT para abrir el portacasete e insertar una cinta con e! Iado expuesto hacia arriba y el Iado que se va a reproducer encarado ¤/~ hacia 1 Insertar una cinta con el Iado que se va grabar encarado hacia afuera. Bobinar la cinta hasta el punto en el que debe comenzar la grabacion. afuera. ~ 2 Preparar la grabacion. Para grabar desde un CD: colocar FUNCTION en CD y empezar a grabar. Para grabar desde el sintonizador: colocar FUNCTION en RADIO y sintonizar una emisora. 3 Pulsar La cara a reproducer ● RECORD para empezar a grabar. El bot6n < Empujar el portacasete PLAY se activa simuitaneame;te. Para dejar de grabar, pulsar W= STOP/EJECT. Parar borrar una grabacion, colocar FUNCTION en TAPE para cerrarlo. y empezar a grabar. Pulsar Girar + PLAY VOLUME para empezar y BASS para I a reproducer. ajustar el volumen. W+ STOP/EJECT – lnterrumpe la reproduction. II PAUSE – Hate una pausa en la reproduction. Pulsar de nuevo para seguir reproduciendo. + F FWD/FF REW – Para avanzar rapidamente y rebobinar. Oprimir WA STOP/EJECT para cancelar estas funciones. Para evitar borrar accidentalmente el contenido de la cinta, romper Ias Iengtietas de plastico de la casete usando un destornillador u articulo similar despues de grabar. Para volver a grabar en una cinta, cubrir Ios orificios de Ias pestahas con cinta adhesiva, etc. Lado A . \ W “<Q * \@ d Pestaiia del Iado A ESPA~OL 9 ----------Arl EN 1 ICJN 5 POUR REDUIRE LES RISGNJES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. m 6 7 I “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL “ I Explication des symboles graphiques: 8 Le symbole representant un eclair au bout en pointe de fleche place a I’lnterieur d’un triangle equilateral est destine a mettre en garde I’usager contre la presence d’une “tension dangereuse” non isolee clans [e boltier de I’appareil, tension suffisante pour constituer un risque d’electrocution pour Ies humains. A A ● Le point d’exclamation place a I’interieur d’un trk angle equilateral est destine a signaler a I’usager la presence d’instructions importances d’operation et d’entret!en (service) clans Ies manuels fourms avec I’apparell. RESERVE AU PROPRIETAIRE Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele (indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie compartment a piles). Toujours mentioner ces numeros clans toutes Ies relatrons avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme. Objets et Iiquides - Prendre toutes Ies precautions necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de Iiquides par Ies overtures d’aeration. Chariots et etageres - Si I’appareil est monte ou installe sur un chariot ou une etagere, attention pendant Ies replacements. . . L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se renverser en cas d’arret brusque, de force ~ g:~. excessive ou de surface inegale. Condensation - De la condensation risque de se produire sur la Ientille de lecture du CD quand: - I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu chaud. - Ie chauffage vient d’&re mis en service. - I’appareil se trouve clans une piece tres humide. - I’apparell est a proximite d’un climatiseur. En cas de condensation d’humidite a I’interieur de I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer normalement. Le cas echeant, attendre quelques heures avant d’essayer a nouveau. Montage mural ou au plafond - Ne pas monter cet appareil sur un mur ou un plafond sauf specification clans Ie Mode d’emploi. Alimentation electrique 1 Sources d’alimentation - Faites fonctionner I’appareil sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans Ie mode d’emploi et conformement aux instructions indiquees sur I’appareil. 2 Polarisation - A titre de securite, certains appareils sent equipes de prises electriques ca polarisees qui ne peuvent done ~tre inserees clans une prise secteur que clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur, retourner la prise et essayer a nouveau. Si I’insertion n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise. Forcer une prise electrique en place est contraire a tous Ies principes de securite. 3 Cable d’alimentation ca - Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca, tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable lui-m~me. - Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains humides sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution. - Fixer soigneusement Ies cables d’alimentation electrique pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire particulierement attention au cable reliant I’appareil a la prise secteur. - Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution. 4 Cable rallonge - Pour eviter tout risque d’electrocution, ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de celle-ci ne peuvent pas 6tre entierement inserees. 5 Periodes de non utilisation - Si vous ne mevovez Das d’utillser I’appareil pendant au moins plusieurs rnois; debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est branche, I’appareil continue de recevoir une petite quantite de courant, mi$me s’il est hors tension. ‘OdemOdele~NOdese’e~ Precautions Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder Ie Mode d’emploi a portee de main pour future reference. Toutes Ies mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent &re strictement observees tout comme Ies conseils de securite suivants. Installation 1 Eau et humidite - Ne pas utiliser cet appareil en milieu 2 3 4 humide, a proximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un evier de cuisine, d’un bac a Iessive, clans un SOUS-SOI humide, pres d’une piscine ou autre. Chaleur - Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source de chaleur, a proximite d’une bouche de chauffage, d’un radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur. Ne pas exposer I’appareil a des temperatures inferieures a 5°C (41 “F) ou superieures a 35°C (95”F). Surface - Placer I’appareil sur une surface plane et uniforme. Ventilation - Prevoir un es~ace suffisant autour de cet appareil pour en assurer la’ bonne ventilation. Prevoir un espace de 10 cm a I’arriere et en haut de I’appareil et de 5 cm de chaque cde, - Ne pas poser l’appareil sur un lit, un tapis ou toute autres surface similaire risquant d’en obturer Ies overtures d’aeration. - Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque ou clans un rangement CIOSou I’aeration risque d’~tre insuffisante. 10 FRAN~AIS Entretien Nettoyer I’appareil en procedant uniquement clans Ie Mode d’emploi. Deg~ts demandant comme indique des reparations Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si: - Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore. - Un objet ou du Iiquide a penetre a I’interieur de I’appareil. - L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau. - L’appareii ne fonctionne pas normalement. - L’appareil fait montre d’un changement radical de performance. - L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore. NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME. Alimentation FUNCTION OPE/BATT IMPORTANT Avant de raccorder Ie cordon secteur ou d’inserer Ies piles, s’assurer que FUNCTION est regle sur 6 STANDBY POWER/TAPE. Raccorder Ie cordon secteur comme indique ci-dessous. ~ vers la prise AC de I’appareil i =+ ~ vers [a prise secteur ATTENTION Utiliser exclusivement Ie cordon secteur fourni. L’utilisation d’autres cordons risque de provoquer un feu. Ouvrir [e couvercle du Iogement des piles au dos de I’appareil et inserer huit piles R14 (taille C), en faisant correspondre Ies polarites 0 et O. Puis, refermer Ie couvercle. Pour passer de I’alimentation secteur a I’alimentation sur piles, debrancher Ie cordon secteur de la prise AC. o Les piles devront &re remplacees Iorsque: L’indicateur OPE/BATT devient sombre, la vitesse du ruban magnetique ralentit, Ie volume diminue ou Ie son est deforme pendant Ie fonctionnement. Remarques sur Ies piles Ne pas melanger des piles de type different ni des piles neuves avec des piles ayant deja servi. Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies piles. Retirer Ies piles mortes. Si I’electrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer. Entretien Pour nettoyer Ie coffret Utiliser un chiffon doux Iegerement humecte d’une solution detergence deuce. Ne pas utiliser de solvants puissants, par exemple de I’alcool, de la benzine ou du diluant pour peinture. Pour nettoyer Ies ttites et Ies trajets de bande Toutes Ies 10 heures d’utilisation, nettoyer Ies ti5tes 0 et 0, Ie galet presseur @ et Ie cabestan 0. Utiliser un coton-tige Q Iegerement imbibe de Iiquide de nettoyage ou d’alcool denature. ● ● ● Pour nettoyer la Ientille Lentille Utiliser un coton-tige Iegerement humecte de Iiquide de nettoyage. Essuyer du centre vers la peripheries. FRAN~AIS 11 f) BASS VOLUME QSOUND 1 Mettre FUNCTION sur CD. 2 Appuyer sur CD OPEN pour ouvrir Ie compartment du disque. Deposer un disque, face portant [’etiquette tournee vers Ie haut, puis fermer le compartment. 1 Mettre FUNCTION 2 3 4 Selectionner sur RADIO. une gamme avec BAND. Accorder la station avec TUNING. Appuyer sur VOLUME et BASS pour regler Ie son. ‘our ameliorer la reception AM FM llo~@@~ II Le nombre total de piages s’affiche. “1” represent la 1ere plage et ‘[* 1” represent la 11eme plage. “1” et “o” clignotant representent la 21 eme, 31eme ... 91eme plage. 3 Appuyer sur >1 I PLAY/PAUSE la lecture. pour demarrer Le numero de la plage en tours de lecture s’affiche. 4 Appuyer sur VOLUME et BASS pour regler le son. H STOP – Arr6te la lecture. bl I PLAY/PAIJSE – Interrompt la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyer a nouveau. 1+4, M SKIP/SEARCH – Pour rechercher un passage particulier au tours de la lecture. Appuyer sur l++ ou B-H puis la rel~cher Ie moment venu. – Saute au debut d’une plage. Appuyer de fa~on repetee sur l++ ou M. REPEAT – Repete une seule plage ou toutes Ies plages. Regler comme suit : L’indicateur REPEAT clignote: Une seule pIage est Iue de faqon repetee. Selectionner la piage avec l++ ou M. L’indicateur REPEAT s’allume: Toutes Ies plages sent Iues de fagon repetee. REMARQUE o Ne pas utiliser de disques de forme irreguliere (par exemple en forme de coeur, octogonale, etc.) Cela risque de provoquer une anomalie. Ne pas mettre plus d’un disque compact clans Ie tiroir. Ne pas ouvrir Ie tiroir du disque pendant la lecture. = Ne pas toucher la Ientiile. Cela risque de provoquer une anomalie. ● ● 12 FRAN~AIS Deployer I’antenne FM et I’orienter de fa~on a obtenir la meilleure reception possible. L’antenne I’interieur I’appareil meilleure AM se trouve a de I’appareil. Diriger de fagon a obtenir la reception possible. ‘M MODE/OSC (Dos) - Regle Ie son FM sur stereophonic ou monophonic. ST : La reception est stereophonique. MONO : Quand une emission FM stereo renferme des parasites, regler sur MONO. Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique. - Si on entend un son de frequence elevee tandis que s’effectue un enregistrement AM, placer ce selecteur sur I’autre position. 1 3EMARQUE >i l’appareil capte Ies parasites d’un autre appareil ~lectrique, par exemple un televiseur ou un tube Fluorescent, eioigner I’appareil. Pour mettre I’appareil hors tension, mettre FUNCTION sur 6 STANDBY POWER de fagon que I’indicateur OPE/ BATT s’eteigne. Pour une ecoute au casque, raccorder un casque avec une minifiche stereo a la prise 0. Systeme QSOUND Ce systeme fournit des sons riches, tridimensionnels, Iorsque la source est steleophonique. On peut done profiter de sons plus amples. Appuyer sur QSOUND. Si Ie niveau de sortie est eleve, la mise en service de QSOUND peut provoquer des distortions. Si on note cela, baissez Ie viveau sonore. ● Si un affichage errone ou une anomalie se produisent, debrancher Ie cordon secteur et sortir toutes Ies piles pour eteindre I’affichage. Puis, remettre I’appareil sous tension. PAUSE STOP/EJECTF FWD -- REW P’”!”’A!--!--!g~E:i (n J I L BAND TUNING AM IIFM P 6’ ~ Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales). 1 Mettre FUNCTION sur TAPE, 2 Appuyer sur W4 STOP/EJECT pour ouvrir Ie porte-cassette et inserer la cassette avec Ie c6te expose du ruban magnetique oriente vers Ie haut et la face a Iire vers I’exterieur. 1 Bobiner Ie ruban jusqu’au point ou I’enregistrement demarrer. ■ /= 11-””~-’-’”’”d II Preparer la source a enregistrer. Pour enregistrer un disque : mettre FUNCTION sur CD et d6marrer a lecture. Pour enregistrer une emission de radio : mettre FUNCTION sur RADIO et accorder la station. 3 Appuyer sur ● RECORD pour demarrer I’enregistrement. + PLAY s’enfonce simultanement. Pour arr6ter i’enregistrement, appuyer sur W= STOP/ EJECT. Pour effacer un enregistrement, mettre FUNCTION sur TAPE et demarrer I’en;egistrement. 3 Appuyer sur + lecture. 4 Appuyer sur VOLUME et BASS pour regler Ie son. PLAY pour demarrer la WA STOP/EJECT – Arrete ia lecture. al PAUSE – Interrompt la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyer a nouveau. < F FWD/> REW – Avance/rebobine rapidement ruban. Pour arreter Ie bobinage, appuyer sur W: STOP/EJECT. doit 2 Face de lecture Appuyer sur Ie volet de la cassette pour Ie fermer. Inserer la cassette avec la face a enregistrer orientee vers I’exterieur. Ie Pour eviter tout effacement accidentei, utiliser un tournevis ou tout autre outil effile pour briser Ies ergots en plastique de la cassette apres I’enregistrement. Pour enregistrer de nouveau sur ia cassette, recouvrir Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre. Face A \ _ “=O<! ~ 4 Ergot de la face A FRAN~AIS 13 Specifications Specifications Tuner section Section Frequency range, antenna — FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna Plage de frequence, antenne — FM 87,5 MHz -108,0 MHz, antenne a ti9e - AM :530 kHz -1.710 kHz, antenne a barre de ferrite Deck section Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape: 50-12,500 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias / Erasing system — Magnet erase / Heads — Recording/playback head (1), Erasure head (1) Section CD player section DISC— Compact disc/ Scanning method — Non-contact optical scanner (semiconductor laser) General Speaker — 100 mm cone type (2)/ Output — Headphones jack (stereo mini-jack) / Power output — 2.5 W + 2.5 W (EIAJ 7 ohms, T.H. D. 10%) / Power requirements — DC 12 V using eight size C (R14) batteries, AC 120 V, 60 Hz/ Power consumption — 13 W / Dimensions — 422 (W) x 179 (H) x 240.5 (D) mm (165/s x 71/6 x 91/2 in,)/ Weight — 3.6 kg (7 Ibs. 15 oz.) (excluding batteries)/ Accessory — AC cord (1) . Specifications and external appearance are subject to change without notice. Speciflcatlons, trade mark and model name are marked on the bottom of the unit. ● COPYRIGHT Please check the copyright laws relating to recordings from disc, radio or external tape for the country in which the machine is being used. tuner magnetocassette Format de piste — 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence — Cassette normale :50 Hz -12.500 Hz (EIAJ) / Systeme d’enreglstrement — Polansatlon CA/ Systeme d’effacement — Effacement magnetlque / T&es — 1 t&e d’enregistrementlecture, 1 t&e d’effacement Sec~on Iecteur de disques compacts Disque — Disque compact/ Methode d’analyse — Scanner optique saris contact (laser a semi-conducteurs) Generalities Haut-parleurs — A che de 100 mm (2)/ Sortie — Prise de casque (minifiche stereo)/ Puissance de sortie – 2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohms, DHT 10%)/ Allmentation electrique — CC 12 V avec hult piles de taille C (R14), allmentation secteur 120 V, 60 Hz / Consummation – 13 W / Dimensions — 422 (H) x 179 (H) x 240,5 (P) mm/ Poids — 3,6 kg (saris Ies piles)/ Accessoire — Cordon secteur (1) o Les specifications et I’aspect exterieur sent suJets a modification saris preavw. o Les specifications, Ie nom de marque et Ie nom de modele sent mscnts sur Ie fond de I’appareil. DROITS D’AUTEUR Venfler Ies lois sur Ies drolts d’auteur relatives a I’enregistrement de dlsques, d’emlsslons de radio ou de cassettes du pays clans Iequel I’appareil est utilise, Especificaciones Seccion del sintonizador Gama de frecuenclas, antena – FM: 87,5 -108,0 MHz, antena de vanlla. AM: 530-1,710 kHz, antena de barra de ferrita Seccion de la platina Formato de pistas -4 pistas, 2 canales / Gama de frecuencias – Cinta normal” 50-12.500 Hz (EIAJ) / Sistema de grabacion – Polarization de CA/ Slstema de borrado – Borrado magnetico / Cabezas – 1 de reproduction/grabacion, 1 de borrado Seccion del Iector de CD Disco – DISCOcompacto / Metodo de Iectura – Lector optico sin contacto (laser de semiconductor) General Altavoces -2 c6nicos de 100 mm / Salida – Toma para auriculares (minitoma estereo) / Potencla -2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohmios, DAT 10%) / Alimentacion – 12 V CC usando echo pilas de tamaiio C (R14), 120 V CA, 60 Hz/ Consumo de energ~a – 13 W / Dlmensiones – 422 (an) x 179 (al) x 240,5 (pr) mm/ Peso – 3,6 kg (sm pllas) / Accesorio – 1 cable de alimentacion . Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambios sin prewo awso, Las especlflcaclones, marca comercial y nombre del modelo aparecen en el fondo del aparato, ● COPYRIGHT Rogamos compruebe Ias leyes sobre “copyrigh~ relacionadas con la grabacion de discos, programas de radio o cintas externas vigentes en et pais en el que se va a utilizar este aparato, NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there ie no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the recewing antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radioflV technician for help. CAUTION AIWA CO.,LTD. Printed in Hong Kong 44—0462—1 Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or auihority to operate this product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Aiwa CSD-ES227 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

En otros idiomas