ZANKER KTAK14FS1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EL Οδηγίες Χρήσης 2
Ψυγειοκαταψύκτης
IT Istruzioni per l’uso 21
Frigo-Congelatore
PT Manual de instruções 40
Combinado
ES Manual de instrucciones 59
Frigorífico-congelador
KTAK14FS1
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ.............................................................. 2
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ......................................................................... 4
3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ................................................................................................. 6
4. ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ.................................................................................................... 9
5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ................................................................................... 10
6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ.....................................................................11
7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ......................................................................... 14
8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ.................................................................15
9. ΘΌΡΥΒΟΙ........................................................................................................ 19
10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ........................................................................19
11. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΑ ΔΟΚΙΜΏΝ..............................................20
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς
ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή
χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα
ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή
τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών επιτρέπεται να
φορτώνουν και να αδειάζουν τη συσκευή με την
προϋπόθεση ότι έχουν λάβει σωστές οδηγίες.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
εκτεταμένες και περίπλοκες αναπηρίες με την προϋπόθεση
ότι έχουν λάβει σωστές οδηγίες.
Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να
παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται
συνεχώς.
2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη
συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς
επίβλεψη.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά
και απορρίψτε τα κατάλληλα.
1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα,
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα,
Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα
περιβάλλοντα στέγασης.
Για την αποφυγή μόλυνσης των τροφίμων, τηρείτε τις
ακόλουθες οδηγίες:
μην ανοίγετε την πόρτα για μεγάλα χρονικά διαστήματα,
καθαρίζετε συχνά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή
με τρόφιμα καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα
αποστράγγισης,
αποθηκεύετε το ωμό κρέας και ψάρι σε κατάλληλα σκεύη
στο ψυγείο έτσι ώστε να μην έρχονται σε επαφή και να μη
στάζουν πάνω σε άλλα τρόφιμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα
τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την
εντοιχιζόμενη κατασκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές
ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της
διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο
κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα
ψυκτικού υγρού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
στο εσωτερικό του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων της
συσκευής, εκτός αν είναι συσκευές οι οποίες προτείνονται
για αυτή τη χρήση από τον κατασκευαστή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το
καθάρισμα της συσκευής.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
Όταν η συσκευή είναι άδεια για μεγάλο χρονικό διάστημα,
απενεργοποιήστε την, κάντε απόψυξη, καθαρίστε την,
στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα ανοιχτή για την
αποφυγή δημιουργίας μούχλας εντός της συσκευής.
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως φιάλες αεροζόλ
με εύφλεκτο προωθητικό σε αυτή τη συσκευή.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
2.1 Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής
πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην
προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή προτού την
τοποθετήσετε στην κατασκευή εντοιχισμού
για λόγους ασφαλείας.
Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που
παρέχονται με τη συσκευή.
Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη
συσκευή καθώς είναι βαριά. Να
χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας
και κλειστά παπούτσια.
Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα
γύρω από τη συσκευή.
Στην πρώτη εγκατάσταση ή μετά από
αναστροφή της πόρτας, περιμένετε
τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε τη
συσκευή στην παροχή ρεύματος. Αυτό
είναι απαραίτητο για να μπορέσει το λάδι
να επιστρέψει στον συμπιεστή.
Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε
ενέργεια στη συσκευή (π.χ. αναστροφή της
πόρτας), αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε
σώματα θέρμανσης, κουζίνες, φούρνους ή
εστίες μαγειρέματος.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση
όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε μέρη
με πολύ υγρασία ή κρύο.
Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την
ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος για
να μη χαράξετε το δάπεδο.
Η συσκευή περιέχει μια σακούλα με
αφυγραντική ουσία. Αυτό δεν είναι
παιχνίδι. Αυτό δεν είναι φαγητό. Να
απορριφθεί άμεσα.
4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2.2 Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής
φροντίστε το καλώδιο τροφοδοσίας να
μην πιαστεί ή υποστεί ζημιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και
μπαλαντέζες.
Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναι
συμβατές με τις ονομαστικές τιμές
ηλεκτρικού ρεύματος της παροχής
ρεύματος.
Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά
εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά
της ηλεκτροπληξίας.
Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα
ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις
τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας,
συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή με
ηλεκτρολόγο για την αλλαγή των
ηλεκτρικών εξαρτημάτων.
Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να
παραμένει χαμηλότερα από το ύψος του
φις τροφοδοσίας.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα
μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση
στο φις τροφοδοσίας.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για
να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε
πάντα το φις τροφοδοσίας.
2.3 Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων,
ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο αέριο,
ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο με
υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής
συμβατότητας. Προσέχετε να μην προκληθεί
ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού που
περιέχει ισοβουτάνιο.
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της
συσκευής.
Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές (π.χ.
παγωτομηχανές) μέσα στη συσκευή, εκτός
αν αναφέρονται ως κατάλληλες για τον
σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα
ψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχει παρουσία φλόγας και πηγών
ανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε τον χώρο.
Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα να έρθουν
σε επαφή με τα πλαστικά μέρη της
συσκευής.
Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά
στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη
συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή
αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα
προϊόντα.
Μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τον
συμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα είναι
ζεστά.
2.4 Εσωτερικός φωτισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/λαμπτήρες
εντός αυτού του προϊόντος και τους
ανταλλακτικούς λαμπτήρες που πωλούνται
ξεχωριστά: Αυτοί οι λαμπτήρες
προορίζονται ώστε να αντέχουν σε
εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες σε οικιακές
συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες,
δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να
σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη
λειτουργική κατάσταση της συσκευής. Δεν
προορίζονται για χρήση σε άλλες
εφαρμογές και δεν είναι κατάλληλοι για τον
φωτισμό οικιακών χώρων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5
2.5 Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της
συσκευής.
Πριν από την πραγματοποίηση
συντήρησης, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει
υδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα. Η
συντήρηση και η αναπλήρωση του
ψυκτικού υγρού της μονάδας πρέπει να
πραγματοποιούνται μόνο από
εξειδικευμένο άτομο.
Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγιση της
συσκευής και, αν απαιτείται, καθαρίζετέ
την. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη,
το νερό απόψυξης συσσωρεύεται στο
κάτω μέρος της συσκευής.
2.6 Σέρβις
Για την επισκευή της συσκευής,
επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο
γνήσια ανταλλακτικά.
Έχετε υπόψη σας ότι αν εκτελεστεί
επισκευή από εσάς ή από μη
επαγγελματία τεχνικό μπορεί να υπάρξουν
συνέπειες ως προς την ασφάλεια και
ενδέχεται να ακυρωθεί η εγγύηση.
Τα ακόλουθα ανταλλακτικά θα είναι
διαθέσιμα για 7 έτη αφότου διακοπεί η
κυκλοφορία του μοντέλου: θερμοστάτες,
αισθητήρες θερμοκρασίας, πλακέτες
κυκλώματος, πηγές φωτισμού, λαβές
πόρτας, μεντεσέδες πόρτας, δίσκοι και
καλάθια. Έχετε υπόψη σας ότι μερικά από
αυτά τα ανταλλακτικά είναι διαθέσιμα μόνο
σε επαγγελματίες τεχνικούς και ότι δεν
είναι όλα τα ανταλλακτικά κατάλληλα για
όλα τα μοντέλα.
Τα λάστιχα πόρτας θα είναι διαθέσιμα για
10 έτη αφότου διακοπεί η κυκλοφορία του
μοντέλου.
2.7 Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
τροφοδοσία ρεύματος.
Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και
απορρίψτε το.
Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί ο
εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη
συσκευή.
Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα
μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής είναι
φιλικά προς το όζον.
Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο
αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές
αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη
σωστή απόρριψη της συσκευής.
Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της
ψυκτικής μονάδας που βρίσκεται κοντά
στον εναλλάκτη θερμότητας.
3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την
Ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στο έγγραφο οδηγιών
εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε τη
συσκευή σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Στερεώστε τη συσκευή σύμφωνα με το
έγγραφο οδηγιών εγκατάστασης για να
αποφύγετε τον κίνδυνο αστάθειας της
συσκευής.
6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3.1 Διαστάσεις
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
9
Συνολικές διαστάσεις ¹
H1 mm 1441
W1 mm 548
D1 mm 549
¹ το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής
χωρίς τη λαβή και τα πόδια
Χώρος που απαιτείται κατά τη χρήση ²
H2 (A+B) mm 1482
W2 mm 548
D2 mm 551
A mm 1446
B mm 36
² το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής
συμπεριλαμβανόμενης της λαβής, συν τον
απαραίτητο χώρο για την ελεύθερη
κυκλοφορία του αέρα ψύξης
Συνολικός χώρος που απαιτείται κατά τη
χρήση ³
H3 (A+B) mm 1482
W3 mm 548
D3 mm 1071
³ το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής
συμπεριλαμβανόμενης της λαβής, συν τον
απαραίτητο χώρο για την ελεύθερη
κυκλοφορία του αέρα ψύξης, συν τον χώρο
που απαιτείται για το άνοιγμα της πόρτας
στην ελάχιστη γωνία για την αφαίρεση όλου
του εσωτερικού εξοπλισμού
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7
3.2 Θέση
Για τη διασφάλιση της βέλτιστης
λειτουργικότητας της συσκευής, δεν πρέπει
να τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά σε πηγή
θερμότητας (φούρνο, σόμπες, καλοριφέρ,
κουζίνες ή εστίες) ή σε μέρος με άμεσο ηλιακό
φως. Εξασφαλίστε την ελεύθερη κυκλοφορία
του αέρα στο πίσω μέρος του θαλάμου.
Η συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί σε
στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώρο.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε
θερμοκρασία περιβάλλοντος με εύρος από
10°C έως 43°C.
Η σωστή λειτουργία της συσκευής μπορεί
να διασφαλιστεί μόνο εντός του
καθορισμένου εύρους θερμοκρασίας.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε απορίες σχετικά
με τη θέση εγκατάστασης της συσκευής,
απευθυνθείτε στον πωλητή, στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή στο
πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση
της συσκευής από την παροχή ρεύματος.
Επομένως, η πρόσβαση στο φις πρέπει
να είναι εύκολη μετά την εγκατάσταση.
3.3 Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η
τάση και η συχνότητα που αναγράφονται
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της
παροχής σας.
Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Το
φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια
επαφή για τον σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα
δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή
σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με
τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού
συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω
προφυλάξεων ασφαλείας, ο
κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη.
Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις
Οδηγίες της ΕΟΚ.
3.4 Απαιτήσεις εξαερισμού
Η ροή του αέρα πίσω από τη συσκευή πρέπει
να είναι επαρκής.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Για την εγκατάσταση ανατρέξτε στις
οδηγίες εγκατάστασης.
3.5 Δυνατότητα αντιστροφής της
πόρτας
Ανατρέξτε στην ξεχωριστή τεκμηρίωση με
οδηγίες για την εγκατάσταση και την
αντιστροφή της πόρτας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Σε κάθε στάδιο της αντιστροφής της
πόρτας, προστατέψτε το δάπεδο από
γρατζουνιές με ένα ανθεκτικό υλικό.
8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
4. ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ
1 2
4 3
1 2
4 3
1. Λυχνία LED ένδειξης θερμοκρασίας
2. Ένδειξη FastFreeze
3. Κουμπί FastFreeze
4. Κουμπί ρυθμιστή
Κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
4.1 Ενεργοποίηση της συσκευής
1. Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου.
2. Αγγίξτε το κουμπί του ρυθμιστή
θερμοκρασίας αν όλες οι ενδείξεις LED
είναι σβηστές.
4.2 Απενεργοποίηση της
συσκευής
Κρατήστε πατημένο το κουμπί του ρυθμιστή
θερμοκρασίας για 3 δευτερόλεπτα.
Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες σβήνουν.
4.3 Ρύθμιση θερμοκρασίας
Για τη λειτουργία της συσκευής, αγγίξτε τον
ρυθμιστή θερμοκρασίας, μέχρι να ανάψει η
ένδειξη LED που αντιστοιχεί στην
απαιτούμενη θερμοκρασία. Η επιλογή είναι
προοδευτική και κυμαίνεται από 2°C έως 8°C.
Η συνιστώμενη ρύθμιση είναι 4°C.
1. Ρυθμιστής θερμοκρασίας αφής.
Η τρέχουσα ένδειξη θερμοκρασίας
αναβοσβήνει. Όποτε αγγίζετε τον ρυθμιστή
θερμοκρασίας, η ρύθμιση μετακινείται κατά
μία θέση. Η αντίστοιχη ένδειξη LED
αναβοσβήνει για λίγο.
2. Αγγίξτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας μέχρι
να επιλεγεί η απαιτούμενη θερμοκρασία.
Η ρυθμισμένη θερμοκρασία θα επιτευχθεί
εντός 24 ωρών. Η ρυθμισμένη
θερμοκρασία παραμένει αποθηκευμένη
ακόμα και μετά από διακοπή ρεύματος.
4.4 Λειτουργία FastFreeze
Η λειτουργία FastFreeze χρησιμοποιείται για
την εκτέλεση πρόψυξης και ταχείας
κατάψυξης κατά σειρά στον θάλαμο
καταψύκτη. Αυτή η λειτουργία επιταχύνει την
κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και ταυτόχρονα
προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα τρόφιμα
στον θάλαμο του καταψύκτη από
ανεπιθύμητη αύξηση της θερμοκρασίας.
Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα,
ενεργοποιήστε τη λειτουργία FastFreeze
τουλάχιστον 24 ώρες προτού
τοποθετήσετε τα τρόφιμα για να
ολοκληρωθεί η πρόψυξη.
Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας
FastFreeze, πιέστε το κουμπί FastFreeze. Η
ένδειξη FastFreeze ανάβει.
Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα
μετά από 52 ώρες.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
οποιαδήποτε στιγμή, πιέζοντας ξανά το
κουμπί FastFreeze. Η ένδειξη FastFreeze
σβήνει.
4.5 Συναγερμός ανοιχτής
πόρτας
Αν η πόρτα του ψυγείου παραμείνει ανοιχτή
για περίπου 5 λεπτά, ενεργοποιείται ο ήχος.
Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, ο ήχος
μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζοντας
οποιοδήποτε κουμπί. Ο ήχος
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9
απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου
μία ώρα έτσι ώστε να μην προκαλεί όχληση.
Ο συναγερμός απενεργοποιείται μόλις κλείσει
η πόρτα.
5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
5.1 Τοποθέτηση των ραφιών της
πόρτας
Για την αποθήκευση τροφίμων διαφόρων
μεγεθών, τα ράφια της πόρτας μπορούν να
τοποθετηθούν σε διάφορα ύψη.
1. Τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς τα πάνω
μέχρι να απελευθερωθεί.
2. Χρειάζεται επανατοποθέτηση.
5.2 Μετακινούμενα ράφια
Τα τοιχώματα του ψυγείου διαθέτουν μια
σειρά από ράγες, ώστε να μπορείτε να
τοποθετήσετε τα ράφια σε όποια θέση
επιθυμείτε.
Για να διασφαλίσετε τη σωστή
κυκλοφορία του αέρα, μη μετακινήσετε το
γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι
λαχανικών.
5.3 Συρτάρι λαχανικών
Υπάρχει ένα ειδικό συρτάρι στο κάτω μέρος
της συσκευής που είναι κατάλληλο για την
αποθήκευση φρούτων και λαχανικών.
5.4 Κατάψυξη φρέσκων
τροφίμων
Ο θάλαμος καταψύκτη είναι κατάλληλος για
την κατάψυξη τροφίμων και τη φύλαξη
τροφίμων κατάψυξης και βαθιάς κατάψυξης
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων,
ενεργοποιήστε τη λειτουργία FastFreeze
τουλάχιστον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε
τα τρόφιμα στον θάλαμο του καταψύκτη.
Αποθηκεύστε τα φρέσκα τρόφιμα ομοιόμορφα
κατανεμημένα στο κάτω τμήμα του θαλάμου
καταψύκτη.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να
καταψυχθεί χωρίς να προστεθούν επιπλέον
φρέσκα τρόφιμα σε διάρκεια 24 ωρών,
καθορίζεται στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών (μια ετικέτα που βρίσκεται
στο εσωτερικό της συσκευής).
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία κατάψυξης, η
συσκευή επιστρέφει αυτόματα στην
προηγούμενη ρύθμιση θερμοκρασίας (βλ.
«Λειτουργία FastFreeze»).
Σε αυτή την περίπτωση, η θερμοκρασία
εντός του ψυγείου μπορεί να μεταβληθεί
ελαφρώς.
10 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
5.5 Αποθήκευση κατεψυγμένων
τροφίμων
Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή για πρώτη
φορά ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας,
προτού τοποθετήσετε τα προϊόντα στον
θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει
για τουλάχιστον 3 ώρες με ενεργοποιημένη τη
λειτουργία FastFreeze.
Διατηρείτε τα τρόφιμα σε απόσταση
τουλάχιστον 15 mm από την πόρτα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για
παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής
ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για
περισσότερο από την τιμή που
αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών στην ενότητα «χρόνος
ανόδου», τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει
να καταναλωθούν σύντομα ή να
μαγειρευτούν αμέσως και, στη συνέχεια
να κρυώσουν για να καταψυχθούν και
πάλι.
5.6 Απόψυξη
Τα τρόφιμα βαθιάς κατάψυξης ή της
κατάψυξης, πριν την κατανάλωσή τους,
μπορούν να αποψύχονται στο ψυγείο ή εντός
πλαστικής σακούλας μέσα σε κρύο νερό.
Αυτό εξαρτάται από τον διαθέσιμο χρόνο και
τον τύπο φαγητού. Τα μικρά κομμάτια
μπορούν να μαγειρεύονται ακόμη και
κατεψυγμένα.
5.7 Παγάκια
Η συσκευή αυτή είναι εξοπλισμένη με μία ή
περισσότερες θήκες για παγάκια.
Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα
για να αφαιρέσετε τις θήκες από τον
καταψύκτη.
1. Γεμίστε αυτές τις θήκες με νερό.
2. Τοποθετήστε τις θήκες για παγάκια στο
θάλαμο καταψύκτη.
6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
6.1 Υποδείξεις για εξοικονόμηση
ενέργειας
Καταψύκτης: Η εσωτερική διαμόρφωση
της συσκευής είναι αυτή που εξασφαλίζει
την πιο αποδοτική χρήση ενέργειας.
Ψυγείο: Η πιο αποδοτική χρήση ενέργειας
εξασφαλίζεται με τη διαμόρφωση των
συρταριών στο κάτω μέρος της συσκευής
και την ομοιόμορφη κατανομή των ραφιών.
Η θέση των κάδων πόρτας δεν επηρεάζει
την κατανάλωση ενέργειας.
Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την
αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο από ό,τι
είναι απαραίτητο.
Καταψύκτης: Όσο χαμηλότερη είναι η
ρύθμιση θερμοκρασίας, τόσο υψηλότερη
θα είναι η κατανάλωση ενέργειας.
Ψυγείο: Μην ρυθμίζετε σε πολύ υψηλή
θερμοκρασία για να εξοικονομήσετε
ενέργεια εκτός αν αυτό είναι απαραίτητο
λόγω των χαρακτηριστικών των τροφίμων.
Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας έχει
οριστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και η
συσκευή είναι πλήρως φορτωμένη, ο
συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς,
προκαλώντας τη δημιουργία πάγου στον
εξατμιστήρα. Σε αυτή την περίπτωση,
θέστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας σε
υψηλότερη θερμοκρασία ώστε να είναι
δυνατή η αυτόματη απόψυξη καθώς και η
εξοικονόμηση ενέργειας.
Εξασφαλίστε καλή κυκλοφορία αέρα. Μην
καλύπτετε τις γρίλιες ή τις οπές
εξαερισμού.
6.2 Συμβουλές κατάψυξης
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία FastFreeze
τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την
τοποθέτηση των τροφίμων στον θάλαμο
του καταψύκτη.
Πριν από την κατάψυξη, τυλίγετε και
σφραγίζετε τα φρέσκα τρόφιμα μέσα σε:
αλουμινόχαρτο, πλαστική μεμβράνη ή
σακούλες, αεροστεγή δοχεία με καπάκι.
Για πιο αποδοτική κατάψυξη και απόψυξη
διαχωρίζετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες.
Συνιστάται να τοποθετείτε ετικέτες και
ημερομηνίες σε όλα σας τα κατεψυγμένα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11
τρόφιμα. Αυτό θα σας βοηθήσει να
αναγνωρίζετε τα τρόφιμα και να γνωρίζετε
πότε πρέπει να καταναλωθούν προτού
χαλάσουν.
Τα τρόφιμα πρέπει να είναι φρέσκα όταν
καταψύχονται ώστε να διατηρηθεί η καλή
ποιότητα. Ειδικά τα φρούτα και τα
λαχανικά πρέπει να καταψύχονται μετά τη
συγκομιδή ώστε να διατηρούν όλα τους τα
θρεπτικά συστατικά.
Μην καταψύχετε μπουκάλια ή κουτάκια με
υγρά και ειδικότερα ροφήματα που
περιέχουν διοξείδιο του άνθρακα καθώς
ενδέχεται να εκραγούν κατά την ψύξη
τους.
Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά στον
θάλαμο του καταψύκτη. Αφήστε τα να
κρυώσουν σε θερμοκρασία δωματίου
προτού τα τοποθετήσετε εντός του
θαλάμου.
Για την αποφυγή αύξησης της
θερμοκρασίας των ήδη κατεψυγμένων
τροφίμων, μην τοποθετείτε φρέσκα μη
κατεψυγμένα τρόφιμα δίπλα σε
κατεψυγμένα. Τοποθετήστε τρόφιμα σε
θερμοκρασία δωματίου στο μέρος του
θαλάμου καταψύκτη όπου δεν υπάρχουν
κατεψυγμένα τρόφιμα.
Μην τρώτε παγάκια, πάγο ή γρανίτες
αμέσως μόλις τα βγάλετε από τον
καταψύκτη. Υπάρχει κίνδυνος
κρυοπαγήματος.
Μην καταψύχετε πάλι αποψυγμένα
φαγητά. Αν τα τρόφιμα έχουν αποψυχθεί,
μαγειρέψτε τα, αφήστε τα να κρυώσουν και
κατόπιν καταψύξτε τα.
6.3 Υποδείξεις για αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι εκείνος
που επισημαίνεται με την ένδειξη
.
Η μεσαία ρύθμιση θερμοκρασίας
διασφαλίζει καλή διατήρηση των
κατεψυγμένων τροφίμων.
Μια υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας
εντός της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε
μικρότερη διάρκεια ζωής των τροφίμων.
Ολόκληρος ο θάλαμος καταψύκτη είναι
κατάλληλος για την αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων.
Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από τα
τρόφιμα ώστε να κυκλοφορεί ελεύθερα ο
αέρας.
Για σωστή αποθήκευση, ανατρέξτε στην
ετικέτα στη συσκευασία των τροφίμων για
να δείτε τη διάρκεια ζωής των τροφίμων.
Είναι σημαντικό να τυλίγετε τα τρόφιμα με
τέτοιον τρόπο ώστε να αποτρέπεται η
είσοδος νερού, υγρασίας ή συμπύκνωσης.
6.4 Συμβουλές αγοράς
Μετά τις αγορές στο σούπερ μάρκετ:
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει φθαρεί η
συσκευασία - τα τρόφιμα μπορεί να έχουν
χαλάσει. Αν η συσκευασία είναι
φουσκωμένη ή υγρή, μπορεί να μην είχε
αποθηκευτεί στις ιδανικές συνθήκες και
μπορεί να έχει ήδη ξεκινήσει η απόψυξη.
Για να περιορίσετε τη διαδικασία
απόψυξης, αγοράζετε τα κατεψυγμένα
προϊόντα στο τέλος των αγορών σας και
μεταφέρετέ τα σε θερμική και μονωμένη
σακούλα.
Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στον
καταψύκτη αμέσως μόλις επιστρέψετε από
τα ψώνια.
Αν τα τρόφιμα έχουν αποψυχθεί ακόμα και
μερικώς, μην τα καταψύχετε ξανά.
Καταναλώστε τα όσο το δυνατόν πιο
γρήγορα.
Τηρείτε την ημερομηνία λήξης και τις
πληροφορίες αποθήκευσης στη
συσκευασία.
6.5 Διάρκεια ζωής τροφίμων για τον θάλαμο καταψύκτη
Τύπος φαγητού Διάρκεια ζωής (μή‐
νες)
Ψωμί 3
Φρούτα (εκτός εσπεριδοειδών) 6 - 12
Λαχανικά 8 - 10
12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τύπος φαγητού Διάρκεια ζωής (μή‐
νες)
Περισσεύματα φαγητού χωρίς κρέας 1 - 2
Γαλακτοκομικά:
Βούτυρο
Μαλακό τυρί (π.χ. μοτσαρέλα)
Σκληρό τυρί (π.χ. παρμεζάνα, τσένταρ)
6 - 9
3 - 4
6
Θαλασσινά:
Λιπαρά ψάρια (π.χ. σολομός, σκουμπρί)
Ψαριά χωρίς λίπος (π.χ. μπακαλιάρος, γλώσσα)
Γαρίδες
Καθαρισμένα οστρακοειδή και μύδια
Μαγειρεμένα ψάρια
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
Κρέας:
Πουλερικά
Βοδινό
Χοιρινό
Αρνί
Λουκάνικο
Ζαμπόν
Περισσεύματα φαγητού με κρέας
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Συμβουλές ψύξης φρέσκων
τροφίμων
Μια καλή ρύθμιση θερμοκρασίας που
διασφαλίζει τη διατήρηση των φρέσκων
τροφίμων είναι μια θερμοκρασία
χαμηλότερη ή ίση με +4°C.
Μια υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας
εντός της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε
μικρότερη διάρκεια ζωής των τροφίμων.
Συσκευάζετε τα τρόφιμα ώστε να
διατηρούν τη φρεσκάδα και το άρωμά
τους.
Χρησιμοποιείτε πάντα κλειστά δοχεία για
τα υγρά και για τα τρόφιμα ώστε να
αποφύγετε γεύσεις ή οσμές στον θάλαμο.
Για να αποφύγετε την ανάμιξη οσμών
μεταξύ μαγειρεμένων και ωμών τροφίμων,
καλύπτετε τα μαγειρεμένα τρόφιμα και
χωρίζετέ τα από τα ωμά.
Συνιστάται να αποψύχετε τα τρόφιμα εντός
του ψυγείου.
Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά εντός της
συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι έχουν κρυώσει
σε θερμοκρασία δωματίου προτού τα
τοποθετήσετε.
Για να αποτρέψετε τη σπατάλη τροφίμων,
η νέα παρτίδα τροφίμων πρέπει πάντα να
τοποθετείται πίσω από την παλιά.
6.7 Συμβουλές για την ψύξη των
τροφίμων
Ο θάλαμος συντήρησης φρέσκων
τροφίμων είναι εκείνος που επισημαίνεται
(στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών)
με την ένδειξη .
Κρέας (όλοι οι τύποι): τυλίξτε σε κατάλληλη
συσκευασία και τοποθετήστε το στο
γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι των
λαχανικών. Μην αποθηκεύετε κρέας για
περισσότερο από 1-2 ημέρες.
Φρούτα και λαχανικά: πλύνετέ τα καλά
(αφαιρέστε το χώμα) και τοποθετήστε τα
στο ειδικό συρτάρι (συρτάρι λαχανικών).
Συνιστάται να μην αποθηκεύετε στο ψυγείο
εξωτικά φρούτα όπως μπανάνες, μάνγκο,
παπάγιες κ.λπ.
Λαχανικά όπως οι ντομάτες, οι πατάτες, τα
κρεμμύδια και τα σκόρδα δεν πρέπει να
φυλάσσονται στο ψυγείο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13
Βούτυρο και τυρί: τοποθετήστε τα σε
αεροστεγή δοχεία ή τυλίξτε τα με
αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές σακούλες
αφαιρώντας όσο το δυνατόν περισσότερο
αέρα.
Μπουκάλια: κλείστε τα και αποθηκεύεστε
τα στο ράφι μπουκαλιών στην πόρτα ή (αν
διατίθεται) στη σχάρα μπουκαλιών.
Ανατρέχετε πάντα στην ημερομηνία λήξης
των προϊόντων για να γνωρίζετε πόσο
καιρό να τα διατηρείτε.
7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την
Ασφάλεια.
7.1 Καθάρισμα του εσωτερικού
Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, το
εσωτερικό και όλα τα εξαρτήματα πρέπει να
πλυθούν με χλιαρό νερό και ουδέτερο
σαπούνι για την αφαίρεση της τυπικής
μυρωδιάς ενός ολοκαίνουριου προϊόντος και,
στη συνέχεια, να σκουπιστούν καλά για να
στεγνώσουν.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή
σκόνες που χαράσσουν, χλωρίνη ή
καθαριστικά που έχουν ως βάση το
πετρέλαιο καθότι καταστρέφουν το
φινίρισμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Τα εξαρτήματα και μέρη της συσκευής
δεν είναι κατάλληλα για πλύσιμο σε
πλυντήριο πιάτων.
7.2 Περιοδικός καθαρισμός
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:
1. Καθαρίζετε το εσωτερικό και τα
εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο
ουδέτερο σαπούνι.
2. Ελέγχετε και σκουπίζετε τακτικά τα
λάστιχα της πόρτας, ώστε να παραμένουν
καθαρά και χωρίς υπολείμματα.
3. Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά.
7.3 Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον
εξατμιστήρα του θαλάμου του ψυγείου κατά
τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό
της απόψυξης αποστραγγίζεται μέσω μιας
σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέρος
της συσκευής, επάνω από το συμπιεστή,
όπου και εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η οπή
αποστράγγισης του νερού της απόψυξης στη
μέση του αγωγού του θαλάμου του ψυγείου,
προκειμένου να αποτρέπεται η υπερχείλιση
και το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο
εσωτερικό του θαλάμου.
Για αυτόν τον σκοπό χρησιμοποιείτε τον
καθαριστή οπής που παρέχεται με τη
συσκευή.
14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
7.4 Απόψυξη του καταψύκτη
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά
μεταλλικά εργαλεία για την απόξεση του
πάγου από τον εξατμιστήρα, καθότι
μπορεί να του προκαλέσετε ζημιά.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή
άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση
της διαδικασίας απόψυξης εκτός από
αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής.
Περίπου 12 ώρες πριν από την απόψυξη,
ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρασία, για
να επιτευχθεί επαρκής ψύξη, λόγω της
επικείμενης διακοπής της λειτουργίας.
Κάποια ποσότητα πάγου θα δημιουργείται
πάντα στα ράφια του καταψύκτη και γύρω
από τον επάνω θάλαμο.
Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται όταν το
στρώμα πάγου έχει πάχος περίπου 3-5 mm.
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, ή βγάλτε
το φις από την πρίζα.
2. Αφαιρέστε τα αποθηκευμένα τρόφιμα και
τοποθετήστε τα σε ένα δροσερό μέρος.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η άνοδος της θερμοκρασίας των
συσκευασιών κατεψυγμένων
τροφίμων κατά τη διάρκεια της
απόψυξης μπορεί να μειώσει τη
διάρκεια της ασφαλούς αποθήκευσής
τους.
Μην αγγίζετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα
με βρεγμένα χέρια. Τα χέρια σας
μπορεί να παγώσουν πάνω στα
τρόφιμα.
3. Αφήστε την πόρτα ανοιχτή. Προστατέψτε
το δάπεδο από το νερό της απόψυξης,
π.χ. με ένα πανί ή ένα επίπεδο σκεύος.
4. Για να επιταχύνετε τη διαδικασία
απόψυξης, τοποθετήστε μια κατσαρόλα
με ζεστό νερό στον θάλαμο του
καταψύκτη. Επιπλέον, απομακρύνετε τα
κομμάτια πάγου που σπάνε και πέφτουν
πριν από την ολοκλήρωση της απόψυξης.
5. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, σκουπίστε
καλά το εσωτερικό.
6. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και κλείστε
την πόρτα.
7. Στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας στην
κατάλληλη θέση ώστε να επιτευχθεί
μέγιστη ψύξη και αφήστε τη συσκευή να
λειτουργήσει για περίπου 3 ώρες σε αυτή
τη ρύθμιση.
Μόνο μετά από αυτό το χρονικό διάστημα
τοποθετήσετε πάλι τα τρόφιμα στον θάλαμο
του καταψύκτη.
7.5 Περίοδος εκτός λειτουργίας
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για
μεγάλο χρονικό διάστημα, λαμβάνετε τις
ακόλουθες προφυλάξεις:
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
ηλεκτρική τροφοδοσία.
2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
3. Πραγματοποιήστε απόψυξη της
συσκευής.
4. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα
εξαρτήματα.
5. Αφήστε τις πόρτες ανοικτές για να
αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές.
8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την
Ασφάλεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15
8.1 Τι να κάνετε αν…
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή είναι απενεργοποιημέ‐
νη.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Το φις τροφοδοσίας δεν είναι
συνδεδεμένο στην πρίζα σωστά.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας
στην πρίζα σωστά.
Δεν υπάρχει τάση στην πρίζα. Συνδέστε μια διαφορετική ηλεκ‐
τρική συσκευή στην πρίζα. Επι‐
κοινωνήστε με έναν επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σωστά. Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι στα‐
θερή.
Είναι ενεργοποιημένος ένας ηχη‐
τικός ή οπτικός συναγερμός.
Ο θάλαμος τέθηκε πρόσφατα σε
λειτουργία.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐
αγερμός Ανοιχτής Πόρτας» ή
«Συναγερμός Υψηλής Θερμοκρα‐
σίας».
Η θερμοκρασία στη συσκευή είναι
υπερβολικά υψηλή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐
αγερμός Ανοιχτής Πόρτας» ή
«Συναγερμός Υψηλής Θερμοκρα‐
σίας».
Η πόρτα έχει μείνει ανοιχτή. Κλείστε την πόρτα.
Ο συμπιεστής λειτουργεί συν‐
εχώς.
Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθμιστεί
σωστά.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πίνακας
χειριστηρίων».
Τοποθετήσατε μέσα ταυτόχρονα
μεγάλη ποσότητα τροφίμων.
Περιμένετε μερικές ώρες και, στη
συνέχεια, ελέγξτε ξανά τη θερμο‐
κρασία.
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
υπερβολικά υψηλή.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Εγκατά‐
σταση».
Τα τρόφιμα που τοποθετήθηκαν
στη συσκευή ήταν υπερβολικά ζε‐
στά.
Αφήστε τα τρόφιμα να κρυώσουν
σε θερμοκρασία δωματίου πριν
τα αποθηκεύσετε.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐
μο της πόρτας».
Η λειτουργία FastFreeze είναι
ενεργοποιημένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουρ‐
γία FastFreeze».
Ο συμπιεστής δεν ξεκινά αμέσως
μετά το πάτημα του
«FastFreeze», ή μετά από την
αλλαγή της θερμοκρασίας.
Ο συμπιεστής ξεκινά μετά από
μια χρονική περίοδο.
Αυτό είναι φυσιολογικό, δεν πα‐
ρουσιάστηκαν σφάλματα.
16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η πόρτα δεν είναι σωστά ευθυ‐
γραμμισμένη ή παρεμβαίνει στη
γρίλια εξαερισμού.
Η συσκευή δεν είναι οριζοντιωμέ‐
νη.
Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατά‐
στασης.
Η πόρτα δεν ανοίγει εύκολα. Προσπαθήσατε να ανοίξετε πάλι
την πόρτα αμέσως μετά το κλείσι‐
μό της.
Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα
από το κλείσιμο της πόρτας και
ανοίξτε την πάλι.
Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε λει‐
τουργία κατάστασης αναμονής.
Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι‐
κός.
Επικοινωνήστε με το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Υπάρχει υπερβολικά πολύς πά‐
γος.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐
μο της πόρτας».
Τα λάστιχα στεγανοποίησης
έχουν παραμορφωθεί ή είναι βρό‐
μικα.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐
μο της πόρτας».
Τα τρόφιμα δεν είναι σωστά συ‐
σκευασμένα.
Τυλίξτε τα τρόφιμα καλύτερα.
Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθμιστεί
σωστά.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πίνακας
χειριστηρίων».
Η συσκευή είναι πλήρως φορτω‐
μένη και έχει ρυθμιστεί στη χαμη‐
λότερη θερμοκρασία.
Ρυθμίστε μια υψηλότερη θερμο‐
κρασία. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Πίνακας χειριστηρίων».
Η ρυθμισμένη θερμοκρασία στη
συσκευή είναι πολύ χαμηλή και η
θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
πολύ υψηλή.
Ρυθμίστε μια υψηλότερη θερμο‐
κρασία. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Πίνακας χειριστηρίων».
Τρέχει νερό στην πίσω πλάκα του
ψυγείου.
Κατά τη διάρκεια της αυτόματης
διαδικασίας απόψυξης, ο πάγος
λιώνει στην πίσω πλάκα.
Αυτό είναι σωστό.
Υπάρχει πολύ νερό από τη συ‐
μπύκνωση στο πίσω τοίχωμα του
ψυγείου.
Η πόρτα ανοιγόταν πολύ συχνά. Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν εί‐
ναι απαραίτητο.
Η πόρτα δεν είχε κλείσει εντελώς. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλεί‐
σει εντελώς.
Τα αποθηκευμένα τρόφιμα δεν
ήταν συσκευασμένα.
Τυλίγετε τα τρόφιμα σε κατάλληλη
συσκευασία προτού τα αποθη‐
κεύσετε στη συσκευή.
Τρέχει νερό στο εσωτερικό του
ψυγείου.
Υπάρχουν τρόφιμα που εμποδί‐
ζουν τη ροή του νερού στον συλ‐
λέκτη νερού.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν
ακουμπούν στην πίσω πλάκα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η έξοδος νερού είναι φραγμένη. Καθαρίστε την έξοδο νερού.
Τρέχει νερό στο δάπεδο. Η έξοδος του νερού τήξης δεν εί‐
ναι συνδεδεμένη στον δίσκο εξά‐
τμισης πάνω από τον συμπιεστή.
Προσαρτήστε την έξοδο του νε‐
ρού τήξης στον δίσκο εξάτμισης.
Δεν μπορεί να οριστεί θερμοκρα‐
σία.
Η «Λειτουργία FastFreeze» είναι
ενεργοποιημένη.
Απενεργοποιήστε τη «Λειτουργία
FastFreeze» χειροκίνητα ή περι‐
μένετε μέχρι η λειτουργία να απε‐
νεργοποιηθεί αυτόματα για να
ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. Ανα‐
τρέξτε στην ενότητα «Λειτουργία
FastFreeze».
Η θερμοκρασία στη συσκευή είναι
πολύ χαμηλή/πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθμιστεί
σωστά.
Ρυθμίστε υψηλότερη/χαμηλότερη
θερμοκρασία.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐
μο της πόρτας».
Η θερμοκρασία των τροφίμων εί‐
ναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τα τρόφιμα έως ότου
αποκτήσουν θερμοκρασία δωμα‐
τίου πριν τα αποθηκεύσετε.
Αποθηκεύτηκαν ταυτόχρονα με‐
γάλες ποσότητες τροφίμων.
Προσθέστε λιγότερα τρόφιμα ταυ‐
τόχρονα.
Το πάχος του πάγου είναι μεγα‐
λύτερο από 4-5 χιλ.
Αποψύξτε τη συσκευή.
Ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα. Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν εί‐
ναι απαραίτητο.
Η λειτουργία FastFreeze είναι
ενεργοποιημένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουρ‐
γία FastFreeze».
Κάποιες συγκεκριμένες επιφά‐
νειες στο εσωτερικό του θαλάμου
του ψυγείου είναι θερμότερες κά‐
ποιες φορές.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Οι λυχνίες LED της ρύθμισης θερ‐
μοκρασίας αναβοσβήνουν ταυτό‐
χρονα.
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη
μέτρηση της θερμοκρασίας.
Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδο‐
τημένο Κέντρο Σέρβις. Το σύστη‐
μα ψύξης θα συνεχίσει να διατη‐
ρεί τα τρόφιμα κρύα, αλλά δεν θα
είναι δυνατή η ρύθμιση της θερ‐
μοκρασίας.
18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εάν η συμβουλή δεν οδηγήσει στο
επιθυμητό αποτέλεσμα, καλέστε το
πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
8.2 Αντικατάσταση του
λαμπτήρα
Η συσκευή διαθέτει εσωτερικό φωτισμό LED
μακράς διάρκειας.
Μόνο κάποιος αντιπρόσωπος σέρβις
επιτρέπεται να αντικαταστήσει τη διάταξη
φωτισμού. Επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
8.3 Κλείσιμο της πόρτας
1. Καθαρίστε τα λάστιχα της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα.
Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης.
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα
ελαττωματικά λάστιχα της πόρτας.
Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις.
9. ΘΌΡΥΒΟΙ
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην
εσωτερική πλευρά της συσκευής, καθώς και
στην ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας.
Ο κωδικός QR στην ετικέτα κατανάλωσης
ενέργειας που παρέχεται με τη συσκευή
παρέχει έναν διαδικτυακό σύνδεσμο με
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19
πληροφορίες σχετικές με την απόδοση της
συσκευής στη βάση δεδομένων EPREL της
ΕΕ. Κρατήστε την ετικέτα κατανάλωσης
ενέργειας μαζί με το εγχειρίδιο χρήστη και όλα
τα άλλα έγγραφα που παρέχονται με τη
συσκευή.
Μπορείτε επίσης να βρείτε τις ίδιες
πληροφορίες στο EPREL, χρησιμοποιώντας
τον σύνδεσμο
https://eprel.ec.europa.eu
και
το όνομα μοντέλου και τον κωδικό προϊόντος
που θα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών της συσκευής.
Ανατρέξτε στον σύνδεσμο
www.theenergylabel.eu
για λεπτομέρειες
σχετικά με την ετικέτα κατανάλωσης
ενέργειας.
11. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΑ ΔΟΚΙΜΏΝ
Η εγκατάσταση και προετοιμασία της
συσκευής για οποιαδήποτε πιστοποίηση
EcoDesign θα συμμορφώνεται με το πρότυπο
EN 62552. Οι απαιτήσεις εξαερισμού, οι
διαστάσεις εσοχής και οι ελάχιστες
αποστάσεις του πίσω μέρους θα είναι όπως
αναφέρονται σε αυτό το Εγχειρίδιο Χρήστη
στο Κεφάλαιο 3. Επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή για τυχόν επιπλέον
πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των
σχεδίων φόρτωσης.
12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας
ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που
φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν
στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.....................................................................21
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA.......................................................................... 23
3. INSTALLAZIONE.............................................................................................25
4. PANNELLO DI CONTROLLO..........................................................................28
5. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................29
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI..............................................................30
7. PULIZIA E CURA.............................................................................................33
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................................................................34
9. RUMORI.......................................................................................................... 38
10. DATI TECNICI............................................................................................... 38
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA............................................38
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un
uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo
sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono
caricare e scaricare l'apparecchio a condizione che siano
stati adeguatamente istruiti.
Questa apparecchiatura può essere usata da persone con
disabilità diffuse e complesse, se debitamente istruite.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei
3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
ITALIANO 21
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
1.2 Sicurezza generale
Questa apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
applicazioni simili, tra cui:
Case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro;
Clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali.
Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare le
seguenti istruzioni:
non aprire la porta per lunghi periodi;
pulire regolarmente le superfici che possono venire a
contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio
accessibili;
conservare la carne e il pesce crudo in contenitori
adeguati in frigorifero, in modo che non venga a contatto
con altri alimenti e non goccioli su altri alimenti.
AVVERTENZA! Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso,
siano libere da ostruzioni.
AVVERTENZA! Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi
artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di
accelerare il processo di sbrinamento.
AVVERTENZA! Non danneggiare il circuito refrigerante.
AVVERTENZA! Non utilizzare apparecchiature elettriche
all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad
eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
22 ITALIANO
Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo
di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare
la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo
interno.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un propellente
infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal Centro di Assistenza
Autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Non usare l'apparecchiatura prima di
installarla nella struttura a incasso date le
misure di sicurezza.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti di
sicurezza e le calzature adeguate.
Assicurarsi che l'aria possa circolare
liberamente attorno all'apparecchiatura.
In fase di prima installazione o dopo aver
girato la porta, attendere almeno 4 ore
prima di collegare l'apparecchiatura alla
sorgente di alimentazione. Questo serve a
consentire all'olio di fluire nuovamente nel
compressore.
Prima di eseguire eventuali operazioni
sull'apparecchiatura (ad esempio invertire
la porta), togliere la spina dalla presa di
corrente.
Non installare l'apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani
di cottura.
Non esporre l'apparecchiatura alla
pioggia.
Non installare l'apparecchiatura dove sia
esposta alla luce solare diretta.
Non installare questa apparecchiatura in
aree troppo umide o troppo fredde.
Quando si sposta l'apparecchiatura,
sollevarla dal bordo anteriore, così da non
graffiare il pavimento.
L'apparecchiatura contiene un sacchetto
di essiccante. Questo prodotto non è un
giocattolo. Questo prodotto non è un
alimento. Smaltirlo immediatamente.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento
dell'apparecchiatura, verificare che il
cavo di alimentazione non sia
intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
ITALIANO 23
Verificare che i parametri sulla targhetta
siano compatibili con le indicazioni
elettriche dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di alimentazione, il
compressore). Contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato o un elettricista per
sostituire i componenti elettrici.
Il cavo di alimentazione deve rimanere
sotto il livello della spina di alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
2.3 Utilizzare
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse
elettriche.
L'apparecchiatura contiene gas
infiammabile, isobutano (R600a), un gas
naturale con un alto livello di compatibilità
ambientale, Fare attenzione a non
danneggiare il circuito refrigerante che
contiene isobutano.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Non introdurre apparecchiature elettriche
(ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se
non specificamente consentito dal
produttore.
Nel caso di danno al circuito refrigerante,
assicurarsi che non si sviluppino fiamme
libere e scintille nel locale. Aerare bene
l'ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
Non conservare gas e liquidi infiammabili
nell'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
2.4 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto e le
lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade sono
destinate a resistere a condizioni fisiche
estreme negli elettrodomestici, come
temperatura, vibrazioni, umidità, o sono
destinate a segnalare informazioni sullo
stato operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
2.5 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla presa.
L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da personale
qualificato.
Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può
causare un deposito di acqua di
sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
2.6 Assistenza Tecnica
Per riparare l'apparecchiatura contattare
un Centro di Assistenza Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale possono
avere conseguenze sulla sicurezza e
potrebbero invalidare la garanzia.
Le guarnizioni per porte saranno
disponibili per 7 anni dopo l'interruzione
24 ITALIANO
del modello. termostati, sensori di
temperatura, circuiti stampati, sorgenti
luminose, maniglie delle porte, cerniere
delle porte, vassoi e cestelli. Si prega di
notare che alcuni di questi pezzi di
ricambio sono disponibili solo per i
riparatori professionisti e che non tutti i
pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i
modelli.
Le guarnizioni per porte saranno
disponibili per 10 anni dopo l'interruzione
del modello.
2.7 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità locali
per ricevere informazioni su come smaltire
correttamente l'apparecchiatura.
Non danneggiare i componenti dell'unità
refrigerante che si trovano vicino allo
scambiatore di calore.
3. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
AVVERTENZA!
Per l'installazione dell'apparecchio, fare
riferimento al documento di istruzioni per
l'installazione.
AVVERTENZA!
Fissare l'apparecchio secondo le
istruzioni di installazione per evitare il
rischio di instabilità dell'apparecchio.
ITALIANO 25
3.1 Dimensioni
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
9
Dimensioni complessive ¹
H1 mm 1441
W1 mm 548
D1 mm 549
¹ l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchiatura senza l’impugnatura e i
piedini
Spazio necessario durante l’uso ²
H2 (A+B) mm 1482
W2 mm 548
D2 mm 551
A mm 1446
Spazio necessario durante l’uso ²
B mm 36
² l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo
spazio necessario per la libera circolazione
dell’aria di raffreddamento
Spazio complessivo necessario durante
l’uso ³
H3 (A+B) mm 1482
W3 mm 548
D3 mm 1071
³ l’altezza, la larghezza e la profondità
dell’apparecchiatura, compresa la maniglia,
più lo spazio necessario per la libera
circolazione dell’aria di raffreddamento, più lo
26 ITALIANO
spazio necessario per consentire l’apertura
della porta con l’angolazione minima che
permette la rimozione di tutte le
apparecchiature interne
3.2 Luogo
Per garantire la migliore funzionalità
dell'apparecchiatura, non si dovrebbe
installare l'apparecchio nelle vicinanze della
fonte di calore (forno, stufe, termosifoni,
fornelli o piani di cottura) o in un luogo con
luce solare diretta. Controllare che sul retro
dell’apparecchio sia garantita un’adeguata
circolazione dell’aria.
Questa apparecchiatura deve essere
installata in una posizione interna asciutta e
ben ventilata.
Questa apparecchiatura è destinata ad
essere utilizzata a temperature ambiente che
vanno da 10°C a 43°C.
Il corretto funzionamento
dell'apparecchiatura può essere garantito
solo nel rispetto delle temperature
indicate.
In caso di dubbi sul luogo di installazione
dell'apparecchiatura, contattare il
venditore, il nostro Centro di Assistenza
o il rivenditore autorizzato più vicino.
Deve essere possibile scollegare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
Eseguire perciò l'installazione facendo sì
che la spina rimanga facilmente
accessibile.
3.3 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta di identificazione corrispondano
a quelle dell'impianto domestico.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra. La spina del cavo di
alimentazione è dotata di un apposito
contatto. Se la presa di corrente
dell'impianto domestico non è collegata a
terra, allacciare l'apparecchiatura a una
presa di terra separata in conformità alle
norme in vigore, rivolgendosi a un
elettricista qualificato.
Il produttore declina ogni responsabilità
qualora le suddette precauzioni di
sicurezza non vengano rispettate.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
3.4 Requisiti di ventilazione
Assicurare un flusso d'aria sufficiente dietro
l'apparecchiatura.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
ATTENZIONE!
Consultare le istruzioni per l'installazione.
3.5 Possibilità di invertire la
porta
Fare riferimento al documento separato con
le istruzioni per l'installazione e l'inversione
della porta.
ATTENZIONE!
In ogni fase di inversione della porta
proteggere il pavimento da graffi con un
materiale resistente.
ITALIANO 27
4. PANNELLO DI CONTROLLO
1 2
4 3
1 2
4 3
1. LED indicatore della temperatura
2. FastFreeze indicatore
3. FastFreeze tasto
4. Regolatore di temperatura
Tasto ON/OFF
4.1 Accensione
1. Inserire la spina nella presa a muro.
2. Premere il tasto regolatore della
temperatura se tutti i LED sono spenti.
4.2 Spegnimento
Continuare a premere il tasto regolatore della
temperatura per 3 secondi.
Tutte le spie si spengono.
4.3 Regolazione della
temperatura
Per attivare l'apparecchiatura, sfiorare il
regolatore della temperatura fino a quando
non si accende il LED corrispondente alla
temperatura desiderata. La selezione è
progressiva, variando da + 2°C a + 8°C.
L’impostazione consigliata è 4°C.
1. Sfiorare il regolatore della temperatura.
La spia della temperatura attuale lampeggia.
Ogni volta che si sfiora il regolatore della
temperatura, l'impostazione cambia di una
posizione. Il LED corrispondente lampeggia
per un istante.
2. Sfiorare il regolatore della temperatura
fino a che non viene selezionata la
temperatura richiesta.
La temperatura impostata verrà
raggiunta entro 24 ore. Dopo
un'interruzione di corrente la temperatura
impostata rimane in memoria.
4.4 FastFreeze funzione
La funzione FastFreeze viene utilizzata per
eseguire il pre-congelamento e il
congelamento rapido in sequenza del vano
congelatore. Accelera il congelamento di
alimenti freschi e, al tempo stesso, protegge
gli alimenti già conservati nello scomparto da
riscaldamenti indesiderati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione FastFreeze almeno 24 ore
prima di posizionare gli alimenti per
completare il precongelamento.
Per attivare la funzione FastFreeze premere il
pulsante FastFreeze. L'indicatore FastFreeze
si accende.
Questa funzione si arresta
automaticamente dopo 52 ore.
È possibile disattivare la funzione in qualsiasi
momento premendo nuovamente il tasto
FastFreeze. La spia FastFreeze si spegne.
4.5 Allarme porta aperta
Se la porta del frigorifero viene lasciata
aperta per circa 5 minuti, si avvia l'allarme
acustico.
Durante l'allarme, il segnale acustico può
essere disattivato premendo qualsiasi tasto. Il
suono si spegne automaticamente dopo circa
un'ora per evitare di disturbare.
L'allarme si disattiva dopo la chiusura della
porta.
28 ITALIANO
5. UTILIZZO QUOTIDIANO
5.1 Posizionamento dei ripiani
della porta
Per consentire la conservazione di confezioni
per alimenti di varie dimensioni, i ripiani per
porta possono essere posizionati ad altezze
differenti.
1. Tirare gradualmente il ripiano fino a che
non si libera.
2. Riposizionare come necessario.
5.2 Ripiani rimovibili
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero
permettono di posizionare i ripiani a diverse
altezze.
Per garantire una corretta circolazione
dell'aria, non spostare il ripiano di vetro
posto sopra il cassetto delle verdure.
5.3 Cassetto per verdura
Nella parte inferiore dell'apparecchiatura è
presente un cassetto speciale adatto alla
conservazione di frutta e verdura.
5.4 Congelamento di alimenti
freschi
Lo scomparto congelatore è adatto al
congelamento di alimenti freschi e alla
conservazione di alimenti congelati e
surgelati a lungo.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
Funzione FastFreeze almeno 24 ore prima di
introdurli nel vano congelatore.
Conservare gli alimenti freschi distribuiti
uniformemente nella parte inferiore dello
scomparto congelatore.
La quantità massima di cibo che può essere
congelata, senza l’aggiunta di altri alimenti
freschi per 24 ore, è indicata sulla targhetta
(un’etichetta situata all’interno
dell’apparecchiatura).
Al termine del processo di congelamento,
l’apparecchiatura ritorna automaticamente
alla precedente impostazione della
temperatura (vedere la “Funzione
FastFreeze”).
In questa condizione, la temperatura
all’interno del frigorifero potrebbe
cambiare leggermente.
5.5 Conservazione di cibi
congelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione l’apparecchiatura
per almeno 3 ore attivando la funzione
FastFreeze prima di introdurre gli alimenti.
ITALIANO 29
Il cibo deve trovarsi ad una distanza di 15
mm dalla porta.
ATTENZIONE!
In caso di scongelamento accidentale, ad
esempio a causa di un’interruzione di
corrente, se la corrente è rimasta spenta
più a lungo del valore indicato sulla
targhetta sotto “tempo di risalita”, gli
alimenti scongelati devono essere
consumati rapidamente o cotti
immediatamente, poi raffreddati e quindi
ricongelati.
5.6 Scongelamento
I cibi surgelati o congelati, prima di essere
consumati, possono essere scongelati in
frigorifero o all'interno di un sacchetto di
plastica sotto l'acqua fredda.
Questa operazione dipende dal tempo a
disposizione e dal tipo di alimento. Le piccole
porzioni possono essere cucinate
direttamente, senza essere prima scongelati.
5.7 Produzione di cubetti di
ghiaccio
Questa apparecchiatura è dotata di una o più
vaschette per la produzione di cubetti di
ghiaccio.
Non usare strumenti metallici per estrarre
le vaschette dal vano congelatore.
1. Riempire d’acqua le vaschette.
2. Introdurre le vaschette per il ghiaccio nel
vano congelatore.
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
6.1 Consigli per il risparmio
energetico
Congelatore: L’uso più efficiente
dell’energia dipende dalla configurazione
interna dell’apparecchiatura.
Frigorifero: L’uso più efficiente dell’energia
è garantito dalla configurazione con i
cassetti nella parte inferiore
dell’apparecchiatura e i ripiani distribuiti
uniformemente. La posizione degli
scomparti sulla porta non influisce sul
consumo energetico.
Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di apertura.
Congelatore: Più fredda è l’impostazione
della temperatura, maggiore è il consumo
di energia.
Frigorifero: Non impostare una
temperatura troppo alta per risparmiare
energia, a meno che non sia richiesta
dalle caratteristiche dell’alimento.
Se la temperatura ambiente è elevata, il
controllo della temperatura è impostato su
un valore basso e l’apparecchiatura è a
pieno carico, il compressore può
funzionare in maniera ininterrotta,
causando la formazione di brina o di
ghiaccio sull’evaporatore. In questo caso,
impostare il controllo della temperatura su
una posizione più elevata per consentire
lo sbrinamento automatico e ridurre così il
consumo di energia.
Garantire una buona ventilazione. Non
coprire le griglie o i fori di ventilazione.
6.2 Consigli per il congelamento
Attivare la funzione FastFreeze almeno 24
ore prima di inserire gli alimenti nel vano
congelatore.
Prima di congelare avvolgere e sigillare gli
alimenti freschi in: foglio di alluminio,
pellicola di plastica o sacchetti, contenitori
ermetici con coperchio.
Per congelare e scongelare in modo più
efficace, suddividere gli alimenti in piccole
porzioni.
Si raccomanda di mettere etichette e date
su tutti gli alimenti surgelati. Questo
aiuterà a identificare gli alimenti e a
sapere quando devono essere utilizzati
prima del loro deterioramento.
Il cibo deve essere fresco quando viene
congelato per preservarne la buona
qualità. Soprattutto frutta e verdura
dovrebbero essere congelate dopo il
raccolto per preservare tutte le loro
sostanze nutritive.
30 ITALIANO
Non congelare bottiglie o lattine con
liquidi, in particolare bevande contenenti
anidride carbonica - potrebbero esplodere
durante il congelamento.
Non mettere cibi caldi nel congelatore.
Raffreddarli a temperatura ambiente prima
di collocarli all'interno dello scomparto.
Al fine di evitare gli aumenti di
temperatura di alimenti già congelati, non
mettere alimenti freschi scongelati nelle
immediate vicinanze. Collocare gli alimenti
a temperatura ambiente nella parte dello
scomparto del congelatore dove non ci
sono cibi surgelati.
Non mangiare i cubetti di ghiaccio, i
ghiaccioli o granite subito dopo averli tolti
dal congelatore. Rischio di sintomi da
congelamento.
Non congelare nuovamente il cibo
scongelato. Se il cibo si è scongelato,
cuocerlo, raffreddarlo e poi congelarlo.
6.3 Consigli per la
conservazione di cibi congelati
Il vano congelatore è quello
contrassegnato con .
L’impostazione della temperatura media
garantisce una buona conservazione dei
cibi congelati.
L’impostazione di una temperatura più
elevata all’interno dell’apparecchiatura
può portare a una minore durata di
conservazione.
L’intero scomparto del congelatore è
adatto alla conservazione di prodotti
alimentari surgelati.
Lasciare abbastanza spazio intorno al cibo
per permettere all’aria di circolare
liberamente.
Per una conservazione adeguata, fare
riferimento all’etichetta sulla confezione
dell’alimento per vedere la durata di
conservazione degli alimenti.
È importante avvolgere il cibo in modo tale
da evitare che l’acqua, l’umidità o la
condensa penetrino all’interno.
6.4 Consigli per l’acquisto
Dopo aver acquistato alimenti:
Assicurarsi che l'imballaggio non sia
danneggiato - il cibo potrebbe deteriorarsi.
Se la confezione è gonfia o bagnata,
potrebbe non essere stata conservata
nelle condizioni ottimali e lo sbrinamento
potrebbe essere già iniziato.
Per limitare il processo di scongelamento,
acquistare i prodotti surgelati alla fine della
spesa e trasportarli in un sacchetto
termico e isolato.
Mettete i surgelati immediatamente nel
congelatore dopo essere tornati dal
negozio.
Se il cibo si è scongelato anche solo
parzialmente, non congelarlo di nuovo.
Consumarlo il prima possibile.
Rispettare la data di scadenza e le
informazioni di conservazione sulla
confezione.
6.5 Periodo di conservazione per scomparto congelatore
Tipo di cibo Periodo di conser‐
vazione (mesi)
Pane 3
Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12
Verdure 8 - 10
Avanzi senza carne 1 - 2
Latticini:
ITALIANO 31
Tipo di cibo Periodo di conser‐
vazione (mesi)
Burro
Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella)
Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar)
6 - 9
3 - 4
6
Frutti di mare:
Pesci grassi (ad es. salmone, sgombro)
Pesci magri (ad es. merluzzo, platessa)
Gamberetti
Vongole e cozze sgusciate
Pesce cotto
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
Carne:
Pollame
Manzo
Maiale
Agnello
Salsiccia
Prosciutto
Avanzi con carne
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Consigli per la refrigerazione
dei cibi freschi
Una buona impostazione della
temperatura che garantisce la
conservazione degli alimenti freschi è una
temperatura inferiore o uguale a +4°C.
L'impostazione di una temperatura più
elevata all'interno dell'apparecchio può
portare a una minore durata di
conservazione degli alimenti.
Coprire il cibo con un imballaggio per
preservarne la freschezza e l'aroma.
Utilizzare sempre contenitori chiusi per
liquidi e per alimenti, per evitare sapori o
odori nello scomparto.
Per evitare la contaminazione incrociata
tra cibo cotto e crudo, coprire il cibo cotto
e separarlo da quello crudo.
Si consiglia di scongelare il cibo all'interno
del frigorifero.
Non inserire cibo caldo all'interno
dell'apparecchiatura. Assicurarsi che si sia
raffreddato a temperatura ambiente prima
di inserirlo.
Per evitare lo spreco di cibo, la nuova
scorta di cibo dovrebbe essere sempre
collocata dietro a quella vecchia.
6.7 Consigli per la refrigerazione
dei cibi
Il comparto alimenti freschi è quello
contrassegnato (sulla targhetta dei dati)
con
.
Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in
appositi sacchetti e collocata sul ripiano di
vetro, sopra il cassetto delle verdure. La
carne può essere conservata al massimo
per 1-2 giorni.
Frutta e verdura: pulire accuratamente
(eliminare lo sporco) e riporre nell’apposito
cassetto (cassetto per la verdura).
Si consiglia di non conservare in frigorifero
i frutti esotici come banane, manghi,
papaie, ecc.
Le verdure come pomodori, patate, cipolle
e aglio non devono essere conservate in
frigorifero.
Burro e formaggio: riporli in un apposito
contenitore sottovuoto oppure avvolgerli in
un foglio di alluminio o in un sacchetto di
polietilene per limitare il più possibile la
presenza di aria.
Bottiglie: chiuderle con un tappo e
conservarle nel ripiano portabottiglie della
porta, o (se presente) sulla griglia
portabottiglie.
32 ITALIANO
Fare sempre riferimento alla data di
scadenza dei prodotti per sapere per
quanto tempo conservarli.
7. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
7.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la
prima volta, lavare l'interno e gli accessori
con acqua tiepida e sapone neutro per
eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi,
quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive,
detergenti a base di cloro od olio, dato
che potrebbero danneggiare le finiture.
ATTENZIONE!
Gli accessori e i componenti
dell’apparecchiatura non sono lavabili in
lavastoviglie.
7.2 Pulizia periodica
L'apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno
umido tracce di sporco e residui.
3. Risciacquare e asciugare accuratamente.
7.3 Sbrinamento del frigorifero
Durante il normale utilizzo, la brina viene
eliminata automaticamente dall'evaporatore
dello scomparto del frigorifero. L'acqua di
sbrinamento giunge attraverso un condotto in
un apposito recipiente posto sul retro
dell'apparecchiatura, sopra il
motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di
scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al
centro del canale sulla parete posteriore, per
evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti.
A tal fine usare il pulisci-tubo fornito in
dotazione con l’apparecchiatura.
7.4 Sbrinamento del congelatore
ATTENZIONE!
Per rimuovere la brina dall'evaporatore,
non usare utensili metallici appuntiti che
possano danneggiarlo.
Non usare dispositivi meccanici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal
produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
Circa 12 ore prima dello sbrinamento,
impostare una temperatura più bassa per
accumulare una riserva di freddo
sufficiente in caso di eventuale
interruzione del funzionamento.
È normale che sui ripiani del congelatore e
intorno allo scomparto superiore si formi, col
tempo, uno strato di brina.
Quando tale strato raggiunge uno spessore di
ca. 3-5 mm, il vano congelatore deve essere
sbrinato.
ITALIANO 33
1. Spegnere l'apparecchiatura o estrarre la
spina della presa a parete.
2. Rimuovere gli alimenti conservati e riporli
in un luogo fresco.
ATTENZIONE!
Un innalzamento della temperatura
dei surgelati durante lo sbrinamento
può ridurre la loro durata di
conservazione.
Non toccare il cibo congelato con le
mani bagnate. Le mani potrebbero
aderire all'alimento congelato.
3. Lasciare la porta aperta. Proteggere il
pavimento dall'acqua di sbrinamento, ad
esempio con un panno o un recipiente
piatto.
4. Per accelerare il processo di
sbrinamento, collocare un recipiente di
acqua calda nel vano congelatore.
Rimuovere inoltre i pezzi di ghiaccio che
si staccano prima che lo sbrinamento sia
completo.
5. Una volta completato lo sbrinamento,
asciugare accuratamente l'interno.
6. Accendere l'apparecchiatura e chiudere
la porta.
7. Impostare il regolatore di temperatura al
livello massimo di raffreddamento e
lasciare in funzione l'apparecchiatura per
almeno tre ore.
Solo successivamente rimettere gli alimenti
nello scomparto congelatore.
7.5 Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per
un lungo periodo, adottare le seguenti
precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Sbrinare l'apparecchiatura.
4. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
5. Lasciare la porte socchiusa/e per evitare
la formazione di odori sgradevoli.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
8.1 Cosa fare se…
Problema Causa possibile Soluzione
L’apparecchiatura non funziona. L’apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura.
La spina non è collegata corretta‐
mente alla presa elettrica.
Collegare correttamente la spina
alla presa elettrica.
La presa elettrica non ha tensio‐
ne.
Collegare un’apparecchiatura
elettrica diversa alla presa di ali‐
mentazione. Contattare un elettri‐
cista qualificato.
L’apparecchiatura è rumorosa. L’apparecchiatura non è suppor‐
tata correttamente.
Controllare che l'apparecchiatura
abbia una posizione stabile.
34 ITALIANO
Problema Causa possibile Soluzione
L'allarme acustico o visivo è atti‐
vo.
Il mobiletto è stato acceso di re‐
cente.
Fare riferimento alla sezione “Al‐
larme porta aperta” o “Allarme di
alta temperatura”.
La temperatura all'interno dell'ap‐
parecchiatura è troppo alta.
Fare riferimento alla sezione “Al‐
larme porta aperta” o “Allarme di
alta temperatura”.
La porta è stata lasciata aperta. Chiudere la porta.
Il compressore funziona in modo
continuo.
La temperatura non è impostata
correttamente.
Fare riferimento al capitolo “Pan‐
nello di controllo”.
Sono stati introdotti molti alimenti
contemporaneamente.
Attendere alcune ore e ricontrol‐
lare la temperatura.
La temperatura ambiente è trop‐
po alta.
Fare riferimento al capitolo “In‐
stallazione”.
Gli alimenti introdotti nell'appa‐
recchiatura erano troppo caldi.
Prima di introdurre gli alimenti, la‐
sciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
La porta non è chiusa corretta‐
mente.
Fare riferimento alla sezione
“Chiusura della porta”.
La funzione FastFreeze è attiva. Vedere la sezione "Funzione
FastFreeze".
Il compressore non si avvia im‐
mediatamente dopo avere pre‐
muto il tasto "FastFreeze", oppu‐
re dopo avere modificato la tem‐
peratura.
Il compressore si avvia dopo un
certo periodo di tempo.
È normale, non si tratta di un’a‐
nomalia di funzionamento.
La porta non è allineata o interfe‐
risce con la griglia di ventilazione.
L’apparecchiatura non è perfetta‐
mente in piano.
Fare riferimento alle istruzioni di
installazione.
La porta non si apre facilmente. Si è cercato di riaprire la porta
subito dopo averla chiusa.
Attendere alcuni secondi fra la
chiusura della porta e la sua ria‐
pertura.
La lampadina non funziona. La lampadina è in modalità
stand-by.
Chiudere e aprire la porta.
La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato più vicino.
C’è una quantità eccessiva di bri‐
na e ghiaccio.
La porta non è chiusa corretta‐
mente.
Fare riferimento alla sezione
“Chiusura della porta”.
La guarnizione è deformata o
sporca.
Fare riferimento alla sezione
“Chiusura della porta”.
ITALIANO 35
Problema Causa possibile Soluzione
Gli alimenti non sono stati avvolti
in maniera idonea.
Avvolgere meglio gli alimenti.
La temperatura non è impostata
correttamente.
Fare riferimento al capitolo “Pan‐
nello di controllo”.
L'apparecchiatura è completa‐
mente carica ed è impostata sulla
temperatura più bassa.
Impostare una temperatura supe‐
riore. Fare riferimento al capitolo
“Pannello di controllo”.
La temperatura impostata nell'ap‐
parecchiatura è troppo bassa e la
temperatura ambiente è troppo
alta.
Impostare una temperatura supe‐
riore. Fare riferimento al capitolo
“Pannello di controllo”.
Sulla piastra posteriore del frigori‐
fero scorre l’acqua.
Durante lo sbrinamento automati‐
co, la brina si scioglie sul pannel‐
lo posteriore.
Ciò è corretto.
Si è condensata troppa acqua
sulla parete posteriore del frigori‐
fero.
La porta è stata aperta con ec‐
cessiva frequenza.
Aprire la porta solo se necessa‐
rio.
La porta non è stata chiusa com‐
pletamente.
Controllare che la porta sia chiu‐
sa completamente.
Il cibo conservato non è stato av‐
volto nell'apposito materiale.
Avvolgere gli alimenti in un imbal‐
laggio adeguato prima di riporli
all’interno dell’apparecchiatura.
L’acqua scorre all’interno del fri‐
gorifero.
Gli alimenti impediscono all’ac‐
qua di scorrere nell’apposito col‐
lettore.
Assicurarsi che gli alimenti non
tocchino il pannello posteriore.
Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell’acqua.
L’acqua scorre sul pavimento. Lo scarico dell’acqua di sbrina‐
mento non è collegato alla va‐
schetta di evaporazione posta al
di sopra del compressore.
Collegare lo scarico dell’acqua di
sbrinamento alla vaschetta di
evaporazione.
Non è possibile impostare la tem‐
peratura.
La "funzione FastFreeze" è atti‐
va.
Disattivare manualmente la "fun‐
zione FastFreeze" oppure atten‐
dere finché la funzione si disatti‐
va automaticamente per imposta‐
re la temperatura. Vedere la se‐
zione "funzione FastFreeze".
La temperatura all’interno dell’ap‐
parecchiatura è troppo bassa/
troppo alta.
La temperatura non è impostata
correttamente.
Impostare una temperatura supe‐
riore/inferiore.
36 ITALIANO
Problema Causa possibile Soluzione
La porta non è chiusa corretta‐
mente.
Fare riferimento alla sezione
“Chiusura della porta”.
La temperatura degli alimenti è
troppo alta.
Prima di introdurre gli alimenti, la‐
sciarli raffreddare a temperatura
ambiente.
Sono stati introdotti molti alimenti
contemporaneamente.
Introdurre meno alimenti poco al‐
la volta allo stesso tempo.
Lo spessore della brina è mag‐
giore di 4-5 mm.
Sbrinare l'apparecchiatura.
La porta viene aperta frequente‐
mente.
Aprire la porta solo se necessa‐
rio.
La funzione FastFreeze è attiva. Vedere la sezione "Funzione
FastFreeze".
In alcuni momenti alcune superfi‐
ci specifiche all’interno del vano
frigorifero sono più calde.
Si tratta di uno stato normale.
I LED relativi alle impostazioni
della temperatura lampeggiano
contemporaneamente.
Si è verificato un errore durante
la misurazione della temperatura.
Contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato più vicino. Il sistema
di raffreddamento continuerà a
mantenere gli alimenti freddi, ma
non sarà possibile regolare la
temperatura.
Se il suggerimento non da i risultati
auspicati, contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato più vicino.
8.2 Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampadina
interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso
sostituire l'impianto d'illuminazione.
Contattare un Centro Assistenza autorizzato.
8.3 Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Fare
riferimento alle istruzioni di installazione.
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
difettose. Contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
ITALIANO 37
9. RUMORI
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. DATI TECNICI
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei
dati applicata sul lato esterno
dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori
energetici.
Il codice QR sull’etichetta energetica fornita
con l’apparecchiatura riporta un link web alle
informazioni correlate al funzionamento di
questa apparecchiatura
nella banca dati EPREL dell’UE. Conservare
l’etichetta energetica come riferimento
insieme al manuale d’uso e a tutti gli altri
documenti forniti con questa apparecchiatura.
È possibile trovare le stesse informazioni
anche in EPREL utilizzando il link
https://
eprel.ec.europa.eu
e il nome del modello e il
numero di prodotto che si trovano sulla
targhetta dell’apparecchiatura.
Per informazioni dettagliate sull’etichetta
energetica, vedere il sito
www.theenergylabel.eu
.
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA
L'installazione e la preparazione
dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica di
EcoDesign devono essere conformi a EN
62552. I requisiti di ventilazione, le
dimensioni dell'incavo e le distanze minime
dalla parte posteriore devono essere
38 ITALIANO
conformi a quanto indicato nel presente
manuale d'uso al capitolo 3. Si prega di
contattare il produttore per qualsiasi altra
informazione, compresi i piani di carico.
12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e
la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano
il simbolo insieme ai normali rifiuti
domestici. Portare il prodotto al punto di
riciclaggio più vicino o contattare il comune di
residenza.
ITALIANO 39
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................ 40
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 42
3. INSTALAÇÃO..................................................................................................44
4. PAINEL DE CONTROLO.................................................................................47
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.......................................................................................48
6. SUGESTÕES E DICAS...................................................................................49
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA........................................................................... 52
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.....................................................................53
9. RUÍDOS...........................................................................................................57
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA..............................................................................57
11. INFORMAÇÃO PARA TESTES.....................................................................57
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser
responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre
as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no
futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência
e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de forma
segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos estão
autorizadas a carregar e descarregar o aparelho desde que
tenham sido devidamente instruídas.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
incapacidades muitos extensas e complexas desde que
devidamente instruídas.
É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de
idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente
vigiadas.
40 PORTUGUÊS
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efectuadas por crianças sem supervisão.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
1.2 Segurança geral
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal
em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
utilização por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial.
Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as
instruções que se seguem:
não abra a porta durante longos períodos;
limpe regularmente superfícies que possam entrar em
contacto com alimentos e sistemas de drenagem
acessíveis;
guarde a carne e o peixe crús em recipientes adequados
no frigorífico, para que não entrem em contacto ou
pinguem sobre outros alimentos.
AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele se
encontra encastrado.
AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer
meio artificial para acelerar o processo de descongelação
além daqueles recomendados pelo fabricante.
AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
AVISO: Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos
compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não
ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
PORTUGUÊS 41
Quando o aparelho estiver vazio durante um longo período,
desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta
para prevenir o desenvolvimento de bolor no interior do
aparelho.
Não guarde substâncias explosivas, como latas de
aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro do
aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistência
autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para
evitar perigos.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser
efetuada por uma pessoa qualificada.
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Não utilize o aparelho antes de o instalar
na estrutura embutida de uma forma
segura.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize
sempre luvas de proteção e calçado
fechado.
Certifique-se de que o ar pode circular em
torno do aparelho.
Após a instalação ou após uma inversão
da porta, aguarde pelo menos 4 horas
antes de ligar o aparelho à alimentação
elétrica. Isto permite que o óleo regresse
ao compressor.
Antes de efetuar qualquer operação no
aparelho (por exemplo, inverter a porta),
retire a ficha da tomada elétrica.
Não instale o aparelho perto de
radiadores, fogões, fornos ou placas.
Não exponha o aparelho a chuva.
Não instale o aparelho em locais com luz
solar direta.
Não instale este aparelho em locais
demasiado húmidos ou frios.
Quando deslocar o aparelho, eleve-o na
parte da frente para evitar riscar o chão.
O aparelho contém um saco de
dessecador. Não é um brinquedo. Não é
um alimento. Deite-o fora imediatamente.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
AVISO!
Quando colocar o aparelho na posição
definitiva, certifique-se de que o cabo de
alimentação não fica entalado ou
danificado.
AVISO!
Não utilize adaptadores com várias
tomadas, nem cabos de extensão.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características são
compatíveis com as características da
alimentação eléctrica.
Utilize sempre uma tomada devidamente
instalada e à prova de choques elétricos.
42 PORTUGUÊS
Certifique-se de que não danifica os
componentes elétricos (ficha e cabo de
alimentação elétrica, compressor, etc.).
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou um eletricista se for
necessário substituir componentes
elétricos.
O cabo de alimentação deve ficar abaixo
do nível da ficha.
Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no
final da instalação. Certifique-se de que a
ficha fica acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras,
choque elétrico ou incêndio.
O aparelho contém gás inflamável,
isobutano (R600a), que é um gás natural
com um alto nível de compatibilidade
ambiental. Tenha cuidado para não provocar
danos no circuito de refrigeração que contém
isobutano.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Não coloque dispositivos elétricos (por ex.
máquinas de fazer gelados) no interior do
aparelho, exceto se forem autorizados
pelo fabricante.
Se ocorrerem danos no circuito de
refrigeração, certifique-se de que não
existem chamas e fontes de ignição na
divisão. Ventile bem a divisão.
Não permita que objetos quentes toquem
nas peças de plástico do aparelho.
Não guarde gases e líquidos inflamáveis
no aparelho.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em cima
do aparelho.
Não toque no compressor ou no
condensador. Estão quentes.
2.4 Iluminação interna
AVISO!
Risco de choque elétrico.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior
deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas separadamente:
Estas lâmpadas destinam-se a suportar
condições físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como temperatura,
vibração, humidade, ou destinam-se a
sinalizar informação relativamente ao
estado operacional do aparelho. Não se
destinam a ser utilizadas em outras
aplicações e não se adequam à
iluminação de espaços domésticos.
2.5 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no
aparelho.
Antes de qualquer acção de manutenção,
desactive o aparelho e desligue a ficha da
tomada eléctrica.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na
sua unidade de arrefecimento A
manutenção e o recarregamento só
devem ser efectuados por uma pessoa
qualificada.
Inspeccione regularmente o escoamento
do aparelho e limpe-o, se necessário. Se
o orifício de escoamento estiver
bloqueado, a água descongelada fica
acumulada na parte inferior do aparelho.
2.6 Assistência Técnica
Contacte o Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário reparar o
aparelho. Utilize apenas peças de
substituição originais.
Note que uma reparação própria ou não
profissional pode ter consequências para
a segurança e anular a garantia.
As peças sobressalentes estarão
disponíveis durante 7 anos após o modelo
ter sido descontinuado: termóstatos,
sensores de temperatura, placas de
circuito impresso, fontes de iluminação,
puxadores de portas, dobradiças de
PORTUGUÊS 43
portas, tabuleiros e cestos. Note que
algumas destas peças de reposição só
estão disponíveis para reparadores
profissionais e que nem todas as peças
de reposição são relevantes para todos os
modelos.
As juntas das portas estarão disponíveis
durante 10 anos após a descontinuação
do modelo.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
Remova a porta para evitar que crianças
ou animais de estimação fiquem fechados
no interior do aparelho.
O circuito de refrigeração e os materiais
de isolamento deste aparelho não
prejudicam a camada de ozono.
A espuma de isolamento contém gás
inflamável. Contacte a sua autoridade
municipal para saber como eliminar o
aparelho correctamente.
Não provoque danos na parte da unidade
de arrefecimento que está próxima do
permutador de calor.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
AVISO!
Consulte o documento de instruções de
instalação para instalar o seu aparelho.
AVISO!
Fixe o aparelho de acordo com o
documento de instruções de instalação
para evitar um risco de instabilidade do
aparelho.
44 PORTUGUÊS
3.1 Dimensões
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
9
Dimensões gerais ¹
H1 mm 1441
W1 mm 548
D1 mm 549
¹ a altura, largura e profundidade do aparelho
sem puxador e pés
Espaço necessário em utilização ²
H2 (A+B) mm 1482
W2 mm 548
D2 mm 551
A mm 1446
B mm 36
² a altura, largura e profundidade do aparelho
incluindo o puxador, mais o espaço
necessário para a livre circulação do ar de
arrefecimento
Espaço geral necessário em utilização ³
H3 (A+B) mm 1482
W3 mm 548
D3 mm 1071
³ a altura, largura e profundidade do aparelho
incluindo o puxador, mais o espaço
necessário para a livre circulação do ar de
arrefecimento, mais o espaço necessário
para permitir a abertura da porta no ângulo
mínimo que permita a remoção de todo o
equipamento do interior
PORTUGUÊS 45
3.2 Localização
Para garantir a melhor funcionalidade do
aparelho, não deverá instalar o aparelho nas
proximidades de uma fonte de calor (forno,
salamandras, radiadores, fogões ou placas)
ou num local com luz direta do sol. Certifique-
se de que o ar pode circular livremente na
parte posterior do armário.
Este aparelho deve ser instalado numa de
interior, seca e bem ventilada
Este aparelho destina-se a seu utilizado no
intervalo de temperatura ambiente de 10°C a
43°C.
O funcionamento correto do aparelho só
pode ser garantido no intervalo de
temperaturas indicado.
Se tiver dúvidas em relação ao local
onde deve instalar o aparelho, contacte o
vendedor, o nosso serviço de apoio ao
cliente ou o Centro de Assistência
Técnica Autorizado mais próximo.
Tem de ser possível desligar o aparelho
da fonte de corrente eléctrica. A ficha
tem de estar facilmente acessível após a
instalação.
3.3 Ligação elétrica
Antes de ligar a ficha na tomada,
certifique-se de que a voltagem e a
frequência indicadas na placa de
características correspondem à rede
eléctrica da sua casa.
O aparelho tem de ficar ligado à terra. A
ficha do cabo de alimentação é fornecida
com um contacto para esse fim. Se a
tomada elétrica doméstica não estiver
ligada à terra, ligue o aparelho a uma
ligação à terra separada que cumpra as
normas actuais; consulte um eletricista
qualificado.
O fabricante declina toda a
responsabilidade caso as precauções de
segurança acima não sejam cumpridas.
Este aparelho está em conformidade com
as Directivas da C.E.E.
3.4 Requisitos de ventilação
O fluxo de ar atrás do aparelho deve ser
suficiente.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
CUIDADO!
Consulte as instruções de instalação
para efetuar a instalação.
3.5 Reversibilidade das portas
Consulte o documento avulso com instruções
sobre a instalação e reversibilidade da porta.
CUIDADO!
Em qualquer etapa de reversão da porta,
proteja o pavimento de riscos com um
material durável.
46 PORTUGUÊS
4. PAINEL DE CONTROLO
1 2
4 3
1 2
4 3
1. LED indicador de temperatura
2. FastFreeze Indicador
3. FastFreeze Botão
4. Regulador de temperatura
Botão ON/OFF (ligar/desligar)
4.1 Ligar
1. Introduza a ficha na tomada elétrica.
2. Toque no botão do regulador de
temperatura se todos os indicadores LED
estiverem apagados.
4.2 Desligar
Toque no botão do regulador de temperatura
durante 3 segundos.
Todos os indicadores ficam apagados.
4.3 Regulação da temperatura
Para utilizar o aparelho, toque no regulador
da temperatura até que o LED
correspondente à temperatura desejada se
acenda. A seleção é progressiva e varia
entre 2°C e 8°C. A regulação recomendada é
de 4ºC.
1. Toque no regulador da temperatura.
O indicador da temperatura actual pisca.
Sempre que tocar no regulador da
temperatura, a regulação avança uma
posição. O LED correspondente pisca
durante algum tempo.
2. Toque no regulador da temperatura até
seleccionar a temperatura que pretende.
A temperatura selecionada será atingida
ao fim de 24 horas. A temperatura
selecionada continua memorizada
mesmo que ocorra uma falha de energia.
4.4 FastFreeze função
A função FastFreeze é utilizada para realizar
pré-congelação e congelação rápida em
sequência no compartimento do congelador.
Esta função acelera a congelação de
alimentos frescos e, ao mesmo tempo,
impede que os alimentos já armazenados no
compartimento do congelador aqueçam.
Para congelar alimentos frescos ative a
função FastFreeze pelo menos, 24 horas
antes de colocar os alimentos a congelar
no compartimento congelador.
Para activar a função FastFreeze prima o
botão FastFreeze . O indicador FastFreeze
liga-se.
Esta função pára automaticamente após
52 horas.
É possível desactivar a função em qualquer
momento premindo o botão FastFreeze
novamente. A luz FastFreeze apaga-se.
4.5 Alarme de porta aberta
Se a porta o frigorífico ficar aberta durante
aproximadamente 5 minutos, o som é
ativado.
Durante o alarme, o som pode ser silenciado
premindo qualquer botão. O som desliga-se
automaticamente após cerca de uma hora
para evitar perturbações.
O alarme e desativado após fechar a porta.
PORTUGUÊS 47
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
5.1 Posicionar as prateleiras da
porta
Para permitir a arrumação de embalagens de
alimentos de diversos tamanhos, as
prateleiras da porta podem ser colocadas a
alturas diferentes.
1. Puxar gradualmente a prateleira para
cima até sair.
2. Reposicionar como pretender.
5.2 Prateleiras amovíveis
As paredes do frigorífico possuem várias
calhas que permitem posicionar as
prateleiras conforme pretendido.
Não desloque a prateleira de vidro que
cobre a gaveta de legumes, para garantir
uma circulação de ar correcta.
5.3 Gaveta para legumes
Existe uma gaveta especial na parte inferior
do aparelho adequada para o
armazenamento de fruta e legumes.
5.4 Congelar alimentos frescos
Os compartimentos do congelador são
adequados para congelar alimentos frescos e
conservar alimentos congelados e
ultracongelados por longos períodos.
Para congelar alimentos frescos ative a
função FastFreeze pelo menos 24 horas
antes de colocar os alimentos a congelar no
compartimento do congelador.
Guarde os alimentos frescos uniformemente
distribuídos na parte inferior do
compartimento do congelador.
A quantidade máxima de alimentos que
podem ser congelados sem acrescentar
outros alimentos durante 24 horas está
especificada na placa de classificação (um
rótulo situado no interior do aparelho).
Quando o processo de congelação terminar,
o aparelho regressa automaticamente à
regulação da temperatura anterior (consulte
“Função FastFreeze”).
Neste estado, a temperatura no interior
do frigorífico deve mudar ligeiramente.
5.5 Armazenamento de
alimentos congelados
Quando ativar o aparelho pela primeira vez
ou após um período sem utilização, e antes
de colocar os produtos no compartimento,
deixe o aparelho funcionar durante pelo
menos 3 horas com a função FastFreeze
ativada.
48 PORTUGUÊS
Mantenha os alimentos a mais de 15 mm da
porta.
CUIDADO!
Em caso de descongelação acidental,
por exemplo, devido a uma falha de
energia, se a energia faltar durante mais
tempo do que o indicado na placa de
classificação em “Tempo de autonomia”,
os alimentos descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou cozinhados
imediatamente, arrefecidos e novamente
congelados.
5.6 Descongelação
Os alimentos ultra congelados ou
congelados, antes de serem consumidos,
podem ser descongelados no frigorífico ou
dentro de um saco plástico com água fria.
Esta operação depende do tempo disponível
e do tipo de alimento. Peças pequenas
podem ainda ser cozinhadas ainda
congeladas.
5.7 Produção de cubos de gelo
Este aparelho possui uma ou mais cuvetes
para a produção de cubos de gelo.
Não utilize instrumentos metálicos para
remover as cuvetes do congelador.
1. Encha as cuvetes com água..
2. Coloque as cuvetes no compartimento do
congelador.
6. SUGESTÕES E DICAS
6.1 Sugestões para poupar
energia
Congelador: A configuração interna do
aparelho é a que garante a utilização mais
eficiente de energia.
Frigorífico: A utilização mais eficiente da
energia é garantida na configuração com
as gavetas na parte inferior do aparelho e
nas prateleiras uniformemente
distribuídas. O posicionamento das caixas
da porta não afeta o consumo de energia.
Não abra a porta muitas vezes nem a
deixe aberta mais tempo do que o
necessário.
Congelador: Quanto mais fria for a
regulação da temperatura, mais alto é o
consumo energético.
Frigorífico: Não regule a temperatura
demasiado alta para poupar energia, a
menos que seja exigido pelas
caraterísticas dos alimentos.
Se a temperatura ambiente for alta e o
controlo de temperatura se encontrar na
regulação de temperatura baixa com o
aparelho completamente cheio, o
compressor pode funcionar
continuamente, causando a formação de
gelo no evaporador. Neste caso, defina o
controlo de temperatura para uma
temperatura mais alta para permitir a
descongelação automática e poupar
energia desta forma.
Garanta uma boa ventilação. Não tape as
grelhas ou orifícios de ventilação.
6.2 Conselhos para a
congelação
Ative a função FastFreeze pelo menos, 24
horas antes de colocar os alimentos no
interior do congelador.
Antes de congelar envolva e sele
alimentos frescos em: papel de alumínio,
película ou sacos de plástico, recipientes
herméticos com tampa.
Para uma congelação e descongelação
mais eficientes, divida os alimentos em
pequenas porções.
Recomenda-se que coloque etiquetas e
datas em todos os seus alimentos
congelados. Isto irá ajudá-lo a identificar
os alimentos e a saber quando devem ser
consumidos antes da sua deterioração.
Os alimentos devem ser frescos quando
são congelados para preservar a boa
qualidade. Especialmente fruta e legumes
devem ser congelados depois da colheita
para preservar todos os seus nutrientes.
PORTUGUÊS 49
Não congele garrafas ou latas com
líquidos, em particular bebidas que
contenham dióxido de carbono - podem
explodir durante a congelação.
Não coloque alimentos quentes no
congelador. Arrefeça à temperatura
ambiente antes de os colocar no interior
do compartimento.
Para evitar a subida da temperatura de
alimentos já congelados, não coloque
alimentos frescos não congelados
diretamente próximos daqueles. Coloque
os alimentos à temperatura ambiente na
parte do congelador onde não existam
alimentos congelados.
Não coma cubos de gelo, gelados com
água ou gelados de gelo imediatamente
após tirá-los do congelador. Risco de
queimadura por frio.
Não volte a congelar alimentos
descongelados. Se os alimentos tiverem
descongelado, cozinhe-os, arrefeça-os e,
seguidamente, congele-os.
6.3 Sugestões para
armazenamento de alimentos
congelados
O compartimento do congelador é o
assinalado com .
A regulação da temperatura média
garante a boa preservação dos produtos
alimentares congelados.
A regulação de uma temperatura mais alta
no interior do aparelho pode levar a uma
duração mais curta.
Todo o compartimento do congelador é
adequado ao armazenamento de produtos
alimentares congelados.
Deixe espaço suficiente em torno dos
alimentos para permitir que o ar circule
livremente.
Para um armazenamento adequado,
consulte o rótulo da embalagem dos
alimentos para ver a respetiva validade.
É importante envolver os alimentos de
forma a prevenir que água, humidade ou
condensação entrem no interior.
6.4 Dicas para compras
Após as compras de mercearia:
Garanta que a embalagem não está
danificada - os alimentos poderiam estar
deteriorados. Se a embalagem estiver
inchada ou húmida, pode não ter sido
armazenada nas condições ideais e a
descongelação pode já ter sido iniciada.
Para limitar o processo de descongelação,
compre os produtos congelados no fim
das suas compras e transporte-os num
saco térmico e isolado.
Coloque os alimentos congelados
imediatamente no congelador depois de
voltar da loja.
Se os alimentos tiverem descongelado,
mesmo que parcialmente, não os volte a
congelar. Consuma-os o mais brevemente
possível.
Respeite a data de validade e a
informação de armazenamento na
embalagem.
6.5 Validade para o compartimento do congelador
Tipo de alimento Validade (meses)
Pão 3
Fruta (exceto citrinos) 6 - 12
Legumes 8 - 10
Restos sem carne 1 - 2
Laticínios:
Manteiga
Queijo mole (por exemplo, mozarela)
Queijo duro (por exemplo, parmesão, cheddar)
6 - 9
3 - 4
6
50 PORTUGUÊS
Tipo de alimento Validade (meses)
Marisco:
Peixe gordo (por exemplo, salmão, cavala)
Peixe magro (por exemplo, bacalhau, linguado)
Camarão
Amêijoas e mexilhões sem casca
Peixe cozinhado
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
Carne:
Aves
Vaca
Porco
Borrego
Salsichas
Presunto
Restos com carne
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
frescos
A regulação de uma boa temperatura que
assegura a preservação de alimentos
frescos é uma temperatura igual ou
inferior a +4ºC.
A regulação de uma temperatura mais alta
no interior do aparelho pode levar a uma
duração mais curta dos alimentos.
Tape os alimentos com a embalagem
para preservar a sua frescura e aroma.
Utilize sempre recipientes fechados para
líquidos e alimentos, para evitar sabores
ou aromas no compartimento.
Para evitar a contaminação cruzada entre
alimentos cozinhados e crus, cubra os
alimentos cozinhados e separe-os dos
crus.
Recomenda-se que descongele os
alimentos no interior do frigorífico.
Não coloque alimentos quentes no interior
do aparelho. Certifique-se de que
arrefeceram à temperatura ambientes
antes de os inserir.
Para prevenir desperdício alimentar, o
novo abastecimento de alimentos deve
ser colocado sempre por trás do antigo.
6.7 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
A gaveta de alimentos frescos é a
indicada (na placa de caraterísticas) com
.
Carne (todos os tipos): embale em
embalagens adequadas e coloque na
prateleira de vidro por cima da gaveta de
legumes. A carne conserva-se por 1 ou 2
dias no máximo.
Fruta e legumes: limpe cuidadosamente
(eliminar a sujidade) e coloque numa
gaveta especial (gaveta para legumes).
Aconselha-se a não manter fruta exótica
como bananas, mangas papaias, etc., no
frigorífico.
Os legumes como tomates, batatas,
cebolas e alho não devem ser mantidos
no frigorífico.
Manteiga e queijo: coloque num recipiente
hermético ou embale em folha de alumínio
ou sacos de politeno para excluir o
máximo de ar possível.
Garrafas: feche-as com uma tampa e
coloque-as na prateleira de garrafas da
porta ou (se disponível) noutra prateleira
de garrafas.
Consulte sempre a data de validade dos
produtos para saber quanto tempo os
manter.
PORTUGUÊS 51
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
7.1 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
limpe o interior e todos os acessórios
internos com água morna e detergente
neutro, para remover o cheiro típico de um
produto novo, e seque minuciosamente.
CUIDADO!
Não utilize detergentes, pós abrasivos,
cloro ou produtos de limpeza à base de
óleos, porque estes produtos danificam o
acabamento.
CUIDADO!
Os acessórios e as peças deste aparelho
não podem ser lavados na máquina de
lavar loiça.
7.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo
regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com
água morna e um pouco de detergente
neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes da
porta e limpe-os para garantir que estão
limpos e sem resíduos.
3. Enxagúe e seque cuidadosamente.
7.3 Descongelar o frigorífico
O gelo é eliminado automaticamente do
evaporador do compartimento do frigorífico
durante a utilização normal. A água
resultante da descongelação é drenada por
um canal para um recipiente especial
colocado na parte traseira do aparelho, sobre
o compressor motorizado, onde evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício
de descarga da água da descongelação, no
centro do canal do compartimento do
frigorífico, para evitar o transbordamento de
água para os alimentos.
Para este efeito, utilize o dispositivo de
limpeza de tubos fornecido com o aparelho.
7.4 Descongelar o congelador
CUIDADO!
Nunca utilize objetos metálicos afiados
para raspar o gelo do evaporador,
porque pode danificá-lo.
Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação além dos
recomendados pelo fabricante.
Cerca de 12 horas antes de descongelar,
seleccione uma temperatura inferior para
criar uma reserva de frio suficiente em
caso de qualquer interrupção do
funcionamento.
Haverá sempre a formação de uma certa
quantidade de gelo nas prateleiras do
congelador e em redor do compartimento
superior.
Descongele o congelador quando a camada
de gelo atingir uma espessura de 3 a 5 mm.
1. Desligue o aparelho ou retire a ficha da
tomada eléctrica.
2. Retire qualquer alimento guardado e
coloque-o num local fresco.
52 PORTUGUÊS
CUIDADO!
Um aumento da temperatura das
embalagens dos alimentos
congelados, durante a
descongelação, pode reduzir o
tempo de armazenamento seguro.
Não toque nos produtos congelados
com as mãos molhadas. Pode ficar
com as mãos coladas aos produtos.
3. Deixe a porta aberta. Proteja o chão da
água da descongelação, por exemplo,
com um pano ou um recipiente plano.
4. Para acelerar o processo de
descongelação, coloque um tacho com
água quente no compartimento do
congelador. Retire os pedaços de gelo
que se tenham partido antes do fim da
descongelação.
5. Quando a descongelação terminar,
seque o interior minuciosamente.
6. Ligue o aparelho e feche a porta.
7. Defina o regulador de temperatura para
obter a frescura máxima e coloque o
aparelho em funcionamento durante, pelo
menos, três horas com esta definição.
Apenas após este período coloque os
alimentos de volta no compartimento do
congelador.
7.5 Período de inatividade
Quando não pretender utilizar o aparelho
durante bastante tempo, adopte as seguintes
precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Descongele o aparelho.
4. Limpe o aparelho e todos os acessórios.
5. Deixe a(s) (s) aberta(s) para evitar
cheiros desagradáveis.
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
8.1 O que fazer se…
Problema Causa possível Solução
O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligar o aparelho.
A ficha elétrica não está correta‐
mente inserida na tomada.
Inserir corretamente a ficha na
tomada elétrica.
Não há tensão na tomada elétri‐
ca.
Ligue um aparelho elétrico dife‐
rente à tomada elétrica. Contacte
um eletricista qualificado.
O aparelho emite demasiado ruí‐
do.
O aparelho não está apoiado cor‐
retamente.
Verifique se o aparelho se man‐
tém estável.
O aviso acústico ou visual está li‐
gado.
O aparelho foi ligado há pouco
tempo.
Consulte “Alarme de porta aber‐
ta” ou “Alarme de temperatura
elevada”.
PORTUGUÊS 53
Problema Causa possível Solução
A temperatura no aparelho está
demasiado elevada.
Consulte “Alarme de porta aber‐
ta” ou “Alarme de temperatura
elevada”.
A porta está aberta. Feche a porta.
O compressor funciona continua‐
mente.
A temperatura não está definida
corretamente.
Consulte o capítulo “Painel de
controlo”.
Guardou demasiados alimentos
ao mesmo tempo.
Aguardar algumas horas e verifi‐
car novamente a temperatura.
A temperatura ambiente está de‐
masiado elevada.
Consultar o capítulo “Instalação”.
Os alimentos guardados no apa‐
relho estavam demasiado quen‐
tes.
Deixar os alimentos arrefecer até
à temperatura ambiente antes de
os guardar.
A porta não fecha bem. Consultar a secção “Fechar a
porta”.
A função FastFreeze está ligada. Consultar a secção "Função
FastFreeze".
O compressor não arranca ime‐
diatamente após o botão "Fast‐
Freeze" ser premido ou após
uma alteração da regulação de
temperatura.
O compressor começa a funcio‐
nar passado algum tempo.
Isto é normal e não ocorreu qual‐
quer erro.
A porta está desnivelada ou inter‐
fere com a grelha de ventilação.
O aparelho não está nivelado. Consulte as instruções de insta‐
lação.
A porta não abre facilmente. Tentou reabrir a porta imediata‐
mente após a fechar.
Aguardar alguns segundos de‐
pois de fechar antes de reabrir da
porta.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está em modo de es‐
pera.
Fechar e abrir a porta.
A luz está avariada. Contactar o Centro de Assistên‐
cia Técnica Autorizado mais pró‐
ximo.
Existe demasiado gelo. A porta não está bem fechada. Consultar a secção “Fechar a
porta”.
A junta está deformada ou suja. Consultar a secção “Fechar a
porta”.
Os alimentos não estão bem em‐
balados.
Embalar melhor os alimentos.
54 PORTUGUÊS
Problema Causa possível Solução
A temperatura não está definida
corretamente.
Consulte o capítulo “Painel de
controlo”.
O aparelho está totalmente carre‐
gado e regulado para a tempera‐
tura mais baixa.
Defina uma temperatura superior.
Consulte o capítulo “Painel de
controlo”.
A temperatura regulada no apa‐
relho está demasiado baixa e a
temperatura ambiente está de‐
masiado alta.
Defina uma temperatura superior.
Consulte o capítulo “Painel de
controlo”.
Há água a escorrer na placa tra‐
seira do frigorífico.
Durante o processo de descon‐
gelação automática, o gelo des‐
congela na placa traseira.
Isto está correto.
Existe demasiada água conden‐
sada na parede traseira do frigo‐
rífico.
A porta foi aberta demasiadas
vezes.
Abrir a porta apenas quando é
mesmo necessário.
A porta não fecha totalmente. Verificar se a porta está total‐
mente fechada.
Os alimentos guardados não es‐
tão embalados.
Coloque os alimentos em emba‐
lagens adequadas antes de os
guardar no aparelho.
Há água a escorrer no interior do
frigorífico.
Existem alimentos a impedir que
a água escorra para o coletor da
água.
Verificar se os alimentos não es‐
tão a tocar na placa traseira.
A saída da água está obstruída. Limpe a saída de água.
Há água a escorrer para o chão. A saída da água descongelada
não está ligada ao tabuleiro de
evaporação, por cima do com‐
pressor.
Encaixe a saída de água descon‐
gelada no tabuleiro de evapora‐
ção.
Não é possível definir a tempera‐
tura.
A "FunçãoFastFreeze" está ativa‐
da.
Desative a "FunçãoFastFreeze"
manualmente ou aguarde que a
função se desative automatica‐
mente para regular a temperatu‐
ra. Consulte a secção da " função
FastFreeze ".
A temperatura no aparelho está
demasiado baixa/alta.
A temperatura não está definida
corretamente.
Definir uma temperatura mais
baixa/alta.
A porta não fecha bem. Consultar a secção “Fechar a
porta”.
PORTUGUÊS 55
Problema Causa possível Solução
A temperatura dos alimentos é
muito alta.
Deixar arrefecer a temperatura
dos alimentos até à temperatura
ambiente antes de os guardar.
Demasiados alimentos guarda‐
dos ao mesmo tempo.
Guardar menos alimentos ao
mesmo tempo.
A espessura do gelo é superior a
4-5 mm.
Descongelar o aparelho.
A porta foi aberta muitas vezes. Abrir a porta apenas se necessá‐
rio.
A função FastFreeze está ligada. Consultar a secção "Função
FastFreeze".
Algumas superfícies específicas
no interior do compartimento do
frigorífico por vezes estão mais
quentes.
É um estado normal.
As luzes LED de temperatura es‐
tão intermitentes em simultâneo.
Ocorreu um erro na medição da
temperatura.
Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado mais próxi‐
mo. O sistema de refrigeração irá
continuar a manter os produtos
alimentares frios, mas a regula‐
ção da temperatura não será
possível.
Se estes conselhos não resultarem,
contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado mais próximo.
8.2 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz
interior LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica está autorizada
a substituir o dispositivo de iluminação.
Contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
8.3 Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
as instruções de instalação.
3. Se as juntas da porta estiverem
defeituosas, substitua-as. Contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
56 PORTUGUÊS
9. RUÍDOS
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA
As informações técnicas encontram-se na
placa de caraterísticas existente no lado
interno do aparelho e na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza-lhe
uma ligação da web para a informação
relacionada com o desempenho do aparelho
na base de dados da EU EPREL. Mantenha
a etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e
todos os outros documentos disponibilizados
com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando a ligação
https://eprel.ec.europa.eu
e o nome do
modelo e o número do produto que encontra
na placa de caraterísticas do aparelho.
Consulte a ligação
www.theenergylabel.eu
para informação detalhada sobre a etiqueta
de energia.
11. INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho para
qualquer verificação EcoDesign deve estar
em conformidade com EN 62552. Os
requisitos de ventilação, dimensão dões de
encaixe e folgas traseiras mínimas deverão
ser conforme declarado neste Manual do
PORTUGUÊS 57
Utilizador no Capítulo 3. Contacte o
fabricante para quaisquer informações
adicionais, incluindo planos de carga.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude
a proteger o ambiente e a saúde pública
através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas
autoridades municipais.
58 PORTUGUÊS
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD........................................................... 59
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...............................................................61
3. INSTALACIÓN.................................................................................................63
4. PANEL DE CONTROL.................................................................................... 66
5. USO DIARIO....................................................................................................67
6. CONSEJOS.....................................................................................................68
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......................................................................71
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.........................................................................72
9. RUIDOS...........................................................................................................76
10. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................76
11. INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS............................76
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el
aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos.
Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidades muy extensas y complejas, siempre que
hayan sido instruidas adecuadamente.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
ESPAÑOL 59
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
1.2 Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
Para evitar la contaminación alimentaria, respete las
siguientes instrucciones:
no abra la puerta durante largos periodos de tiempo;
limpie regularmente las superficies que pueden entrar en
contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje
accesibles;
guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de manera que no estén en
contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la
estructura empotrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el proceso de
descongelación, excepto los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos dentro de
los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si
son del tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
60 ESPAÑOL
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
Cuando el aparato esté vacío durante un largo período,
apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta
abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del
aparato.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de
aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No utilice el aparato antes de instalarlo en
la estructura empotrada por motivos de
seguridad.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado cerrado.
Asegúrese de que el aire pueda circular
alrededor del aparato.
En la primera instalación otras invertir el
sentido de apertura de la puerta, espere al
menos 4 horas antes de conectar el
aparato a la alimentación eléctrica. Esto
es para permitir que el aceite regrese al
compresor.
Desenchufe siempre el aparato antes de
llevar a cabo cualquier operación, por
ejemplo cambiar el sentido de apertura de
la puerta.
No instale el aparato cerca de radiadores,
cocinas, hornos o placas de cocción.
No exponga el aparato a la lluvia.
No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
No instale este aparato en áreas
excesivamente húmedas o frías.
Al mover el aparato, levántelo por el borde
frontal para no arañar el suelo.
El aparato contiene una bolsa de
desecante. No se trata de un juguete. No
es un alimento. No olvide desecharlo
inmediatamente.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que
el cable de alimentación no queda
atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
ESPAÑOL 61
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente
instalada.
Asegúrese de no provocar daños en los
componentes eléctricos (como enchufe,
cable de alimentación, compresor).
Póngase en contacto con un electricista o
con el servicio técnico autorizado para
cambiar los componentes eléctricos.
El cable de alimentación debe estar por
debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable,
isobutano (R600a), un gas natural con alto
grado de compatibilidad medioambiental.
Tenga cuidado para no dañar el circuito de
refrigerante que contiene isobutano.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de
aparatos de refrigeración, salvo que el
fabricante haya autorizado su utilización.
Si se daña el circuito del refrigerante, evite
las llamas y fuentes de ignición en la
habitación. Ventile la habitación.
No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en
el aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
No toque el compresor ni el condensador.
Están calientes.
2.4 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas por
separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas
extremas en los aparatos domésticos,
como la temperatura, la vibración, la
humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de
funcionamiento del aparato. No están
destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración. Solo una persona
cualificada debe realizar el mantenimiento
y la recarga de la unidad.
Examine periódicamente el desagüe del
aparato y límpielo si fuera necesario. Si el
desagüe se bloquea, el agua
descongelada se acumulará en la base
del aparato.
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de
recambio originales.
Tenga en cuenta que la autorreparación o
la reparación no profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto estarán
disponibles durante 7 años después de
que el modelo se haya retirado:
termostatos, sensores de temperatura,
62 ESPAÑOL
placas de circuitos impresos, fuentes de
luz, manijas de puertas, bisagras de
puertas, bandejas y cestas. Tenga en
cuenta que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no todas
las piezas de recambio son relevantes
para todos los modelos.
Las juntas de las puertas estarán
disponibles durante 10 años después de
que el modelo se haya retirado.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los niños y
las mascotas queden encerrados en el
aparato.
El circuito del refrigerante y los materiales
aislantes de este aparato no dañan la
capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA!
Consulte el documento de instrucciones
de instalación para instalar su aparato.
ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo con las
instrucciones de instalación para evitar el
riesgo de inestabilidad.
ESPAÑOL 63
3.1 Dimensiones
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
9
Dimensiones generales ¹
H1 mm 1441
W1 mm 548
D1 mm 549
¹ la altura, anchura y profundidad del aparato
sin el mango y las patas
Espacio necesario en uso ²
H2 (A+B) mm 1482
W2 mm 548
D2 mm 551
A mm 1446
B mm 36
² la altura, anchura y profundidad del aparato,
incluyendo la manija, más el espacio
necesario para la libre circulación del aire de
refrigeración
Espacio total necesario en uso ³
H3 (A+B) mm 1482
W3 mm 548
D3 mm 1071
³ la altura, anchura y profundidad del aparato,
incluido el mango, más el espacio necesario
para la libre circulación del aire de
refrigeración, más el espacio necesario para
permitir la apertura de la puerta hasta el
ángulo mínimo que permita la extracción de
todo el equipo interno
64 ESPAÑOL
3.2 Ubicación
Para garantizar el mejor funcionamiento del
aparato, no debe instalarlo en las
proximidades de la fuente de calor (horno,
estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en
un lugar con luz solar directa. Asegúrese de
que el aire pueda circular libremente
alrededor de la parte posterior del gabinete.
Este aparato debe instalarse en una
ubicación interior seca y bien ventilada.
Este aparato está destinado a ser utilizado a
una temperatura ambiente que oscila entre
10°C y 43°C.
Solo se puede garantizar el correcto
funcionamiento del aparato dentro del
rango de temperatura especificado.
Si tiene cualquier duda respecto al lugar
de instalación del aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio de atención
al cliente o al servicio técnico autorizado
más cercano.
Puede que en algún momento sea
necesario desenchufar el aparato de la
toma de corriente. por lo que el enchufe
debe quedar accesible tras la instalación
del aparato.
3.3 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia indicados en
la placa de datos técnicos se
corresponden con el suministro de la
vivienda.
El aparato debe conectarse a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal fin. Si
la toma de red de la vivienda carece de
conexión a tierra, conecte el aparato a
una toma de tierra conforme con la
normativa, después de consultar a un
electricista profesional
El fabricante declina toda responsabilidad
si no se toman las precauciones antes
indicadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
3.4 Requisitos de ventilación
El flujo de aire detrás del aparato debe ser
suficiente.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones para realizar
la instalación.
3.5 Cambio del sentido de
apertura de la puerta
Consulte el documento separado con
instrucciones de instalación y de inversión de
la puerta.
PRECAUCIÓN!
En todas las fases del cambio de sentido
de la puerta, proteja la puerta de
arañazos con un material resistente.
ESPAÑOL 65
4. PANEL DE CONTROL
1 2
4 3
1 2
4 3
1. Indicador LED de temperatura
2. Indicador FastFreeze
3. Botón FastFreeze
4. Regulador de temperatura
Botón de encendido/apagado
4.1 Encendido
1. Introduzca el enchufe en la toma de
pared.
2. Toque el botón del regulador de
temperatura si todos los LED están
apagados.
4.2 Apagado
Siga tocando el botón del regulador de
temperatura durante 3 segundos.
Todos los indicadores se apagan.
4.3 Regulación de la temperatura
Para utilizar el aparato, toque el regulador de
temperatura hasta que se encienda el LED
correspondiente a la temperatura que desea.
La selección es progresiva y oscila de 2°C a
8°C. El ajuste recomendado es de 4°C.
1. Toque el regulador de temperatura.
El indicador de temperatura actual parpadea.
Cada vez que se toca el regulador de
temperatura, el ajuste se mueve una
posición. El LED parpadea un momento.
2. Toque el regulador de temperatura hasta
que se seleccione la temperatura
deseada.
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas. Después de un
corte del suministro eléctrico, la
temperatura ajustada se guarda.
4.4 Función FastFreeze
La función FastFreeze se utiliza para realizar
la precongelación y la congelación rápida en
secuencia en el compartimiento del
congelador. Esta función acelera la
congelación de alimentos frescos e impide
que se calienten los alimentos ya
almacenados en el compartimento
congelador.
Para congelar alimentos frescos, active
la función FastFreeze al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos para
completar la precongelación.
Para activar la función FastFreeze, pulse el
botón FastFreeze. Se enciende el indicador
FastFreeze.
La función se detiene automáticamente
después de 52 horas.
La función se puede desactivar en cualquier
momento pulsando de nuevo el botón
FastFreeze. Se apaga el indicador
FastFreeze.
4.5 Alarma de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico se deja abierta
durante aproximadamente 5 minutos, el
sonido se activa.
Durante la alarma, el sonido se puede
desactivar pulsando cualquier botón. El
sonido se apaga automáticamente después
de aproximadamente una hora para evitar
molestias.
66 ESPAÑOL
La alarma se desactiva después de cerrar la
puerta.
5. USO DIARIO
5.1 Colocación de los estantes
de la puerta
Para permitir el almacenamiento de paquetes
de alimentos de varios tamaños, los estantes
de las puertas se pueden colocar a diferentes
alturas.
1. Tire gradualmente del estante hacia
arriba hasta que se suelte.
2. Reposición según sea necesario.
5.2 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con una
serie de guías para colocar los estantes del
modo que se prefiera.
No coloque el estante de vidrio por
encima del cajón de verduras para no
impedir la correcta circulación del aire.
5.3 Cajón para verduras
En la parte inferior del aparato hay un cajón
especial para guardar frutas y verduras.
5.4 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento del congelador es
adecuado para congelar alimentos frescos y
conservar a largo plazo los alimentos
congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
FastFreeze función al menos 24 horas antes
de introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Guarde los alimentos frescos distribuidos
uniformemente en la parte inferior del
compartimento congelador.
La cantidad máxima de alimentos que
pueden congelarse sin añadir otros alimentos
frescos durante 24 horas, se indica en la
placa de datos técnicos (una etiqueta situada
en el interior del aparato).
Cuando haya finalizado el proceso de
congelación, el aparato vuelve
automáticamente al ajuste de temperatura
anterior (consulte "FastFreeze Función").
En esta condición, la temperatura dentro
del frigorífico puede cambiar
ligeramente.
5.5 Almacenamiento de
alimentos congelados
Al activar un aparato por primera vez o
después de un periodo sin uso, déjelo en
ESPAÑOL 67
marcha al menos durante 3 horas antes de
colocar productos en el compartimento con la
función FastFreeze encendida.
Todos los alimentos deben estar como
mínimo a 15 mm de la puerta.
PRECAUCIÓN!
En caso de que se produzca una
descongelación accidental, por ejemplo,
por un corte del suministro eléctrico, si la
interrupción ha sido más prolongada que
el valor indicado en la placa de
características bajo el "tiempo de
elevación", los alimentos descongelados
se deben consumir rápidamente o
cocinar de inmediato y luego volverse a
congelar.
5.6 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados,
antes de consumirlos, pueden descongelarse
en el frigorífico o dentro de una bolsa de
plástico bajo agua fría.
Esta operación depende del tiempo
disponible y del tipo de alimento. Los trozos
pequeños pueden incluso cocinarse aún
congelados.
5.7 Producción de cubitos de
hielo
Este aparato cuenta con una o varias
bandejas para la producción de cubitos de
hielo.
No utilice instrumentos metálicos para
retirar las bandejas del congelador.
1. Rellene estas bandejas con agua.
2. Ponga las bandejas de hielo en el
compartimento del congelador.
6. CONSEJOS
6.1 Consejos para ahorrar
energía
Congelador: La configuración interna del
aparato es la que garantiza el uso más
eficiente de la energía.
Frigorífico: Se garantiza el consumo más
eficiente de energía en la configuración
con los cajones en la parte inferior del
aparato y los estantes distribuidos
uniformemente. La posición de los
contenedores de la puerta no afecta al
consumo de energía.
No abra la puerta con frecuencia ni la deje
abierta más tiempo del necesario.
Congelador: Cuanto más frío sea el ajuste
de la temperatura, mayor será el consumo
de energía.
Frigorífico: No fije una temperatura
demasiado alta para ahorrar energía, a
menos que lo requieran las características
del alimento.
Si la temperatura ambiente es elevada y
el control de temperatura se ajusta a baja
temperatura y el aparato está totalmente
cargado, el compresor puede funcionar de
manera continua, provocando la
formación de escarcha o hielo en el
evaporador. En tal caso, ajuste el control
de temperatura hacia una temperatura
más elevada para permitir la
descongelación automática y ahorrar
energía.
Asegure una buena ventilación. No cubra
las rejillas o los orificios de ventilación.
6.2 Consejos sobre la
congelación
Active la función FastFreeze al menos 24
horas antes de colocar los alimentos en
dentro del congelador.
Antes de congelar, envuelva y selle los
alimentos frescos en: papel de aluminio,
film o bolsas de plástico, envases
herméticos con tapa.
Para congelar y descongelar con más
eficacia, divida la comida en porciones
pequeñas.
Se recomienda poner etiquetas y fechas
en todos sus alimentos congelados. Esto
ayudará a identificar los alimentos y a
saber cuándo deben utilizarse antes de su
deterioro.
Los alimentos deben ser frescos al
congelarlos para preservar la buena
68 ESPAÑOL
calidad. Especialmente las frutas y
verduras deben ser congeladas después
de cosecharlos para preservar todos sus
nutrientes.
No congele las botellas o latas con
líquidos, en particular las bebidas que
contienen dióxido de carbono, ya que
pueden explotar durante la congelación.
No coloque alimentos calientes en el
compartimiento del congelador. Enfríelos
a temperatura ambiente antes de
colocarlos dentro del compartimento.
Para evitar aumentos en la temperatura
de comida ya congelada, no coloque
comida no congelada justo al lado.
Coloque los alimentos a temperatura
ambiente en la parte del compartimento
del congelador donde no hay alimentos
congelados.
No coma cubitos de hielo, sorbetes o
helados inmediatamente después de
sacarlos del congelador. Existe riesgo de
quemaduras.
No vuelva a congelar los alimentos
descongelados. Si la comida se ha
descongelado, cocínela, enfríela y luego
congélela.
6.3 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
El compartimento congelador es el
marcado con .
El ajuste de temperatura medio garantiza
una buena conservación de los alimentos
congelados.
Una temperatura más alta en el interior
del aparato puede reducir la vida útil.
Todo el compartimento congelador es
adecuado para el almacenamiento de
alimentos congelados.
Deje suficiente espacio alrededor de los
alimentos para permitir que el aire circule
libremente.
Para un almacenamiento adecuado,
consulte la etiqueta de los envases de los
alimentos para ver su vida útil.
Es importante envolver los alimentos de
tal manera que se evite que el agua, la
humedad o la condensación entren en su
interior.
6.4 Consejos de compra
Después de la compra:
Asegúrese de que el envase no esté
dañado - los alimentos podrían estar
deteriorados. Si el paquete está hinchado
o mojado, es posible que no se haya
almacenado en condiciones óptimas y que
la descongelación ya haya comenzado.
Para limitar el proceso de descongelación,
compre los productos congelados al final
de su compra en el supermercado y
transpórtelos en una bolsa térmica y
aislada.
Ponga los alimentos congelados
inmediatamente en el congelador después
de volver de la tienda.
Si la comida se ha descongelado aunque
sea parcialmente, no la vuelva a congelar.
Se debe consumir lo antes posible.
Respete la fecha de caducidad y la
información de almacenamiento del
paquete.
6.5 Vida útil en el congelador
Tipo de alimento Vida útil (meses)
Pan 3
Frutas (excepto cítricos) 6 - 12
Verduras 8 - 10
Sobras sin carne 1 - 2
Lácteos:
ESPAÑOL 69
Tipo de alimento Vida útil (meses)
Mantequilla
Queso blando (p. ej. mozzarella)
Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar)
6 - 9
3 - 4
6
Marisco:
Pescado graso (p. ej. salmón, caballa)
Pescado magro (p. ej. bacalao, platija)
Langostinos
Almejas y mejillones desconchados
Pescado cocinado
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
Carne:
Aves
Vacuno
Cerdo
Cordero
Salchichas
Jamón
Sobras con carne
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Un buen ajuste de temperatura que
asegure la conservación de los alimentos
frescos es una temperatura menor o igual
a +4°C.
Una temperatura más alta en el interior
del aparato puede reducir la vida útil de
los alimentos.
Cubra el alimento con el envase para
preservar su frescura y aroma.
Utilice siempre recipientes cerrados para
líquidos y para alimentos, para evitar
sabores u olores en el compartimento.
Para evitar la contaminación cruzada
entre alimentos cocidos y crudos, cubra la
comida cocinada y sepárela de la cruda.
Se recomienda descongelar los alimentos
dentro de la nevera.
No coloque alimentos calientes dentro del
aparato. Asegúrese de que se haya
enfriado a temperatura ambiente antes de
introducirla.
Para evitar el desperdicio de alimentos,
los alimentos más recientes deben
colocarse siempre detrás de los viejos.
6.7 Consejos para la
refrigeración de alimentos
El compartimento de alimentos frescos es
el marcado (en la placa de características)
con
.
Carne (cualquier variedad): guárdela en
un envoltorio adecuado y colóquela en el
estante de vidrio, sobre el cajón de las
verduras. Almacene la carne durante un
máximo de 1-2 días.
Frutas y verduras: límpielas a fondo
(elimine la suciedad) y colóquelas en un
cajón especial (cajón para verduras).
Es aconsejable no guardar en el frigorífico
las frutas exóticas como plátanos,
mangos, papayas, etc.
Las verduras como tomates, patatas,
cebollas y ajos no deben guardarse en el
frigorífico.
Queso y mantequilla: colóquelo en un
recipiente hermético, o envuélvalo en
papel de aluminio o en bolsas de
polietileno para eliminar todo el aire
posible.
Botellas: ciérrelas con un tapón y
colóquelas en el estante para botellas de
la puerta o en el botellero (si dispone de
él).
70 ESPAÑOL
Consulte siempre la fecha de caducidad
de los productos para saber cuánto
tiempo debe conservarlos.
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
lave su interior y todos los accesorios
internos con agua templada y jabón neutro
para eliminar el típico olor de los productos
nuevos. A continuación, seque todo bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos
ni limpiadores a base de cloro o aceite,
ya que podrían dañar el acabado.
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas del aparato
no deben lavarse en el lavavajillas.
7.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y
sin restos.
3. Aclare y seque a fondo.
7.3 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del
evaporador del compartimento frigorífico
durante el uso normal. El agua de la
descongelación se descarga por un canal
hacia un recipiente especial situado en la
parte posterior del aparato, sobre el motor
compresor, desde donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de descongelación
situado en la mitad del canal del
compartimento frigorífico para evitar que el
agua se desborde y caiga sobre los
alimentos del interior.
Utilice para ello la varilla limpiadora incluida
con el aparato.
7.4 Descongelación del
congelador
PRECAUCIÓN!
No utilice herramientas metálicas
afiladas para raspar la escarcha del
evaporador, ya que podría dañarlo.
No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el
proceso de descongelación, excepto los
recomendados por el fabricante.
Unas 12 horas antes de realizar la
descongelación, ajuste una temperatura
más baja con el fin de acumular frío
suficiente en caso de una interrupción
del funcionamiento.
Siempre se forma un poco de escarcha en
los estantes del congelador y en torno al
compartimento superior.
Descongele el congelador cuando la capa de
escarcha alcance un grosor de unos 3-5 mm.
ESPAÑOL 71
1. Apague el aparato o desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
2. Retire cualquier alimento almacenado y
póngalo en un lugar fresco.
PRECAUCIÓN!
El aumento de la temperatura de los
paquetes de alimentos congelados
durante la descongelación puede
acortar su tiempo de
almacenamiento.
No toque los alimentos congelados
con las manos mojadas. Podrían
congelarse al contacto con los
alimentos.
3. Deje la puerta abierta. Proteja el suelo
del agua de la descongelación p. ej., con
un paño o recipiente plano.
4. Para acelerar el proceso de
descongelación, coloque un recipiente
con agua tibia en el compartimento
congelador. Además, retire los trozos de
hielo que se desprendan antes de que
finalice la descongelación.
5. Cuando la descongelación haya
terminado, seque a fondo el interior del
aparato.
6. Encienda el aparato y cierre la puerta.
7. Ajuste el regulador de temperatura para
obtener el máximo frío y haga funcionar
el aparato durante al menos 3 horas con
dicho ajuste.
Solo después de este tiempo vuelva a poner
la comida en el congelador.
7.5 Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes
precauciones
1. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Descongele el aparato.
4. Limpie el aparato y todos los accesorios.
5. Deje las puertas abiertas para evitar
olores desagradables.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
8.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El enchufe no está bien conecta‐
do a la toma de corriente.
Conecte el aparato a la toma de
corriente correctamente.
No hay tensión en la toma de co‐
rriente.
Conecte un aparato diferente a la
de corriente. Póngase en contac‐
to con un electricista cualificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado. Compruebe que los soportes del
aparato están estables.
La alarma audible o visual está
activada.
El armario se ha encendido hace
poco.
Consulte "Alarma de puerta
abierta" o "Alarma de temperatu‐
ra alta".
72 ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
La temperatura del aparato es
demasiado alta.
Consulte "Alarma de puerta
abierta" o "Alarma de temperatu‐
ra alta".
La puerta se queda abierta. Cierre la puerta.
El compresor funciona continua‐
mente.
La temperatura se ha ajustado in‐
correctamente.
Consulte el capítulo "Panel de
control".
Se han introducido muchos ali‐
mentos al mismo tiempo.
Espere unas horas y vuelva a
comprobar la temperatura.
La temperatura ambiente es de‐
masiado alta.
Consulte el capítulo "Instalación".
Los alimentos introducidos en el
aparato estaban demasiado ca‐
lientes.
Deje que los alimentos se enfríen
a temperatura ambiente antes de
guardarlos.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La función FastFreeze está acti‐
vada.
Consulte la sección “Función
FastFreeze”.
El compresor no se pone en mar‐
cha inmediatamente después de
pulsar “FastFreeze”, o tras cam‐
biar la temperatura.
El compresor se pone en marcha
al cabo de cierto tiempo.
Esto es normal, no se ha produci‐
do ningún error.
La puerta está mal alineada o in‐
terfiere con la rejilla de ventila‐
ción.
El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones de ins‐
talación.
La puerta no se abre fácilmente. Ha intentado volver a abrir la
puerta inmediatamente después
de cerrarla.
Espere unos segundos entre el
cierre y la reapertura de la puer‐
ta.
La bombilla no funciona. La bombilla está en modo de es‐
pera.
Cierre y abra la puerta.
La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el ser‐
vicio técnico autorizado más cer‐
cano.
Hay demasiada escarcha y hielo. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La junta de la puerta está sucia o
deformada.
Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
Los alimentos no están bien en‐
vueltos.
Envuelva mejor los productos.
ESPAÑOL 73
Problema Posible causa Solución
La temperatura se ha ajustado in‐
correctamente.
Consulte el capítulo "Panel de
control".
El aparato está completamente
cargado y ajustado a la tempera‐
tura más baja.
Seleccione una temperatura más
alta. Consulte el capítulo "Panel
de control".
La temperatura ajustada en el
aparato es demasiado baja y la
temperatura ambiente demasiado
alta.
Seleccione una temperatura más
alta. Consulte el capítulo "Panel
de control".
El agua fluye por la placa poste‐
rior del frigorífico.
Durante el proceso de desconge‐
lación automática, la escarcha se
derrite en la placa posterior.
Es correcto.
Hay demasiada agua de conden‐
sación en la pared posterior del
frigorífico.
La puerta se abre con demasiada
frecuencia.
Abra la puerta solo cuando sea
necesario.
La puerta no se cierra completa‐
mente.
Asegúrese de que la puerta está
cerrada completamente.
Los alimentos guardados no es‐
tán envueltos correctamente.
Envuelva los alimentos correcta‐
mente antes de guardarlos en el
aparato.
El agua fluye por el interior del fri‐
gorífico.
Los productos impiden que el
agua fluya al colector de agua.
Asegúrese de que los alimentos
no tocan la placa posterior.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
El agua fluye por el suelo. La salida de agua de desconge‐
lación no está conectada a la
bandeja de evaporación situada
sobre el compresor.
Acople la salida de agua de des‐
congelación a la bandeja de eva‐
poración.
No se puede ajustar la tempera‐
tura.
La “función FastFreeze” está acti‐
vada.
Apague la “función FastFreeze”
manualmente, o espere hasta
que la función se desactive auto‐
máticamente antes de ajustar la
temperatura. Consulte la sección
“Función FastFreeze”.
La temperatura del aparato es
demasiado baja/alta.
La temperatura no se ha ajustado
correctamente.
Seleccione una temperatura más
alta/más baja.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
74 ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
La temperatura de los productos
es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la tempe‐
ratura ambiente antes de guar‐
darlos.
Se han guardado muchos ali‐
mentos al mismo tiempo.
Guarde menos alimentos al mis‐
mo tiempo.
El grosor de la escarcha es supe‐
rior a 4-5 mm.
Descongele el aparato.
La puerta se ha abierto con fre‐
cuencia.
Abra la puerta sólo si es necesa‐
rio.
La función FastFreeze está acti‐
vada.
Consulte la sección “Función
FastFreeze”.
Algunas superficies específicas
dentro del compartimiento frigorí‐
fico están más calientes en algu‐
nos momentos.
Es un estado normal.
Los LED de ajuste de temperatu‐
ra parpadean al mismo tiempo.
Se ha producido un error al medir
la temperatura.
Póngase en contacto con el cen‐
tro de servicio técnico más cerca‐
no. El sistema de refrigeración
seguirá manteniendo fríos los ali‐
mentos, pero no podrá ajustar la
temperatura.
Si el consejo anterior no ofrece
resultados, llame al servicio técnico
autorizado más cercano.
8.2 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe ser
sustituido por el servicio técnico. Póngase en
contacto con el servicio técnico.
8.3 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte las instrucciones de instalación.
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
ESPAÑOL 75
9. RUIDOS
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
10. DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos situada en el interior
del aparato y en la etiqueta de consumo
energético.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada con
el rendimiento del aparato en la base de
datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta
energética como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás
documentos que se proporcionan con este
aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL accediendo desde el
enlace
https://eprel.ec.europa.eu
e
introduciendo el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentran en la
placa de datos técnicos del aparato.
Consulte el enlace
www.theenergylabel.eu
para obtener información detallada sobre la
etiqueta energética.
11. INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier verificación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552. Los requisitos
de ventilación, las dimensiones de los huecos
76 ESPAÑOL
y las distancias mínimas traseras serán los
indicados en el Capítulo 3 de este Manual de
Usuario. Por favor, póngase en contacto con
el fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de reciclaje
local o póngase en contacto con su oficina
municipal.
ESPAÑOL 77
*
222378728-A-472020

Transcripción de documentos

KTAK14FS1 EL Οδηγίες Χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l’uso Frigo-Congelatore 2 21 PT Manual de instruções Combinado 40 ES Manual de instrucciones Frigorífico-congelador 59 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ.............................................................. 2 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ......................................................................... 4 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ................................................................................................. 6 4. ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ.................................................................................................... 9 5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ................................................................................... 10 6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ..................................................................... 11 7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ......................................................................... 14 8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ.................................................................15 9. ΘΌΡΥΒΟΙ........................................................................................................ 19 10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ........................................................................ 19 11. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΑ ΔΟΚΙΜΏΝ..............................................20 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων • • • • 2 Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών επιτρέπεται να φορτώνουν και να αδειάζουν τη συσκευή με την προϋπόθεση ότι έχουν λάβει σωστές οδηγίες. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με εκτεταμένες και περίπλοκες αναπηρίες με την προϋπόθεση ότι έχουν λάβει σωστές οδηγίες. Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. 1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: – Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, – Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα περιβάλλοντα στέγασης. Για την αποφυγή μόλυνσης των τροφίμων, τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες: – μην ανοίγετε την πόρτα για μεγάλα χρονικά διαστήματα, – καθαρίζετε συχνά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης, – αποθηκεύετε το ωμό κρέας και ψάρι σε κατάλληλα σκεύη στο ψυγείο έτσι ώστε να μην έρχονται σε επαφή και να μη στάζουν πάνω σε άλλα τρόφιμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχιζόμενη κατασκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι συσκευές οι οποίες προτείνονται για αυτή τη χρήση από τον κατασκευαστή. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 • • • • • Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα της συσκευής. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα. Όταν η συσκευή είναι άδεια για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε την, κάντε απόψυξη, καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα ανοιχτή για την αποφυγή δημιουργίας μούχλας εντός της συσκευής. Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως φιάλες αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό σε αυτή τη συσκευή. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • • • • • • • 4 Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή προτού την τοποθετήσετε στην κατασκευή εντοιχισμού για λόγους ασφαλείας. Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας και κλειστά παπούτσια. Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Στην πρώτη εγκατάσταση ή μετά από αναστροφή της πόρτας, περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Αυτό ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • • είναι απαραίτητο για να μπορέσει το λάδι να επιστρέψει στον συμπιεστή. Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή (π.χ. αναστροφή της πόρτας), αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε σώματα θέρμανσης, κουζίνες, φούρνους ή εστίες μαγειρέματος. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε μέρη με πολύ υγρασία ή κρύο. Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος για να μη χαράξετε το δάπεδο. Η συσκευή περιέχει μια σακούλα με αφυγραντική ουσία. Αυτό δεν είναι παιχνίδι. Αυτό δεν είναι φαγητό. Να απορριφθεί άμεσα. 2.2 Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά την τοποθέτηση της συσκευής φροντίστε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην πιαστεί ή υποστεί ζημιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες. • • • • • • • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναι συμβατές με τις ονομαστικές τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της παροχής ρεύματος. Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας, συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή με ηλεκτρολόγο για την αλλαγή των ηλεκτρικών εξαρτημάτων. Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να παραμένει χαμηλότερα από το ύψος του φις τροφοδοσίας. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας. 2.3 Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο αέριο, ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας. Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού που περιέχει ισοβουτάνιο. • • • • • • • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. παγωτομηχανές) μέσα στη συσκευή, εκτός αν αναφέρονται ως κατάλληλες για τον σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή. Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει παρουσία φλόγας και πηγών ανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε τον χώρο. Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα να έρθουν σε επαφή με τα πλαστικά μέρη της συσκευής. Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή. Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα. Μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τον συμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα είναι ζεστά. 2.4 Εσωτερικός φωτισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. • Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/λαμπτήρες εντός αυτού του προϊόντος και τους ανταλλακτικούς λαμπτήρες που πωλούνται ξεχωριστά: Αυτοί οι λαμπτήρες προορίζονται ώστε να αντέχουν σε εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες σε οικιακές συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργική κατάσταση της συσκευής. Δεν προορίζονται για χρήση σε άλλες εφαρμογές και δεν είναι κατάλληλοι για τον φωτισμό οικιακών χώρων. Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 2.5 Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής. • • • Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα. Η συντήρηση και η αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της μονάδας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο άτομο. Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγιση της συσκευής και, αν απαιτείται, καθαρίζετέ την. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, το νερό απόψυξης συσσωρεύεται στο κάτω μέρος της συσκευής. 2.6 Σέρβις • • • Για την επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έχετε υπόψη σας ότι αν εκτελεστεί επισκευή από εσάς ή από μη επαγγελματία τεχνικό μπορεί να υπάρξουν συνέπειες ως προς την ασφάλεια και ενδέχεται να ακυρωθεί η εγγύηση. Τα ακόλουθα ανταλλακτικά θα είναι διαθέσιμα για 7 έτη αφότου διακοπεί η κυκλοφορία του μοντέλου: θερμοστάτες, • αισθητήρες θερμοκρασίας, πλακέτες κυκλώματος, πηγές φωτισμού, λαβές πόρτας, μεντεσέδες πόρτας, δίσκοι και καλάθια. Έχετε υπόψη σας ότι μερικά από αυτά τα ανταλλακτικά είναι διαθέσιμα μόνο σε επαγγελματίες τεχνικούς και ότι δεν είναι όλα τα ανταλλακτικά κατάλληλα για όλα τα μοντέλα. Τα λάστιχα πόρτας θα είναι διαθέσιμα για 10 έτη αφότου διακοπεί η κυκλοφορία του μοντέλου. 2.7 Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. • • • • • • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος. Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το. Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή. Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής είναι φιλικά προς το όζον. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη της συσκευής. Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της ψυκτικής μονάδας που βρίσκεται κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας. 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στο έγγραφο οδηγιών εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε τη συσκευή σας. 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Στερεώστε τη συσκευή σύμφωνα με το έγγραφο οδηγιών εγκατάστασης για να αποφύγετε τον κίνδυνο αστάθειας της συσκευής. D3 D1 3.1 Διαστάσεις W1 90 D2 ° W3 A B H1 W2 Συνολικές διαστάσεις ¹ H1 mm 1441 W1 mm 548 D1 mm 549 ¹ το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής χωρίς τη λαβή και τα πόδια Χώρος που απαιτείται κατά τη χρήση ² H2 (A+B) mm 1482 W2 mm 548 D2 mm 551 A mm 1446 B mm 36 ² το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής συμπεριλαμβανόμενης της λαβής, συν τον απαραίτητο χώρο για την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα ψύξης Συνολικός χώρος που απαιτείται κατά τη χρήση ³ H3 (A+B) mm 1482 W3 mm 548 D3 mm 1071 ³ το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής συμπεριλαμβανόμενης της λαβής, συν τον απαραίτητο χώρο για την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα ψύξης, συν τον χώρο που απαιτείται για το άνοιγμα της πόρτας στην ελάχιστη γωνία για την αφαίρεση όλου του εσωτερικού εξοπλισμού ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 3.2 Θέση Για τη διασφάλιση της βέλτιστης λειτουργικότητας της συσκευής, δεν πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά σε πηγή θερμότητας (φούρνο, σόμπες, καλοριφέρ, κουζίνες ή εστίες) ή σε μέρος με άμεσο ηλιακό φως. Εξασφαλίστε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα στο πίσω μέρος του θαλάμου. Η συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώρο. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος με εύρος από 10°C έως 43°C. • • δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη. Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδηγίες της ΕΟΚ. 3.4 Απαιτήσεις εξαερισμού Η ροή του αέρα πίσω από τη συσκευή πρέπει να είναι επαρκής. 5 cm min. 200 cm2 Η σωστή λειτουργία της συσκευής μπορεί να διασφαλιστεί μόνο εντός του καθορισμένου εύρους θερμοκρασίας. min. 200 cm2 Εάν έχετε οποιεσδήποτε απορίες σχετικά με τη θέση εγκατάστασης της συσκευής, απευθυνθείτε στον πωλητή, στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την παροχή ρεύματος. Επομένως, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι εύκολη μετά την εγκατάσταση. 3.3 Ηλεκτρική σύνδεση • • 8 Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας. Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή για τον σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για την εγκατάσταση ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης. 3.5 Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας Ανατρέξτε στην ξεχωριστή τεκμηρίωση με οδηγίες για την εγκατάσταση και την αντιστροφή της πόρτας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε κάθε στάδιο της αντιστροφής της πόρτας, προστατέψτε το δάπεδο από γρατζουνιές με ένα ανθεκτικό υλικό. 4. ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ 1 2 2. Αγγίξτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας μέχρι να επιλεγεί η απαιτούμενη θερμοκρασία. Η ρυθμισμένη θερμοκρασία θα επιτευχθεί εντός 24 ωρών. Η ρυθμισμένη θερμοκρασία παραμένει αποθηκευμένη ακόμα και μετά από διακοπή ρεύματος. 4.4 Λειτουργία FastFreeze 4 1. 2. 3. 4. 3 Λυχνία LED ένδειξης θερμοκρασίας Ένδειξη FastFreeze Κουμπί FastFreeze Κουμπί ρυθμιστή Κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Η λειτουργία FastFreeze χρησιμοποιείται για την εκτέλεση πρόψυξης και ταχείας κατάψυξης κατά σειρά στον θάλαμο καταψύκτη. Αυτή η λειτουργία επιταχύνει την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και ταυτόχρονα προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα τρόφιμα στον θάλαμο του καταψύκτη από ανεπιθύμητη αύξηση της θερμοκρασίας. 4.1 Ενεργοποίηση της συσκευής 1. Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου. 2. Αγγίξτε το κουμπί του ρυθμιστή θερμοκρασίας αν όλες οι ενδείξεις LED είναι σβηστές. 4.2 Απενεργοποίηση της συσκευής Κρατήστε πατημένο το κουμπί του ρυθμιστή θερμοκρασίας για 3 δευτερόλεπτα. Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες σβήνουν. 4.3 Ρύθμιση θερμοκρασίας Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενεργοποιήστε τη λειτουργία FastFreeze τουλάχιστον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα για να ολοκληρωθεί η πρόψυξη. Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας FastFreeze, πιέστε το κουμπί FastFreeze. Η ένδειξη FastFreeze ανάβει. Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα μετά από 52 ώρες. Για τη λειτουργία της συσκευής, αγγίξτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας, μέχρι να ανάψει η ένδειξη LED που αντιστοιχεί στην απαιτούμενη θερμοκρασία. Η επιλογή είναι προοδευτική και κυμαίνεται από 2°C έως 8°C. Η συνιστώμενη ρύθμιση είναι 4°C. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία οποιαδήποτε στιγμή, πιέζοντας ξανά το κουμπί FastFreeze. Η ένδειξη FastFreeze σβήνει. 1. Ρυθμιστής θερμοκρασίας αφής. Η τρέχουσα ένδειξη θερμοκρασίας αναβοσβήνει. Όποτε αγγίζετε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας, η ρύθμιση μετακινείται κατά μία θέση. Η αντίστοιχη ένδειξη LED αναβοσβήνει για λίγο. Αν η πόρτα του ψυγείου παραμείνει ανοιχτή για περίπου 5 λεπτά, ενεργοποιείται ο ήχος. 4.5 Συναγερμός ανοιχτής πόρτας Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, ο ήχος μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζοντας οποιοδήποτε κουμπί. Ο ήχος ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου μία ώρα έτσι ώστε να μην προκαλεί όχληση. Ο συναγερμός απενεργοποιείται μόλις κλείσει η πόρτα. 5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 5.1 Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας Για την αποθήκευση τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ράφια της πόρτας μπορούν να τοποθετηθούν σε διάφορα ύψη. 1. Τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς τα πάνω μέχρι να απελευθερωθεί. 2. Χρειάζεται επανατοποθέτηση. Για να διασφαλίσετε τη σωστή κυκλοφορία του αέρα, μη μετακινήσετε το γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι λαχανικών. 5.3 Συρτάρι λαχανικών Υπάρχει ένα ειδικό συρτάρι στο κάτω μέρος της συσκευής που είναι κατάλληλο για την αποθήκευση φρούτων και λαχανικών. 5.4 Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Ο θάλαμος καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη τροφίμων και τη φύλαξη τροφίμων κατάψυξης και βαθιάς κατάψυξης για μεγάλο χρονικό διάστημα. Για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία FastFreeze τουλάχιστον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον θάλαμο του καταψύκτη. Αποθηκεύστε τα φρέσκα τρόφιμα ομοιόμορφα κατανεμημένα στο κάτω τμήμα του θαλάμου καταψύκτη. 5.2 Μετακινούμενα ράφια Τα τοιχώματα του ψυγείου διαθέτουν μια σειρά από ράγες, ώστε να μπορείτε να τοποθετήσετε τα ράφια σε όποια θέση επιθυμείτε. Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί χωρίς να προστεθούν επιπλέον φρέσκα τρόφιμα σε διάρκεια 24 ωρών, καθορίζεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών (μια ετικέτα που βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής). Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία κατάψυξης, η συσκευή επιστρέφει αυτόματα στην προηγούμενη ρύθμιση θερμοκρασίας (βλ. «Λειτουργία FastFreeze»). Σε αυτή την περίπτωση, η θερμοκρασία εντός του ψυγείου μπορεί να μεταβληθεί ελαφρώς. 10 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.5 Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή για πρώτη φορά ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα προϊόντα στον θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 3 ώρες με ενεργοποιημένη τη λειτουργία FastFreeze. Διατηρείτε τα τρόφιμα σε απόσταση τουλάχιστον 15 mm από την πόρτα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο από την τιμή που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα «χρόνος ανόδου», τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και, στη συνέχεια να κρυώσουν για να καταψυχθούν και πάλι. 5.6 Απόψυξη Τα τρόφιμα βαθιάς κατάψυξης ή της κατάψυξης, πριν την κατανάλωσή τους, μπορούν να αποψύχονται στο ψυγείο ή εντός πλαστικής σακούλας μέσα σε κρύο νερό. Αυτό εξαρτάται από τον διαθέσιμο χρόνο και τον τύπο φαγητού. Τα μικρά κομμάτια μπορούν να μαγειρεύονται ακόμη και κατεψυγμένα. 5.7 Παγάκια Η συσκευή αυτή είναι εξοπλισμένη με μία ή περισσότερες θήκες για παγάκια. Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα για να αφαιρέσετε τις θήκες από τον καταψύκτη. 1. Γεμίστε αυτές τις θήκες με νερό. 2. Τοποθετήστε τις θήκες για παγάκια στο θάλαμο καταψύκτη. 6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 6.1 Υποδείξεις για εξοικονόμηση ενέργειας • • • • • • Καταψύκτης: Η εσωτερική διαμόρφωση της συσκευής είναι αυτή που εξασφαλίζει την πιο αποδοτική χρήση ενέργειας. Ψυγείο: Η πιο αποδοτική χρήση ενέργειας εξασφαλίζεται με τη διαμόρφωση των συρταριών στο κάτω μέρος της συσκευής και την ομοιόμορφη κατανομή των ραφιών. Η θέση των κάδων πόρτας δεν επηρεάζει την κατανάλωση ενέργειας. Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο από ό,τι είναι απαραίτητο. Καταψύκτης: Όσο χαμηλότερη είναι η ρύθμιση θερμοκρασίας, τόσο υψηλότερη θα είναι η κατανάλωση ενέργειας. Ψυγείο: Μην ρυθμίζετε σε πολύ υψηλή θερμοκρασία για να εξοικονομήσετε ενέργεια εκτός αν αυτό είναι απαραίτητο λόγω των χαρακτηριστικών των τροφίμων. Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας έχει οριστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και η • συσκευή είναι πλήρως φορτωμένη, ο συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς, προκαλώντας τη δημιουργία πάγου στον εξατμιστήρα. Σε αυτή την περίπτωση, θέστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας σε υψηλότερη θερμοκρασία ώστε να είναι δυνατή η αυτόματη απόψυξη καθώς και η εξοικονόμηση ενέργειας. Εξασφαλίστε καλή κυκλοφορία αέρα. Μην καλύπτετε τις γρίλιες ή τις οπές εξαερισμού. 6.2 Συμβουλές κατάψυξης • • • • Ενεργοποιήστε τη λειτουργία FastFreeze τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την τοποθέτηση των τροφίμων στον θάλαμο του καταψύκτη. Πριν από την κατάψυξη, τυλίγετε και σφραγίζετε τα φρέσκα τρόφιμα μέσα σε: αλουμινόχαρτο, πλαστική μεμβράνη ή σακούλες, αεροστεγή δοχεία με καπάκι. Για πιο αποδοτική κατάψυξη και απόψυξη διαχωρίζετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες. Συνιστάται να τοποθετείτε ετικέτες και ημερομηνίες σε όλα σας τα κατεψυγμένα ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 • • • • • • τρόφιμα. Αυτό θα σας βοηθήσει να αναγνωρίζετε τα τρόφιμα και να γνωρίζετε πότε πρέπει να καταναλωθούν προτού χαλάσουν. Τα τρόφιμα πρέπει να είναι φρέσκα όταν καταψύχονται ώστε να διατηρηθεί η καλή ποιότητα. Ειδικά τα φρούτα και τα λαχανικά πρέπει να καταψύχονται μετά τη συγκομιδή ώστε να διατηρούν όλα τους τα θρεπτικά συστατικά. Μην καταψύχετε μπουκάλια ή κουτάκια με υγρά και ειδικότερα ροφήματα που περιέχουν διοξείδιο του άνθρακα καθώς ενδέχεται να εκραγούν κατά την ψύξη τους. Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά στον θάλαμο του καταψύκτη. Αφήστε τα να κρυώσουν σε θερμοκρασία δωματίου προτού τα τοποθετήσετε εντός του θαλάμου. Για την αποφυγή αύξησης της θερμοκρασίας των ήδη κατεψυγμένων τροφίμων, μην τοποθετείτε φρέσκα μη κατεψυγμένα τρόφιμα δίπλα σε κατεψυγμένα. Τοποθετήστε τρόφιμα σε θερμοκρασία δωματίου στο μέρος του θαλάμου καταψύκτη όπου δεν υπάρχουν κατεψυγμένα τρόφιμα. Μην τρώτε παγάκια, πάγο ή γρανίτες αμέσως μόλις τα βγάλετε από τον καταψύκτη. Υπάρχει κίνδυνος κρυοπαγήματος. Μην καταψύχετε πάλι αποψυγμένα φαγητά. Αν τα τρόφιμα έχουν αποψυχθεί, μαγειρέψτε τα, αφήστε τα να κρυώσουν και κατόπιν καταψύξτε τα. 6.3 Υποδείξεις για αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων • Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι εκείνος που επισημαίνεται με την ένδειξη . • • • • • Η μεσαία ρύθμιση θερμοκρασίας διασφαλίζει καλή διατήρηση των κατεψυγμένων τροφίμων. Μια υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας εντός της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε μικρότερη διάρκεια ζωής των τροφίμων. Ολόκληρος ο θάλαμος καταψύκτη είναι κατάλληλος για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων. Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από τα τρόφιμα ώστε να κυκλοφορεί ελεύθερα ο αέρας. Για σωστή αποθήκευση, ανατρέξτε στην ετικέτα στη συσκευασία των τροφίμων για να δείτε τη διάρκεια ζωής των τροφίμων. Είναι σημαντικό να τυλίγετε τα τρόφιμα με τέτοιον τρόπο ώστε να αποτρέπεται η είσοδος νερού, υγρασίας ή συμπύκνωσης. 6.4 Συμβουλές αγοράς Μετά τις αγορές στο σούπερ μάρκετ: • • • • • Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει φθαρεί η συσκευασία - τα τρόφιμα μπορεί να έχουν χαλάσει. Αν η συσκευασία είναι φουσκωμένη ή υγρή, μπορεί να μην είχε αποθηκευτεί στις ιδανικές συνθήκες και μπορεί να έχει ήδη ξεκινήσει η απόψυξη. Για να περιορίσετε τη διαδικασία απόψυξης, αγοράζετε τα κατεψυγμένα προϊόντα στο τέλος των αγορών σας και μεταφέρετέ τα σε θερμική και μονωμένη σακούλα. Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στον καταψύκτη αμέσως μόλις επιστρέψετε από τα ψώνια. Αν τα τρόφιμα έχουν αποψυχθεί ακόμα και μερικώς, μην τα καταψύχετε ξανά. Καταναλώστε τα όσο το δυνατόν πιο γρήγορα. Τηρείτε την ημερομηνία λήξης και τις πληροφορίες αποθήκευσης στη συσκευασία. 6.5 Διάρκεια ζωής τροφίμων για τον θάλαμο καταψύκτη 12 Τύπος φαγητού Διάρκεια ζωής (μή‐ νες) Ψωμί 3 Φρούτα (εκτός εσπεριδοειδών) 6 - 12 Λαχανικά 8 - 10 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Διάρκεια ζωής (μή‐ νες) Περισσεύματα φαγητού χωρίς κρέας 1-2 Γαλακτοκομικά: Βούτυρο Μαλακό τυρί (π.χ. μοτσαρέλα) Σκληρό τυρί (π.χ. παρμεζάνα, τσένταρ) 6-9 3-4 6 Θαλασσινά: Λιπαρά ψάρια (π.χ. σολομός, σκουμπρί) Ψαριά χωρίς λίπος (π.χ. μπακαλιάρος, γλώσσα) Γαρίδες Καθαρισμένα οστρακοειδή και μύδια Μαγειρεμένα ψάρια 2-3 4-6 12 3-4 1-2 Κρέας: Πουλερικά Βοδινό Χοιρινό Αρνί Λουκάνικο Ζαμπόν Περισσεύματα φαγητού με κρέας 6.6 Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων • • • • • • Μια καλή ρύθμιση θερμοκρασίας που διασφαλίζει τη διατήρηση των φρέσκων τροφίμων είναι μια θερμοκρασία χαμηλότερη ή ίση με +4°C. Μια υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας εντός της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε μικρότερη διάρκεια ζωής των τροφίμων. Συσκευάζετε τα τρόφιμα ώστε να διατηρούν τη φρεσκάδα και το άρωμά τους. Χρησιμοποιείτε πάντα κλειστά δοχεία για τα υγρά και για τα τρόφιμα ώστε να αποφύγετε γεύσεις ή οσμές στον θάλαμο. Για να αποφύγετε την ανάμιξη οσμών μεταξύ μαγειρεμένων και ωμών τροφίμων, καλύπτετε τα μαγειρεμένα τρόφιμα και χωρίζετέ τα από τα ωμά. Συνιστάται να αποψύχετε τα τρόφιμα εντός του ψυγείου. Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά εντός της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι έχουν κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου προτού τα τοποθετήσετε. 9 - 12 6 - 12 4-6 6-9 1-2 1-2 2-3 • Για να αποτρέψετε τη σπατάλη τροφίμων, η νέα παρτίδα τροφίμων πρέπει πάντα να τοποθετείται πίσω από την παλιά. 6.7 Συμβουλές για την ψύξη των τροφίμων • • • • • Ο θάλαμος συντήρησης φρέσκων τροφίμων είναι εκείνος που επισημαίνεται (στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών) με την ένδειξη . Κρέας (όλοι οι τύποι): τυλίξτε σε κατάλληλη συσκευασία και τοποθετήστε το στο γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι των λαχανικών. Μην αποθηκεύετε κρέας για περισσότερο από 1-2 ημέρες. Φρούτα και λαχανικά: πλύνετέ τα καλά (αφαιρέστε το χώμα) και τοποθετήστε τα στο ειδικό συρτάρι (συρτάρι λαχανικών). Συνιστάται να μην αποθηκεύετε στο ψυγείο εξωτικά φρούτα όπως μπανάνες, μάνγκο, παπάγιες κ.λπ. Λαχανικά όπως οι ντομάτες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και τα σκόρδα δεν πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 • • Βούτυρο και τυρί: τοποθετήστε τα σε αεροστεγή δοχεία ή τυλίξτε τα με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές σακούλες αφαιρώντας όσο το δυνατόν περισσότερο αέρα. Μπουκάλια: κλείστε τα και αποθηκεύεστε τα στο ράφι μπουκαλιών στην πόρτα ή (αν διατίθεται) στη σχάρα μπουκαλιών. • Ανατρέχετε πάντα στην ημερομηνία λήξης των προϊόντων για να γνωρίζετε πόσο καιρό να τα διατηρείτε. 7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 7.3 Απόψυξη του ψυγείου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 7.1 Καθάρισμα του εσωτερικού Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, το εσωτερικό και όλα τα εξαρτήματα πρέπει να πλυθούν με χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για την αφαίρεση της τυπικής μυρωδιάς ενός ολοκαίνουριου προϊόντος και, στη συνέχεια, να σκουπιστούν καλά για να στεγνώσουν. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, χλωρίνη ή καθαριστικά που έχουν ως βάση το πετρέλαιο καθότι καταστρέφουν το φινίρισμα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα εξαρτήματα και μέρη της συσκευής δεν είναι κατάλληλα για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων. 7.2 Περιοδικός καθαρισμός Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά: 1. Καθαρίζετε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι. 2. Ελέγχετε και σκουπίζετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας, ώστε να παραμένουν καθαρά και χωρίς υπολείμματα. 3. Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά. 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξατμιστήρα του θαλάμου του ψυγείου κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό της απόψυξης αποστραγγίζεται μέσω μιας σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέρος της συσκευής, επάνω από το συμπιεστή, όπου και εξατμίζεται. Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η οπή αποστράγγισης του νερού της απόψυξης στη μέση του αγωγού του θαλάμου του ψυγείου, προκειμένου να αποτρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσωτερικό του θαλάμου. Για αυτόν τον σκοπό χρησιμοποιείτε τον καθαριστή οπής που παρέχεται με τη συσκευή. 7.4 Απόψυξη του καταψύκτη ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την απόξεση του πάγου από τον εξατμιστήρα, καθότι μπορεί να του προκαλέσετε ζημιά. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης εκτός από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής. Περίπου 12 ώρες πριν από την απόψυξη, ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρασία, για να επιτευχθεί επαρκής ψύξη, λόγω της επικείμενης διακοπής της λειτουργίας. Κάποια ποσότητα πάγου θα δημιουργείται πάντα στα ράφια του καταψύκτη και γύρω από τον επάνω θάλαμο. Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται όταν το στρώμα πάγου έχει πάχος περίπου 3-5 mm. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, ή βγάλτε το φις από την πρίζα. 2. Αφαιρέστε τα αποθηκευμένα τρόφιμα και τοποθετήστε τα σε ένα δροσερό μέρος. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η άνοδος της θερμοκρασίας των συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων κατά τη διάρκεια της απόψυξης μπορεί να μειώσει τη διάρκεια της ασφαλούς αποθήκευσής τους. Μην αγγίζετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα με βρεγμένα χέρια. Τα χέρια σας μπορεί να παγώσουν πάνω στα τρόφιμα. 3. Αφήστε την πόρτα ανοιχτή. Προστατέψτε το δάπεδο από το νερό της απόψυξης, π.χ. με ένα πανί ή ένα επίπεδο σκεύος. 4. Για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, τοποθετήστε μια κατσαρόλα με ζεστό νερό στον θάλαμο του καταψύκτη. Επιπλέον, απομακρύνετε τα κομμάτια πάγου που σπάνε και πέφτουν πριν από την ολοκλήρωση της απόψυξης. 5. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, σκουπίστε καλά το εσωτερικό. 6. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και κλείστε την πόρτα. 7. Στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας στην κατάλληλη θέση ώστε να επιτευχθεί μέγιστη ψύξη και αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για περίπου 3 ώρες σε αυτή τη ρύθμιση. Μόνο μετά από αυτό το χρονικό διάστημα τοποθετήσετε πάλι τα τρόφιμα στον θάλαμο του καταψύκτη. 7.5 Περίοδος εκτός λειτουργίας Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, λαμβάνετε τις ακόλουθες προφυλάξεις: 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία. 2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα. 3. Πραγματοποιήστε απόψυξη της συσκευής. 4. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα. 5. Αφήστε τις πόρτες ανοικτές για να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές. 8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 8.1 Τι να κάνετε αν… Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή είναι απενεργοποιημέ‐ νη. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα σωστά. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα σωστά. Δεν υπάρχει τάση στην πρίζα. Συνδέστε μια διαφορετική ηλεκ‐ τρική συσκευή στην πρίζα. Επι‐ κοινωνήστε με έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σωστά. Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι στα‐ θερή. Είναι ενεργοποιημένος ένας ηχη‐ τικός ή οπτικός συναγερμός. Ο θάλαμος τέθηκε πρόσφατα σε λειτουργία. Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐ αγερμός Ανοιχτής Πόρτας» ή «Συναγερμός Υψηλής Θερμοκρα‐ σίας». Η θερμοκρασία στη συσκευή είναι υπερβολικά υψηλή. Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐ αγερμός Ανοιχτής Πόρτας» ή «Συναγερμός Υψηλής Θερμοκρα‐ σίας». Η πόρτα έχει μείνει ανοιχτή. Κλείστε την πόρτα. Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθμιστεί σωστά. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πίνακας χειριστηρίων». Τοποθετήσατε μέσα ταυτόχρονα μεγάλη ποσότητα τροφίμων. Περιμένετε μερικές ώρες και, στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά τη θερμο‐ κρασία. Η θερμοκρασία δωματίου είναι υπερβολικά υψηλή. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Εγκατά‐ σταση». Τα τρόφιμα που τοποθετήθηκαν στη συσκευή ήταν υπερβολικά ζε‐ στά. Αφήστε τα τρόφιμα να κρυώσουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύσετε. Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐ μο της πόρτας». Η λειτουργία FastFreeze είναι ενεργοποιημένη. Ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουρ‐ γία FastFreeze». Ο συμπιεστής ξεκινά μετά από μια χρονική περίοδο. Αυτό είναι φυσιολογικό, δεν πα‐ ρουσιάστηκαν σφάλματα. Ο συμπιεστής λειτουργεί συν‐ εχώς. Ο συμπιεστής δεν ξεκινά αμέσως μετά το πάτημα του «FastFreeze», ή μετά από την αλλαγή της θερμοκρασίας. 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η πόρτα δεν είναι σωστά ευθυ‐ γραμμισμένη ή παρεμβαίνει στη γρίλια εξαερισμού. Η συσκευή δεν είναι οριζοντιωμέ‐ νη. Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατά‐ στασης. Η πόρτα δεν ανοίγει εύκολα. Προσπαθήσατε να ανοίξετε πάλι την πόρτα αμέσως μετά το κλείσι‐ μό της. Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα από το κλείσιμο της πόρτας και ανοίξτε την πάλι. Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε λει‐ τουργία κατάστασης αναμονής. Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα. Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι‐ κός. Επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐ μο της πόρτας». Τα λάστιχα στεγανοποίησης έχουν παραμορφωθεί ή είναι βρό‐ μικα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐ μο της πόρτας». Τα τρόφιμα δεν είναι σωστά συ‐ σκευασμένα. Τυλίξτε τα τρόφιμα καλύτερα. Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθμιστεί σωστά. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πίνακας χειριστηρίων». Η συσκευή είναι πλήρως φορτω‐ μένη και έχει ρυθμιστεί στη χαμη‐ λότερη θερμοκρασία. Ρυθμίστε μια υψηλότερη θερμο‐ κρασία. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πίνακας χειριστηρίων». Η ρυθμισμένη θερμοκρασία στη συσκευή είναι πολύ χαμηλή και η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ υψηλή. Ρυθμίστε μια υψηλότερη θερμο‐ κρασία. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πίνακας χειριστηρίων». Τρέχει νερό στην πίσω πλάκα του ψυγείου. Κατά τη διάρκεια της αυτόματης διαδικασίας απόψυξης, ο πάγος λιώνει στην πίσω πλάκα. Αυτό είναι σωστό. Υπάρχει πολύ νερό από τη συ‐ μπύκνωση στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου. Η πόρτα ανοιγόταν πολύ συχνά. Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν εί‐ ναι απαραίτητο. Η πόρτα δεν είχε κλείσει εντελώς. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλεί‐ σει εντελώς. Τα αποθηκευμένα τρόφιμα δεν ήταν συσκευασμένα. Τυλίγετε τα τρόφιμα σε κατάλληλη συσκευασία προτού τα αποθη‐ κεύσετε στη συσκευή. Υπάρχουν τρόφιμα που εμποδί‐ ζουν τη ροή του νερού στον συλ‐ λέκτη νερού. Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν ακουμπούν στην πίσω πλάκα. Υπάρχει υπερβολικά πολύς πά‐ γος. Τρέχει νερό στο εσωτερικό του ψυγείου. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η έξοδος νερού είναι φραγμένη. Καθαρίστε την έξοδο νερού. Τρέχει νερό στο δάπεδο. Η έξοδος του νερού τήξης δεν εί‐ ναι συνδεδεμένη στον δίσκο εξά‐ τμισης πάνω από τον συμπιεστή. Προσαρτήστε την έξοδο του νε‐ ρού τήξης στον δίσκο εξάτμισης. Δεν μπορεί να οριστεί θερμοκρα‐ σία. Η «Λειτουργία FastFreeze» είναι ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε τη «Λειτουργία FastFreeze» χειροκίνητα ή περι‐ μένετε μέχρι η λειτουργία να απε‐ νεργοποιηθεί αυτόματα για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. Ανα‐ τρέξτε στην ενότητα «Λειτουργία FastFreeze». Η θερμοκρασία στη συσκευή είναι πολύ χαμηλή/πολύ υψηλή. Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθμιστεί σωστά. Ρυθμίστε υψηλότερη/χαμηλότερη θερμοκρασία. Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσι‐ μο της πόρτας». Η θερμοκρασία των τροφίμων εί‐ ναι πολύ υψηλή. Αφήστε τα τρόφιμα έως ότου αποκτήσουν θερμοκρασία δωμα‐ τίου πριν τα αποθηκεύσετε. Αποθηκεύτηκαν ταυτόχρονα με‐ γάλες ποσότητες τροφίμων. Προσθέστε λιγότερα τρόφιμα ταυ‐ τόχρονα. Το πάχος του πάγου είναι μεγα‐ λύτερο από 4-5 χιλ. Αποψύξτε τη συσκευή. Ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα. Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν εί‐ ναι απαραίτητο. Η λειτουργία FastFreeze είναι ενεργοποιημένη. Ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουρ‐ γία FastFreeze». Κάποιες συγκεκριμένες επιφά‐ νειες στο εσωτερικό του θαλάμου του ψυγείου είναι θερμότερες κά‐ ποιες φορές. Οι λυχνίες LED της ρύθμισης θερ‐ μοκρασίας αναβοσβήνουν ταυτό‐ χρονα. 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτό είναι φυσιολογικό. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μέτρηση της θερμοκρασίας. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδο‐ τημένο Κέντρο Σέρβις. Το σύστη‐ μα ψύξης θα συνεχίσει να διατη‐ ρεί τα τρόφιμα κρύα, αλλά δεν θα είναι δυνατή η ρύθμιση της θερ‐ μοκρασίας. φωτισμού. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Εάν η συμβουλή δεν οδηγήσει στο επιθυμητό αποτέλεσμα, καλέστε το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. 8.2 Αντικατάσταση του λαμπτήρα Η συσκευή διαθέτει εσωτερικό φωτισμό LED μακράς διάρκειας. 8.3 Κλείσιμο της πόρτας 1. Καθαρίστε τα λάστιχα της πόρτας. 2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα. Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης. 3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελαττωματικά λάστιχα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Μόνο κάποιος αντιπρόσωπος σέρβις επιτρέπεται να αντικαταστήσει τη διάταξη 9. ΘΌΡΥΒΟΙ SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερική πλευρά της συσκευής, καθώς και στην ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας. Ο κωδικός QR στην ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας που παρέχεται με τη συσκευή παρέχει έναν διαδικτυακό σύνδεσμο με ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 πληροφορίες σχετικές με την απόδοση της συσκευής στη βάση δεδομένων EPREL της ΕΕ. Κρατήστε την ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας μαζί με το εγχειρίδιο χρήστη και όλα τα άλλα έγγραφα που παρέχονται με τη συσκευή. Μπορείτε επίσης να βρείτε τις ίδιες πληροφορίες στο EPREL, χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο https://eprel.ec.europa.eu και το όνομα μοντέλου και τον κωδικό προϊόντος που θα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής. Ανατρέξτε στον σύνδεσμο www.theenergylabel.eu για λεπτομέρειες σχετικά με την ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας. 11. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΑ ΔΟΚΙΜΏΝ Η εγκατάσταση και προετοιμασία της συσκευής για οποιαδήποτε πιστοποίηση EcoDesign θα συμμορφώνεται με το πρότυπο EN 62552. Οι απαιτήσεις εξαερισμού, οι διαστάσεις εσοχής και οι ελάχιστες αποστάσεις του πίσω μέρους θα είναι όπως αναφέρονται σε αυτό το Εγχειρίδιο Χρήστη στο Κεφάλαιο 3. Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή για τυχόν επιπλέον πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των σχεδίων φόρτωσης. 12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.....................................................................21 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA.......................................................................... 23 3. INSTALLAZIONE.............................................................................................25 4. PANNELLO DI CONTROLLO..........................................................................28 5. UTILIZZO QUOTIDIANO................................................................................. 29 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI..............................................................30 7. PULIZIA E CURA.............................................................................................33 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................................................................34 9. RUMORI.......................................................................................................... 38 10. DATI TECNICI............................................................................................... 38 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA............................................38 Con riserva di modifiche. 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • • • • • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare l'apparecchio a condizione che siano stati adeguatamente istruiti. Questa apparecchiatura può essere usata da persone con disabilità diffuse e complesse, se debitamente istruite. Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. ITALIANO 21 • • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. 1.2 Sicurezza generale • • • • • • • • 22 Questa apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui: – Case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; – Clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali. Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare le seguenti istruzioni: – non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili; – conservare la carne e il pesce crudo in contenitori adeguati in frigorifero, in modo che non venga a contatto con altri alimenti e non goccioli su altri alimenti. AVVERTENZA! Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni. AVVERTENZA! Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA! Non danneggiare il circuito refrigerante. AVVERTENZA! Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. ITALIANO • • • Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo interno. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal Centro di Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • • • • • • • • • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso date le misure di sicurezza. Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura. In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore. Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente. Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura. • • • • • Non esporre l'apparecchiatura alla pioggia. Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta. Non installare questa apparecchiatura in aree troppo umide o troppo fredde. Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento. L'apparecchiatura contiene un sacchetto di essiccante. Questo prodotto non è un giocattolo. Questo prodotto non è un alimento. Smaltirlo immediatamente. 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. AVVERTENZA! In fase di posizionamento dell'apparecchiatura, verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. AVVERTENZA! Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. ITALIANO 23 • • • • • • Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici. Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. 2.3 Utilizzare • 2.4 Illuminazione interna AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche. • L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano. • • • • • • 24 Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore. Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente. Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura. Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura. Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. ITALIANO Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici. 2.5 Pulizia e cura AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche. Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti. AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • • • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato. Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura. 2.6 Assistenza Tecnica • • • Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Tenere presente che la riparazione autonoma o non professionale possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia. Le guarnizioni per porte saranno disponibili per 7 anni dopo l'interruzione • del modello. termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati, sorgenti luminose, maniglie delle porte, cerniere delle porte, vassoi e cestelli. Si prega di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio sono disponibili solo per i riparatori professionisti e che non tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i modelli. Le guarnizioni per porte saranno disponibili per 10 anni dopo l'interruzione del modello. 2.7 Smaltimento AVVERTENZA! • • • • • • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. Rischio di lesioni o soffocamento. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. AVVERTENZA! Fissare l'apparecchio secondo le istruzioni di installazione per evitare il rischio di instabilità dell'apparecchio. AVVERTENZA! Per l'installazione dell'apparecchio, fare riferimento al documento di istruzioni per l'installazione. ITALIANO 25 D3 D1 3.1 Dimensioni W1 90 D2 ° W3 A B H1 W2 Dimensioni complessive ¹ Spazio necessario durante l’uso ² H1 mm 1441 W1 mm 548 D1 mm 549 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura e i piedini 26 B mm 36 ² l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento Spazio complessivo necessario durante l’uso ³ Spazio necessario durante l’uso ² H3 (A+B) mm 1482 H2 (A+B) mm 1482 W3 mm 548 W2 mm 548 D3 mm 1071 D2 mm 551 A mm 1446 ITALIANO ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento, più lo spazio necessario per consentire l’apertura della porta con l’angolazione minima che permette la rimozione di tutte le apparecchiature interne • 3.2 Luogo Per garantire la migliore funzionalità dell'apparecchiatura, non si dovrebbe installare l'apparecchio nelle vicinanze della fonte di calore (forno, stufe, termosifoni, fornelli o piani di cottura) o in un luogo con luce solare diretta. Controllare che sul retro dell’apparecchio sia garantita un’adeguata circolazione dell’aria. Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna asciutta e ben ventilata. Questa apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata a temperature ambiente che vanno da 10°C a 43°C. • • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato. Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate. Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE. 3.4 Requisiti di ventilazione Assicurare un flusso d'aria sufficiente dietro l'apparecchiatura. 5 cm min. 200 cm2 Il corretto funzionamento dell'apparecchiatura può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il rivenditore autorizzato più vicino. Deve essere possibile scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Eseguire perciò l'installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile. 3.3 Collegamento elettrico • Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelle dell'impianto domestico. min. 200 cm2 ATTENZIONE! Consultare le istruzioni per l'installazione. 3.5 Possibilità di invertire la porta Fare riferimento al documento separato con le istruzioni per l'installazione e l'inversione della porta. ATTENZIONE! In ogni fase di inversione della porta proteggere il pavimento da graffi con un materiale resistente. ITALIANO 27 4. PANNELLO DI CONTROLLO 1 2 La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore. Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria. 4.4 FastFreeze funzione 4 1. 2. 3. 4. 3 LED indicatore della temperatura FastFreeze indicatore FastFreeze tasto Regolatore di temperatura Tasto ON/OFF 4.1 Accensione 1. Inserire la spina nella presa a muro. 2. Premere il tasto regolatore della temperatura se tutti i LED sono spenti. 4.2 Spegnimento Continuare a premere il tasto regolatore della temperatura per 3 secondi. Tutte le spie si spengono. 4.3 Regolazione della temperatura Per attivare l'apparecchiatura, sfiorare il regolatore della temperatura fino a quando non si accende il LED corrispondente alla temperatura desiderata. La selezione è progressiva, variando da + 2°C a + 8°C. L’impostazione consigliata è 4°C. 1. Sfiorare il regolatore della temperatura. La spia della temperatura attuale lampeggia. Ogni volta che si sfiora il regolatore della temperatura, l'impostazione cambia di una posizione. Il LED corrispondente lampeggia per un istante. 2. Sfiorare il regolatore della temperatura fino a che non viene selezionata la temperatura richiesta. 28 ITALIANO La funzione FastFreeze viene utilizzata per eseguire il pre-congelamento e il congelamento rapido in sequenza del vano congelatore. Accelera il congelamento di alimenti freschi e, al tempo stesso, protegge gli alimenti già conservati nello scomparto da riscaldamenti indesiderati. Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione FastFreeze almeno 24 ore prima di posizionare gli alimenti per completare il precongelamento. Per attivare la funzione FastFreeze premere il pulsante FastFreeze. L'indicatore FastFreeze si accende. Questa funzione si arresta automaticamente dopo 52 ore. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo nuovamente il tasto FastFreeze. La spia FastFreeze si spegne. 4.5 Allarme porta aperta Se la porta del frigorifero viene lasciata aperta per circa 5 minuti, si avvia l'allarme acustico. Durante l'allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo qualsiasi tasto. Il suono si spegne automaticamente dopo circa un'ora per evitare di disturbare. L'allarme si disattiva dopo la chiusura della porta. 5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.1 Posizionamento dei ripiani della porta Per consentire la conservazione di confezioni per alimenti di varie dimensioni, i ripiani per porta possono essere posizionati ad altezze differenti. Per garantire una corretta circolazione dell'aria, non spostare il ripiano di vetro posto sopra il cassetto delle verdure. 1. Tirare gradualmente il ripiano fino a che non si libera. 2. Riposizionare come necessario. 5.3 Cassetto per verdura Nella parte inferiore dell'apparecchiatura è presente un cassetto speciale adatto alla conservazione di frutta e verdura. 5.4 Congelamento di alimenti freschi Lo scomparto congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione di alimenti congelati e surgelati a lungo. Per congelare alimenti freschi, attivare la Funzione FastFreeze almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore. Conservare gli alimenti freschi distribuiti uniformemente nella parte inferiore dello scomparto congelatore. La quantità massima di cibo che può essere congelata, senza l’aggiunta di altri alimenti freschi per 24 ore, è indicata sulla targhetta (un’etichetta situata all’interno dell’apparecchiatura). 5.2 Ripiani rimovibili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze. Al termine del processo di congelamento, l’apparecchiatura ritorna automaticamente alla precedente impostazione della temperatura (vedere la “Funzione FastFreeze”). In questa condizione, la temperatura all’interno del frigorifero potrebbe cambiare leggermente. 5.5 Conservazione di cibi congelati Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l’apparecchiatura per almeno 3 ore attivando la funzione FastFreeze prima di introdurre gli alimenti. ITALIANO 29 Il cibo deve trovarsi ad una distanza di 15 mm dalla porta. ATTENZIONE! In caso di scongelamento accidentale, ad esempio a causa di un’interruzione di corrente, se la corrente è rimasta spenta più a lungo del valore indicato sulla targhetta sotto “tempo di risalita”, gli alimenti scongelati devono essere consumati rapidamente o cotti immediatamente, poi raffreddati e quindi ricongelati. 5.6 Scongelamento I cibi surgelati o congelati, prima di essere consumati, possono essere scongelati in frigorifero o all'interno di un sacchetto di plastica sotto l'acqua fredda. Questa operazione dipende dal tempo a disposizione e dal tipo di alimento. Le piccole porzioni possono essere cucinate direttamente, senza essere prima scongelati. 5.7 Produzione di cubetti di ghiaccio Questa apparecchiatura è dotata di una o più vaschette per la produzione di cubetti di ghiaccio. Non usare strumenti metallici per estrarre le vaschette dal vano congelatore. 1. Riempire d’acqua le vaschette. 2. Introdurre le vaschette per il ghiaccio nel vano congelatore. 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 6.1 Consigli per il risparmio energetico • • • • • • 30 Congelatore: L’uso più efficiente dell’energia dipende dalla configurazione interna dell’apparecchiatura. Frigorifero: L’uso più efficiente dell’energia è garantito dalla configurazione con i cassetti nella parte inferiore dell’apparecchiatura e i ripiani distribuiti uniformemente. La posizione degli scomparti sulla porta non influisce sul consumo energetico. Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura. Congelatore: Più fredda è l’impostazione della temperatura, maggiore è il consumo di energia. Frigorifero: Non impostare una temperatura troppo alta per risparmiare energia, a meno che non sia richiesta dalle caratteristiche dell’alimento. Se la temperatura ambiente è elevata, il controllo della temperatura è impostato su un valore basso e l’apparecchiatura è a pieno carico, il compressore può funzionare in maniera ininterrotta, causando la formazione di brina o di ghiaccio sull’evaporatore. In questo caso, impostare il controllo della temperatura su ITALIANO • una posizione più elevata per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre così il consumo di energia. Garantire una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di ventilazione. 6.2 Consigli per il congelamento • • • • • Attivare la funzione FastFreeze almeno 24 ore prima di inserire gli alimenti nel vano congelatore. Prima di congelare avvolgere e sigillare gli alimenti freschi in: foglio di alluminio, pellicola di plastica o sacchetti, contenitori ermetici con coperchio. Per congelare e scongelare in modo più efficace, suddividere gli alimenti in piccole porzioni. Si raccomanda di mettere etichette e date su tutti gli alimenti surgelati. Questo aiuterà a identificare gli alimenti e a sapere quando devono essere utilizzati prima del loro deterioramento. Il cibo deve essere fresco quando viene congelato per preservarne la buona qualità. Soprattutto frutta e verdura dovrebbero essere congelate dopo il raccolto per preservare tutte le loro sostanze nutritive. • • • • • Non congelare bottiglie o lattine con liquidi, in particolare bevande contenenti anidride carbonica - potrebbero esplodere durante il congelamento. Non mettere cibi caldi nel congelatore. Raffreddarli a temperatura ambiente prima di collocarli all'interno dello scomparto. Al fine di evitare gli aumenti di temperatura di alimenti già congelati, non mettere alimenti freschi scongelati nelle immediate vicinanze. Collocare gli alimenti a temperatura ambiente nella parte dello scomparto del congelatore dove non ci sono cibi surgelati. Non mangiare i cubetti di ghiaccio, i ghiaccioli o granite subito dopo averli tolti dal congelatore. Rischio di sintomi da congelamento. Non congelare nuovamente il cibo scongelato. Se il cibo si è scongelato, cuocerlo, raffreddarlo e poi congelarlo. 6.3 Consigli per la conservazione di cibi congelati • • • Il vano congelatore è quello . contrassegnato con L’impostazione della temperatura media garantisce una buona conservazione dei cibi congelati. L’impostazione di una temperatura più elevata all’interno dell’apparecchiatura può portare a una minore durata di conservazione. L’intero scomparto del congelatore è adatto alla conservazione di prodotti alimentari surgelati. • • • Lasciare abbastanza spazio intorno al cibo per permettere all’aria di circolare liberamente. Per una conservazione adeguata, fare riferimento all’etichetta sulla confezione dell’alimento per vedere la durata di conservazione degli alimenti. È importante avvolgere il cibo in modo tale da evitare che l’acqua, l’umidità o la condensa penetrino all’interno. 6.4 Consigli per l’acquisto Dopo aver acquistato alimenti: • • • • • Assicurarsi che l'imballaggio non sia danneggiato - il cibo potrebbe deteriorarsi. Se la confezione è gonfia o bagnata, potrebbe non essere stata conservata nelle condizioni ottimali e lo sbrinamento potrebbe essere già iniziato. Per limitare il processo di scongelamento, acquistare i prodotti surgelati alla fine della spesa e trasportarli in un sacchetto termico e isolato. Mettete i surgelati immediatamente nel congelatore dopo essere tornati dal negozio. Se il cibo si è scongelato anche solo parzialmente, non congelarlo di nuovo. Consumarlo il prima possibile. Rispettare la data di scadenza e le informazioni di conservazione sulla confezione. 6.5 Periodo di conservazione per scomparto congelatore Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Pane 3 Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1-2 Latticini: ITALIANO 31 Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Burro Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar) 6-9 3-4 6 Frutti di mare: Pesci grassi (ad es. salmone, sgombro) Pesci magri (ad es. merluzzo, platessa) Gamberetti Vongole e cozze sgusciate Pesce cotto 2-3 4-6 12 3-4 1-2 Carne: Pollame Manzo Maiale Agnello Salsiccia Prosciutto Avanzi con carne 9 - 12 6 - 12 4-6 6-9 1-2 1-2 2-3 6.6 Consigli per la refrigerazione dei cibi freschi 6.7 Consigli per la refrigerazione dei cibi • • • • • • • • 32 Una buona impostazione della temperatura che garantisce la conservazione degli alimenti freschi è una temperatura inferiore o uguale a +4°C. L'impostazione di una temperatura più elevata all'interno dell'apparecchio può portare a una minore durata di conservazione degli alimenti. Coprire il cibo con un imballaggio per preservarne la freschezza e l'aroma. Utilizzare sempre contenitori chiusi per liquidi e per alimenti, per evitare sapori o odori nello scomparto. Per evitare la contaminazione incrociata tra cibo cotto e crudo, coprire il cibo cotto e separarlo da quello crudo. Si consiglia di scongelare il cibo all'interno del frigorifero. Non inserire cibo caldo all'interno dell'apparecchiatura. Assicurarsi che si sia raffreddato a temperatura ambiente prima di inserirlo. Per evitare lo spreco di cibo, la nuova scorta di cibo dovrebbe essere sempre collocata dietro a quella vecchia. ITALIANO • • • • • • Il comparto alimenti freschi è quello contrassegnato (sulla targhetta dei dati) . con Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in appositi sacchetti e collocata sul ripiano di vetro, sopra il cassetto delle verdure. La carne può essere conservata al massimo per 1-2 giorni. Frutta e verdura: pulire accuratamente (eliminare lo sporco) e riporre nell’apposito cassetto (cassetto per la verdura). Si consiglia di non conservare in frigorifero i frutti esotici come banane, manghi, papaie, ecc. Le verdure come pomodori, patate, cipolle e aglio non devono essere conservate in frigorifero. Burro e formaggio: riporli in un apposito contenitore sottovuoto oppure avvolgerli in un foglio di alluminio o in un sacchetto di polietilene per limitare il più possibile la presenza di aria. Bottiglie: chiuderle con un tappo e conservarle nel ripiano portabottiglie della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie. • Fare sempre riferimento alla data di scadenza dei prodotti per sapere per quanto tempo conservarli. 7. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Pulizia dell'interno È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti. A tal fine usare il pulisci-tubo fornito in dotazione con l’apparecchiatura. Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente. ATTENZIONE! Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture. ATTENZIONE! Gli accessori e i componenti dell’apparecchiatura non sono lavabili in lavastoviglie. 7.2 Pulizia periodica L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente: 1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro. 2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui. 3. Risciacquare e asciugare accuratamente. 7.3 Sbrinamento del frigorifero Durante il normale utilizzo, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore dello scomparto del frigorifero. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora. 7.4 Sbrinamento del congelatore ATTENZIONE! Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Circa 12 ore prima dello sbrinamento, impostare una temperatura più bassa per accumulare una riserva di freddo sufficiente in caso di eventuale interruzione del funzionamento. È normale che sui ripiani del congelatore e intorno allo scomparto superiore si formi, col tempo, uno strato di brina. Quando tale strato raggiunge uno spessore di ca. 3-5 mm, il vano congelatore deve essere sbrinato. ITALIANO 33 1. Spegnere l'apparecchiatura o estrarre la spina della presa a parete. 2. Rimuovere gli alimenti conservati e riporli in un luogo fresco. ATTENZIONE! Un innalzamento della temperatura dei surgelati durante lo sbrinamento può ridurre la loro durata di conservazione. Non toccare il cibo congelato con le mani bagnate. Le mani potrebbero aderire all'alimento congelato. 3. Lasciare la porta aperta. Proteggere il pavimento dall'acqua di sbrinamento, ad esempio con un panno o un recipiente piatto. 4. Per accelerare il processo di sbrinamento, collocare un recipiente di acqua calda nel vano congelatore. Rimuovere inoltre i pezzi di ghiaccio che si staccano prima che lo sbrinamento sia completo. 5. Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l'interno. 6. Accendere l'apparecchiatura e chiudere la porta. 7. Impostare il regolatore di temperatura al livello massimo di raffreddamento e lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno tre ore. Solo successivamente rimettere gli alimenti nello scomparto congelatore. 7.5 Periodi di non utilizzo Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni: 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica. 2. Estrarre tutti gli alimenti. 3. Sbrinare l'apparecchiatura. 4. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori. 5. Lasciare la porte socchiusa/e per evitare la formazione di odori sgradevoli. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non funziona. L’apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura. La spina non è collegata corretta‐ mente alla presa elettrica. Collegare correttamente la spina alla presa elettrica. La presa elettrica non ha tensio‐ ne. Collegare un’apparecchiatura elettrica diversa alla presa di ali‐ mentazione. Contattare un elettri‐ cista qualificato. L’apparecchiatura non è suppor‐ tata correttamente. Controllare che l'apparecchiatura abbia una posizione stabile. L’apparecchiatura è rumorosa. 34 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione L'allarme acustico o visivo è atti‐ vo. Il mobiletto è stato acceso di re‐ cente. Fare riferimento alla sezione “Al‐ larme porta aperta” o “Allarme di alta temperatura”. La temperatura all'interno dell'ap‐ parecchiatura è troppo alta. Fare riferimento alla sezione “Al‐ larme porta aperta” o “Allarme di alta temperatura”. La porta è stata lasciata aperta. Chiudere la porta. La temperatura non è impostata correttamente. Fare riferimento al capitolo “Pan‐ nello di controllo”. Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente. Attendere alcune ore e ricontrol‐ lare la temperatura. La temperatura ambiente è trop‐ po alta. Fare riferimento al capitolo “In‐ stallazione”. Gli alimenti introdotti nell'appa‐ recchiatura erano troppo caldi. Prima di introdurre gli alimenti, la‐ sciarli raffreddare a temperatura ambiente. La porta non è chiusa corretta‐ mente. Fare riferimento alla sezione “Chiusura della porta”. La funzione FastFreeze è attiva. Vedere la sezione "Funzione FastFreeze". Il compressore non si avvia im‐ mediatamente dopo avere pre‐ muto il tasto "FastFreeze", oppu‐ re dopo avere modificato la tem‐ peratura. Il compressore si avvia dopo un certo periodo di tempo. È normale, non si tratta di un’a‐ nomalia di funzionamento. La porta non è allineata o interfe‐ risce con la griglia di ventilazione. L’apparecchiatura non è perfetta‐ mente in piano. Fare riferimento alle istruzioni di installazione. La porta non si apre facilmente. Si è cercato di riaprire la porta subito dopo averla chiusa. Attendere alcuni secondi fra la chiusura della porta e la sua ria‐ pertura. La lampadina non funziona. La lampadina è in modalità stand-by. Chiudere e aprire la porta. La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino. La porta non è chiusa corretta‐ mente. Fare riferimento alla sezione “Chiusura della porta”. La guarnizione è deformata o sporca. Fare riferimento alla sezione “Chiusura della porta”. Il compressore funziona in modo continuo. C’è una quantità eccessiva di bri‐ na e ghiaccio. ITALIANO 35 Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti non sono stati avvolti in maniera idonea. Avvolgere meglio gli alimenti. La temperatura non è impostata correttamente. Fare riferimento al capitolo “Pan‐ nello di controllo”. L'apparecchiatura è completa‐ mente carica ed è impostata sulla temperatura più bassa. Impostare una temperatura supe‐ riore. Fare riferimento al capitolo “Pannello di controllo”. La temperatura impostata nell'ap‐ parecchiatura è troppo bassa e la temperatura ambiente è troppo alta. Impostare una temperatura supe‐ riore. Fare riferimento al capitolo “Pannello di controllo”. Sulla piastra posteriore del frigori‐ fero scorre l’acqua. Durante lo sbrinamento automati‐ co, la brina si scioglie sul pannel‐ lo posteriore. Ciò è corretto. Si è condensata troppa acqua sulla parete posteriore del frigori‐ fero. La porta è stata aperta con ec‐ cessiva frequenza. Aprire la porta solo se necessa‐ rio. La porta non è stata chiusa com‐ pletamente. Controllare che la porta sia chiu‐ sa completamente. Il cibo conservato non è stato av‐ volto nell'apposito materiale. Avvolgere gli alimenti in un imbal‐ laggio adeguato prima di riporli all’interno dell’apparecchiatura. Gli alimenti impediscono all’ac‐ qua di scorrere nell’apposito col‐ lettore. Assicurarsi che gli alimenti non tocchino il pannello posteriore. Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell’acqua. L’acqua scorre sul pavimento. Lo scarico dell’acqua di sbrina‐ mento non è collegato alla va‐ schetta di evaporazione posta al di sopra del compressore. Collegare lo scarico dell’acqua di sbrinamento alla vaschetta di evaporazione. Non è possibile impostare la tem‐ peratura. La "funzione FastFreeze" è atti‐ va. Disattivare manualmente la "fun‐ zione FastFreeze" oppure atten‐ dere finché la funzione si disatti‐ va automaticamente per imposta‐ re la temperatura. Vedere la se‐ zione "funzione FastFreeze". La temperatura all’interno dell’ap‐ parecchiatura è troppo bassa/ troppo alta. La temperatura non è impostata correttamente. Impostare una temperatura supe‐ riore/inferiore. L’acqua scorre all’interno del fri‐ gorifero. 36 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La porta non è chiusa corretta‐ mente. Fare riferimento alla sezione “Chiusura della porta”. La temperatura degli alimenti è troppo alta. Prima di introdurre gli alimenti, la‐ sciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente. Introdurre meno alimenti poco al‐ la volta allo stesso tempo. Lo spessore della brina è mag‐ giore di 4-5 mm. Sbrinare l'apparecchiatura. La porta viene aperta frequente‐ mente. Aprire la porta solo se necessa‐ rio. La funzione FastFreeze è attiva. Vedere la sezione "Funzione FastFreeze". In alcuni momenti alcune superfi‐ ci specifiche all’interno del vano frigorifero sono più calde. I LED relativi alle impostazioni della temperatura lampeggiano contemporaneamente. Si tratta di uno stato normale. Si è verificato un errore durante la misurazione della temperatura. Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino. Il sistema di raffreddamento continuerà a mantenere gli alimenti freddi, ma non sarà possibile regolare la temperatura. 8.3 Chiusura della porta Se il suggerimento non da i risultati auspicati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino. 8.2 Sostituzione della lampadina 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2. Se necessario, regolare la porta. Fare riferimento alle istruzioni di installazione. 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata. Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione. Contattare un Centro Assistenza autorizzato. ITALIANO 37 9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. Il codice QR sull’etichetta energetica fornita con l’apparecchiatura riporta un link web alle informazioni correlate al funzionamento di questa apparecchiatura nella banca dati EPREL dell’UE. Conservare l’etichetta energetica come riferimento insieme al manuale d’uso e a tutti gli altri documenti forniti con questa apparecchiatura. È possibile trovare le stesse informazioni anche in EPREL utilizzando il link https:// eprel.ec.europa.eu e il nome del modello e il numero di prodotto che si trovano sulla targhetta dell’apparecchiatura. Per informazioni dettagliate sull’etichetta energetica, vedere il sito www.theenergylabel.eu. 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA L'installazione e la preparazione dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica di EcoDesign devono essere conformi a EN 38 ITALIANO 62552. I requisiti di ventilazione, le dimensioni dell'incavo e le distanze minime dalla parte posteriore devono essere conformi a quanto indicato nel presente manuale d'uso al capitolo 3. Si prega di contattare il produttore per qualsiasi altra informazione, compresi i piani di carico. 12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. ITALIANO 39 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................ 40 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 42 3. INSTALAÇÃO.................................................................................................. 44 4. PAINEL DE CONTROLO.................................................................................47 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.......................................................................................48 6. SUGESTÕES E DICAS................................................................................... 49 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA........................................................................... 52 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.....................................................................53 9. RUÍDOS...........................................................................................................57 10. INFORMAÇÃO TÉCNICA..............................................................................57 11. INFORMAÇÃO PARA TESTES.....................................................................57 Sujeito a alterações sem aviso prévio. 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis • • • • 40 Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos estão autorizadas a carregar e descarregar o aparelho desde que tenham sido devidamente instruídas. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com incapacidades muitos extensas e complexas desde que devidamente instruídas. É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. PORTUGUÊS • • • Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. 1.2 Segurança geral • • • • • • • • Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como: – turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial. Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as instruções que se seguem: – não abra a porta durante longos períodos; – limpe regularmente superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis; – guarde a carne e o peixe crús em recipientes adequados no frigorífico, para que não entrem em contacto ou pinguem sobre outros alimentos. AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado. AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos. PORTUGUÊS 41 • • • Quando o aparelho estiver vazio durante um longo período, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de bolor no interior do aparelho. Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro do aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. • • • • • • • • • • • 42 Retire a embalagem toda. Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado. Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura embutida de uma forma segura. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. Certifique-se de que o ar pode circular em torno do aparelho. Após a instalação ou após uma inversão da porta, aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o aparelho à alimentação elétrica. Isto permite que o óleo regresse ao compressor. Antes de efetuar qualquer operação no aparelho (por exemplo, inverter a porta), retire a ficha da tomada elétrica. Não instale o aparelho perto de radiadores, fogões, fornos ou placas. Não exponha o aparelho a chuva. Não instale o aparelho em locais com luz solar direta. PORTUGUÊS • • • Não instale este aparelho em locais demasiado húmidos ou frios. Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão. O aparelho contém um saco de dessecador. Não é um brinquedo. Não é um alimento. Deite-o fora imediatamente. 2.2 Ligação elétrica AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. AVISO! Quando colocar o aparelho na posição definitiva, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica entalado ou danificado. AVISO! Não utilize adaptadores com várias tomadas, nem cabos de extensão. • • • O aparelho tem de ficar ligado à terra. Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos. • • • • Certifique-se de que não danifica os componentes elétricos (ficha e cabo de alimentação elétrica, compressor, etc.). Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou um eletricista se for necessário substituir componentes elétricos. O cabo de alimentação deve ficar abaixo do nível da ficha. Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. 2.4 Iluminação interna AVISO! Risco de choque elétrico. • 2.3 Utilização AVISO! Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou incêndio. 2.5 Manutenção e limpeza O aparelho contém gás inflamável, isobutano (R600a), que é um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental. Tenha cuidado para não provocar danos no circuito de refrigeração que contém isobutano. Risco de ferimentos ou danos no aparelho. AVISO! • • • • • • • Não altere as especificações deste aparelho. Não coloque dispositivos elétricos (por ex. máquinas de fazer gelados) no interior do aparelho, exceto se forem autorizados pelo fabricante. Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão. Não permita que objetos quentes toquem nas peças de plástico do aparelho. Não guarde gases e líquidos inflamáveis no aparelho. Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. Não toque no compressor ou no condensador. Estão quentes. • • • Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento A manutenção e o recarregamento só devem ser efectuados por uma pessoa qualificada. Inspeccione regularmente o escoamento do aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício de escoamento estiver bloqueado, a água descongelada fica acumulada na parte inferior do aparelho. 2.6 Assistência Técnica • • • Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças de substituição originais. Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia. As peças sobressalentes estarão disponíveis durante 7 anos após o modelo ter sido descontinuado: termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso, fontes de iluminação, puxadores de portas, dobradiças de PORTUGUÊS 43 • portas, tabuleiros e cestos. Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos. As juntas das portas estarão disponíveis durante 10 anos após a descontinuação do modelo. • • • • 2.7 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • • Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho. O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não prejudicam a camada de ozono. A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente. Não provoque danos na parte da unidade de arrefecimento que está próxima do permutador de calor. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. 3. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. AVISO! Consulte o documento de instruções de instalação para instalar o seu aparelho. 44 PORTUGUÊS AVISO! Fixe o aparelho de acordo com o documento de instruções de instalação para evitar um risco de instabilidade do aparelho. D3 D1 3.1 Dimensões W1 90 D2 ° W3 A B H1 W2 Dimensões gerais ¹ H1 mm 1441 W1 mm 548 D1 mm 549 ¹ a altura, largura e profundidade do aparelho sem puxador e pés Espaço necessário em utilização ² H2 (A+B) mm 1482 W2 mm 548 D2 mm 551 A mm 1446 B mm 36 ² a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento Espaço geral necessário em utilização ³ H3 (A+B) mm 1482 W3 mm 548 D3 mm 1071 ³ a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento, mais o espaço necessário para permitir a abertura da porta no ângulo mínimo que permita a remoção de todo o equipamento do interior PORTUGUÊS 45 3.2 Localização Para garantir a melhor funcionalidade do aparelho, não deverá instalar o aparelho nas proximidades de uma fonte de calor (forno, salamandras, radiadores, fogões ou placas) ou num local com luz direta do sol. Certifiquese de que o ar pode circular livremente na parte posterior do armário. • com um contacto para esse fim. Se a tomada elétrica doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada que cumpra as normas actuais; consulte um eletricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho está em conformidade com as Directivas da C.E.E. Este aparelho deve ser instalado numa de interior, seca e bem ventilada • Este aparelho destina-se a seu utilizado no intervalo de temperatura ambiente de 10°C a 43°C. 3.4 Requisitos de ventilação O fluxo de ar atrás do aparelho deve ser suficiente. 5 cm O funcionamento correto do aparelho só pode ser garantido no intervalo de temperaturas indicado. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Se tiver dúvidas em relação ao local onde deve instalar o aparelho, contacte o vendedor, o nosso serviço de apoio ao cliente ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo. Tem de ser possível desligar o aparelho da fonte de corrente eléctrica. A ficha tem de estar facilmente acessível após a instalação. 3.3 Ligação elétrica • • 46 Antes de ligar a ficha na tomada, certifique-se de que a voltagem e a frequência indicadas na placa de características correspondem à rede eléctrica da sua casa. O aparelho tem de ficar ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida PORTUGUÊS CUIDADO! Consulte as instruções de instalação para efetuar a instalação. 3.5 Reversibilidade das portas Consulte o documento avulso com instruções sobre a instalação e reversibilidade da porta. CUIDADO! Em qualquer etapa de reversão da porta, proteja o pavimento de riscos com um material durável. 4. PAINEL DE CONTROLO 1 2 A temperatura selecionada será atingida ao fim de 24 horas. A temperatura selecionada continua memorizada mesmo que ocorra uma falha de energia. 4.4 FastFreeze função 4 1. 2. 3. 4. 3 LED indicador de temperatura FastFreeze Indicador FastFreeze Botão Regulador de temperatura Botão ON/OFF (ligar/desligar) 4.1 Ligar 1. Introduza a ficha na tomada elétrica. 2. Toque no botão do regulador de temperatura se todos os indicadores LED estiverem apagados. 4.2 Desligar Toque no botão do regulador de temperatura durante 3 segundos. Todos os indicadores ficam apagados. 4.3 Regulação da temperatura Para utilizar o aparelho, toque no regulador da temperatura até que o LED correspondente à temperatura desejada se acenda. A seleção é progressiva e varia entre 2°C e 8°C. A regulação recomendada é de 4ºC. 1. Toque no regulador da temperatura. O indicador da temperatura actual pisca. Sempre que tocar no regulador da temperatura, a regulação avança uma posição. O LED correspondente pisca durante algum tempo. 2. Toque no regulador da temperatura até seleccionar a temperatura que pretende. A função FastFreeze é utilizada para realizar pré-congelação e congelação rápida em sequência no compartimento do congelador. Esta função acelera a congelação de alimentos frescos e, ao mesmo tempo, impede que os alimentos já armazenados no compartimento do congelador aqueçam. Para congelar alimentos frescos ative a função FastFreeze pelo menos, 24 horas antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento congelador. Para activar a função FastFreeze prima o botão FastFreeze . O indicador FastFreeze liga-se. Esta função pára automaticamente após 52 horas. É possível desactivar a função em qualquer momento premindo o botão FastFreeze novamente. A luz FastFreeze apaga-se. 4.5 Alarme de porta aberta Se a porta o frigorífico ficar aberta durante aproximadamente 5 minutos, o som é ativado. Durante o alarme, o som pode ser silenciado premindo qualquer botão. O som desliga-se automaticamente após cerca de uma hora para evitar perturbações. O alarme e desativado após fechar a porta. PORTUGUÊS 47 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 5.1 Posicionar as prateleiras da porta Para permitir a arrumação de embalagens de alimentos de diversos tamanhos, as prateleiras da porta podem ser colocadas a alturas diferentes. Não desloque a prateleira de vidro que cobre a gaveta de legumes, para garantir uma circulação de ar correcta. 1. Puxar gradualmente a prateleira para cima até sair. 2. Reposicionar como pretender. 5.3 Gaveta para legumes Existe uma gaveta especial na parte inferior do aparelho adequada para o armazenamento de fruta e legumes. 5.4 Congelar alimentos frescos Os compartimentos do congelador são adequados para congelar alimentos frescos e conservar alimentos congelados e ultracongelados por longos períodos. Para congelar alimentos frescos ative a função FastFreeze pelo menos 24 horas antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento do congelador. Guarde os alimentos frescos uniformemente distribuídos na parte inferior do compartimento do congelador. A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados sem acrescentar outros alimentos durante 24 horas está especificada na placa de classificação (um rótulo situado no interior do aparelho). 5.2 Prateleiras amovíveis As paredes do frigorífico possuem várias calhas que permitem posicionar as prateleiras conforme pretendido. Quando o processo de congelação terminar, o aparelho regressa automaticamente à regulação da temperatura anterior (consulte “Função FastFreeze”). Neste estado, a temperatura no interior do frigorífico deve mudar ligeiramente. 5.5 Armazenamento de alimentos congelados Quando ativar o aparelho pela primeira vez ou após um período sem utilização, e antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o aparelho funcionar durante pelo menos 3 horas com a função FastFreeze ativada. 48 PORTUGUÊS Mantenha os alimentos a mais de 15 mm da porta. CUIDADO! Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a uma falha de energia, se a energia faltar durante mais tempo do que o indicado na placa de classificação em “Tempo de autonomia”, os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente, arrefecidos e novamente congelados. 5.6 Descongelação Os alimentos ultra congelados ou congelados, antes de serem consumidos, podem ser descongelados no frigorífico ou dentro de um saco plástico com água fria. Esta operação depende do tempo disponível e do tipo de alimento. Peças pequenas podem ainda ser cozinhadas ainda congeladas. 5.7 Produção de cubos de gelo Este aparelho possui uma ou mais cuvetes para a produção de cubos de gelo. Não utilize instrumentos metálicos para remover as cuvetes do congelador. 1. Encha as cuvetes com água.. 2. Coloque as cuvetes no compartimento do congelador. 6. SUGESTÕES E DICAS 6.1 Sugestões para poupar energia • • • • • • Congelador: A configuração interna do aparelho é a que garante a utilização mais eficiente de energia. Frigorífico: A utilização mais eficiente da energia é garantida na configuração com as gavetas na parte inferior do aparelho e nas prateleiras uniformemente distribuídas. O posicionamento das caixas da porta não afeta o consumo de energia. Não abra a porta muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário. Congelador: Quanto mais fria for a regulação da temperatura, mais alto é o consumo energético. Frigorífico: Não regule a temperatura demasiado alta para poupar energia, a menos que seja exigido pelas caraterísticas dos alimentos. Se a temperatura ambiente for alta e o controlo de temperatura se encontrar na regulação de temperatura baixa com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando a formação de gelo no evaporador. Neste caso, defina o controlo de temperatura para uma • temperatura mais alta para permitir a descongelação automática e poupar energia desta forma. Garanta uma boa ventilação. Não tape as grelhas ou orifícios de ventilação. 6.2 Conselhos para a congelação • • • • • Ative a função FastFreeze pelo menos, 24 horas antes de colocar os alimentos no interior do congelador. Antes de congelar envolva e sele alimentos frescos em: papel de alumínio, película ou sacos de plástico, recipientes herméticos com tampa. Para uma congelação e descongelação mais eficientes, divida os alimentos em pequenas porções. Recomenda-se que coloque etiquetas e datas em todos os seus alimentos congelados. Isto irá ajudá-lo a identificar os alimentos e a saber quando devem ser consumidos antes da sua deterioração. Os alimentos devem ser frescos quando são congelados para preservar a boa qualidade. Especialmente fruta e legumes devem ser congelados depois da colheita para preservar todos os seus nutrientes. PORTUGUÊS 49 • • • • • Não congele garrafas ou latas com líquidos, em particular bebidas que contenham dióxido de carbono - podem explodir durante a congelação. Não coloque alimentos quentes no congelador. Arrefeça à temperatura ambiente antes de os colocar no interior do compartimento. Para evitar a subida da temperatura de alimentos já congelados, não coloque alimentos frescos não congelados diretamente próximos daqueles. Coloque os alimentos à temperatura ambiente na parte do congelador onde não existam alimentos congelados. Não coma cubos de gelo, gelados com água ou gelados de gelo imediatamente após tirá-los do congelador. Risco de queimadura por frio. Não volte a congelar alimentos descongelados. Se os alimentos tiverem descongelado, cozinhe-os, arrefeça-os e, seguidamente, congele-os. 6.3 Sugestões para armazenamento de alimentos congelados • • O compartimento do congelador é o assinalado com . A regulação da temperatura média garante a boa preservação dos produtos alimentares congelados. A regulação de uma temperatura mais alta no interior do aparelho pode levar a uma duração mais curta. • • • • Todo o compartimento do congelador é adequado ao armazenamento de produtos alimentares congelados. Deixe espaço suficiente em torno dos alimentos para permitir que o ar circule livremente. Para um armazenamento adequado, consulte o rótulo da embalagem dos alimentos para ver a respetiva validade. É importante envolver os alimentos de forma a prevenir que água, humidade ou condensação entrem no interior. 6.4 Dicas para compras Após as compras de mercearia: • • • • • Garanta que a embalagem não está danificada - os alimentos poderiam estar deteriorados. Se a embalagem estiver inchada ou húmida, pode não ter sido armazenada nas condições ideais e a descongelação pode já ter sido iniciada. Para limitar o processo de descongelação, compre os produtos congelados no fim das suas compras e transporte-os num saco térmico e isolado. Coloque os alimentos congelados imediatamente no congelador depois de voltar da loja. Se os alimentos tiverem descongelado, mesmo que parcialmente, não os volte a congelar. Consuma-os o mais brevemente possível. Respeite a data de validade e a informação de armazenamento na embalagem. 6.5 Validade para o compartimento do congelador Tipo de alimento Validade (meses) Pão 3 Fruta (exceto citrinos) 6 - 12 Legumes 8 - 10 Restos sem carne 1-2 Laticínios: Manteiga Queijo mole (por exemplo, mozarela) Queijo duro (por exemplo, parmesão, cheddar) 50 PORTUGUÊS 6-9 3-4 6 Tipo de alimento Validade (meses) Marisco: Peixe gordo (por exemplo, salmão, cavala) Peixe magro (por exemplo, bacalhau, linguado) Camarão Amêijoas e mexilhões sem casca Peixe cozinhado 2-3 4-6 12 3-4 1-2 Carne: Aves Vaca Porco Borrego Salsichas Presunto Restos com carne 6.6 Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos • • • • • • • A regulação de uma boa temperatura que assegura a preservação de alimentos frescos é uma temperatura igual ou inferior a +4ºC. A regulação de uma temperatura mais alta no interior do aparelho pode levar a uma duração mais curta dos alimentos. Tape os alimentos com a embalagem para preservar a sua frescura e aroma. Utilize sempre recipientes fechados para líquidos e alimentos, para evitar sabores ou aromas no compartimento. Para evitar a contaminação cruzada entre alimentos cozinhados e crus, cubra os alimentos cozinhados e separe-os dos crus. Recomenda-se que descongele os alimentos no interior do frigorífico. Não coloque alimentos quentes no interior do aparelho. Certifique-se de que arrefeceram à temperatura ambientes antes de os inserir. Para prevenir desperdício alimentar, o novo abastecimento de alimentos deve ser colocado sempre por trás do antigo. 9 - 12 6 - 12 4-6 6-9 1-2 1-2 2-3 6.7 Conselhos para a refrigeração de alimentos • • • • • • • • A gaveta de alimentos frescos é a indicada (na placa de caraterísticas) com . Carne (todos os tipos): embale em embalagens adequadas e coloque na prateleira de vidro por cima da gaveta de legumes. A carne conserva-se por 1 ou 2 dias no máximo. Fruta e legumes: limpe cuidadosamente (eliminar a sujidade) e coloque numa gaveta especial (gaveta para legumes). Aconselha-se a não manter fruta exótica como bananas, mangas papaias, etc., no frigorífico. Os legumes como tomates, batatas, cebolas e alho não devem ser mantidos no frigorífico. Manteiga e queijo: coloque num recipiente hermético ou embale em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível. Garrafas: feche-as com uma tampa e coloque-as na prateleira de garrafas da porta ou (se disponível) noutra prateleira de garrafas. Consulte sempre a data de validade dos produtos para saber quanto tempo os manter. PORTUGUÊS 51 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. centro do canal do compartimento do frigorífico, para evitar o transbordamento de água para os alimentos. Para este efeito, utilize o dispositivo de limpeza de tubos fornecido com o aparelho. 7.1 Limpeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo, e seque minuciosamente. CUIDADO! Não utilize detergentes, pós abrasivos, cloro ou produtos de limpeza à base de óleos, porque estes produtos danificam o acabamento. 7.4 Descongelar o congelador CUIDADO! CUIDADO! Os acessórios e as peças deste aparelho não podem ser lavados na máquina de lavar loiça. 7.2 Limpeza periódica Nunca utilize objetos metálicos afiados para raspar o gelo do evaporador, porque pode danificá-lo. Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além dos recomendados pelo fabricante. O equipamento tem de ser limpo regularmente: 1. Limpe o interior e os acessórios com água morna e um pouco de detergente neutro. 2. Verifique regularmente os vedantes da porta e limpe-os para garantir que estão limpos e sem resíduos. 3. Enxagúe e seque cuidadosamente. 7.3 Descongelar o frigorífico O gelo é eliminado automaticamente do evaporador do compartimento do frigorífico durante a utilização normal. A água resultante da descongelação é drenada por um canal para um recipiente especial colocado na parte traseira do aparelho, sobre o compressor motorizado, onde evapora. É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água da descongelação, no 52 PORTUGUÊS Cerca de 12 horas antes de descongelar, seleccione uma temperatura inferior para criar uma reserva de frio suficiente em caso de qualquer interrupção do funcionamento. Haverá sempre a formação de uma certa quantidade de gelo nas prateleiras do congelador e em redor do compartimento superior. Descongele o congelador quando a camada de gelo atingir uma espessura de 3 a 5 mm. 1. Desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada eléctrica. 2. Retire qualquer alimento guardado e coloque-o num local fresco. CUIDADO! Um aumento da temperatura das embalagens dos alimentos congelados, durante a descongelação, pode reduzir o tempo de armazenamento seguro. Não toque nos produtos congelados com as mãos molhadas. Pode ficar com as mãos coladas aos produtos. 3. Deixe a porta aberta. Proteja o chão da água da descongelação, por exemplo, com um pano ou um recipiente plano. 4. Para acelerar o processo de descongelação, coloque um tacho com água quente no compartimento do congelador. Retire os pedaços de gelo que se tenham partido antes do fim da descongelação. 5. Quando a descongelação terminar, seque o interior minuciosamente. 6. Ligue o aparelho e feche a porta. 7. Defina o regulador de temperatura para obter a frescura máxima e coloque o aparelho em funcionamento durante, pelo menos, três horas com esta definição. Apenas após este período coloque os alimentos de volta no compartimento do congelador. 7.5 Período de inatividade Quando não pretender utilizar o aparelho durante bastante tempo, adopte as seguintes precauções: 1. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. 2. Retire todos os alimentos. 3. Descongele o aparelho. 4. Limpe o aparelho e todos os acessórios. 5. Deixe a(s) (s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis. 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligar o aparelho. A ficha elétrica não está correta‐ mente inserida na tomada. Inserir corretamente a ficha na tomada elétrica. Não há tensão na tomada elétri‐ ca. Ligue um aparelho elétrico dife‐ rente à tomada elétrica. Contacte um eletricista qualificado. O aparelho emite demasiado ruí‐ do. O aparelho não está apoiado cor‐ retamente. Verifique se o aparelho se man‐ tém estável. O aviso acústico ou visual está li‐ gado. O aparelho foi ligado há pouco tempo. Consulte “Alarme de porta aber‐ ta” ou “Alarme de temperatura elevada”. PORTUGUÊS 53 Problema Causa possível Solução A temperatura no aparelho está demasiado elevada. Consulte “Alarme de porta aber‐ ta” ou “Alarme de temperatura elevada”. A porta está aberta. Feche a porta. A temperatura não está definida corretamente. Consulte o capítulo “Painel de controlo”. Guardou demasiados alimentos ao mesmo tempo. Aguardar algumas horas e verifi‐ car novamente a temperatura. A temperatura ambiente está de‐ masiado elevada. Consultar o capítulo “Instalação”. Os alimentos guardados no apa‐ relho estavam demasiado quen‐ tes. Deixar os alimentos arrefecer até à temperatura ambiente antes de os guardar. A porta não fecha bem. Consultar a secção “Fechar a porta”. A função FastFreeze está ligada. Consultar a secção "Função FastFreeze". O compressor não arranca ime‐ diatamente após o botão "Fast‐ Freeze" ser premido ou após uma alteração da regulação de temperatura. O compressor começa a funcio‐ nar passado algum tempo. Isto é normal e não ocorreu qual‐ quer erro. A porta está desnivelada ou inter‐ fere com a grelha de ventilação. O aparelho não está nivelado. Consulte as instruções de insta‐ lação. A porta não abre facilmente. Tentou reabrir a porta imediata‐ mente após a fechar. Aguardar alguns segundos de‐ pois de fechar antes de reabrir da porta. A lâmpada não funciona. A lâmpada está em modo de es‐ pera. Fechar e abrir a porta. A luz está avariada. Contactar o Centro de Assistên‐ cia Técnica Autorizado mais pró‐ ximo. A porta não está bem fechada. Consultar a secção “Fechar a porta”. A junta está deformada ou suja. Consultar a secção “Fechar a porta”. Os alimentos não estão bem em‐ balados. Embalar melhor os alimentos. O compressor funciona continua‐ mente. Existe demasiado gelo. 54 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A temperatura não está definida corretamente. Consulte o capítulo “Painel de controlo”. O aparelho está totalmente carre‐ gado e regulado para a tempera‐ tura mais baixa. Defina uma temperatura superior. Consulte o capítulo “Painel de controlo”. A temperatura regulada no apa‐ relho está demasiado baixa e a temperatura ambiente está de‐ masiado alta. Defina uma temperatura superior. Consulte o capítulo “Painel de controlo”. Há água a escorrer na placa tra‐ seira do frigorífico. Durante o processo de descon‐ gelação automática, o gelo des‐ congela na placa traseira. Isto está correto. Existe demasiada água conden‐ sada na parede traseira do frigo‐ rífico. A porta foi aberta demasiadas vezes. Abrir a porta apenas quando é mesmo necessário. A porta não fecha totalmente. Verificar se a porta está total‐ mente fechada. Os alimentos guardados não es‐ tão embalados. Coloque os alimentos em emba‐ lagens adequadas antes de os guardar no aparelho. Existem alimentos a impedir que a água escorra para o coletor da água. Verificar se os alimentos não es‐ tão a tocar na placa traseira. A saída da água está obstruída. Limpe a saída de água. Há água a escorrer para o chão. A saída da água descongelada não está ligada ao tabuleiro de evaporação, por cima do com‐ pressor. Encaixe a saída de água descon‐ gelada no tabuleiro de evapora‐ ção. Não é possível definir a tempera‐ tura. A "FunçãoFastFreeze" está ativa‐ da. Desative a "FunçãoFastFreeze" manualmente ou aguarde que a função se desative automatica‐ mente para regular a temperatu‐ ra. Consulte a secção da " função FastFreeze ". A temperatura no aparelho está demasiado baixa/alta. A temperatura não está definida corretamente. Definir uma temperatura mais baixa/alta. A porta não fecha bem. Consultar a secção “Fechar a porta”. Há água a escorrer no interior do frigorífico. PORTUGUÊS 55 Problema Causa possível Solução A temperatura dos alimentos é muito alta. Deixar arrefecer a temperatura dos alimentos até à temperatura ambiente antes de os guardar. Demasiados alimentos guarda‐ dos ao mesmo tempo. Guardar menos alimentos ao mesmo tempo. A espessura do gelo é superior a 4-5 mm. Descongelar o aparelho. A porta foi aberta muitas vezes. Abrir a porta apenas se necessá‐ rio. A função FastFreeze está ligada. Consultar a secção "Função FastFreeze". Algumas superfícies específicas no interior do compartimento do frigorífico por vezes estão mais quentes. As luzes LED de temperatura es‐ tão intermitentes em simultâneo. É um estado normal. Ocorreu um erro na medição da temperatura. Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próxi‐ mo. O sistema de refrigeração irá continuar a manter os produtos alimentares frios, mas a regula‐ ção da temperatura não será possível. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Se estes conselhos não resultarem, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo. 8.2 Substituir a lâmpada O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração. Apenas a assistência técnica está autorizada a substituir o dispositivo de iluminação. 56 PORTUGUÊS 8.3 Fechar a porta 1. Limpe as juntas da porta. 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte as instruções de instalação. 3. Se as juntas da porta estiverem defeituosas, substitua-as. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. 9. RUÍDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. INFORMAÇÃO TÉCNICA As informações técnicas encontram-se na placa de caraterísticas existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia. O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho. É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando a ligação https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o número do produto que encontra na placa de caraterísticas do aparelho. Consulte a ligação www.theenergylabel.eu para informação detalhada sobre a etiqueta de energia. 11. INFORMAÇÃO PARA TESTES A instalação e preparação do aparelho para qualquer verificação EcoDesign deve estar em conformidade com EN 62552. Os requisitos de ventilação, dimensão dões de encaixe e folgas traseiras mínimas deverão ser conforme declarado neste Manual do PORTUGUÊS 57 Utilizador no Capítulo 3. Contacte o fabricante para quaisquer informações adicionais, incluindo planos de carga. 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os 58 PORTUGUÊS aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD........................................................... 59 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...............................................................61 3. INSTALACIÓN.................................................................................................63 4. PANEL DE CONTROL.................................................................................... 66 5. USO DIARIO....................................................................................................67 6. CONSEJOS..................................................................................................... 68 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......................................................................71 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.........................................................................72 9. RUIDOS...........................................................................................................76 10. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................76 11. INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS............................76 Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos. Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades muy extensas y complejas, siempre que hayan sido instruidas adecuadamente. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. ESPAÑOL 59 • • • No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. 1.2 Seguridad general • • • • • • • 60 Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. Para evitar la contaminación alimentaria, respete las siguientes instrucciones: – no abra la puerta durante largos periodos de tiempo; – limpie regularmente las superficies que pueden entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles; – guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, de manera que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. ESPAÑOL • • • • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Cuando el aparato esté vacío durante un largo período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del aparato. No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato. En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor. Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta. No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción. No exponga el aparato a la lluvia. • • • • No instale el aparato donde reciba luz solar directa. No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías. Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. El aparato contiene una bolsa de desecante. No se trata de un juguete. No es un alimento. No olvide desecharlo inmediatamente. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. ADVERTENCIA! Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado. ADVERTENCIA! No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • • El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles ESPAÑOL 61 • • • • • con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos. El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano. • • • • • • 62 No cambie las especificaciones de este aparato. No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización. Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación. No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato. No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ESPAÑOL • No toque el compresor ni el condensador. Están calientes. 2.4 Luces interiores ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad. Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato. 2.6 Asistencia • • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía. Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado: termostatos, sensores de temperatura, • placas de circuitos impresos, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos. Las juntas de las puertas estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado. 2.7 Desecho ADVERTENCIA! • • • • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor. Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. ADVERTENCIA! Fije el aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación para evitar el riesgo de inestabilidad. ADVERTENCIA! Consulte el documento de instrucciones de instalación para instalar su aparato. ESPAÑOL 63 D3 D1 3.1 Dimensiones W1 90 D2 ° W3 A B H1 W2 Dimensiones generales ¹ H1 mm 1441 W1 mm 548 D1 mm 549 ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el mango y las patas Espacio necesario en uso ² 64 H2 (A+B) mm 1482 W2 mm 548 D2 mm 551 A mm 1446 B mm 36 ESPAÑOL ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración Espacio total necesario en uso ³ H3 (A+B) mm 1482 W3 mm 548 D3 mm 1071 ³ la altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta hasta el ángulo mínimo que permita la extracción de todo el equipo interno 3.2 Ubicación Para garantizar el mejor funcionamiento del aparato, no debe instalarlo en las proximidades de la fuente de calor (horno, estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en un lugar con luz solar directa. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del gabinete. Este aparato debe instalarse en una ubicación interior seca y bien ventilada. Este aparato está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente que oscila entre 10°C y 43°C. • • suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato cumple las directivas CEE. 3.4 Requisitos de ventilación El flujo de aire detrás del aparato debe ser suficiente. 5 cm min. 200 cm2 Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro del rango de temperatura especificado. min. 200 cm2 Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al servicio técnico autorizado más cercano. PRECAUCIÓN! Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente. por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato. 3.3 Conexión eléctrica • • Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentación se Consulte las instrucciones para realizar la instalación. 3.5 Cambio del sentido de apertura de la puerta Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de inversión de la puerta. PRECAUCIÓN! En todas las fases del cambio de sentido de la puerta, proteja la puerta de arañazos con un material resistente. ESPAÑOL 65 4. PANEL DE CONTROL 1 2 La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda. 4.4 Función FastFreeze 4 1. 2. 3. 4. 3 Indicador LED de temperatura Indicador FastFreeze Botón FastFreeze Regulador de temperatura Botón de encendido/apagado 4.1 Encendido 1. Introduzca el enchufe en la toma de pared. 2. Toque el botón del regulador de temperatura si todos los LED están apagados. 4.2 Apagado Siga tocando el botón del regulador de temperatura durante 3 segundos. Todos los indicadores se apagan. 4.3 Regulación de la temperatura Para utilizar el aparato, toque el regulador de temperatura hasta que se encienda el LED correspondiente a la temperatura que desea. La selección es progresiva y oscila de 2°C a 8°C. El ajuste recomendado es de 4°C. 1. Toque el regulador de temperatura. El indicador de temperatura actual parpadea. Cada vez que se toca el regulador de temperatura, el ajuste se mueve una posición. El LED parpadea un momento. 2. Toque el regulador de temperatura hasta que se seleccione la temperatura deseada. 66 ESPAÑOL La función FastFreeze se utiliza para realizar la precongelación y la congelación rápida en secuencia en el compartimiento del congelador. Esta función acelera la congelación de alimentos frescos e impide que se calienten los alimentos ya almacenados en el compartimento congelador. Para congelar alimentos frescos, active la función FastFreeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos para completar la precongelación. Para activar la función FastFreeze, pulse el botón FastFreeze. Se enciende el indicador FastFreeze. La función se detiene automáticamente después de 52 horas. La función se puede desactivar en cualquier momento pulsando de nuevo el botón FastFreeze. Se apaga el indicador FastFreeze. 4.5 Alarma de puerta abierta Si la puerta del frigorífico se deja abierta durante aproximadamente 5 minutos, el sonido se activa. Durante la alarma, el sonido se puede desactivar pulsando cualquier botón. El sonido se apaga automáticamente después de aproximadamente una hora para evitar molestias. La alarma se desactiva después de cerrar la puerta. 5. USO DIARIO 5.1 Colocación de los estantes de la puerta Para permitir el almacenamiento de paquetes de alimentos de varios tamaños, los estantes de las puertas se pueden colocar a diferentes alturas. No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire. 1. Tire gradualmente del estante hacia arriba hasta que se suelte. 2. Reposición según sea necesario. 5.3 Cajón para verduras En la parte inferior del aparato hay un cajón especial para guardar frutas y verduras. 5.4 Congelación de alimentos frescos El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la FastFreeze función al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Guarde los alimentos frescos distribuidos uniformemente en la parte inferior del compartimento congelador. La cantidad máxima de alimentos que pueden congelarse sin añadir otros alimentos frescos durante 24 horas, se indica en la placa de datos técnicos (una etiqueta situada en el interior del aparato). 5.2 Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera. Cuando haya finalizado el proceso de congelación, el aparato vuelve automáticamente al ajuste de temperatura anterior (consulte "FastFreeze Función"). En esta condición, la temperatura dentro del frigorífico puede cambiar ligeramente. 5.5 Almacenamiento de alimentos congelados Al activar un aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en ESPAÑOL 67 marcha al menos durante 3 horas antes de colocar productos en el compartimento con la función FastFreeze encendida. Todos los alimentos deben estar como mínimo a 15 mm de la puerta. PRECAUCIÓN! En caso de que se produzca una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la placa de características bajo el "tiempo de elevación", los alimentos descongelados se deben consumir rápidamente o cocinar de inmediato y luego volverse a congelar. 5.6 Descongelación Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de consumirlos, pueden descongelarse en el frigorífico o dentro de una bolsa de plástico bajo agua fría. Esta operación depende del tiempo disponible y del tipo de alimento. Los trozos pequeños pueden incluso cocinarse aún congelados. 5.7 Producción de cubitos de hielo Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador. 1. Rellene estas bandejas con agua. 2. Ponga las bandejas de hielo en el compartimento del congelador. 6. CONSEJOS 6.1 Consejos para ahorrar energía • • • • • • 68 Congelador: La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energía. Frigorífico: Se garantiza el consumo más eficiente de energía en la configuración con los cajones en la parte inferior del aparato y los estantes distribuidos uniformemente. La posición de los contenedores de la puerta no afecta al consumo de energía. No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario. Congelador: Cuanto más frío sea el ajuste de la temperatura, mayor será el consumo de energía. Frigorífico: No fije una temperatura demasiado alta para ahorrar energía, a menos que lo requieran las características del alimento. Si la temperatura ambiente es elevada y el control de temperatura se ajusta a baja temperatura y el aparato está totalmente cargado, el compresor puede funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el ESPAÑOL • evaporador. En tal caso, ajuste el control de temperatura hacia una temperatura más elevada para permitir la descongelación automática y ahorrar energía. Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación. 6.2 Consejos sobre la congelación • • • • • Active la función FastFreeze al menos 24 horas antes de colocar los alimentos en dentro del congelador. Antes de congelar, envuelva y selle los alimentos frescos en: papel de aluminio, film o bolsas de plástico, envases herméticos con tapa. Para congelar y descongelar con más eficacia, divida la comida en porciones pequeñas. Se recomienda poner etiquetas y fechas en todos sus alimentos congelados. Esto ayudará a identificar los alimentos y a saber cuándo deben utilizarse antes de su deterioro. Los alimentos deben ser frescos al congelarlos para preservar la buena • • • • • calidad. Especialmente las frutas y verduras deben ser congeladas después de cosecharlos para preservar todos sus nutrientes. No congele las botellas o latas con líquidos, en particular las bebidas que contienen dióxido de carbono, ya que pueden explotar durante la congelación. No coloque alimentos calientes en el compartimiento del congelador. Enfríelos a temperatura ambiente antes de colocarlos dentro del compartimento. Para evitar aumentos en la temperatura de comida ya congelada, no coloque comida no congelada justo al lado. Coloque los alimentos a temperatura ambiente en la parte del compartimento del congelador donde no hay alimentos congelados. No coma cubitos de hielo, sorbetes o helados inmediatamente después de sacarlos del congelador. Existe riesgo de quemaduras. No vuelva a congelar los alimentos descongelados. Si la comida se ha descongelado, cocínela, enfríela y luego congélela. 6.3 Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados • • El compartimento congelador es el marcado con . El ajuste de temperatura medio garantiza una buena conservación de los alimentos congelados. Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil. • • • • Todo el compartimento congelador es adecuado para el almacenamiento de alimentos congelados. Deje suficiente espacio alrededor de los alimentos para permitir que el aire circule libremente. Para un almacenamiento adecuado, consulte la etiqueta de los envases de los alimentos para ver su vida útil. Es importante envolver los alimentos de tal manera que se evite que el agua, la humedad o la condensación entren en su interior. 6.4 Consejos de compra Después de la compra: • • • • • Asegúrese de que el envase no esté dañado - los alimentos podrían estar deteriorados. Si el paquete está hinchado o mojado, es posible que no se haya almacenado en condiciones óptimas y que la descongelación ya haya comenzado. Para limitar el proceso de descongelación, compre los productos congelados al final de su compra en el supermercado y transpórtelos en una bolsa térmica y aislada. Ponga los alimentos congelados inmediatamente en el congelador después de volver de la tienda. Si la comida se ha descongelado aunque sea parcialmente, no la vuelva a congelar. Se debe consumir lo antes posible. Respete la fecha de caducidad y la información de almacenamiento del paquete. 6.5 Vida útil en el congelador Tipo de alimento Vida útil (meses) Pan 3 Frutas (excepto cítricos) 6 - 12 Verduras 8 - 10 Sobras sin carne 1-2 Lácteos: ESPAÑOL 69 Tipo de alimento Vida útil (meses) Mantequilla Queso blando (p. ej. mozzarella) Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar) 6-9 3-4 6 Marisco: Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) Pescado magro (p. ej. bacalao, platija) Langostinos Almejas y mejillones desconchados Pescado cocinado 2-3 4-6 12 3-4 1-2 Carne: Aves Vacuno Cerdo Cordero Salchichas Jamón Sobras con carne 6.6 Consejos para la refrigeración de alimentos frescos • • • • • • • 70 Un buen ajuste de temperatura que asegure la conservación de los alimentos frescos es una temperatura menor o igual a +4°C. Una temperatura más alta en el interior del aparato puede reducir la vida útil de los alimentos. Cubra el alimento con el envase para preservar su frescura y aroma. Utilice siempre recipientes cerrados para líquidos y para alimentos, para evitar sabores u olores en el compartimento. Para evitar la contaminación cruzada entre alimentos cocidos y crudos, cubra la comida cocinada y sepárela de la cruda. Se recomienda descongelar los alimentos dentro de la nevera. No coloque alimentos calientes dentro del aparato. Asegúrese de que se haya enfriado a temperatura ambiente antes de introducirla. Para evitar el desperdicio de alimentos, los alimentos más recientes deben colocarse siempre detrás de los viejos. ESPAÑOL 9 - 12 6 - 12 4-6 6-9 1-2 1-2 2-3 6.7 Consejos para la refrigeración de alimentos • • • • • • • El compartimento de alimentos frescos es el marcado (en la placa de características) . con Carne (cualquier variedad): guárdela en un envoltorio adecuado y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Almacene la carne durante un máximo de 1-2 días. Frutas y verduras: límpielas a fondo (elimine la suciedad) y colóquelas en un cajón especial (cajón para verduras). Es aconsejable no guardar en el frigorífico las frutas exóticas como plátanos, mangos, papayas, etc. Las verduras como tomates, patatas, cebollas y ajos no deben guardarse en el frigorífico. Queso y mantequilla: colóquelo en un recipiente hermético, o envuélvalo en papel de aluminio o en bolsas de polietileno para eliminar todo el aire posible. Botellas: ciérrelas con un tapón y colóquelas en el estante para botellas de la puerta o en el botellero (si dispone de él). • Consulte siempre la fecha de caducidad de los productos para saber cuánto tiempo debe conservarlos. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Consulte los capítulos sobre seguridad. situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior. 7.1 Limpieza del interior Utilice para ello la varilla limpiadora incluida con el aparato. ADVERTENCIA! Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación, seque todo bien. PRECAUCIÓN! No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado. PRECAUCIÓN! Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas. 7.2 Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de forma regular: 1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. 2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos. 3. Aclare y seque a fondo. 7.3 Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del compartimento frigorífico durante el uso normal. El agua de la descongelación se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación 7.4 Descongelación del congelador PRECAUCIÓN! No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, ajuste una temperatura más baja con el fin de acumular frío suficiente en caso de una interrupción del funcionamiento. Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartimento superior. Descongele el congelador cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3-5 mm. ESPAÑOL 71 1. Apague el aparato o desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Retire cualquier alimento almacenado y póngalo en un lugar fresco. PRECAUCIÓN! El aumento de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados durante la descongelación puede acortar su tiempo de almacenamiento. No toque los alimentos congelados con las manos mojadas. Podrían congelarse al contacto con los alimentos. 3. Deje la puerta abierta. Proteja el suelo del agua de la descongelación p. ej., con un paño o recipiente plano. 4. Para acelerar el proceso de descongelación, coloque un recipiente con agua tibia en el compartimento congelador. Además, retire los trozos de hielo que se desprendan antes de que finalice la descongelación. 5. Cuando la descongelación haya terminado, seque a fondo el interior del aparato. 6. Encienda el aparato y cierre la puerta. 7. Ajuste el regulador de temperatura para obtener el máximo frío y haga funcionar el aparato durante al menos 3 horas con dicho ajuste. Solo después de este tiempo vuelva a poner la comida en el congelador. 7.5 Periodos sin funcionamiento Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Extraiga todos los alimentos. Descongele el aparato. Limpie el aparato y todos los accesorios. Deje las puertas abiertas para evitar olores desagradables. 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... 72 Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien conecta‐ do a la toma de corriente. Conecte el aparato a la toma de corriente correctamente. No hay tensión en la toma de co‐ rriente. Conecte un aparato diferente a la de corriente. Póngase en contac‐ to con un electricista cualificado. El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado. Compruebe que los soportes del aparato están estables. La alarma audible o visual está activada. El armario se ha encendido hace poco. Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de temperatu‐ ra alta". ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La temperatura del aparato es demasiado alta. Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de temperatu‐ ra alta". La puerta se queda abierta. Cierre la puerta. La temperatura se ha ajustado in‐ correctamente. Consulte el capítulo "Panel de control". Se han introducido muchos ali‐ mentos al mismo tiempo. Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura. La temperatura ambiente es de‐ masiado alta. Consulte el capítulo "Instalación". Los alimentos introducidos en el aparato estaban demasiado ca‐ lientes. Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de guardarlos. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La función FastFreeze está acti‐ vada. Consulte la sección “Función FastFreeze”. El compresor no se pone en mar‐ cha inmediatamente después de pulsar “FastFreeze”, o tras cam‐ biar la temperatura. El compresor se pone en marcha al cabo de cierto tiempo. Esto es normal, no se ha produci‐ do ningún error. La puerta está mal alineada o in‐ terfiere con la rejilla de ventila‐ ción. El aparato no está nivelado. Consulte las instrucciones de ins‐ talación. La puerta no se abre fácilmente. Ha intentado volver a abrir la puerta inmediatamente después de cerrarla. Espere unos segundos entre el cierre y la reapertura de la puer‐ ta. La bombilla no funciona. La bombilla está en modo de es‐ pera. Cierre y abra la puerta. La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el ser‐ vicio técnico autorizado más cer‐ cano. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La junta de la puerta está sucia o deformada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". Los alimentos no están bien en‐ vueltos. Envuelva mejor los productos. El compresor funciona continua‐ mente. Hay demasiada escarcha y hielo. ESPAÑOL 73 Problema Posible causa Solución La temperatura se ha ajustado in‐ correctamente. Consulte el capítulo "Panel de control". El aparato está completamente cargado y ajustado a la tempera‐ tura más baja. Seleccione una temperatura más alta. Consulte el capítulo "Panel de control". La temperatura ajustada en el aparato es demasiado baja y la temperatura ambiente demasiado alta. Seleccione una temperatura más alta. Consulte el capítulo "Panel de control". El agua fluye por la placa poste‐ rior del frigorífico. Durante el proceso de desconge‐ lación automática, la escarcha se derrite en la placa posterior. Es correcto. Hay demasiada agua de conden‐ sación en la pared posterior del frigorífico. La puerta se abre con demasiada frecuencia. Abra la puerta solo cuando sea necesario. La puerta no se cierra completa‐ mente. Asegúrese de que la puerta está cerrada completamente. Los alimentos guardados no es‐ tán envueltos correctamente. Envuelva los alimentos correcta‐ mente antes de guardarlos en el aparato. Los productos impiden que el agua fluya al colector de agua. Asegúrese de que los alimentos no tocan la placa posterior. La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua. El agua fluye por el suelo. La salida de agua de desconge‐ lación no está conectada a la bandeja de evaporación situada sobre el compresor. Acople la salida de agua de des‐ congelación a la bandeja de eva‐ poración. No se puede ajustar la tempera‐ tura. La “función FastFreeze” está acti‐ vada. Apague la “función FastFreeze” manualmente, o espere hasta que la función se desactive auto‐ máticamente antes de ajustar la temperatura. Consulte la sección “Función FastFreeze”. La temperatura del aparato es demasiado baja/alta. La temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta/más baja. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". El agua fluye por el interior del fri‐ gorífico. 74 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la tempe‐ ratura ambiente antes de guar‐ darlos. Se han guardado muchos ali‐ mentos al mismo tiempo. Guarde menos alimentos al mis‐ mo tiempo. El grosor de la escarcha es supe‐ rior a 4-5 mm. Descongele el aparato. La puerta se ha abierto con fre‐ cuencia. Abra la puerta sólo si es necesa‐ rio. La función FastFreeze está acti‐ vada. Consulte la sección “Función FastFreeze”. Algunas superficies específicas dentro del compartimiento frigorí‐ fico están más calientes en algu‐ nos momentos. Los LED de ajuste de temperatu‐ ra parpadean al mismo tiempo. Es un estado normal. Se ha producido un error al medir la temperatura. Póngase en contacto con el cen‐ tro de servicio técnico más cerca‐ no. El sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos los ali‐ mentos, pero no podrá ajustar la temperatura. 8.3 Cierre de la puerta Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano. 8.2 Cambio de la bombilla 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte las instrucciones de instalación. 3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración. El dispositivo de iluminación solo debe ser sustituido por el servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio técnico. ESPAÑOL 75 9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL accediendo desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu e introduciendo el nombre del modelo y el número de producto que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato. Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para obtener información detallada sobre la etiqueta energética. 11. INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de EcoDiseño 76 ESPAÑOL deberá cumplir con EN 62552. Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los huecos y las distancias mínimas traseras serán los indicados en el Capítulo 3 de este Manual de Usuario. Por favor, póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información adicional, incluyendo los planos de carga. 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL * 77 222378728-A-472020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

ZANKER KTAK14FS1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario