125Ci

Fellowes 125Ci El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Fellowes 125Ci El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
K. Panel de control e
indicadores LED
1. Retroceso
2. Encendido/apagado
3. Avance
4. Automático
5.Sobrecalentado(rojo)
6.Puertaabierta(rojo)
10
COMPONENTES
ESPAÑOL
Modelos 125Ci/125i
Destruye:papel,tarjetasdecrédito,CD/DVD,grapasyclipspequeños
No destruye: etiquetasadhesivas,papelcontinuoparaimpresora,transparencias,periódicos,cartón,
clips grandes, carpetas de documentos, radiografías ni otros tipos de plásticos además de los mencionados
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado (125Ci) ..............................................................................................3,9 mm x 38 mm
Corte en tiras (125i) ................................................................................................................5,8 mm
Máximo:
Hojasporpasada...........................................................................................................................18*
CD/Tarjetasporpasada ...................................................................................................................1*
Ancho de entrada de papel .....................................................................................................230 mm
*PapelA4(70g)a220-240V/50Hz,3,5A;elpapeldegramajesuperior,lahumedadounvoltaje
diferentealnominalpuedereducirlacapacidad.Tasasdeusodiariorecomendadas:3000hojaspordía;
100tarjetasdecrédito;10CD.
Las destructoras Fellowes SafeSense
®
estándiseñadasparautilizarseenunentornodeoficinaentre10
y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa.
A. Tecnología SafeSense
®
B. Entrada del papel
C. Tapa de seguridad de
CD/Tarjetadecrédito
D. Puerta
E. Cesto (papel)
F. Cesta (CD)
G. Ver las instrucciones
de segu ridad
H. Rueditas (2)
I. Interruptor de
encendido/
apagado
1. Apagado
2. Encendido
J. Pernos de
embalaje(tuercas
de mariposa)
Debenquitarseantesde
operar el producto.
7.Papelerallena(rojo)
8.Retirarpapel(rojo)
9. Indicador SafeSense
®
(amarillo)
10. Indicador de capacidad
dehojas
A.
B.
D.
C.
K.
I.
G.
E.
F.
J.
H.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora!
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
15
15
15
• Mantengaladestructorafueradelalcancedeniñosyanimales.Noacerquelas
manosalaentradadepapel.Apagueodesenchufeelequipocuandonoestéen
uso.
• Mantengaobjetosextraños(guantes,joyas,ropa,cabello,etc.)lejosdelas
entradasdeladestructora.Sialgúnobjetoseintroduceenlaaberturasuperior,
activelafunciónderetroceso(
)pararetirarelobjeto.
• Noutiliceaerosoles,lubricantesconbasedepetróleouotrosproductos
inflamablessobreladestructoraocercadeella.Noapliqueaireapresiónsobre
la destructora.
• Noutiliceelequiposiestádañadoodefectuoso.Nodesmonteladestructora.
Nocoloqueelequipocercaniencimadeunafuentedecaloroagua.
• Losrequisitosdefuncionamiento,mantenimientoyserviciosseexplicanenel
manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes
de usar destructoras de papel.
• Estadestructoracuentaconuninterruptordeencendido/apagado(I)quedebe
estarenlaposicióndeENCENDIDO(I)paraqueelequipofuncione.Encasode
emergencia,coloqueelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO(O).Estaacción
detendrá inmediatamente la destructora.
• Evitetocarlascuchillasexpuestassituadasdebajodelacabezadeladestructora.
• UsesolamentelaentradaindicadaparaCD/tarjetas.Mantengalosdedos
alejadosdelaentradaparaCD.
• Nositúeobjetosextrañosenlaentradadepapel.
• Ladestructoradebeestarenchufadaenunenchufedeparedpuestoatierra
correctamenteydelvoltajeyamperajeindicadosenlaetiqueta.Elenchufe
puestoatierradebeestarinstaladocercadelequipoyserdefácilacceso.No
deben de usarse con este producto convertidores de energía, transformadores
ni cables extensibles.
• PELIGRODEINCENDIO–NOdestruyatarjetasdesaludoqueposeanchipsde
sonido o pilas.
• Parausoeninterioresúnicamente.
11
*Totalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario
No haga nada y la
destructora pasará
automáticamente al modo
latente al cabo de 2
minutos de inactividad
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN
Pulse la tecla ( ) de
ENCENDIDO para activarla
PAPEL/TARJETA O CD
1
Introduzcaenposición
rectaelpapelolatarjeta
en la entrada de papel y
suéltelo.
3
Enchufe la destructora y
coloqueelinterruptorenla
posicióndeENCENDIDO(I).
Para destruir los CD o
lastarjetasdecrédito,
gire la tapa para CD
para colocarla en su
lugar
Cuando haya
terminado,APAGUE
(
)elequipo.
o
7
www.fellowes.comincluyeunaampliaseccióndeasistenciatécnicaenlíneaconunaseriedeopcionesdeautoayuda.
4
AUTO
6
AUTO
2
Sostenga el CD/la
tarjetaenelborde
e introdúzcalo/
la centrado/a en la
entrada y suelte
5
7
Funcionamiento continuo:
máximo de 45 minutos
NOTA: El funcionamiento
continuo durante más de 45
minutos activará el período de
enfriamiento de 45 minutos.
Elimina los atascos de papel y hace pasar el papel difícil.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS*
Lafunciónavanzadadeprevencióndeatascosmide
electrónicamenteelgrosordelpapelparaprevenirlos
atascos de papel:
Retirevariashojashastaqueelindicador
desciendaaunnivelinferioralrojo.
Continúe destruyendo material
sin preocuparse de los atascos.
Si el papel se
coloca mal:
Si
seiluminadespuésdequeelmovimiento
delpapelsehainvertido,pulseelbotónde
retroceso y retire el papel. De lo contrario, la
destructora reanudará su funcionamiento normal.
1 2 3
Nivel ROJO: se han introducido
demasiadashojas.
NivelVERDE:sepuedenañadir
máshojas.
Nivel AMARILLO: la productividad
es adecuada.
Todos los indicadores se encienden y
la destructora realiza una pausa de
3 a 6 segundos
Espereaquelosindicadoresdejendeparpadear,
locualsucedeunavezqueseharealizado
lacorrección.Ladestructorareanudarásu
funcionamiento normal.
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO
Modo latente
Lafuncióndeahorrodeenergíaapaga
automáticamente la destructora después de
2 minutos de inactividad
OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE
®
FUNCIONAMIENTO DEL
MODO LATENTE
La característica de ahorro de energía apaga la
destructora al cabo de 2 minutos de inactividad
ADVANCED PRODUCT FEATURES
SI EL MODO LATENTE SE ACTIVA
En modo latente
Toqueelpanelde
control para salir del
modo latente
inserte papel
AUTO
1
2 3
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
ENCIENDA ( ) la destructora
para activar SafeSense
®
Toqueeláreadeprueba
y observe si se ilumina el
indicador SafeSense
®
LafunciónSafeSense
®
está activada y funciona
adecuadamente
Si se mantiene una mano en
la zona SafeSense
®
durante
más de 2 segundos, la
destructora se apagará
AUTO
1
2 43
o
Sistema a prueba de atascos
Elimina los atascos de papel y hace pasar
el papel difícil.
Tecnología SafeSense
®
patentada
Detieneladestruccióninmediatamente
cuando las manos tocan la entrada del
papel.
Detieneladestruccióninmediatamentecuandolasmanostocanlaentradadelpapel.
o
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Lossensoresdedeteccióndepapelestándiseñadosparafuncionarsinningúnmantenimiento.Sinembargo,enrarasocasiones,lossensorespodríanbloquearseconelpolvo
delpapelhaciendoqueelmotorsepongaenmovimientoaunquenohayapapelpresente.
(Nota:ambossensoresdedeteccióndepapelseencuentranenelcentrodelaentradadepapel).
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
Apague y desenchufe
la destructora.
Localice el sensor de
infrarrojosdeinicio
automático.
Limpie los sensores de
papel con el bastoncillo
dealgodón.
Impregne un bastoncillo
dealgodónconalcohol.
3
AUTO AUTO AUTO
1
2 4
ESPAÑOL
Modelos 125Ci/125i
Todas las destructoras de corte en partículas necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si no se engrasan, podría verse
reducidoelnúmerodehojasquepuedentriturar,podríaaparecerunruidomolestodurantesufuncionamientoe,incluso,podríandejar
defuncionar.Paraevitarestosproblemas,recomendamosengrasarladestructoracadavezquesevacíelapapelera.
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
*Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
*Apliqueaceiteenla
entrada
1
12
Vaya a la sección de asistencia técnica (“Support Section”) a www.fellowes.com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del
manual.
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mantenga pulsada la tecla de avance
(
) durante 2 o 3 segundos.
AUTO AUTO AUTO
2
A. Indicador de recalentamiento: cuando se ilumina el Indicador de recalentamiento, la destructora ha
sobrepasadosutemperaturamáximadefuncionamientoytienequeenfriarse.Esteindicadorpermanecerá
iluminadoyladestructoranofuncionaráduranteladuracióndeltiempoderecuperación.VeaOperación
dedestrucciónbásicaparaobtenermásinformaciónsobreelfuncionamientocontinuoyeltiempode
recuperaciónparaestadestructora.
B. Indicador de Puerta abierta: la destructora no se pondrá en marcha si la puerta está abierta. Cuando
estéiluminado,cierrelapuertaycontinúeconladestrucción.
C. Indicador de Papelera llena:cuandoestáiluminada,lapapeleradeladestructoraestállenayhayque
vaciarla.UtilicebolsasderesiduosFellowes36054.
D. Indicador de Retirar el papel: cuando está iluminado, pulse invertir () y retire el papel. Reduzca la
cantidaddepapelaunnúmerodehojasqueseaaceptableyvuelvaacolocarloenlaentradadepapel.
E. Indicador SafeSense
®
: si las manos están demasiado cerca de la entrada del papel, el indicador
SafeSense
®
seiluminayladestructoradetieneladestrucción.SiSafeSense
®
está activo durante 3 segundos,
ladestructoraseapagaráautomáticamenteyelusuariodebepulsarelbotóndeencendidoenelpanelde
control para continuar destruyendo.
Ciclo de autolimpieza:ladestructorafuncionasegúnuncicloperiódicodemovimientoshaciaadelantey
haciaatrásqueduranentre3y6segundos(125Cisolamente).
A B C D E
GARANTÍA LIMITADA
Garantíalimitada:Fellowes,Inc.(“Fellowes”)garantizaquelaspiezasdelamáquinaestarán
libresdedefectosdematerialymanodeobrayproporcionaservicioysoportedurante2añosa
partirdelafechaenqueelconsumidororiginalhayaadquiridoelproducto.Fellowesgarantiza
quelascuchillascortantesdelamáquinaestaránlibresdedefectosdematerialymanodeobra
durante20añosapartirdelafechaenqueelconsumidororiginalhayaadquiridoelproducto.
Siseencuentraalgúndefectoencualquieradelaspiezasduranteelperíododegarantía,la
únicayexclusivasoluciónserálareparaciónoelcambiodelapiezadefectuosa,acriterioy
cuentadeFellowes. Estagarantíano serádeaplicación encasosde usoexcesivo, maluso,
incumplimiento de las condiciones de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de
energíainadecuada(distintaalaindicadaenlaetiqueta)oencasosdereparaciónnoautorizada.
Fellowes se reserva el derecho de cobrar al consumidor los costos adicionales incurridos por parte
de Fellowes al proveer piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido
inicialmenteatravésdeunvendedorautorizado.CUALQUIERGARANTÍAIMPLÍCITA,INCLUIDA
LADECOMERCIALIZACIÓNOAPTITUDPARAUNPROPÓSITODETERMINADO,QUEDALIMITADA
PORLAPRESENTEENSUDURACIÓNALCORRESPONDIENTEPERIODODEGARANTÍAESTABLECIDO
ANTERIORMENTE.EnningúncasoFellowesseráresponsabledeningúndaño,directooindirecto,
quepuedaatribuírseleaesteproducto.Estagarantíaleconfierederechoslegalesespecíficos.La
duración,lostérminosylascondicionesdeestagarantíasonválidosentodoelmundo,excepto
enloslugaresdondelalegislaciónlocalexijalimitaciones,restriccionesocondicionesdiferentes.
Paraobtenermásdetallesorecibirservicioconformeaestagarantía,comuníqueseconnosotros
o con su distribuidor.
13
K. Kontrollpanel och LED-lampor
1. Bakåt
2. PÅ/AV
3. Framåt
4. Auto
5. Överhettning (röd)
6. Öppen dörr (röd)
26
TANGENT
SVENSKA
Modeller 125Ci/125i
Förstör: Papper, kreditkort, CD/DVD-skivor, klamrar och små gem
Strimlar inte:Självhäftandeetiketter,kontinuerligablanketter,overhead-blad,dagstidningar,kartong,
större gem, mappar, röntgenbilder eller plastmaterial andra än ovan angivna
Skärbredd:
Konfetti (125Ci) .......................................................................................................3,9 mm x 38 mm
Strimlor (125i) ........................................................................................................................5,8 mm
Maximal kapacitet:
Ark per körning .............................................................................................................................18*
CD/kreditkort per körning ...............................................................................................................1*
Inmatningsbredd för papper ...................................................................................................230 mm
*A4papper(70g)vid220-240v,50Hz,3,5A,kapacitetenreducerasavtjockarepapper,fukteller
spänning annan än märkspänningen. Rekommenderad maximal daglig användning: 3000 ark per dag,
100 kreditkort; 10 CD-skivor.
Fellowes SafeSense
®
dokumentförstörareärkonstrueradeförattanvändasikontorsmiljöitemperaturer
på mellan 10 och 26 grader celsius och en relativ luftfuktighet på mellan 40 – 80 %.
A. SafeSense
®
-teknologi
B. Inmatning
C. Säkerhetslucka
för CD/kreditkort
D. Dörr
E. Papperskorg (papper)
F. Korg (CD)
G. Se säkerhetsinstruktioner
H.Hjul(2)
I. Koppla ur
strömbrytaren
1. AV
2. PÅ
J. Transportskruvar
(vingmuttrar)
Tas bort före
användning
7. Full papperskorg (röd)
8. Ta bort papper (röd)
9. SafeSense
®
indikator (gul)
10. Indikator för arkkapacitet
A.
B.
D.
C.
K.
I.
G.
E.
F.
J.
H.
EGENSKAPER
VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR — Läs före användning!
15
VAR FÖRSIKTIG
VARNING:
15
15
15
• Mantengaladestructorafueradelalcancedeniñosyanimales.Noacerquelas
manosalaentradadepapel.Apagueodesenchufeelequipocuandonoestéen
uso.
• Mantengaobjetosextraños(guantes,joyas,ropa,cabello,etc.)lejosdelas
entradasdeladestructora.Sialgúnobjetoseintroduceenlaaberturasuperior,
activelafunciónderetroceso(
)pararetirarelobjeto.
• Noutiliceaerosoles,lubricantesconbasedepetróleouotrosproductos
inflamablessobreladestructoraocercadeella.Noapliqueaireapresiónsobre
la destructora.
• Noutiliceelequiposiestádañadoodefectuoso.Nodesmonteladestructora.
Nocoloqueelequipocercaniencimadeunafuentedecaloroagua.
• Losrequisitosdefuncionamiento,mantenimientoyserviciosseexplicanenel
manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes
de usar destructoras de papel.
• Estadestructoracuentaconuninterruptordeencendido/apagado(I)quedebe
estarenlaposicióndeENCENDIDO(I)paraqueelequipofuncione.Encasode
emergencia,coloqueelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO(O).Estaacción
detendrá inmediatamente la destructora.
• Evitetocarlascuchillasexpuestassituadasdebajodelacabezadeladestructora.
• UsesolamentelaentradaindicadaparaCD/tarjetas.Mantengalosdedos
alejadosdelaentradaparaCD.
• Nositúeobjetosextrañosenlaentradadepapel.
• Ladestructoradebeestarenchufadaenunenchufedeparedpuestoatierra
correctamenteydelvoltajeyamperajeindicadosenlaetiqueta.Elenchufe
puestoatierradebeestarinstaladocercadelequipoyserdefácilacceso.No
deben de usarse con este producto convertidores de energía, transformadores
ni cables extensibles.
• PELIGRODEINCENDIO–NOdestruyatarjetasdesaludoqueposeanchipsde
sonido o pilas.
• Parausoeninterioresúnicamente.
English
ThisproductisclassifiedasElectricalandElectronicEquipment.ShouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyoudosoinaccordancewiththeEuropeanWasteofElectrical
andElectronicEquipment(WEEE)Directiveandincompliancewithlocallawsrelatingtothisdirective.
For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE
French
Ceproduitestclassédanslacatégorie«Équipementélectriqueetélectronique».Lorsquevousdéciderezdevousendébarrasser,assurez-vousd’êtreenparfaiteconformitéavecladirectiveeuropéenne
relativeàlagestiondesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE),etaveclesloisdevotrepaysliéesàcettedirective.
Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
SeclasificaesteproductocomoEquipamientoEléctricoyElectrónico.Sillegaseelmomentodedeshacersedeesteproducto,asegúresequelohacecumpliendolaDirectivaEuropeasobreResiduosde
EquipamientoEléctricoyElectrónico(WasteofElectricalandElectronicEquipment,WEEE)ylasleyeslocalesrelacionadasconestadirectiva.
ParamásinformaciónacercadelaDirectivaWEEE,visitewww.fellowesinternational.com/WEEE
German
DiesesProduktistalsElektro-undElektronikgerätklassifiziert.WennSiediesesGeräteinesTagesentsorgenmüssen,stellenSiebittesicher,dassSiediesgemäßderEuropäischenRichtliniezuSammlung
und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
QuestoprodottoèclassificatocomeDispositivoElettricoedElettronico.Almomentodellosmaltimentodiquestoprodotto,effettuarloinconformitàallaDirettivaEuropeasulloSmaltimentodeiDispositivi
Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE, consultare il sito www.fellowesinternational.com/WEEE
Dutch
Ditproductisgeclassificeerdalseenelektrischenelektronischapparaat.Indienubesluitzichteontdoenvanditproduct,zorgdana.u.b.datditgebeurtinovereenstemmingmetdeEuropeserichtlijn
inzakeafvalvanelektrischeenelektronischeapparaten(AEEA)enconformdelocalewetgevingmetbetrekkingtotdezerichtlijn.
VoormeerinformatieoverdeAEEA-richtlijnkuntuterechtopwww.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning. När det att dags att omhänderta produkten för avfallshantering se då till att detta utförs i enlighet med WEEE-direktivet om
hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv.
För mer information om WEEE-direktivet besök gärna www.fellowesinternational.com/WEEE
Danish
Dette produkt er klassificeret som elektrisk og elektronisk udstyr. Når tiden er inde til at bortskaffe dette produkt, bedes De sørge for at gøre dette i overensstemmelse med det Europæiske direktiv om
affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og i henhold til de lokale love, der relaterer til dette direktiv.
For yderligere oplysninger om WEEE-direktivet bedes De besøge www.fellowesinternational.com/WEEE
Finnish
Tämätuoteluokitellaansähkö-jaelektroniikkalaitteeksi.Kuntuotepoistetaankäytöstä,seonhävitettäväsähkö-jaelektroniikkalaiteromustaannetunEY:ndirektiivin(WEEE)jadirektiiviinliittyvän
kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
LisätietojaWEEE-direktiivistäonosoitteessawww.fellowesinternational.com/WEEE
74
W.E.E.E.
/