Rowenta STEAMFORCE DW9240+45+49 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario
31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea estas instrucciones con detenimiento y
guárdelas para referencias futuras.
• Nunca deje el aparato solo cuando esté
conectado a la electricidad o si no se enfrió
después de 1 hora, aproximadamente.
• Se debe usar y apoyar la plancha sobre una
superficie plana, estable y resistente al calor.
• Cuando coloque la plancha sobre el apoyo,
asegúrese de que la superficie esté estable.
• Desenchufe siempre el aparato: antes de
llenar o lavar el depósito de agua, antes de
limpiarlo y después de cada uso.
• Debe vigilarse a los niños para garantizar
que no juegan con el aparato.
• Mantenga la plancha y su cable fuera del
alcance de niños menos de 8 años, cuando
está enchufada y mientras se está enfriando.
• Este aparato puede ser usado por niños de 8
años en adelante y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de conocimientos y
experiencia en el manejo de este tipo de
aparatos, siempre que cuenten con
supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre su uso seguro y entiendan los riesgos
que implica.
• La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlos niños sin supervisión.
• No debe usarse el aparato si cayó al piso,
muestra signos evidentes de daño, pérdidas
o no funciona como corresponde. No
desensamble el aparato. Para evitar peligros,
hágalo inspeccionar por un centro de
servicio aprobado.
• Las superficies marcadas con este signo
y la base están muy calientes durante el
uso de la plancha. No toque estas
superficies hasta que la plancha se haya
enfriado.
ES
1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page31
32
¡LO PRIMERO ES LA PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE!
i Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Déjelo en un punto de recolección de residuos cívico local.
Guarde estas instrucciones
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
• La tensión de su instalación eléctrica debe corresponder a la de la plancha
(220-240V). Enchufe siempre la plancha en un tomacorriente con conexión
a tierra. La conexión a la tensión equivocada puede causar daño
irreversible a la plancha e invalidar la garantía.
Si está utilizando un prolongador, asegúrese de que esté correctamente
certificado (16A) con una conexión a tierra y que es totalmente
extendido.
Si el cable eléctrico está daño, un Centro de servicio autorizado lo debe
reemplazar para evitar daños.
No desconecte el aparato tirando del cable.
No sumerja la plancha a vapor en agua ni en ningún otro líquido. Nunca
debe ponerla bajo el grifo del agua,
Nunca toque el cable eléctrico con la base de la plancha.
Su aparato emite vapor, que puede causar quemaduras, en especial
cuando se plancha cerca del borde de la tabla de planchar.
Nunca dirija el vapor hacia personas o animales.
Para su seguridad, este aparato respeta las leyes y normativas aplicables
(directivas de baja tensión, compatibilidad electromagnética, medio
ambiente).
Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. En caso de
uso comercial, uso inadecuado o falta de cumplimiento con las
instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y la garantía
quedará invalidada.
1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page32
33
DESCRIPCIÓN
Su plancha ha sido diseñada para operar mediante agua corriente no tratada. En caso de
dudas, verifique con su autoridad de agua local. Sin embargo, si su agua es muy pesada,
puede mezclar 50 % de agua corriente no tratada con 50 % de agua desmineralizada o
destilada.
¡IMPORTANTE! Antes de cualquier otra cosa, elimine el adhesivo del costado, fig. 1.
¡Advertencia! Antes de usar su plancha con la función de vapor por primera vez,
recomendamos que opere el vapor en posición horizontal por unos momentos, lejos de
la prenda, esto es, oprima el botón Emisión de vapor algunas veces.
En los primeros usos, puede notarse un olor inofensivo y una pequa cantidad de humo.
Esto no tiene efecto alguno sobre la plancha y cesará con rapidez.
Cuando la utilice por primera vez, podrá observar que salen de la base pequas
partículas, Esto es parte del proceso de fabricación y no es nocivo para usted ni para sus
prendas. Desaparece después de algunos usos. Puede acelerar este proceso
mediante la función autolimpiante
(fig. 13a – 13b) y sacudiendo la plancha con
suavidad.
ANTES DE USAR
1. Pantalla LED con control electrónico de
temperatura
2. Botón para emisión de vapor
3. Vapor encendido / Vapor apagado
4. Cable
5. Asa
6. A
ctivador de rociador
7. D
epósito de agua
8. Botón autolimpiante
9. Rociador
11. Punta de alta precisión
11. Base
12. E
ntrada de llenado
13. Dial de control de temperatura
14. C
ubierta trasera
¿QUÉ AGUA SE PUEDE USAR?
D
e pequeño tamaño, Steamforce combina potencia y desempeño gracias al generador de
v
apor compacto incorporado en el interior de la plancha. Con una capacidad de
g
eneración de vapor sin paralelos, que alcanza los 230 g/min y un vapor variable de
hasta 65 g/min, Steamforce suministra hasta un 50 % más de vapor* a las fibras de sus
telas. Este vapor adicional en el centro de la tela es el secreto de un planchado perfecto
y resultados prolongados.
El sensor de movimiento es un sistema inteligente que detiene temporalmente la emisión
de vapor cuando la plancha no se desplaza, incluso cuando está colocada en posición
h
orizontal. ¡Esta función evita que se desperdicie vapor mientras manipula la ropa!
D
urante la sesión de planchado, la pantalla LED muestra el tipo de tejido seleccionado:
t
an pronto como se alcanza la temperatura apropiada el usuario recibe un mensaje
directamente en pantalla. Esto resulta ideal para proteger las prendas más delicadas.
* en comparación con una plancha no equipada con bomba
STEAMFORCE, INNOVACIÓN CONCENTRADA...
¡IMPORTANTE! El calor concentra los elementos contenidos en el agua durante la
evaporacn. Los tipos de agua que se enumeran abajo contienen desechos orgánicos
o elementos minerales que pueden causar salpicado, manchas marrones o el desgaste
prematuro del aparato:
no debe usarse agua de secarropas, agua ablandada o aromatizada, de refrigeradores,
baterías ni aires acondicionados, agua pura destilada ni desmineralizada ni agua de
lluvia en la plancha. Tampoco use agua hirviendo ni mineral embotellada.
1 • Llenado del depósito de agua
• Antes de llenar el depósito de agua, desenchufe la plancha fig.2.
• Fije el dial del control de temperatura fig.3 en la posición (Min.)
• Abra la entrada de llenado fig.4. Llene con agua hasta la marca máxima fig.5. Cierre
la entrada de llenado y vuelva la plancha a la posición horizontal.
• Puede enchufar su plancha fig.6.
2 • Ajuste de la temperatura
La plancha está equipada con una función de control automático Autosteam (vapor
automático), que ajusta automáticamente la cantidad de vapor y la temperatura
basándose en el tejido seleccionado para obtener un resultado óptimo. Seleccione el
tejido a planchar girando el termostato y comprobando el tejido que se va a planchar
en la pantalla que aparece en la fig.7. Para obtener un resultado perfecto, es preciso
predefinir una posición óptima para cada tejido. Asimismo, resulta posible configurar
la plancha basándose en las medidas internacionales de temperatura • •• •••.
Cuando la plancha alcanza la temperatura requerida, el tejido seleccionado en la
pantalla LED deja de parpadear y su imagen se estabiliza fig.7. Entonces puede
comenzar a planchar.
USO
ES
1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page33
34
4 • Planchado al valor (Autosteam & Steamforce)
Configure la plancha en para efectuar un planchado al vapor. La plancha está equipada
con un generador de vapor compacto integrado que emite hasta un 50% más de vapor a
los tejidos. La cantidad y la temperatura del vapor se ajustarán automáticamente a la tela
seleccionada.
5 • Emisión de vapo (desde el ajuste de temperatura (••) hacia arriba)
Oprima el botón emisión de vapor para generar un chorro poderoso de vapor concentrado
en la punta fig.8. Esta emisión de precisión permite que el vapor se concentre en el área
frontal para eliminar las arrugas más rebeldes. Espere unos segundos entre cada emisión
antes de volver a oprimir el botón.
¡IMPORTANTE! Deje pasar un intervalo de unos segundos entre cada emisión y
espere que el flujo de vapor haya terminado antes de parar la plancha sobre su talón.
6 Emisión vertical de vapor (desde el ajuste de temperatura (•) hacia
arriba)
Sostenga la plancha en sentido vertical y oprima el botón de emisión de vapor para eliminar
las arrugas de trajes, chaquetas, faldas, cortinas colgadas, etc.
fig.9. Espere unos segundos
entre cada emisión antes de volver a oprimir el botón.
CONSEJO: Mantenga la plancha 10 a 20 centímetros de distancia de la prenda para
evitar quemar telas delicadas.
¡IMPORTANTE! Nunca dirija el vapor hacia personas o animales.
¡IMPORTANTE! La plancha tarda más en enfriarse que en calentarse. Recomendamos
que comience con las telas que se planchas a baja temperatura. Para telas mezcladas
ajuste la temperatura para la tela más delicada.
CONSEJO: Rocíe siempre almidón del reverso de la tela a planchar.
TELA TERMOSTATO
INDICACIÓN
TERMOSTATO
TULO DE
PLANCHADO
N
ylon (fibras
s
intéticas como
v
iscosa, poliéster
N
YLON
seda SILK
lana WOOL
algodón COTTON
lino LINEN
3 • Planchado a seco
Ajuste la plancha en para planchar sin vapor; es ideal para acabados delicados o
perfectos.
L
I N E N
C
O T T O N
W O O L
S I L K
N Y L O N
A U T O O F F
1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page34
35
a
a
a
o
a
n
DESPUÉS DE USARLA
10 • Vaciado
Desenchufe la plancha fig.2. Elimine el resto de agua fig.12.
Fije el dial del control de temperatura f
ig.3
en la posición (Min.). Ajuste la plancha a la
posición seca .
11 • Almacenamiento
Deje que la plancha se enfríe antes de enrollar el cable alrededor del talón. Guarde la
plancha sobre su talón en un lugar seco y seguro fig.14.
¡IMPORTANTE! No enrolle el cable alrededor de la base caliente. No guarde nunca
la plancha apoyada sobre la base.
Retire el enchufe del tomacorriente y deje que la plancha se enfríe antes de la
limpieza y el mantenimiento.
14 • Autolimpiante (prolonga la vida de la plancha)
La función autolimpiante elimina suciedad y partículas de sarro fuera de la cámara de
vapor.
1. Llene el depósito de agua con agua corriente no tratada hasta la marca máxima y
caliente la plancha a la ••• temperatura. Apague el vapor.
2. Desenchufe la plancha y sosténgala sobre una pileta horizontalmente.
3. Oprime el botón autolimpiante por 1 minuto
fig.13a-13b y sacuda la plancha
suavemente: comenzará a acumularse el vapor. En unos segundos el agua surgirá de
la base, limpiando la suciedad y las partículas de sarro de la cámara de vapor.
4. Enchufe la plancha y deje que se vuelva a calentar. Espere hasta que se haya evaporado
el agua que quede.
5. Desenchufe la plancha de la electricidad y deje que se enfríe por completo. Cuando esté
fría, podrá limpiar la base con un paño húmedo.
13 • Limpieza de la plancha
Una vez que la plancha se haya enfriado límpiela con un paño húmedo o una esponja. Se
puede usar un agente de abrasivo no abrasivo.
Como alternativa se puede usar el kit ZD100 D1 de Rowenta. Tras limpiar la base, use la función
autolimpiante para eliminar los restos de limpiador de los agujeros del vapor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡IMPORTANTE! No use agentes de limpieza ni objetos abrasivos o afilados para
limpiar la base y otras partes de la plancha.
ADVERTENCIA: No use productos antisarro, incluso si se los publicita para usar con
planchas al vapor. Darán permanentemente su plancha.
CONSEJO: use la función autolimpiante aproximadamente cada 2 semanas. Si el
agua es muy dura limpie la plancha semanalmente.
12 • Sistema antisarro
Su plancha contiene un cartucho antisarro para reducir los depósitos de sarro.
Esto prolonga la vida operativa de la plancha considerablemente.
El cartucho antisarro es una parte integral del depósito de agua y no necesita ser
reemplazado.
ES
7 • Rociador
Oprima el botón del rociador para humedecer las arrugas difíciles f
ig.10
. Puede usar la
función de rociador a cualquier temperatura.
8 • Sistema antigoteo
Impide el goteo del agua de la base cuando la temperatura es demasiado baja.
9 • Función apagado automático
Para su seguridad, el sistema electrónico corta la alimentación y la luz del indicador de
a
pagado automático titila fig.11 cuando:
-
La plancha permanece más de 8 minutos sobre su talón sin movimiento
- La plancha se mantiene plana o sobre su costado por más de 30 segundos
Para reiniciar la plancha muévala con suavidad hasta que la luz de advertencia deje
de titilar.
1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page35
36
Si no encuentra la causa de un fallo, consulte un Servicio Oficial de Asistencia al Cliente
ROWENTA. Para más información. Más consejos y sugerencias los encontrará en nuestra
página Web : www.rowenta.es
¡Sujeto a cambios!
PROBLEMAS
Problema Causa Solución
L
a plancha está enchufada,
p
ero la base de la plancha se
m
antiene fría.
N
o hay suministro eléctrico.
V
erifique que el enchufe esté
a
decuadamente insertado o
t
rate de enchufar la plancha
e
n un tomacorriente distinto.
Ajuste de control de
temperatura demasiado bajo.
Ajuste el control de
temperatura a una
temperaturas alta.
E
l cierre electrónico
automático está activo.
M
ueva su plancha.
No sale vapor o es muy poco. Ajuste de control de
t
emperatura demasiado bajo.
Ajuste el control de
t
emperatura a la zona de
v
apor.
N
o hay agua suficiente en el
depósito de agua.
L
lene el depósito de agua.
E
sistema antigoteo está
a
ctivo 8).
E
spere que la base llegue a la
t
emperatura correcta.
S
ale líquido marrón por los
a
gujeros de la base y
ensucian la tela.
R
esiduos en la cámara de
v
apor o en la base.
U
se la función autolimpiante
p
ara limpiar tu plancha.
Use la función autolimpiante
para limpiar su plancha si usó
lo anterior.
Se acumularon fibras de tela
en los agujeros de la base y
se están quemando.
Limpie la base con una
esponja no metálica.
Su ropa no está
suficientemente enjuaga o
plancuna prenda nueva
antes de lavarla.
Asegure que la ropa esté bien
enjuagada.
Uso de almidón. Rocíe siempre el almidón en
el reverso de la tela a
planchar y limpie la base de
la plancha.
Se esusando agua pura
destilada / desmineralizada o
ablandada.
Use solamente agua
corriente no tratada o mezcle
mitad de agua corriente con
mitad de agua
destilada/desmineralizada.
Use la función autolimpiante
para limpiar tu plancha.
La plancha tiene fugas. Uso excesivo del botón de
vapor.
Deje más tiempo entre cada
emisión.
Temperatura de la base
demasiado baja.
Ajuste el control de
temperatura a una
temperaturas alta.
Uso de aditivos
químicos antisarro,
perfumados o
aromatizados.
No agregue agentes
antisarro, perfumados ni
aromatizados al agua en
el depósito de agua.
1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page36

Transcripción de documentos

1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea estas instrucciones con detenimiento y guárdelas para referencias futuras. • Nunca deje el aparato solo cuando esté conectado a la electricidad o si no se enfrió después de 1 hora, aproximadamente. • Se debe usar y apoyar la plancha sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. • Cuando coloque la plancha sobre el apoyo, asegúrese de que la superficie esté estable. • Desenchufe siempre el aparato: antes de llenar o lavar el depósito de agua, antes de limpiarlo y después de cada uso. • Debe vigilarse a los niños para garantizar que no juegan con el aparato. • Mantenga la plancha y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años, cuando está enchufada y mientras se está enfriando. • Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre su uso seguro y entiendan los riesgos que implica. • La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlos niños sin supervisión. • No debe usarse el aparato si cayó al piso, muestra signos evidentes de daño, pérdidas o no funciona como corresponde. No desensamble el aparato. Para evitar peligros, hágalo inspeccionar por un centro de servicio aprobado. • Las superficies marcadas con este signo y la base están muy calientes durante el uso de la plancha. No toque estas superficies hasta que la plancha se haya enfriado. 31 ES 1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page32 RECOMENDACIONES IMPORTANTES • La tensión de su instalación eléctrica debe corresponder a la de la plancha (220-240V). Enchufe siempre la plancha en un tomacorriente con conexión a tierra. La conexión a la tensión equivocada puede causar daño irreversible a la plancha e invalidar la garantía. • Si está utilizando un prolongador, asegúrese de que esté correctamente certificado (16A) con una conexión a tierra y que esté totalmente extendido. • Si el cable eléctrico está daño, un Centro de servicio autorizado lo debe reemplazar para evitar daños. • No desconecte el aparato tirando del cable. • No sumerja la plancha a vapor en agua ni en ningún otro líquido. Nunca debe ponerla bajo el grifo del agua, • Nunca toque el cable eléctrico con la base de la plancha. • Su aparato emite vapor, que puede causar quemaduras, en especial cuando se plancha cerca del borde de la tabla de planchar. • Nunca dirija el vapor hacia personas o animales. • Para su seguridad, este aparato respeta las leyes y normativas aplicables (directivas de baja tensión, compatibilidad electromagnética, medio ambiente). • Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. En caso de uso comercial, uso inadecuado o falta de cumplimiento con las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y la garantía quedará invalidada. ¡LO PRIMERO ES LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! i Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables. ‹ Déjelo en un punto de recolección de residuos cívico local. Guarde estas instrucciones 32 1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page33 DESCRIPCIÓN 1. Pantalla LED con control electrónico de 2. 3. 4. 5. 6. 7. temperatura Botón para emisión de vapor Vapor encendido / Vapor apagado Cable Asa Activador de rociador Depósito de agua 8. Botón autolimpiante 9. Rociador 11. Punta de alta precisión 11. Base 12. Entrada de llenado 13. Dial de control de temperatura 14. Cubierta trasera STEAMFORCE, INNOVACIÓN CONCENTRADA... De pequeño tamaño, Steamforce combina potencia y desempeño gracias al generador de vapor compacto incorporado en el interior de la plancha. Con una capacidad de generación de vapor sin paralelos, que alcanza los 230 g/min y un vapor variable de hasta 65 g/min, Steamforce suministra hasta un 50 % más de vapor* a las fibras de sus telas. Este vapor adicional en el centro de la tela es el secreto de un planchado perfecto ES y resultados prolongados. El sensor de movimiento es un sistema inteligente que detiene temporalmente la emisión de vapor cuando la plancha no se desplaza, incluso cuando está colocada en posición horizontal. ¡Esta función evita que se desperdicie vapor mientras manipula la ropa! Durante la sesión de planchado, la pantalla LED muestra el tipo de tejido seleccionado: tan pronto como se alcanza la temperatura apropiada el usuario recibe un mensaje directamente en pantalla. Esto resulta ideal para proteger las prendas más delicadas. * en comparación con una plancha no equipada con bomba ANTES DE USAR ¡IMPORTANTE! Antes de cualquier otra cosa, elimine el adhesivo del costado, fig. 1. ¡Advertencia! Antes de usar su plancha con la función de vapor por primera vez, recomendamos que opere el vapor en posición horizontal por unos momentos, lejos de la prenda, esto es, oprima el botón Emisión de vapor algunas veces. En los primeros usos, puede notarse un olor inofensivo y una pequeña cantidad de humo. Esto no tiene efecto alguno sobre la plancha y cesará con rapidez. Cuando la utilice por primera vez, podrá observar que salen de la base pequeñas partículas, Esto es parte del proceso de fabricación y no es nocivo para usted ni para sus prendas. Desaparecerá después de algunos usos. Puede acelerar este proceso mediante la función autolimpiante (fig. 13a – 13b) y sacudiendo la plancha con suavidad. ¿QUÉ AGUA SE PUEDE USAR? Su plancha ha sido diseñada para operar mediante agua corriente no tratada. En caso de dudas, verifique con su autoridad de agua local. Sin embargo, si su agua es muy pesada, puede mezclar 50 % de agua corriente no tratada con 50 % de agua desmineralizada o destilada. ¡IMPORTANTE! El calor concentra los elementos contenidos en el agua durante la evaporación. Los tipos de agua que se enumeran abajo contienen desechos orgánicos o elementos minerales que pueden causar salpicado, manchas marrones o el desgaste prematuro del aparato: no debe usarse agua de secarropas, agua ablandada o aromatizada, de refrigeradores, baterías ni aires acondicionados, agua pura destilada ni desmineralizada ni agua de lluvia en la plancha. Tampoco use agua hirviendo ni mineral embotellada. USO 1 • Llenado del depósito de agua • Antes de llenar el depósito de agua, desenchufe la plancha fig.2. • Fije el dial del control de temperatura fig.3 en la posición (Min.) • Abra la entrada de llenado fig.4. Llene con agua hasta la marca máxima fig.5. Cierre la entrada de llenado y vuelva la plancha a la posición horizontal. • Puede enchufar su plancha fig.6. 2 • Ajuste de la temperatura La plancha está equipada con una función de control automático Autosteam (vapor automático), que ajusta automáticamente la cantidad de vapor y la temperatura basándose en el tejido seleccionado para obtener un resultado óptimo. Seleccione el tejido a planchar girando el termostato y comprobando el tejido que se va a planchar en la pantalla que aparece en la fig.7. Para obtener un resultado perfecto, es preciso predefinir una posición óptima para cada tejido. Asimismo, resulta posible configurar la plancha basándose en las medidas internacionales de temperatura • •• •••. Cuando la plancha alcanza la temperatura requerida, el tejido seleccionado en la pantalla LED deja de parpadear y su imagen se estabiliza fig.7. Entonces puede comenzar a planchar. 33 1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page34 TELA TERMOSTATO INDICACIÓN RÓTULO DE TERMOSTATO PLANCHADO Nylon (fibras sintéticas como viscosa, poliéster NYLON seda SILK lana WOOL algodón COTTON lino LINEN LINEN COTTON WOOL SILK NYLON AUTO OFF ¡IMPORTANTE! La plancha tarda más en enfriarse que en calentarse. Recomendamos que comience con las telas que se planchas a baja temperatura. Para telas mezcladas ajuste la temperatura para la tela más delicada. CONSEJO: Rocíe siempre almidón del reverso de la tela a planchar. 3 • Planchado a seco Ajuste la plancha en perfectos. para planchar sin vapor; es ideal para acabados delicados o 4 • Planchado al valor (Autosteam & Steamforce) Configure la plancha en para efectuar un planchado al vapor. La plancha está equipada con un generador de vapor compacto integrado que emite hasta un 50% más de vapor a los tejidos. La cantidad y la temperatura del vapor se ajustarán automáticamente a la tela seleccionada. 5 • Emisión de vapo (desde el ajuste de temperatura (••) hacia arriba) Oprima el botón emisión de vapor para generar un chorro poderoso de vapor concentrado en la punta fig.8. Esta emisión de precisión permite que el vapor se concentre en el área frontal para eliminar las arrugas más rebeldes. Espere unos segundos entre cada emisión antes de volver a oprimir el botón. ¡IMPORTANTE! Deje pasar un intervalo de unos segundos entre cada emisión y espere que el flujo de vapor haya terminado antes de parar la plancha sobre su talón. 6 • Emisión vertical de vapor (desde el ajuste de temperatura (••) hacia arriba) Sostenga la plancha en sentido vertical y oprima el botón de emisión de vapor para eliminar las arrugas de trajes, chaquetas, faldas, cortinas colgadas, etc. fig.9. Espere unos segundos entre cada emisión antes de volver a oprimir el botón. ¡IMPORTANTE! Nunca dirija el vapor hacia personas o animales. CONSEJO: Mantenga la plancha 10 a 20 centímetros de distancia de la prenda para evitar quemar telas delicadas. 34 1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page35 7 • Rociador Oprima el botón del rociador para humedecer las arrugas difíciles fig.10. Puede usar la función de rociador a cualquier temperatura. 8 • Sistema antigoteo Impide el goteo del agua de la base cuando la temperatura es demasiado baja. 9 • Función apagado automático • Para su seguridad, el sistema electrónico corta la alimentación y la luz del indicador de apagado automático titila fig.11 cuando: - La plancha permanece más de 8 minutos sobre su talón sin movimiento - La plancha se mantiene plana o sobre su costado por más de 30 segundos Para reiniciar la plancha muévala con suavidad hasta que la luz de advertencia deje de titilar. DESPUÉS DE USARLA 10 • Vaciado ES Desenchufe la plancha fig.2. Elimine el resto de agua fig.12. Fije el dial del control de temperatura fig.3 en la posición (Min.). Ajuste la plancha a la posición seca . 11 • Almacenamiento Deje que la plancha se enfríe antes de enrollar el cable alrededor del talón. Guarde la plancha sobre su talón en un lugar seco y seguro fig.14. ¡IMPORTANTE! No enrolle el cable alrededor de la base caliente. No guarde nunca la plancha apoyada sobre la base. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Retire el enchufe del tomacorriente y deje que la plancha se enfríe antes de la limpieza y el mantenimiento. 12 • Sistema antisarro a a a Su plancha contiene un cartucho antisarro para reducir los depósitos de sarro. Esto prolonga la vida operativa de la plancha considerablemente. El cartucho antisarro es una parte integral del depósito de agua y no necesita ser reemplazado. 13 • Limpieza de la plancha o a n Una vez que la plancha se haya enfriado límpiela con un paño húmedo o una esponja. Se puede usar un agente de abrasivo no abrasivo. Como alternativa se puede usar el kit ZD100 D1 de Rowenta. Tras limpiar la base, use la función autolimpiante para eliminar los restos de limpiador de los agujeros del vapor. ¡IMPORTANTE! No use agentes de limpieza ni objetos abrasivos o afilados para limpiar la base y otras partes de la plancha. 14 • Autolimpiante (prolonga la vida de la plancha) ADVERTENCIA: No use productos antisarro, incluso si se los publicita para usar con planchas al vapor. Dañarán permanentemente su plancha. La función autolimpiante elimina suciedad y partículas de sarro fuera de la cámara de vapor. 1. Llene el depósito de agua con agua corriente no tratada hasta la marca máxima y caliente la plancha a la ••• temperatura. Apague el vapor. 2. Desenchufe la plancha y sosténgala sobre una pileta horizontalmente. 3. Oprime el botón autolimpiante por 1 minuto fig.13a-13b y sacuda la plancha suavemente: comenzará a acumularse el vapor. En unos segundos el agua surgirá de la base, limpiando la suciedad y las partículas de sarro de la cámara de vapor. 4. Enchufe la plancha y deje que se vuelva a calentar. Espere hasta que se haya evaporado el agua que quede. 5. Desenchufe la plancha de la electricidad y deje que se enfríe por completo. Cuando esté fría, podrá limpiar la base con un paño húmedo. CONSEJO: use la función autolimpiante aproximadamente cada 2 semanas. Si el agua es muy dura limpie la plancha semanalmente. 35 1103910393/02 DW9240 DW9245 D1_110x220mm 29/01/15 14:14 Page36 PROBLEMAS Problema Causa Solución La plancha está enchufada, pero la base de la plancha se mantiene fría. No hay suministro eléctrico. Verifique que el enchufe esté adecuadamente insertado o trate de enchufar la plancha en un tomacorriente distinto. Ajuste de control de temperatura demasiado bajo. Ajuste el control de temperatura a una temperatura más alta. El cierre electrónico automático está activo. Mueva su plancha. No sale vapor o es muy poco. Ajuste de control de temperatura demasiado bajo. Sale líquido marrón por los agujeros de la base y ensucian la tela. Ajuste el control de temperatura a la zona de vapor. No hay agua suficiente en el depósito de agua. Llene el depósito de agua. E sistema antigoteo está activo (§ 8). Espere que la base llegue a la temperatura correcta. Residuos en la cámara de vapor o en la base. Use la función autolimpiante para limpiar tu plancha. Uso de aditivos químicos antisarro, perfumados o aromatizados. No agregue agentes antisarro, perfumados ni aromatizados al agua en el depósito de agua. Use la función autolimpiante para limpiar su plancha si usó lo anterior. La plancha tiene fugas. Se acumularon fibras de tela en los agujeros de la base y se están quemando. Limpie la base con una esponja no metálica. Su ropa no está suficientemente enjuaga o planchó una prenda nueva antes de lavarla. Asegure que la ropa esté bien enjuagada. Uso de almidón. Rocíe siempre el almidón en el reverso de la tela a planchar y limpie la base de la plancha. Se está usando agua pura destilada / desmineralizada o ablandada. Use solamente agua corriente no tratada o mezcle mitad de agua corriente con mitad de agua destilada/desmineralizada. Use la función autolimpiante para limpiar tu plancha. Uso excesivo del botón de vapor. Deje más tiempo entre cada emisión. Temperatura de la base demasiado baja. Ajuste el control de temperatura a una temperatura más alta. Si no encuentra la causa de un fallo, consulte un Servicio Oficial de Asistencia al Cliente ROWENTA. Para más información. Más consejos y sugerencias los encontrará en nuestra página Web : www.rowenta.es ¡Sujeto a cambios! 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Rowenta STEAMFORCE DW9240+45+49 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario