Aiwa CSD-ED87 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication de Ios simbolos graficos:
El simbolo del relampago con la punta en flecha
A
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuario de la presencia de “tension peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
cual podra ser 10suficientem
entefuertecomo para
suponer un riesgo de sacudida electrica a perso-
nas.
A
El signodeexclamacion dentrodel untriangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation y manteni miento (servicio) en la
information que acompafia al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de
serie.
‘ode’modelom ‘odeserie~
Precauciones
Leer detenida y completamente Ias instrucciones de
funcionamiento antes de manejar el aparato. Asegurarse de
conservar estas instrucciones de funcionamiento como
referencia en el future. Deben seguirse estrictamente todas Ias
advertencias y precauciones indicadas en este manual, asf
como Ios consejos siguientes relacionados con la seguridad.
Instalacion
1
2
3
4
8
Agua y humedad No utilizar este aparato cerca del agua,
como cerca de una bafiera, Iavabo, pila de la cocina,
Iavadero, en sotanos humedos, piscinas o Iugares similares.
Calor No usar este aparato cerca de fuentes de calor,
como rejillas de calefaccion, estufas u otros aparatos que
generan calor.
No debe usarse en sitios en Ios que la temperature es
inferior a 5°C (41‘F) o superior a 35°C (95”F).
Superficie de montaje Colocar el aparato sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilation Este aparato debe colocarse de manera que
tenga un espacio adecuado a su alrededor para que pueda
disiparse el calor. Dejar un espacio de 10 cm (4 pulg.) desde
la parte posterior y superior del aparato y 5 cm (2 pulg.) en
cada Iado.
- No colocar el aparato sobre una cama, alfombra o
superficie similar que pueda bloquear Ias rejillas de
ventilation.
ESPA~OL
5
6
7
8
- No instalar el aparato en una Iibrerfa, estanteria o mueble
donde la ventilation sea deficient.
Entrada de objetos y agua Tener cuidado de que no
entren objetos extrafios ni Ifquidos por Ias rejillas de
ventilation.
Carros y mostradores Cuando el aparato
se coloque sobre un carro o mostrador, es
necesario tener cuidado con Ios movimientos.
Las paradas bruscas, fuerza excesiva y
superficies desiguales pueden hater que el
@
~~.
aparato se caiga o que el carro vuelque.
Condensation La Iente del Iector de CD puede acumular
humedad cuando:
- El aparato se mueve desde un sitio fr{o a uno caliente
- Se acaba de encender la calefaccion
- El aparato se usa en una habitation muy htimeda
- El aparato se enfria con un acondicionador de aire
El aparato pudiera no funcionar correctamente cuando se ha
condensado humedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo
apagado unas horas e intentar usarlo de nuevo.
Montaje en la pared o techo El aparato no debe
montarse en una pared ni colgarse dueltecho a menos que
se especifique asi en Ias instrucciones de funcionamiento.
Alimentacion electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion Utilizarlo con pilas o corriente
alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de
manejo y se indica en el aparato.
Polarization Como medida de seguridad, algunos
aparatos estan equipados con enchufes polarizados en el
cable de alimentacion que pueden solamente insertarse en
un sentido finico dentro del enchufe de la pared. Si fuera
dificil o imposible insertar el enchufe del cable de
alimentacion dentro del tomacorrientes, invierta el sentido de
insertion del enchufe y vuelva a intentar conectarlo. Si sigue
siendo dificil insertarlo en el tomacorrientes, Ie rogamos
Ilame a un tecnico de servicio calificado para que repare o
cambie el tomacorrientes. Para evitar que la medida de
seguridad del enchufe de alimentacion quede anulada, no
fuerce el enchufe dentro de un tomacorrientes.
Cable de alimentacion
- Cuando se desconecte el cable de alimentacion, sujetarlo
por el enchufe. No tirar del cable.
- No tocar el enchufe del cable con Ias manes mojadas, ya
que puede producirse un incendio o una descarga
electrica.
- Los cables de alimentacion deben colocarse de manera
que no queden doblados, pillados por objetos ni en un sitio
donde puedan pisarse. Prestar una atencion especial al
cable que conecta ei aparato y el tomacorrientes.
- Evitar sobrecargar Ios cables de alimentacion y Ios cables
de extension por encima de su capacidad porque puede
producirse un incendio o una descarga electrica.
Cable de extension Para evitar descargas electrical, no
utilice un enchufe polarizado en el cable de alimentacion con
un cable de extension, receptaculo u otro tomacorrientes a
menos que el enchufe polarizado pueda insertarse
completamente con miras a evitar que Ias hojas del enchufe
queden expuestas.
Cuando no se utilice el aparato Desenchufe el cable de
alimentacion de la toma de corriente o saque todas Ias pilas
cuando el aparato no vaya a utilizarse durante algunos
meses. Cuando el cable esta enchufado, sigue entrando una
pequefia cantidad de corriente en el aparato aunque este
apagado.
Mantenimiento
Limpiar el aparato solamente como se recomienda en Ias
instrucciones de funcionamiento.
Servicio y reparation
Llevar el aparato a un tecnico de servicio calificado cuando:
- Se haya dahado el cable de alimentacion o el enchufe
- Hayan entrado objetos extrafios o Iiquidos en su interior
- Haya estado expuesto a la Iluvia o agua
- No funcione correctamente
- Su rendimiento se altere de forma notable
- Se haya caido al suelo o se haya dafiado su cuerpo
NO INTENTE REPARAR EL APARATO USTED MISMO.
Alimentacion
Control Remoto
OPE/BATT
El indicador OPE/BATT se enciende mientras se alimenta
energia electrica al aparato.
L
~ a la toma
cable de alimentacion
facilitado
*G
Insertar dos pilas R6 (tamaho AA).
Cambiar Ias pilas cuando la distancia de funcionamiento del
control remoto sea inferior a 5 metros.
El control remoto pudiera no funcionar correctamente
en Ias situaciones siguientes:
- Cuando el aparato esta expuesto a una fuerte Iuz, como la
Iuz directs del sol.
- Cuando hay objetos que obstruyen la sefial del control
remoto hasta el aparato.
Uso de Ios botones del control remoto
Los botones del control remoto y del aparato principal con
indicaciones identicas tienen Ias mismas funciones.
de CA
del aparato
a un tomacorrientes
de la pared
PRECAUTION
Usar solo el cable de alimentacion facilitado. El uso de otros
cables puede provocar un incendio.
Cuando cambiar Ias pilas
Cuando el indicador OPE/BATT pierde intensidad, se reduce
la velocidad de la cinta, disminuye el volumen o el sonido se
distorsiona durante el funcionamiento.
Notas sobre Ias piias
No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con
pilas nuevas.
Sacar todas Ias pilas cuando este aparato no vaya a
utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo para
evitar que se descarguen innecesariamente.
No recargar nunca as pilas, ni calentarlas ni desarmarlas.
Sacar Ias pilas cuando se hayan agotado total mente.
Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien
Ios residues.
Para encender el aparato
Pulsar POWER de modo que se encienda la pantalla.
Este boton no enciende el aparato cuando se utiliza con Ias
pilas.
Para apagarlo
Pulsar POWER de modo que se apague la pantadla.
Este boton no apagara el aparato cuando se haya pulsado
uno de Ios botones de la platina.
Uso del selector FUNCTIC)N
Cuando el aparato esta encendido, cada vez que se pulsa
FUNCTION se seleccionan ciclicamente Ias funciones.
~ CD + RADIO + *TAPE
I
* aplicable cuando se ha pullsado uno de Ios botcmes de la
platina
FUNCTION
ESPANOL9
REPEAT/
FM MODE/
Osc
‘ml
,
m
f
PLAYIPAUSEIPRESET
-
STOPIMEMORy~
(=JQ
-
TUNING+
POWER(!)STANDBY
BAND
TAPE
n ““’0 &?__-]
~ Pulsar repetidamente *RADIO/BAND para
seleccionarla bandadeseada.
FM 4 AM
Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que estaba
sintonizada en el memento de apagarlo previamente.
Se enciende el indicador RADIO.
* o BAND en e! control remoto (cuando esta conectado el
cable de alimentacion)
z
Pulsar H+, M (+, - TUNING) para
seleccionar una emisora.
Se indica~[ cuando la recepcion es en estereo.
>espues de la escucha, pulsar POWER (!) STANDBY para
Ipagar el aparato.
‘ara mejorar la recepcion
% m
F
AM
Extender la antena de FM y
La antena de AM esta dentro
orientarla de modo que se
del aparato. Colocar el aparato
consiga la mejor recepci6n.
de modo que se consiga la
mejor recepcion.
~ara sintonizar rapidamente
Itiantener pulsado +,
TUNING hasta que el sintonizador
empiece a buscar una emisora. Cuando se sintoniza la emisora
se detiene la busqueda. Cuando la sefial de una emisora se
recibe con poca intensidad, la btisqueda no se detiene en esa
emisora. Pulsar + o para detener la busqueda
manualmentem.
*REPEAT/FM MODE/OSC
- Cuando un programa de FM estereo contenga ruidos o
distorsiones, pulsar el boton de manera que se indique
= en la pantalla.
El ruido se reduce y el programa se recibe en,rnodo
monoaural,
Volver a pulsar el boton para recibir el programa en estereo.
-
Si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de
programas de AM, pulsar repetidamente el boton hasta que
se atenue el pitido. Su position puede comprobarse con la
aparicion de “*” en la pantalla.
* o MODE en el control remoto
Cambio del intervalo de sintonia de
AM
El intervalo de sintonia de AM esta ajustado en 10 kHz/paso.
Cuando este aparato se utilice en regiones donde el sistema de
asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el
intervalo como se indica a continuation.
1 Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM.
2 Pulsar simultaneamente
y RADIO/BAND de modo que se
indique la frecuencia de AM.
Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar Ias
emisoras que se han memorizado.
NOTA
Cuando el aparato capte ruidos de otros aparatos
electrodomdsticos situados cerca de 61,como un televisor o una
Iampara fluorescence, a16jeIode ellos.
Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en cada
banda.
1
2
Seleccionar una emisora.
Pulsar STOP/MEMORY una vez de manera
que se indique “M” para almacenar en memoria
la emisora.
La emisora recibe un numero de memoria, empezando por
el 1 en orden consecutive para cada banda.
Cuando el boton no se pulsa durante mas de medio
segundo, pudiera no presentarse “M” en la pantalla.
Ntimero de memoria
Frec~encia
* o en el control remoto
~ Repetir Ios pasos 1 y 2.
La siguiente emisora no se memorizara si ya hay 15
emisoras almacenadas en la memoria.
Escucha de emisoras memorizadas
Seleccionar una banda y Iuego oprimir repetidamente
-11
PLAYIPAUSEIPRESET.
Tambien se dispone del boton > PLAY en el control remoto.
Seleccion de un numero de memoria directamente con el
control remoto
Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1O.
Ejemplo:
Para seleccionar el numero 15, pulsar +1Oy 5.
Para seleccionar el nfimero 10, pulsar +1Oy O.
Borrado de una emisora memorizada
Indicar en pantalla primero el numero de memoria de la
emisora. Luego pulsar 9 mientras se indica el nfimero de
memoria.
Los numeros mas altos de la memoria disminuyen en uno.
10 ESPA~OL
o-9, +1o
BAND
II PAUSE
MODE
REPEAT
P PLAY
H4, m
STOP
1
2
3
Pulsar CD.
Se
enciende el aparato y se ilumina el indicador CD.
Pulsar OPEN para abrir el compartimiento del
disco. Colocar un disco con el Iado impreso
hacia arriba y cerrar el compartimiento.
h
Se indica en la pantalla el numero total de pistas y el
tiempo total de reproduction.
Pulsar *-II PLAY/PAUSE/PRESET para
empezar a reproducer.
Se
indica en la pantalla el ntimero de la pista que se
esta reproduciendo y el tiempo de reproduction desde
el principio de la pista.
o P PLAY en el control remoto
W STOP/MEMORY Interrumpe la reproduction.
‘*II PLAY/PAUSE/PRESET Hate una pausa en la
reproduction. Pulsar de nuevo para seguir
reproduciendo.
* o II PAUSE en el control remoto
M, M SKIP/SEARCH Busca un punto particular
durante la reproduction. Mantener pulsado W o W y
soltarlo Iuego.
Para saltar al principio de una pista, pulsar H o
M
repetidamente.
‘REPEAT/FM MODE/OSC Repite una pista o todas Ias
pistas. Seleccionar como sigue:
C 1: Se repite la reproduction de una sola pista.
Seleccionar la pista con M o M.
C: Se repite la reproduction de todas Ias pistas.
o REPEAT en el control remoto
‘ulsar CD para empezar a reproducer cuando el aparato
esta apagado. El aparato se enciende y se empieza a
reproducerel disco cargado (funcion de reproduction
directs).
Cuando se carga un disco mientras parpadea el indicador
CD en el paso 2, la reproduction empieza sin pulsar *II.
Para seleccionar directamente una pista con el control
remoto, pulsar Ios botones numericos O-9 y +1O. El CD
empieza a reproducirse desde la pista seleccionada y
continua hasta el final del disco.
Ejemplo:
Para seleccionar el ntimero 25, pulsar +1O, +1Oy 5.
Para seleccionar el numero 10, pulsar +1Oy O.
Despues de la escucha, pulsar POWER (!) STANDBY para
apagar el aparato.
NOTA
No usar discos de formas irregulars (ejemplo:
octogonales, en forma de corazon, etc.).
Su uso puede producir errores de funcionamiento.
No colocar mas de un disco compacto dentro del
compartimiento del disco.
No intentar abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar
Se puede programar la reproduction de hasta 30 pistas de
un disco.
I
En la modalidad de parada, mantener pulsado
STOP/MEMORY hasta que
“M” parpadee en
la pantalla.
o
en el control remoto
2
3
4
Pulsar H o PH para seleccionar una pista y
pulsar despues
STOP/MEMORY para
almacenarla en la memoria.
Numero de la pista
Ntimero de pr~gramacion
Seleccion de una pista con el control remoto
Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1O.
Repetir el paso 2 para programas otrias pistas.
Pulsar >11 para empezar la reproduction.
Para comprobar ei programa, pulsar 1440 MM en la
modalidad de parada.
Para borrar el programa, pulsar
en la modalidad de
parada de manera que desaparezca “M” de la pantalla.
Para cambiar Ias pistas programadas, borrar el programa
y repetir todos Ios pasos de nuevo.
Escucha con auriculares
Conectar unos auriculares con miniclavija estereo en la toma
r-1
,,.
ESPA~OL 11
‘“w’’’”;:y~:y~
l++, PFl
VOLUME
REPEAT/
FM MODE/OSC
mzia
3-MODE EQUALIZER
T-BASS
QSOUND
Jtilizar solamente cintas de tipo I (normales).
%lsar WA STOP/EJECT para abrir el portacasete e
nsertar una cinta con el Iado expuesto hacia arriba y
?1Iado que se desea reproducerhacia afuera.
✏✝
;mpujar el portacasete para cerrarlo.
%lsar < PLAY mientras el aparato esta apagado.
3 aparato se enciende y empieza a reproducirse la cinta
jue se ha insertado.
3 nivel de volumen se presenta durante la reproduction
~e la cinta.
W4 STOP/EJECT Interrumpe la reproduction. El
aparato se apaga automaticamente.
II PAUSE Hate una pausa en la reproduction. Pulsar
de nuevo para seguir reproduciendo.
> REWIND/+ F FWD Rebobina y avanza
rapidamente la cinta. Para cancelar la modalidad, pulsar
/= .
1
2
3
Insertar una cinta con el Iado que se va a grabar
encarado hacia afuera.
Preparar la grabacion desde la fuente de sonido.
Para grabar
desde un CD, pulsar CD y cargar un disco.
Para grabar un programa de radio, pulsar RADiO/
BAND y sintonizar una emisora.
Pulsar REC para empezar a grabar.
< PLAY se activa simultaneamente.
Cuando se ha seleccionado la funcion CD, la
reproduction del CD y la grabacion empiezan
simultaneamente.
Grabacion de Ias pistas seleccionadas del CD
1 Seguir Ios pasos 1 a 3 de REPRODUCTION
PROGRAMADA, pagina 11, para programar Ias pistas.
2 Pulsar
REC.
Para dejar de grabar, pulsar WA STOP/EJECT.
La reproduction hate una pausa al grabar desde ei CD.
Pulsar
STOP/MEMORY para detener la reproduction del
CD.
Para hater una pausa durante la grabacion, pulsar
II PAUSE. Volver a pulsarlo para seguir grabando.
Para borrar una grabacion, pulsar
REC mientras el
aparato esta apagado.
Despues de grabar, pulsar POWER 0 STANDBY para
apagar el aparato.
Para evitar el borrado accidental de la cinta
Romper Ias pestafias de plastico de la cinta con un
destornillador u otro articulo puntiagudo despues de grabar.
Para volver a grabar en una cinta
Cubrir Ios orificios de Ias pestafias con cinta adhesiva, etc.
Lado A
e
“@o(@) *
\
4
Pestaiia del
Iado
A
12 ESPAI$OL
VOLUMEN
Pulsar VOLUME A o V. El nivel de volumen se indica
en la pantalla en forma numerics desde O hasta MAX (25).
Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se
ajusta automaticamente en 14 si se ajusto en 150 mas.
Indication del nivel de volumen cuando se ha
seleccionado una funcion distinta a la de TAPE
Pulsar VOLUME A o V. Se indica el nivel de volumen
durante 4 segundos.
Tambien puede usarse DISPLAY en el control remoto.
ECUALIZADOR DE 3 MODOS
Pulsar *3-MODE EQUALIZER hasta que se encienda uno
de Ios indicadores.
El modo del ecualizador cambia ciclicamente a ROCK,
POP, JAZZ y sin ecualizacion.
ROCK - Acentua [OStonos altos y bajos de la mtisica.
POP - Acentua Ios vocales y Ios tonos medios.
JAZZ - Acenttia Ios tonos bajos.
* o EQ en e! control remoto
Sistema T-BASS
El sistema T-BASS acentua el realismo de Ios sonidos de
baja frecuencia.
Pulsar T-BASS de modo que el indicador T-BASS quede
encendido.
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece una rica area de sonido tridimensional
para fuentes estereofonicas.
Se disfrutara de un sonido mas marcado.
Pulsar el boton QSOUND de modo que se encienda el
indicador QSOUND.
QSOUND puede distorsionar el sonido a un volumen
alto. Reducir el volumen cuando ocurra esto.
Mantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato
Usar un paflo suave ligeramente humedecido con una
solution de detergence suave. No utilizar solventes
fuertes como alcohol, bencina o diluyente.
Limpieza de Ias cabezas
Cuando Ias cabezas estan sucias,
no se reproduce sonidos de altas frecuencias
- el sonido no es adecuadamente alto
- el sonido se desequilibra
no se pueden borrar cintas
- no se pueden grabar cintas
Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete
Iimpiadora cada 10 horas de utilization.
Utilizar casetes Iimpiadoras de tipo seco o humedo de
venta en comercios.
Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para
mas detalles.
Limpieza de la Iente
Utilizar un bastoncillo de
algodon Iigeramente
humedecido con fluido
Iimpiador. Frotar suavemente
desde el centro hacia el horde.
Lente
El aparato puede apagarse automaticamente a una hors
designada.
Seguir Ios pasos siguientes en la modalidad de parada
mientras esta seleccionada la funcion CD.
1
2
Pulsar REPEAT/FM MODE/OSC H* al
tiempo que se pulsa STOP/MEMORY p~~.
Si se mantiene puisado STOP/MEMORY, pudiera
comenzar otra operaci6n.
Antes de que pasen 4 segundos, pulsar M o
M para especificar el tiempo hasta la
desconexion del aparato.
Cada vez que se pulsaj el tiempo cambia entre 10 y 90
minutes en pasos de 10 minutes.
Hera especificada Cuando el temporizador de
desconexion esta activado,
parpadea el punto.
Comprobacion del tiempo restante hasta la desconexion
Repetir el paso 1 anterior. El tiempo restante se indica
durante un espacio de 4 segundos.
Cancelacion del temporizador de desconexibn
lndicar el pantalla el tiempo restante y pulsar repetidarnente
1440 M hasta que se indique OFF.
NOTA
4 de la platina nose desactiva cuando el aparato se apaga
durante la reproduction de una cinta. Pulsar
/A para
desactivar 4.
Cuando se produzcan errores de indication o
funcionamiento
Asegurarse de que no hay oprimido ningfin boton de la
platina.
Pulsar
y POWER ~ STANDBY simultaneamente.
Si el aparato nose repusiera de la manera indicada,
desconectar el cable de alimentacion y sacar todas Ias pilas
de modo que se apague la pantalla. Dejarlo en este estado
durante un rato y volver a conectar la energia electrica.
ESPANOL 13
Specifications
Tunersection
Frequencyrange,antenna FM:87.5 -108.0
MHz Rod antenna, AM:
530/531 -1,71 0/1,602 kHz (10/9 kHz/step) Ferrite bar antenna
Decksection
Track format 4 tracks, 2 channels/ Frequency range Normal tape:
50-12,500 Hz (EIAJ) / Recording system AC bias / Erasing system
Magnet erase / Heads Recording/playback head(1), Erasure head(1)
CD
plsyer section
Disc Compact disc/ Scanning method Non-contact optical scanner
(semiconductor laser)
General
Speaker 100 mm cone type (2), 36 mm cone type (2)/ Output
Headphones jack (stereo mini-jack) / Power output 2.5 W + 2.5 W
(EIAJ 7 ohms DC)/ Power requirements DC 12 V using eight size C
(RI 4) batteries, AC 120 V, 60 Hz / Power consumption 12 W
Dimensions (W x H x D) 507 x 206x 299,5 mm (20x 81/6x 117/6in,)
Weight (excluding batteries) 4,5 kg (9 Ibs, 15 oz.)
Accessories Remote control (1), AC cord (1)
. Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
. Specifications, trade mark and model name are marked on the bottom
of the unit.
COPYRIGHT
Pleasecheckthecopyrightlawsrelatingtorecordingsfromdisc,
radioorexternaltape
for the country in which the machine is being
used.
Especificaciones
Secci6n del sintonizador
Gamadefrecuencias,antena FM:87,5 -108,0 MHz,antenadevarilla.
AM:530/531-1,71
0/1.602 kHz (10/9 kHz/paso), antena de barra de
ferrita
Seccion de
la platina
Formatodepistas– 4 pistas,2 canales/ GamadefrecuenciasCinta
normal:50-12.500 Hz (EIAJ)/ Sistemadegrabacion Polarizationde
CA/ Sistemade borrado Borradomagnetico/ Cabezas 1de
reproduction/grabacion,1de borrado
Seccion del Iector de CD
Disco Disco compacto / Metodo de Iectura Lector optico sin contacto
(laser de semiconductor)
General
Altavoces 2 conicos de 100 mm, 2 conicos de 36 mm / Salida Toma
para auriculares (minitoma estereo) / Potencia -2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7
ohmios CC) / Alimentacion 12 V CC usando echo pilas de tamafio C
(R14), 120 V CA, 60 Hz/ Consumo de energia - 12 W
Dimensioned (an x al x
pr) 507 x 206x 299,5 mm
Peso (sin pilas) 4,5 kg
Accesorios 1 control remoto, 1 cable de alimentacion
Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambios sin
previo aviso.
. Las especificaciones, marca comercial y nombre del modelo aparecen
en el fondo del aparato,
COPYRIGHT
RogamoscompruebeIasIeyessobre“copyright”relacionadasconla
grabaciondediscos,programasde radioocintasexternas
vigentes
en el pafs en el que se va a utilizar este aparato.
AIWA CO.,LTD.
Printed in Hong Kong
44—0473—1
Specifications
Section tuner
Plage de frequence, antenne FM 87,5 MHz -108,0 MHz, antenne a
tige. AM: 530/531 kHz - 1.710/1 .602 kHz (10/9 kHz/pas), antenne a
barre de ferrite
Sectionmagnetocassette
Format de piste 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence Cassette
normale :50 Hz -12.500 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement
Polarisation CA/ Systeme d’effacement Effacement magnetique /
T&es 1 t&e d’enregistrement/iecture, 1 t&e d’effacement
Section Iecteur de disques compacts
Disque Disque compact/ Methode d’analyse Scanner optique saris
contact (laser a semi-conducteurs)
Generalitea
Haut-parleurs A c6me de 100 mm (2), type cane de 36 mm (2) / Sortie
Prise de casque (minifiche stereo)/ Puissance de sortie 2,5 W +
2,5 W (EIAJ 7 ohms CC) / Alimentation electrique CC 12 V avec huit
piles de taille C (R14), alimentation secteur 120 V, 60 Hz/
Consummation 12 W
Dimensions (Lx H x P) — 507 x 206
x 299,5 mm
Poids (saris Ies piles) 4,5 kg
Accessoires Telecommande (1), cordon secteur (1)
Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modification saris
preavis,
. Les specifications, Ie nom de marque et Ie nom de mode[e sent inscrits
sur le fond de I’appareii.
DROITSD’AUTEUR
Verifier
Ies Iois sur Ies droits d’auteur relatives a I’enregistrement de
disques, d’emissions de radio ou de cassettes du pays clans Iequel
I’appareil est utilise.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
... Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
.,.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to
operate this product.

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 5 6 7 “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” 8 Explication de Ios simbolos graficos: El simbolo del relampago con la punta en flecha dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “tension peligrosa” sin aislar en el interior de la caja del aparato, la cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para A suponer un riesgo de sacudida electrica a personas. A El signodeexclamacion dentrodel untriangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importances de operation y manteni miento (servicio) en la information que acompafia al aparato. ● PARA EL REGISTRO DEL DUENO Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10 encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de serie. ‘ode’modelom ‘odeserie~ Precauciones Leer detenida y completamente Ias instrucciones de funcionamiento antes de manejar el aparato. Asegurarse de conservar estas instrucciones de funcionamiento como referencia en el future. Deben seguirse estrictamente todas Ias advertencias y precauciones indicadas en este manual, asf como Ios consejos siguientes relacionados con la seguridad. Instalacion 1 2 3 4 8 Agua y humedad – No utilizar este aparato cerca del agua, como cerca de una bafiera, Iavabo, pila de la cocina, Iavadero, en sotanos humedos, piscinas o Iugares similares. Calor – No usar este aparato cerca de fuentes de calor, como rejillas de calefaccion, estufas u otros aparatos que generan calor. No debe usarse en sitios en Ios que la temperature es inferior a 5°C (41‘F) o superior a 35°C (95”F). Superficie de montaje – Colocar el aparato sobre una superficie plana y nivelada. Ventilation – Este aparato debe colocarse de manera que tenga un espacio adecuado a su alrededor para que pueda disiparse el calor. Dejar un espacio de 10 cm (4 pulg.) desde la parte posterior y superior del aparato y 5 cm (2 pulg.) en cada Iado. - No colocar el aparato sobre una cama, alfombra o superficie similar que pueda bloquear Ias rejillas de ventilation. ESPA~OL - No instalar el aparato en una Iibrerfa, estanteria o mueble donde la ventilation sea deficient. Entrada de objetos y agua – Tener cuidado de que no entren objetos extrafios ni Ifquidos por Ias rejillas de ventilation. Carros y mostradores – Cuando el aparato se coloque sobre un carro o mostrador, es necesario tener cuidado con Ios movimientos. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y superficies desiguales pueden hater que el @ ~~. aparato se caiga o que el carro vuelque. Condensation – La Iente del Iector de CD puede acumular humedad cuando: - El aparato se mueve desde un sitio fr{o a uno caliente - Se acaba de encender la calefaccion - El aparato se usa en una habitation muy htimeda - El aparato se enfria con un acondicionador de aire El aparato pudiera no funcionar correctamente cuando se ha condensado humedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo apagado unas horas e intentar usarlo de nuevo. Montaje en la pared o techo – El aparato no debe montarse en una pared ni colgarse dueltecho a menos que se especifique asi en Ias instrucciones de funcionamiento. Alimentacion electrica 1 Fuentes de alimentacion – Utilizarlo con pilas o corriente alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de manejo y se indica en el aparato. 2 Polarization – Como medida de seguridad, algunos aparatos estan equipados con enchufes polarizados en el cable de alimentacion que pueden solamente insertarse en un sentido finico dentro del enchufe de la pared. Si fuera dificil o imposible insertar el enchufe del cable de alimentacion dentro del tomacorrientes, invierta el sentido de insertion del enchufe y vuelva a intentar conectarlo. Si sigue siendo dificil insertarlo en el tomacorrientes, Ie rogamos Ilame a un tecnico de servicio calificado para que repare o cambie el tomacorrientes. Para evitar que la medida de seguridad del enchufe de alimentacion quede anulada, no fuerce el enchufe dentro de un tomacorrientes. 3 Cable de alimentacion - Cuando se desconecte el cable de alimentacion, sujetarlo por el enchufe. No tirar del cable. - No tocar el enchufe del cable con Ias manes mojadas, ya que puede producirse un incendio o una descarga electrica. - Los cables de alimentacion deben colocarse de manera que no queden doblados, pillados por objetos ni en un sitio donde puedan pisarse. Prestar una atencion especial al cable que conecta ei aparato y el tomacorrientes. - Evitar sobrecargar Ios cables de alimentacion y Ios cables de extension por encima de su capacidad porque puede producirse un incendio o una descarga electrica. 4 Cable de extension – Para evitar descargas electrical, no utilice un enchufe polarizado en el cable de alimentacion con un cable de extension, receptaculo u otro tomacorrientes a menos que el enchufe polarizado pueda insertarse completamente con miras a evitar que Ias hojas del enchufe queden expuestas. 5 Cuando no se utilice el aparato – Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente o saque todas Ias pilas cuando el aparato no vaya a utilizarse durante algunos meses. Cuando el cable esta enchufado, sigue entrando una pequefia cantidad de corriente en el aparato aunque este apagado. Mantenimiento Limpiar el aparato solamente como se recomienda en Ias instrucciones de funcionamiento. Servicio y reparation Llevar el aparato a un tecnico de servicio calificado cuando: - Se haya dahado el cable de alimentacion o el enchufe - Hayan entrado objetos extrafios o Iiquidos en su interior - Haya estado expuesto a la Iluvia o agua - No funcione correctamente - Su rendimiento se altere de forma notable - Se haya caido al suelo o se haya dafiado su cuerpo NO INTENTE REPARAR EL APARATO USTED MISMO. Alimentacion Control Remoto — Insertar dos pilas R6 (tamaho AA). OPE/BATT El indicador OPE/BATT se enciende mientras se alimenta energia electrica al aparato. Cambiar Ias pilas cuando la distancia de funcionamiento control remoto sea inferior a 5 metros. del El control remoto pudiera no funcionar correctamente en Ias situaciones siguientes: - Cuando el aparato esta expuesto a una fuerte Iuz, como la Iuz directs del sol. - Cuando hay objetos que obstruyen la sefial del control remoto hasta el aparato. Uso de Ios botones del control remoto Los botones del control remoto y del aparato principal con indicaciones identicas tienen Ias mismas funciones. — L ~ a la toma de CA del aparato cable de alimentacion facilitado *G PRECAUTION Usar solo el cable de alimentacion facilitado. cables puede provocar un incendio. a un tomacorrientes de la pared El uso de otros Para encender el aparato Pulsar POWER de modo que se encienda la pantalla. Este boton no enciende el aparato cuando se utiliza con Ias pilas. Para apagarlo Pulsar POWER de modo que se apague la pantadla. Este boton no apagara el aparato cuando se haya pulsado uno de Ios botones de la platina. Uso del selector FUNCTIC)N Cuando el aparato esta encendido, cada vez que se pulsa FUNCTION se seleccionan ciclicamente Ias funciones. ~ CD + RADIO + *TAPE I * aplicable cuando se ha pullsado uno de Ios botcmes de la platina FUNCTION Cuando cambiar Ias pilas Cuando el indicador OPE/BATT pierde intensidad, se reduce la velocidad de la cinta, disminuye el volumen o el sonido se distorsiona durante el funcionamiento. Notas sobre Ias piias No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con pilas nuevas. Sacar todas Ias pilas cuando este aparato no vaya a utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo para evitar que se descarguen innecesariamente. No recargar nunca as pilas, ni calentarlas ni desarmarlas. Sacar Ias pilas cuando se hayan agotado total mente. Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien Ios residues. ● ● ● ● ESPANOL 9 , ‘ml f m PLAYIPAUSEIPRESET - REPEAT/ FM MODE/ Osc STOPIMEMORy~ (=JQ - TUNING+ POWER (!)STANDBY BAND TAPE n ~ Pulsar repetidamente *RADIO/BAND seleccionarla bandadeseada. FM 4 AM para Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que estaba sintonizada en el memento de apagarlo previamente. Se enciende el indicador RADIO. * o BAND en e! control remoto (cuando esta conectado el cable de alimentacion) z Pulsar H+, seleccionar Se indica~[ M (+, - TUNING) para una emisora. cuando la recepcion es en estereo. >espues de la escucha, pulsar POWER (!) STANDBY para Ipagar el aparato. ‘ara mejorar la recepcion % m F ““’0 &?__-] Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar Ias emisoras que se han memorizado. NOTA Cuando el aparato capte ruidos de otros aparatos electrodomdsticos situados cerca de 61,como un televisor o una Iampara fluorescence, a16jeIo de ellos. Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en cada banda. 1 2 AM Seleccionar una emisora. Pulsar *¤ STOP/MEMORY una vez de manera que se indique “M” para almacenar en memoria la emisora. La emisora recibe un numero de memoria, empezando por el 1 en orden consecutive para cada banda. Cuando el boton no se pulsa durante mas de medio segundo, pudiera no presentarse “M” en la pantalla. Ntimero de memoria Extender la antena de FM y orientarla de modo que se consiga la mejor recepci6n. La antena de AM esta dentro del aparato. Colocar el aparato de modo que se consiga la mejor recepcion. ~ara sintonizar rapidamente Itiantener pulsado +, — TUNING hasta que el sintonizador empiece a buscar una emisora. Cuando se sintoniza la emisora se detiene la busqueda. Cuando la sefial de una emisora se recibe con poca intensidad, la btisqueda no se detiene en esa emisora. Pulsar + o — para detener la busqueda manualmentem. *REPEAT/FM MODE/OSC - Cuando un programa de FM estereo contenga ruidos o distorsiones, pulsar el boton de manera que se indique = en la pantalla. El ruido se reduce y el programa se recibe en,rnodo monoaural, Volver a pulsar el boton para recibir el programa en estereo. - Si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de programas de AM, pulsar repetidamente el boton hasta que se atenue el pitido. Su position puede comprobarse con la aparicion de “*” en la pantalla. * o MODE en el control remoto Cambio del intervalo de sintonia de AM El intervalo de sintonia de AM esta ajustado en 10 kHz/paso. Cuando este aparato se utilice en regiones donde el sistema de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo como se indica a continuation. 1 Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM. 2 Pulsar simultaneamente ■ y RADIO/BAND de modo que se indique la frecuencia de AM. 10 ESPA~OL Frec~encia * o ■ en el control remoto ~ Repetir Ios pasos 1 y 2. La siguiente emisora no se memorizara si ya hay 15 emisoras almacenadas en la memoria. Escucha de emisoras memorizadas Seleccionar una banda y Iuego oprimir repetidamente -11 PLAYIPAUSEIPRESET. Tambien se dispone del boton > PLAY en el control remoto. Seleccion de un numero de memoria directamente con el control remoto Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1O. Ejemplo: Para seleccionar el numero 15, pulsar +1O y 5. Para seleccionar el nfimero 10, pulsar +1O y O. Borrado de una emisora memorizada Indicar en pantalla primero el numero de memoria de la emisora. Luego pulsar 9 mientras se indica el nfimero de memoria. Los numeros mas altos de la memoria disminuyen en uno. MODE o-9, +1 o REPEAT BAND P PLAY II PAUSE H4, m ■ STOP 1 Pulsar CD. Se enciende el aparato y se ilumina el indicador CD. Despues de la escucha, pulsar POWER (!) STANDBY para apagar el aparato. 2 Pulsar OPEN para abrir el compartimiento del disco. Colocar un disco con el Iado impreso hacia arriba y cerrar el compartimiento. h NOTA No usar discos de formas irregulars (ejemplo: octogonales, en forma de corazon, etc.). Su uso puede producir errores de funcionamiento. No colocar mas de un disco compacto dentro del compartimiento del disco. No intentar abrir el compartimiento del disco durante la reproduction. No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar ● ✎ ● ● Se indica en la pantalla el numero total de pistas y el tiempo total de reproduction. 3 Pulsar *-II PLAY/PAUSE/PRESET para empezar a reproducer. Se indica en la pantalla el ntimero de la pista que se Se puede programar un disco. esta reproduciendo y el tiempo de reproduction el principio de la pista. ‘ o P PLAY en el control remoto I desde W STOP/MEMORY – Interrumpe la reproduction. ‘*II PLAY/PAUSE/PRESET – Hate una pausa en la reproduction. Pulsar de nuevo para seguir reproduciendo. * o II PAUSE en el control remoto M, M SKIP/SEARCH – Busca un punto particular durante la reproduction. Mantener pulsado W o W y soltarlo Iuego. – Para saltar al principio de una pista, pulsar H o ➤M repetidamente. ‘REPEAT/FM MODE/OSC – Repite una pista o todas Ias pistas. Seleccionar como sigue: C 1: Se repite la reproduction de una sola pista. Seleccionar la pista con M o M. C: Se repite la reproduction de todas Ias pistas. ‘ o REPEAT en el control remoto ‘ulsar CD para empezar a reproducer cuando el aparato esta apagado. El aparato se enciende y se empieza a reproducer el disco cargado (funcion de reproduction directs). Cuando se carga un disco mientras parpadea el indicador CD en el paso 2, la reproduction empieza sin pulsar *II. Para seleccionar directamente una pista con el control remoto, pulsar Ios botones numericos O-9 y +1 O. El CD empieza a reproducirse desde la pista seleccionada y continua hasta el final del disco. Ejemplo: Para seleccionar el ntimero 25, pulsar +1 O, +1 O y 5. Para seleccionar el numero 10, pulsar +1 O y O. la reproduction de hasta 30 pistas de En la modalidad de parada, mantener pulsado *¤ STOP/MEMORY hasta que “M” parpadee en la pantalla. “ o ❑ en el control remoto 2 Pulsar H o PH para seleccionar una pista y pulsar despues ■ STOP/MEMORY para almacenarla en la memoria. Numero de la pista Ntimero de pr~gramacion Seleccion de una pista con el control remoto Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1 O. 3 4 Repetir el paso 2 para programas otrias pistas. Pulsar >11 para empezar la reproduction. Para comprobar ei programa, pulsar 1440 MM en la modalidad de parada. Para borrar el programa, pulsar ■ en la modalidad de parada de manera que desaparezca “M” de la pantalla. Para cambiar Ias pistas programadas, borrar el programa y repetir todos Ios pasos de nuevo. Escucha con auriculares Conectar unos auriculares con miniclavija estereo en la toma r-1 ,,. ESPA~OL 11 ‘“w’’’”;:y~:y~ — l++, PFl VOLUME REPEAT/ FM MODE/OSC mzia 3-MODE EQUALIZER T-BASS QSOUND Jtilizar solamente cintas de tipo I (normales). %lsar WA STOP/EJECT para abrir el portacasete e nsertar una cinta con el Iado expuesto hacia arriba y ?1Iado que se desea reproducer hacia afuera. 1 Insertar una cinta con el Iado que se va a grabar encarado hacia afuera. 2 Preparar la grabacion desde la fuente de sonido. Para grabar desde un CD, pulsar CD y cargar un disco. ■ ✏✝ Para grabar un programa de radio, pulsar RADiO/ BAND y sintonizar una emisora. 3 ;mpujar el portacasete para cerrarlo. %lsar < PLAY mientras el aparato esta apagado. 3 aparato se enciende y empieza a reproducirse la cinta jue se ha insertado. 3 nivel de volumen se presenta durante la reproduction ~e la cinta. W4 STOP/EJECT – Interrumpe la reproduction. El aparato se apaga automaticamente. II PAUSE – Hate una pausa en la reproduction. Pulsar de nuevo para seguir reproduciendo. > REWIND/+ F FWD – Rebobina y avanza rapidamente la cinta. Para cancelar la modalidad, pulsar ■ /= . Pulsar ● REC para empezar a grabar. < PLAY se activa simultaneamente. Cuando se ha seleccionado la funcion CD, la reproduction del CD y la grabacion empiezan simultaneamente. Grabacion de Ias pistas seleccionadas del CD 1 Seguir Ios pasos 1 a 3 de REPRODUCTION PROGRAMADA, pagina 11, para programar Ias pistas. 2 Pulsar ● REC. Para dejar de grabar, pulsar WA STOP/EJECT. La reproduction hate una pausa al grabar desde ei CD. Pulsar ■ STOP/MEMORY para detener la reproduction del CD. Para hater una pausa durante la grabacion, pulsar II PAUSE. Volver a pulsarlo para seguir grabando. Para borrar una grabacion, pulsar ● REC mientras el aparato esta apagado. Despues de grabar, pulsar POWER 0 STANDBY para apagar el aparato. Para evitar el borrado accidental de la cinta Romper Ias pestafias de plastico de la cinta con un destornillador u otro articulo puntiagudo despues de grabar. Para volver a grabar en una cinta Cubrir Ios orificios de Ias pestafias con cinta adhesiva, etc. Lado A “@o(@) * \ 4 e 12 ESPAI$OL Pestaiia del Iado A VOLUMEN Pulsar VOLUME A o V. El nivel de volumen se indica en la pantalla en forma numerics desde O hasta MAX (25). Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se ajusta automaticamente en 14 si se ajusto en 150 mas. ● Indication del nivel de volumen cuando se ha seleccionado una funcion distinta a la de TAPE Pulsar VOLUME A o V. Se indica el nivel de volumen durante 4 segundos. Tambien puede usarse DISPLAY en el control remoto. ECUALIZADOR El aparato puede apagarse automaticamente a una hors designada. Seguir Ios pasos siguientes en la modalidad de parada mientras esta seleccionada la funcion CD. ● 1 DE 3 MODOS Pulsar *3-MODE EQUALIZER hasta que se encienda uno de Ios indicadores. El modo del ecualizador cambia ciclicamente a ROCK, POP, JAZZ y sin ecualizacion. ROCK - Acentua [OStonos altos y bajos de la mtisica. POP - Acentua Ios vocales y Ios tonos medios. JAZZ - Acenttia Ios tonos bajos. * o EQ en e! control remoto Pulsar REPEAT/FM MODE/OSC H* tiempo que se pulsa STOP/MEMORY Si se mantiene puisado STOP/MEMORY, comenzar otra operaci6n. 2 al p~~. pudiera Antes de que pasen 4 segundos, pulsar M M para especificar el tiempo hasta la desconexion del aparato. o Cada vez que se pulsaj el tiempo cambia entre 10 y 90 minutes en pasos de 10 minutes. Sistema T-BASS El sistema T-BASS acentua el realismo de Ios sonidos de baja frecuencia. Pulsar T-BASS de modo que el indicador T-BASS quede encendido. Sistema QSOUND Este sistema ofrece una rica area de sonido tridimensional para fuentes estereofonicas. Se disfrutara de un sonido mas marcado. Pulsar el boton QSOUND de modo que se encienda el indicador QSOUND. QSOUND puede distorsionar el sonido a un volumen alto. Reducir el volumen cuando ocurra esto. ● Mantenimiento Limpieza del cuerpo del aparato Usar un paflo suave ligeramente humedecido con una solution de detergence suave. No utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina o diluyente. Hera especificada Cuando el temporizador de desconexion esta activado, parpadea el punto. Comprobacion del tiempo restante hasta la desconexion Repetir el paso 1 anterior. El tiempo restante se indica durante un espacio de 4 segundos. Cancelacion del temporizador de desconexibn lndicar el pantalla el tiempo restante y pulsar repetidarnente 1440 M hasta que se indique OFF. NOTA 4 de la platina nose desactiva cuando el aparato se apaga durante la reproduction de una cinta. Pulsar ❑/A para desactivar 4. Limpieza de Ias cabezas Cuando Ias cabezas estan sucias, no se reproduce sonidos de altas frecuencias - el sonido no es adecuadamente alto - el sonido se desequilibra no se pueden borrar cintas - no se pueden grabar cintas Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete Iimpiadora cada 10 horas de utilization. Utilizar casetes Iimpiadoras de tipo seco o humedo de venta en comercios. Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para mas detalles. Limpieza de la Iente Utilizar un bastoncillo de algodon Iigeramente humedecido con fluido Iimpiador. Frotar suavemente desde el centro hacia el horde. Lente Cuando se produzcan errores de indication o funcionamiento Asegurarse de que no hay oprimido ‘ ningfin boton de la platina. Pulsar ■ y POWER ~ STANDBY simultaneamente. Si el aparato nose repusiera de la manera indicada, desconectar el cable de alimentacion y sacar todas Ias pilas de modo que se apague la pantalla. Dejarlo en este estado durante un rato y volver a conectar la energia electrica. ESPANOL 13 Specifications Specifications Tuner section Frequencyrange,antenna— FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM: Section 530/531 -1,71 0/1 ,602 kHz (10/9 kHz/step) Ferrite bar antenna tuner Plage de frequence, antenne — FM 87,5 MHz -108,0 MHz, antenne a tige. AM: 530/531 kHz - 1.710/1 .602 kHz (10/9 kHz/pas), antenne a barre de ferrite Deck section Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape: 50-12,500 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias / Erasing system — Magnet erase / Heads — Recording/playback head(1), Erasure head(1) CD plsyer section Disc — Compact disc/ Scanning method — Non-contact optical scanner (semiconductor laser) General Speaker — 100 mm cone type (2), 36 mm cone type (2)/ Output — Headphones jack (stereo mini-jack) / Power output — 2.5 W + 2.5 W (EIAJ 7 ohms DC)/ Power requirements — DC 12 V using eight size C (RI 4) batteries, AC 120 V, 60 Hz / Power consumption – 12 W Dimensions (W x H x D) — 507 x 206x 299,5 mm (20x 81/6x 117/6in,) Weight (excluding batteries) — 4,5 kg (9 Ibs, 15 oz.) Accessories — Remote control (1), AC cord (1) . Specifications and external appearance are subject to change without notice. . Specifications, trade mark and model name are marked on the bottom of the unit. COPYRIGHT Pleasecheckthe copyrightlawsrelatingto recordingsfromdisc, radioor externaltape for the country in which the machine is being used. Section magnetocassette Format de piste — 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence — Cassette normale :50 Hz -12.500 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement — Polarisation CA/ Systeme d’effacement — Effacement magnetique / T&es — 1 t&e d’enregistrement/iecture, 1 t&e d’effacement Section Iecteur de disques compacts Disque — Disque compact/ Methode d’analyse — Scanner optique saris contact (laser a semi-conducteurs) Generalitea Haut-parleurs — A c6me de 100 mm (2), type cane de 36 mm (2) / Sortie — Prise de casque (minifiche stereo)/ Puissance de sortie — 2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohms CC) / Alimentation electrique — CC 12 V avec huit piles de taille C (R14), alimentation secteur 120 V, 60 Hz/ Consummation — 12 W mm Dimensions (Lx H x P) — 507 x 206 x 299,5 Poids (saris Ies piles) — 4,5 kg Accessoires — Telecommande (1), cordon secteur (1) Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modification saris preavis, . Les specifications, Ie nom de marque et Ie nom de mode[e sent inscrits sur le fond de I’appareii. ● DROITS D’AUTEUR VerifierIes Iois sur Ies droits d’auteur relatives a I’enregistrement de disques, d’emissions de radio ou de cassettes du pays clans Iequel I’appareil est utilise. Especificaciones Secci6n del sintonizador Gamade frecuencias,antena– FM:87,5 -108,0 MHz, antenade varilla. AM: 530/531 -1,71 0/1 .602 kHz (10/9 kHz/paso), antena de barra de ferrita Seccion de la platina Formatode pistas– 4 pistas,2 canales/ Gamade frecuencias– Cinta normal:50-12.500 Hz (EIAJ)/ Sistemade grabacion– Polarizationde CA/ Sistemade borrado– Borradomagnetico/ Cabezas– 1 de reproduction/grabacion, 1 de borrado del Iector de CD Disco – Disco compacto / Metodo de Iectura – Lector optico sin contacto (laser de semiconductor) Seccion General Altavoces – 2 conicos de 100 mm, 2 conicos de 36 mm / Salida – Toma para auriculares (minitoma estereo) / Potencia -2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohmios CC) / Alimentacion – 12 V CC usando echo pilas de tamafio C (R14), 120 V CA, 60 Hz/ Consumo de energia - 12 W Dimensioned (an x al x pr) – 507 x 206x 299,5 mm Peso (sin pilas) – 4,5 kg Accesorios – 1 control remoto, 1 cable de alimentacion Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambios sin previo aviso. . Las especificaciones, marca comercial y nombre del modelo aparecen en el fondo del aparato, ● COPYRIGHT RogamoscompruebeIas Ieyessobre“copyright” relacionadasconla grabacionde discos,programasde radioo cintasexternasvigentes en el pafs en el que se va a utilizar este aparato. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ... Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. .,. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION AIWA CO.,LTD. Printed in Hong Kong 44—0473—1 Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Aiwa CSD-ED87 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas