Bagster Boomerang Fitting Instructions

Tipo
Fitting Instructions
FR y NOTICE DE MONTAGE
GB y FITTING INSTRUCTIONS
D y MONTAGEANLEITUNG
ES y INSTRUCCIONES DE MONTAJE
IT y CONSIGLI DI MANUTENZIONE
FR - Nous vous rappelons que votre tablier peut modi er votre façon de piloter ainsi que votre tenue de route. Nous vous
conseillons donc de réduire votre vitesse.
GB - We remind to you that your apron can modify your way of controlling like your handling. We thus advise you to reduce your
speed.
DE - Wir erinnern Sie daran, daß Ihre Schürze Ihre Art und Weise zu steuern sowie Ihre Straßenlage ändern kann. Wir raten Ihnen
also, Ihre Geschwindigkeit zu reduzieren.
ES - Les recordamos que su delantal puede modi car su manera de controlar así como su comportamiento de carretera. Les
aconsejamos pues reducir su velocidad.
IT - Vi ricordiamo che il vostro ponte può modi care il vostro modo di controllare e la vostra tuta di strada. Vi consigliamo dunque
di ridurre la vostra velocità.
BOOMERANG
www.bagster.com
www.bagster.com
FR - Ceinture sécurisée
GB - Secure belt
DE - Sicherheitsgurt
ES - Cinturón de seguridad
IT - Cinghia rassicurata
FR - Rigidi cateurs aérodynamiques
GB - Aerodynamic strengthening piece
DE - Aerodynamische und steifere Teile
ES - Estabilizadores aerodinámicos
IT - Stabilizzatori aerodinamici
FR - Poche multifonctions
GB - Multifunctional pocket
DE - Multifunktionenstasche
ES - Bolsillo multifunciones
IT - Tasca multiuso
FR - Couvre selle réglable
GB - Adjustable cover saddle
DE - verstellbarer Sitzbanküberzug
ES - Funda de asiento regulable
IT - Copre sella regolabile
FR - Sangle d’ajustement
GB - Adjustment strap
DE - Befestigungsriemen
ES - Cincha de ajuste
IT - Cinghia d’adeguamento
FR - Manchons BOX’R
GB - BOX’R muffs
DE - Handschützer BOX’R
ES - Manoplas BOX’R
IT - Manicotti BOX’R
FR - Manchons Primo
GB - Primo muffs
DE - Handschützer Primo
ES - Manoplas Primo
IT - Manicotti Primo
6518A
6519A
7500CB
NEW
6520A
NEW
ÃÃ
Ã
FR - Couverture chauffante
GB - Electric blanket
DE - Heizdecke
ES - Forno electrico
IT - Fodera elettrotermica
amovibile
FR - BOX’R chauffants
GB - BOX’R with heating
DE - Heizhandschützer BOX’R
ES - Manoplas BOX’R calefactables
IT - Coprimanopole BOX’R
elettrotermico
PIAGGIO - YOURBAN 125/300 - 2011
Ref : 7541CB
BOOMERANG
1 - Positionner le tablier sur le scooter.
2 - Fixer le tablier avec le vis d’origine autour de la colonne de direction (Photo A)
3 - Passer la sangle derrière la grille (Photo B) et faire le tour du carénage plastique. (Photo C)
4 - Fixer les sangles à crochet dans le passage de roue (Photo D)
5 - Fixer les sangles à crochet sous le scooter (Photo E)
www.bagster.com
Mise à jour le 06/11
Õ
Ø
A
C
D’
www.bagster.com
C’
Ø
B
Ø
B’
FRANÇAIS
A
D
BC
Ø
A’
D
E
E
E’
ENGLISH
1 – Place the apron on the scooter.
2 – Attach the apron with the scooter’s own screw around the head stock (picture A)
3 – Pass the strap behind the bar (picture B) and go around the plastic fairing (picture C)
4 – Attach the straps in the wheel passage (Picture D)
5 – Attach the straps under the scooter (Picture E)
DEUTSCH
1 - die Beindecke auf dem Motorroller positionieren
2 - die Beindecke mit der Originalschraube um den Lenkkopf befestigen (Bild A)
3 – den Riemen hinter dem Gitter anbringen (Bild B) und um die Plastikverkleidung drehen (Bild C)
4 - die Riemen mit Haken unter dem Radabschnitt befestigen (Bild D)
5 - den Riemen mit Haken unter dem Motorroller befestigen (Bild E)
ESPAÑOL
1 – Colocar el delantal en el scooter
2 – Fijar el delantal con el tornillo de origen y dar la vuelta a la columna de dirección (Foto A)
3 – Pasar la cincha detrás de la cancela (Foto B) y dar la vuelta al carenado de plástico (Foto C)
4 – Fijar las cinchas con guanchon en el pasaje de rueda (Foto D)
5 – Fijar las cinchas con guancho debajo del scooter (Foto E)
ITALIANO
1 – Posizionare il copri gambe sullo scooter
2 – Fissare il copri gambe con la vite d’origine intorno alla colonna di direzione (foto A)
3 – Passare la cinghia dietro la griglia (foto B) e fare il giro della carenatura in plastica (photo C)
4 – Fissare le cinghie ad uncino nel passaggio della ruota (foto D)
5 – Fissare le cinghie ad uncino sotto lo scooter (foto E)

Transcripción de documentos

BOOMERANG FR - Rigidificateurs aérodynamiques GB - Aerodynamic strengthening piece DE - Aerodynamische und steifere Teile ES - Estabilizadores aerodinámicos IT - Stabilizzatori aerodinamici FR y NOTICE DE MONTAGE GB y FITTING INSTRUCTIONS D y MONTAGEANLEITUNG ES y INSTRUCCIONES DE MONTAJE IT y CONSIGLI DI MANUTENZIONE PIAGGIO - YOURBAN 125/300 - 2011 Ref : 7541CB FR - Poche multifonctions GB - Multifunctional pocket DE - Multifunktionenstasche ES - Bolsillo multifunciones IT - Tasca multiuso FR - Couvre selle réglable GB - Adjustable cover saddle DE - verstellbarer Sitzbanküberzug ES - Funda de asiento regulable IT - Copre sella regolabile NEW FR - Ceinture sécurisée GB - Secure belt DE - Sicherheitsgurt ES - Cinturón de seguridad IT - Cinghia rassicurata FR - Sangle d’ajustement GB - Adjustment strap DE - Befestigungsriemen ES - Cincha de ajuste IT - Cinghia d’adeguamento NEW à 7500CB FR - Couverture chauffante GB - Electric blanket DE - Heizdecke ES - Forno electrico IT - Fodera elettrotermica amovibile à à 6520A FR - BOX’R chauffants GB - BOX’R with heating DE - Heizhandschützer BOX’R ES - Manoplas BOX’R calefactables IT - Coprimanopole BOX’R elettrotermico 6519A FR - Manchons BOX’R GB - BOX’R muffs DE - Handschützer BOX’R ES - Manoplas BOX’R IT - Manicotti BOX’R 6518A FR - Manchons Primo GB - Primo muffs DE - Handschützer Primo ES - Manoplas Primo IT - Manicotti Primo FR - Nous vous rappelons que votre tablier peut modifier votre façon de piloter ainsi que votre tenue de route. Nous vous conseillons donc de réduire votre vitesse. GB - We remind to you that your apron can modify your way of controlling like your handling. We thus advise you to reduce your speed. DE - Wir erinnern Sie daran, daß Ihre Schürze Ihre Art und Weise zu steuern sowie Ihre Straßenlage ändern kann. Wir raten Ihnen also, Ihre Geschwindigkeit zu reduzieren. ES - Les recordamos que su delantal puede modificar su manera de controlar así como su comportamiento de carretera. Les aconsejamos pues reducir su velocidad. IT - Vi ricordiamo che il vostro ponte può modificare il vostro modo di controllare e la vostra tuta di strada. Vi consigliamo dunque di ridurre la vostra velocità. www.bagster.com www.bagster.com B’ C’ Ø BC Ø A A’ Ø Ø D FRANÇAIS D’ E’ E 1 - Positionner le tablier sur le scooter. 2 - Fixer le tablier avec le vis d’origine autour de la colonne de direction (Photo A) 3 - Passer la sangle derrière la grille (Photo B) et faire le tour du carénage plastique. (Photo C) 4 - Fixer les sangles à crochet dans le passage de roue (Photo D) 5 - Fixer les sangles à crochet sous le scooter (Photo E) BOOMERANG Õ ENGLISH 1 – Place the apron on the scooter. 2 – Attach the apron with the scooter’s own screw around the head stock (picture A) 3 – Pass the strap behind the bar (picture B) and go around the plastic fairing (picture C) 4 – Attach the straps in the wheel passage (Picture D) 5 – Attach the straps under the scooter (Picture E) DEUTSCH 1 2 3 4 5 – - die Beindecke auf dem Motorroller positionieren die Beindecke mit der Originalschraube um den Lenkkopf befestigen (Bild A) den Riemen hinter dem Gitter anbringen (Bild B) und um die Plastikverkleidung drehen (Bild C) die Riemen mit Haken unter dem Radabschnitt befestigen (Bild D) den Riemen mit Haken unter dem Motorroller befestigen (Bild E) A ESPAÑOL E 1 2 3 4 5 – – – – – Colocar el delantal en el scooter Fijar el delantal con el tornillo de origen y dar la vuelta a la columna de dirección (Foto A) Pasar la cincha detrás de la cancela (Foto B) y dar la vuelta al carenado de plástico (Foto C) Fijar las cinchas con guanchon en el pasaje de rueda (Foto D) Fijar las cinchas con guancho debajo del scooter (Foto E) ITALIANO B C www.bagster.com Mise à jour le 06/11 D 1 2 3 4 5 – – – – – Posizionare il copri gambe sullo scooter Fissare il copri gambe con la vite d’origine intorno alla colonna di direzione (foto A) Passare la cinghia dietro la griglia (foto B) e fare il giro della carenatura in plastica (photo C) Fissare le cinghie ad uncino nel passaggio della ruota (foto D) Fissare le cinghie ad uncino sotto lo scooter (foto E) www.bagster.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bagster Boomerang Fitting Instructions

Tipo
Fitting Instructions

En otros idiomas