Pioneer X-EM16 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA
PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga
ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un
vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a
goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima
del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de
funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni
en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa
del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo
a otros cables. Los cables de alimentación deberán
ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas
eléctricas. Revise el cable de alimentación está
dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de
servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su
distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación
de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la
toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los
niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se
trague una por accidente, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Condensación
Si la unidad se traslada repentinamente de un lugar
frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
está instalada esta unidad sube repentinamente
debido al funcionamiento de la calefacción, etc.,
pueden formarse gotas de agua (condensación) en el
interior de la unidad (en las piezas de funcionamiento
y en la lente). Cuando haya condensación, la unidad
no funcionará bien y la reproducción no será posible.
Deje la unidad a temperatura ambiente, sin funcionar,
durante 1 o 2 horas con la alimentación conectada (el
tiempo depende de la cantidad de condensación). Las
gotas de agua se disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en
verano si la unidad se expone directamente a la salida
de aire de un acondicionador de aire. Si esto sucede,
cambie de sitio la unidad.
Advertencia para las ondas de radio
Solo X-EM26
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio
de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.).
En caso de que aparezca ruido en la imagen del
televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta
unidad) esté causando interferencias de la señal con
el conector de entrada de antena de su televisor,
vídeo, sintonizador vía satélite, etc.
En este caso, aumente la distancia entre el conector
de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad).
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del
producto Pioneer compatible debido a un error de
comunicación/fallos de funcionamiento asociados
con su conexión a la red y/o su equipo conectado.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
Para usar Internet se necesita un contrato diferente
con un proveedor de servicios de Internet y abonar
esos servicios.
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 3 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
4
Es
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para
aprender a operar correctamente el aparato. Después de
haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el
manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el
futuro.
Índice
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nombres y funciones de los controles . . . 5
Vista general de la unidad principal . . . . . . . . . . . . . .5
Vista general del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . .6
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instalación de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conectar la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Selección de una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reproducción desde un aparato de almacenamiento
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Control de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reproducción de audio Bluetooth
®
(X-EM26 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sincronización con la unidad (registro inicial) . . . . . . .9
Cómo escuchar música en la unidad desde un
dispositivo habilitado para Bluetooth . . . . . . . . . . . .10
Escuchar la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sintonización de una emisora de radio FM . . . . . . . .11
Programación de emisoras de radio . . . . . . . . . . . . .11
Otras características . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . .13
Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . .14
Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Antes de comenzar
Introducción
Con este sistema, usted puede:
disfrute de audio a través de discos, dispositivos de
almacenamiento USB y otros dispositivos externos
escuchar emisoras de radio de FM
disfrute de audio a través de un dispositivo habilitado
con tecnología inalámbrica Bluetooth (solo X-EM26)
Medios que se pueden reproducir:
Discos: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Archivos: .mp3
Dispositivo de almacenamiento USB
Compatibilidad: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Clase compatible: MSC (Clase de Almacenamiento
en Masa)
Sistema de archivo: FAT16, FAT32
Número máximo de álbumes/carpetas: 256
Número máximo de álbumes/archivos: 999
Nivel máximo de directorio: 8
Contenido de la caja
Verifique e identifique el contenido del paquete:
Unidad principal
Altavoz x 2
Mando a distancia
Pila AAA (R03)
Antena de hilo de FM
Almohadillas antideslizantes x 8
Tarjeta de garantía (Para los modelos europeos)
Manual de instrucciones (este manual)
Colocación de la pila en el mando a
distancia
1 Abra la tapa trasera e introduzca la pila como
se muestra a continuación.
2 Cierre la tapa trasera.
La pila que se incluye con el aparato tiene como fin que
usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es
posible que no dure mucho tiempo. Le recomendamos el
empleo de una pila alcalina porque tiene una vida útil más
larga.
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 4 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
5
Es
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
PRECAUCIÓN
Cuando introduzca la pila, asegúrese de no dañar el
muelle del terminal - de la pila. Podría provocar que la
batería experimente alguna fuga o que se caliente en
exceso.
No utilice ninguna pila distinta de la especificada.
Cuando instale la pila en el mando a distancia,
colóquela en el sentido correcto, según indican las
marcas de polaridad (+ y -).
No caliente la pila ni la desmonte, y no la tire al fuego ni
al agua.
Para impedir la fuga del líquido de la pila, retírela si no
piensa usar el mando a distancia durante mucho
tiempo (1 mes o más). Si advirtiera la presencia de
fugas en la pila, limpie cuidadosamente el interior del
compartimiento e introduzca una pila nueva. Si el
electrolito de una pila entrara en contacto con su piel,
lave la parte afectada con mucha agua.
Al desechar una pila gastada, deberá cumplir las
regulaciones gubernamentales o las normas de las
instituciones medioambientales públicas que se
apliquen en su país/área.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde las pilas bajo la luz solar directa ni
en otros lugares calurosos, como, por ejemplo, dentro
de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede
ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten,
exploten o se incendien. También puede reducir su
duración o rendimiento.
Colocación de las almohadillas
antideslizantes
Coloque las almohadillas antideslizantes en la superficie
inferior de los altavoces.
En condiciones normales, deberá utilizar el altavoz en
posición vertical.
Adhiera las almohadillas antideslizantes en la superficie
inferior de los altavoces.
Nombres y funciones de
los controles
Vista general de la unidad principal
1 Í
Cambie entre espera y encendido.
2 Sensor del mando a distancia
Apunte el mando a distancia a este sensor y luego
úselo a no más de 7 m aproximadamente. El producto
puede tener problemas al captar las señales del mando
a distancia si hay cerca una lámpara fluorescente. Si
pasa esto, aleje el producto de la luz fluorescente.
3 Display principal
4Indicador Bluetooth (solo X-EM26)
5
Conecte a un aparato de almacenamiento USB.
6 Bandeja del disco
Meta el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
7INPUT
Pulse repetidamente para seleccionar la fuente de
entrada.
8 :6
Salte a la pista anterior.
Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente
hacia atrás dentro de una pista.
Sintonice la emisora de radio anterior.
Seleccionar una emisora de radio preajustada.
9 59
Salte a la pista siguiente.
Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente
hacia adelante dentro de una pista.
Sintonice la emisora de radio siguiente.
Seleccionar una emisora de radio preajustada.
10
Se usa para detener la reproducción.
11 I
Se usa para reproducir, pausar o reanudar la
reproducción.
12 <
Abra o cierre la bandeja del disco.
13 VOLUME
Gire para aumentar o reducir el nivel del volumen.
Introduzca la batería de
modo que el polo - quede
alineado con el terminal -
del mando a distancia.
Si una batería presiona en
exceso el terminal -, hasta
doblarlo y deformarlo, existe
el riesgo de que la batería
alcalina provoque un
cortocircuito.
El terminal - está
deformado.
Superficie inferior del
altavoz
2
1
137 8 9
1211
3
4 5 6 10
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
6
Es
Vista general del mando a distancia
1 Í
Cambiar entre encendido y modo de espera.
2SLEEP
Establecer el temporizador de apagado en el modo de
funcionamiento.
3TIMER
Se utiliza para ajustar la hora, asi como para ajustar y
verificar los temporizadores.
4MODE
Para seleccionar el Modo de reproducción.
Modo de sintonización.
Para encender o apagar el menú BT.
5 :/9
Saltar a la pista.
Mantener pulsado para avanzar/retroceder rápido en la
reproducción de una pista.
Sintonizar la emisora.
Seleccionar una emisora de radio preajustada.
6 /
Usar para seleccionar/cambiar los ajustes del sistema
y los modos.
Usar para seleccionar una carpeta (álbum) en un disco
MP3 o dispositivo USB.
Seleccionar una emisora de radio preajustada.
7DISPLAY
Mostrar el reloj.
Visualizar el estado actual o la información de medios.
Visualizar la información ID3 disponible de pistas MP3.
8 REPEAT, ST/MONO
REPEAT: Usar para seleccionar el modo de repetición
de cada fuente de entrada. (página 8)
ST/MONO: Usar para seleccionar la recepción FM
estéreo o monaural. (página 11)
9MEMORY
Usar para programar las pistas.
Para preajustar emisoras de radio en la función FM.
10 CLEAR
Borrar la última pista o archivo del programa en el modo
de reproducción de programa.
11 P.BASS
Potenciar los sonidos graves.
12 DIMMER
Pulsar para subir o bajar la luminosidad de la pantalla.
Mantener pulsado para subir o bajar la luminosidad de la
pantalla. La luminosidad se puede controlar en 3 pasos.
13 INPUT
Usar para seleccionar la fuente de entrada (CD, USB,
BT AUDIO (solo X-EM26), FM, AUDIO IN).
14
Usar para reproducir, pausar o reanudar la
reproducción.
Usar para confirmar.
15
Usar para detener la reproducción.
16 VOLUME +/-
Usar para establecer el volumen de escucha.
17
Usar para silenciar o restablecer el volumen.
18 EQ
Usar para seleccionar EQ.
[FLAT] l [POP] l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l
(Volver al inicio)
Conexiones
PRECAUCIÓN
Siempre que realice o modifique conexiones deberá
apagar la unidad y desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación después de que haya
llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos
dispositivos.
Conexión de los altavoces
Ambos altavoces se pueden utilizar
independientemente en el lado derecho o izquierdo.
PRECAUCIÓN
No conecte ningún altavoz que no haya sido
suministrado con este sistema.
17
16
1
2
4
5
11
10
6
9
5
12
15
14
18
6
7
8
13
3
Altavoz
derecho
Altavoz
izquierdo
Panel posterior de esta
unidad
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
7
Es
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
No conecte los altavoces suministrados a ningún
amplificador que no sea el que se suministra con este
sistema. La conexión a cualquier otro amplificador
puede ocasionar un funcionamiento defectuoso o un
incendio.
No instale estos altavoces en la pared ni en el techo.
Podrían caerse y provocar lesiones.
Inserte los cables del altavoz de manera segura en los
terminales y compruebe que el cable no se sale con
facilidad.
No existe ninguna diferencia entre los altavoces I y D.
Instalación de la antena de FM
Para obtener mejores resultados, extienda la antena de
FM por completo y fíjela en una pared o en el marco de
una puerta. No la cubra ni la deje enrollada.
No tire nunca con fuerza de la antena porque podría
dañarla.
Este producto dispone de recepción MW (onda media).
Conectar la alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de haber terminado todas las demás
conexiones.
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de
corriente.
Primeros pasos
PRECAUCIÓN
El uso de controles o ajustes o el realizar procedimientos
diferentes de los especificados expresamente aquí puede
causar una exposición a la radiación o una operación
peligrosa.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Encendido
1 Pulse
Í
Este aparato cambia al última fuente seleccionada.
Ajuste de la hora
Durante la puesta en hora, si no se realiza ninguna acción
durante 65 segundos, el sistema sale del modo de puesta
en hora sin guardar las operaciones anteriores.
Cuando se restablece la alimentación eléctrica después
de volver a conectar la unidad o después de un fallo
eléctrico, configure el reloj.
1 Pulse
Í
para encender.
2 Pulse
TIMER
en el mando a distancia.
Si aparece [SELECT] o [PLAY SET], pulse
/
para
seleccionar [CLOCK] y después pulse .
3 Pulse
/
para establecer la hora, después
pulse .
Los dígitos de la hora parpadearán.
4 Pulse
/
para establecer el minuto y
después pulse .
Los dígitos del minuto parpadearán.
Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado:
Pulse DISPLAY. El reloj aparecerá durante unos 8
segundos.
Selección de una fuente
Pulse repetidamente INPUT para seleccionar una fuente.
•[CD]: el disco en la bandeja de disco
•[USB]: archivos .mp3 guardados en el aparato de
almacenamiento USB conectado
•[BT AUDIO]: dispositivo habilitado con Bluetooth
sincronizado (solo X-EM26)
•[FM]: la radio de FM
•[AUDIO IN]: la entrada de audio por el zócalo AUDIO IN
AUDIO INANTENNA
SPEAKERS
R
FM
L
FM
AUDIO INANTENNA
SPEAKERS
R
FM
L
A la toma
de corri-
ente
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
8
Es
Reproducción
Reproducción de un disco
1 Pulse repetidamente
INPUT
en el mando a
distancia o
INPUT
en la unidad principal para
cambiar la fuente a [
CD
].
2 Pulse
<
para expulsar la bandeja del disco.
3 Meta un disco con la cara impresa hacia
arriba.
4 Pulse de nuevo
<
para abrir la bandeja del
disco.
5 Pulse .
Reproducción desde un aparato de
almacenamiento USB
Este sistema puede reproducir archivos .mp3 que se copien
en un dispositivo de almacenamiento USB (página 13).
Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos de almacenamiento USB. Tenga también en
cuenta que Pioneer no se hace responsable de cualquier
pérdida de archivos en dispositivos de almacenamiento
USB causadas por la conexión a esta unidad.
1 Conexión del aparato de almacenamiento
USB al zócalo
USB
.
2 Pulse repetidamente
INPUT
en el mando a
distancia o
INPUT
en la unidad principal para
cambiar la fuente a [
USB
].
3 Pulse .
Control de la reproducción
Durante la reproducción, siga las instrucciones de abajo
para controlarla.
: Pause o reanude la reproducción.
: Pare la reproducción.
:/9: Salte a la pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado para retroceder una pista o buscar
rápidamente en avance dentro de una pista.
/: Salte al álbum anterior o siguiente cuando existen no
menos de un álbum.
REPEAT: Seleccione un modo de reproducción disponible.
Repetir 1 [REP ONE]: repite la pista actual
Repetir todo [REP ALL]: repite todas las pistas
Repetir carpeta [REP FLDR]: Reproducir todas las
pistas de la carpeta actual. (solo función USB)
Repetición desactivada [REP OFF]: Desactiva la
repetición de la reproducción.
Cambio del modo de reproducción
1Pulse
para detener la reproducción.
2 Pulse MODE repetidamente.
CD: OFFSHUFFLEPROGRAM
USB: OFFFOLDERSHUFFLEFOLDER
SHUFFLEPROGRAM
Reproducción normal [OFF]: Las pistas se reproducen
en su orden normal.
Reproducción aleatoria [SHUF]: Reproducir pistas
aleatoriamente.
Programa [PROGRAM]: Reproducir pistas en cualquier
orden que elija.
Carpeta* [FLDR]: Reproduce todos los archivos de la
carpeta seleccionada.
Reproducción aleatoria de la carpeta* [FLDRSHUF]:
Reproduce todos los archivos de la carpeta
seleccionada en orden aleatorio.
* Solo para USB
En el modo SHUFFLE y FOLDER SHUFFLE se puede
reproducir la misma pista de forma continua. Además la
reproducción no se detiene automáticamente. Para
detener la reproducción, pulse .
Cuando aparece [PLS STOP]:
No se puede modificar el modo de reproducción durante
la misma. Detenga la reproducción y a continuación
cambie el modo de esta.
Programación de pistas
Puede programar hasta 64 pistas.
1Pulse para detener la reproducción.
(Para un CD) Se visualiza [XX XX:XX] (XX indica el
número total de pistas y XX:XX indica el tiempo total de
las pistas).
(Para archivos MP3) Se visualiza [FILE XX] (XX indica
el número total de pistas).
2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar
[PROGRAM].
3
(Para archivos MP3)
Pulse / para seleccionar
la carpeta que contenga las pistas o archivos
que quiera programar.
4Pulse :/9 para seleccionar una pista.
5 Pulse MEMORY.
6
(Para un CD)
Repita los pasos 4 y 5 para
programar más pistas.
(Para archivos MP3)
Repita los pasos 3 - 5 para
programar más pistas.
7 Pulse para iniciar la reproducción.
Borrar un programa
Para cancelar la reproducción de programa
•Pulse
MODE
repetidamente para seleccionar [OFF].
Para borrar un programa
Cuando la unidad está en el modo [PROGRAM],
pulse
para detenerla y después
pulse CLEAR. Cada vez que
pulsa el botón, la última pista o archivo programado se
borrará. Cuando se borran todas las pistas o archivos,
aparece [NO STEP].
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
9
Es
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Reproducción de audio
Bluetooth
®
(X-EM26 solamente)
Reproducción de música empleando
la tecnología inalámbrica Bluetooth
Esta unidad permite reproducir inalámbricamente música
almacenada en dispositivos habilitados para Bluetooth
(teléfonos móviles, reproductores de música digitales, etc.).
También puede utilizar un transmisor de audio Bluetooth (de
venta en establecimientos especializados) para oír música
desde dispositivos que no estén equipados con la
funcionalidad Bluetooth. Para más información, consulte el
manual del usuario de su dispositivo habilitado para
Bluetooth.
La marca literal y los logotipos Bluetooth
®
son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Es necesario que el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles
A2DP.
La conexión no siempre está garantizada con todos los
dispositivos con tecnología Bluetooth.
Funcionamiento con mando a
distancia
El mando a distancia suministrado con esta unidad le
permite operar dispositivos habilitados con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Es necesario que el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles
AVRCP.
No pueden garantizarse las operaciones con mando a
distancia para todos los dispositivos con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Sincronización con la unidad
(registro inicial)
Para que la unidad pueda reproducir música almacenada en
un dispositivo habilitado para Bluetooth, antes deberá
sincronizarlos. La sincronización deberá llevarse a cabo la
primera vez que utilice el dispositivo habilitado para
Bluetooth, o cuando los datos de sincronización del
dispositivo se hayan borrado por cualquier motivo.
La sincronización es un paso necesario para permitir que se
lleve a cabo la comunicación mediante tecnología
inalámbrica Bluetooth.
La sincronización solo deberá llevarla a cabo la primera
vez que utilice de forma conjunta la unidad y el
dispositivo habilitado para Bluetooth.
Para permitir que se lleve a cabo la comunicación
mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, deberá
sincronizar tanto la unidad como el dispositivo
habilitado para Bluetooth.
1 Pulse repetidamente
INPUT
en el mando a
distancia o
INPUT
en la unidad principal para
cambiar la fuente a [
BT AUDIO
].
El indicador de Bluetooth parpadea.
Si no existe información de emparejamiento en el sistema,
como cuando se usa un dispositivo con Bluetooth por
primera vez después de comprarlo, el sistema cambiará
automáticamente al modo de emparejamiento.
2 Pulse
MODE
en el mando a distancia.
Para el funcionamiento con esta unidadMantenga
pulsado INPUT
hasta que el indicador Bluetooth empiece a
parpadear rápidamente.
La unidad cambia al modo de emparejado y el
indicador Bluetooth empieza a parpadear rápidamente.
(Vaya al paso 4
3 Pulse
/
para seleccionar [
PAIRING
], y
después pulse .
La unidad cambia al modo de emparejado y el
indicador Bluetooth parpadea rápidamente.
4 Encienda el dispositivo habilitado para
Bluetooth con el que desea sincronizar la
unidad y lleve a cabo el procedimiento de
sincronización.
Esta unidad se mostrará como “Pioneer X-EM26” en
todos los dispositivos habilitados para Bluetooth que
utilice el usuario.
La sincronización dará comienzo.
Coloque el dispositivo habilitado para Bluetooth cerca
de la unidad.
Para obtener información sobre cuándo se puede llevar
a cabo la sincronización y el procedimiento que deberá
seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo
habilitado para Bluetooth.
Cuando se le solicite que introduzca el código PIN,
deberá introducir “0000”. (Esta unidad únicamente
aceptará el código PIN “0000”.)
Datos de música
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica: Reproductor de
música digital
+
Transmisor de audio Bluetooth
®
(de venta en los establecimientos del ramo)
Dispositivo habilitado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
Dispositivo habilitado con
tecnología Bluetooth inalámbrica:
teléfono móvil
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
10
Es
5 Confirme que [
BT AUDIO
] aparezca en la
pantalla y el indicador Blu eto oth deje de
parpadear para quedarse iluminado.
Si la sincronización no se ha completado
correctamente, el indicador de Bluetooth seguirá
parpadeando y no se iluminará de manera permanente.
Intente realizar una nueva sincronización con la unidad.
Si la sincronización se ha completado correctamente,
no será necesario que repita este procedimiento.
Aunque los dispositivos ya hayan sido sincronizados con
esta unidad, los mismos no se conectarán durante el modo
de sincronización en los siguientes casos.
En tales casos, elimine el historial de sincronización del
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a
cabo la sincronización de nuevo.
Esta unidad permite grabar hasta 8 historiales de
sincronización. Si conecta más de 8 unidades a un
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, el
historial de sincronización más antiguo se eliminará.
Si los ajustes se restauran al ajuste de fábrica, todo el
historial de emparejamiento se borrará. Para restaurar
al ajuste de fábrica, mantenga pulsado INPUT y
<
en
la unidad durante más de 5 segundos hasta que en la
pantalla aparezca “RESET”.
Para cancelar el emparejamiento
•Pulse
MODE
o cambie la fuente.
Cancelar una conexión Bluetooth
1
Pulse
MODE.
2
Pulse
/
para
seleccionar [DISCONNECT]
,
y
después pulse .
Cómo escuchar música en la unidad
desde un dispositivo habilitado para
Bluetooth
1 Pulse repetidamente
INPUT
en el mando a
distancia o
INPUT
en la unidad principal para
cambiar la fuente a [
BT AUDIO
].
La unidad comenzará a utilizar la función BT AUDIO y se
conectará con un dispositivo habilitado para Bluetooth.
2 Se creará una conexión Bluetooth entre el
dispositivo habilitado para Bluetooth y la
unidad.
Los procedimientos para efectuar la conexión con la unidad
deberán llevarse a cabo desde el dispositivo habilitado para
Bluetooth.
Para una información detallada acerca de los
procedimientos de conexión, consulte el manual del
usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
3 Cómo reproducir música desde un
dispositivo habilitado para Bluetooth.
Pulse en el mando a distancia o I en la
unidad principal para reproducir.
Puede controlar y :/9.
La detención de la reproducción y otras operaciones se
pueden controlar a través del dispositivo con tecnología
Bluetooth.
Cuando no haya conectado ningún dispositivo
habilitado para Bluetooth y no se haya llevado a cabo
ninguna operación durante más de 15 minutos, la
unidad se apagará automáticamente.
Precaución con las ondas
radioeléctricas
Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de
2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas
inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para impedir ruidos
o interrupciones en la comunicación no use esta unidad
cerca de tales aparatos, o apague esos aparatos mientras
usa esta unidad.
Teléfono inalámbricos
Faxes inalámbricos
Hornos microondas
Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)
Equipos AV inalámbricos
Controladores inalámbricos para sistemas de juegos
Audífonos basados en microondas
Algunos monitores para bebés
Otros equipos menos comunes que pueden funcionar en la
misma frecuencia:
Sistemas antirrobo
Emisoras de radio de aficionados (HAM)
Sistemas de administración logística de almacenes
Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de
emergencia
Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá la
posibilidad de que un dispositivo habilitado con
tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta unidad)
estén causando interferencias de la señal en el
conector de entrada de antena de su televisor, vídeo,
sintonizador vía satélite, etc. En este caso, incremente
la distancia entre el conector de entrada de la antena y
el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos
compatibles con esta unidad).
Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta unidad)
y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un
muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es
posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema
para evitar ruidos en la señal e interrupciones.
Alcance de operación
Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Las
distancias de transmisión pueden reducirse dependiendo
del ambiente de comunicación).
En los lugares siguientes, las malas condiciones o la
inhabilidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la
causa de que el sonido se interrumpa o se pare:
En edificios de hormigón reforzado o en edificios de
estructura de metal o hierro.
Cerca de muebles metálicos grandes.
Donde hay una multitud de personas o cerca de un
edificio u obstáculo.
En un lugar expuesto a un campo magnético,
electricidad estática o interferencias de ondas de radio
por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen
la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta
unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de
2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
Si vive en un área residencial muy poblada
(apartamento, casa unifamiliar construida junto a
muchas otras casas, etc.) y el microondas de su vecino
está próximo a su sistema, es posible que le afecten las
X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 10 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時2分
11
Es
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre
esto, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no
se use el microondas no habrá interferencia de ondas
radioeléctricas.
Reflejos de ondas radioeléctricas
Las ondas de radio que recibe esta unidad incluyen la onda
de radio que proviene directamente del dispositivo equipado
con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las
ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en
paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas
reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes)
producen además una variedad de ondas reflejadas y
también una variación de condiciones de recepción que
dependen de los lugares. Ni no se puede recibir el sonido
correctamente debido a este fenómeno, trate de cambiar un
poco la ubicación del dispositivo equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonido
podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando
una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta
unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Precauciones relacionadas con los
productos compatibles con esta unidad
Complete las conexiones de todos los dispositivos
compatibles con esta unidad, incluyendo todos los
cables de audio y cables de alimentación antes de
conectarlos a esta unidad.
Después de haber completado las conexiones con esta
unidad, compruebe los cables de audio y de
alimentación y confirme que no estén enredados entre
sí.
Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone
de suficiente espacio para trabajar en el área
circundante.
Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables
para productos compatibles con esta unidad, confirme
que tenga espacio de trabajo suficiente en el área
circundante.
Escuchar la radio FM
Sintonización de una emisora de
radio FM
Asegúrese de que ha conectado y extendido por completo
la antena FM.
Sintonización manual
1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a
distancia o INPUT en la unidad principal para
cambiar la fuente a FM.
2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar
[MANUAL].
3 Pulse :/9 en el mando a distancia para
sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática
1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a
distancia o INPUT en la unidad principal para
cambiar la fuente a FM.
2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar
[AUTO].
3 Pulse :/9.
El proceso de búsqueda se iniciará automáticamente y el
sintonizador se detendrá en la primera emisora de
radiodifusión que se reciba.
(Solo para el modelo europeo) Cuando sintoniza una
emisora FM que ofrece servicios RDS, el nombre del
servicio o de la emisora aparece en la pantalla.
Programación de emisoras de radio
Puede programar hasta 20 emisoras de radio
preajustadas.
Para sobreescribir una emisora de radio programada,
almacene otra con su número de secuencia.
1 Sintonice una emisora de radio.
2 Pulse MEMORY.
3Pulse :/9 (/) repetidamente para
seleccionar un número preajustado y después
pulse .
En la pantalla aparece “COMPLETE” y la emisora de radio
queda registrada con el número preajustado.
4 Repita los pasos 1-3 para programar más
emisoras.
Sintonización de una emisora de
radio preajustada
1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a
distancia o INPUT en la unidad principal para
cambiar la fuente a FM.
2 Pulse MODE repetidamente para seleccionar
[PRESET].
3Pulse
/
para seleccionar el número
preajustado deseado
.
Si se percibe ruido en la recepción de radiodifusión FM
estéreo, pulse ST/MONO repetidamente para seleccionar
[MONO] y pasar a la recepción monaural. Esto reduce el
ruido.
Otras características
Modo de espera automático
Después de que este producto esté inactivo durante 15
minutos, este pasa automáticamente al modo de
espera.
Mantenga pulsado
Í
en el mando a distancia o en la unidad
principal.
AUTO STANDBY ON” o “AUTO STANDBY OFF
aparecen en la pantalla principal
,
después se cambia el
ajuste.
Puede que el sistema puede no pase automáticamente al
modo de espera en los siguientes casos:
Mientras se usa la función de sintonizador
Mientras se está detectando una señal de audio
Durante la reproducción de pistas o archivos de audio
Mientras se está utilizando el temporizador de
reproducción o el temporizador de apagado
El sistema reinicia la cuenta atrás de 15 minutos para pasar
al modo de espera en los siguientes casos:
Cuando se conecta un dispositivo USB en la función
USB
Cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en
la unidad
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
12
Es
Encendido y apagado
automático
Puede establecer una hora para el encendido y apagado
automático.
Asegúrese de que ha ajustado el reloj antes de realizar
este ajuste.
1 Pulse TIMER.
2Pulse / para seleccionar [PLAY SET], luego
pulse .
[ON TIME] aparece y los dígitos de hora parpadean.
3Pulse / para establecer la hora de
ON TIME
y
después pulse .
Los dígitos del minuto parpadearán.
4Pulse / para establecer el minuto y después
pulse .
[OFF TIME] aparece y los dígitos de hora parpadean.
5Pulse / para establecer la hora de
OFF TIME
y después pulse .
Los dígitos del minuto parpadearán.
6Pulse / para establecer el minuto y después
pulse .
7Pulse / para seleccionar la fuente y después
pulse .
CD, USB y FM se pueden seleccionar como la fuente de
reproducción.
Es posible mover el cursor entre los ajustes de “hora” y
“minuto” con
:
/
9
.
Para comprobar el ajuste
1 Pulse TIMER.
2Pulse / para seleccionar [SELECT], luego
pulse .
3Pulse / para seleccionar [PLAY SEL], luego
pulse .
Para cancelar el temporizador
1 Pulse TIMER.
2Pulse / para seleccionar [SELECT], luego
pulse .
3Pulse / para seleccionar [OFF], luego pulse
.
Ajuste del temporizador de apagado
En el modo de funcionamiento, pulse repetidamente SLEEP
para seleccionar el periodo preestablecido (10, 20, 30, 40,
50, 60, 70, 80, 90 minutos o AUTO).
Para desactivar el temporizador para acostarse, pulse
repetidamente SLEEP hasta que se visualice [OFF].
Si selecciona [AUTO], la unidad se apagará
automáticamente una vez que termine la reproducción
de un CD o dispositivo USB.
Enrutamiento de audio de otros
aparatos
PRECAUCIÓN
Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité pour
des dommages résultant d'une connexion à des
équipements fabriqués par d'autres sociétés.
A través del zócalo AUDIO IN
1 Conecte un cable con miniclavija estéreo
(disponible en tiendas) al
la toma AUDIO IN en el panel trasero de la unidad
principal y
al zócalo de los auriculares en el aparato externo (un
reproductor MP3 por ejemplo).
2 Pulse repetidamente INPUT en el mando a
distancia o INPUT en la unidad principal para
cambiar la fuente a [AUDIO IN].
3 Reproduzca en el aparato externo.
Carga por USB 500 mA
El terminal USB de esta unidad tiene una salida de 500 mA.
Se puede conectar y usar/cargar un dispositivo USB hasta
500 mA.
La recarga de la batería se inicia cuando se conecta el
dispositivo USB al puerto
(USB) de la unidad.
Notas sobre la recarga de dispositivos USB con este
sistema
Cuando el sistema está apagado, no puede utilizar este
sistema como un cargador de batería.
Dependiendo de las especificaciones del dispositivo
USB, puede que no sea posible cargar la batería.
Activar o desactivar la señal
Bluetooth
1 Mantenga pulsado:6 y en la unidad
principal durante 5 segundos.
2 Suelte el botón cuando se muestre [BT OFF]
(señal de Bluetooth apagada) o [BT ON] (señal
de Bluetooth encendida).
Cuando esta unidad está apagada, no puede
emparejarla con dispositivos habilitados con Bluetooth.
Controles de sonido
Control P.bass
Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad
entrará en el modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de
bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en el
mando a distancia.
AUDIO INANTENNA
SPEAKERS
R
FM
L
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
13
Es
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Información adicional
Información sobre la reproducción
de USB
Aparatos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
Reproductores flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
Formatos compatibles:
Formato de archivo de memoria o USB: FAT16, FAT32
Velocidades de bits de MP3 (velocidades de datos):
32 kbps hasta 320 kbps y velocidades de bits variables
Profundidad de carpetas 8: ROOT incluida
Número máximo de carpetas: 256 (incluida ROOT)
Número máximo de pistas/archivos: 999
Número máximo de archivos que puede reconocer esta
unidad en una carpeta: 999
ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4
Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo
de la configuración del software de codificación, el tipo de
aparato USB, la grabación y otras condiciones.
Formatos incompatibles:
Álbum vacío: un álbum que no contiene archivos MP3
Los formatos de archivos incompatibles se saltan. Por
ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos
MP3 con extensión.dlf se ignoran y no se reproducen.
Archivos de audio excepto MP3.
Otros sistemas de archivo (exFAT, NTFS, HFS, etc.)
distintos de FAT16 y FAT32.
Formatos de discos MP3 compatibles
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet
Número máximo de carpetas: 256 (incluida ROOT)
Número máximo de pistas/archivos: 999
Número máximo de archivos que puede reconocer esta
unidad en una carpeta: 999
Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Tasas de bits compatibles: 32 kbps hasta 320 kbps,
velocidades de bits variables
Profundidad de carpetas 8: ROOT incluida
Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo
de la configuración del software de codificación, el tipo de
aparato USB, la grabación y otras condiciones.
Detección y solución de problemas
ADVERTENCIA
No quite nunca la caja de este aparato.
A menudo, un manejo incorrecto se confunde con
problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este
componente tiene algún problema, compruebe los puntos
siguientes. A veces el problema puede estar en otro
componente. Inspeccione los otros componentes y los
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no logra
resolver el problema pese a haber comprobado los puntos
que se detallan a continuación, póngase en contacto con
el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano o
con su distribuidor para llevar a cabo una reparación.
Si la unidad no funciona normalmente debido a efectos
externos tales como la electricidad estática, desconecte la
clavija de alimentación de la toma de corriente y vuelva a
conectarla para volver a las condiciones de
funcionamiento normales.
Si aparece “PROTECT” en la pantalla.
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación
y compruebe los siguientes elementos después de
que
“PROTECT”
desaparezca.
• Asegúrese de que nada está bloqueando los orificios de
ventilación del sistema.
Después de que haya comprobado los elementos anteriores y
no haya encontrado ningún problema, vuelva a conectar el
cable de alimentación y encienda el sistema. Si el problema
persiste, contacte con su distribuidor más cercano.
No se enciende el aparato.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
En el modo de espera automático, el sistema se
apaga automáticamente 15 minutos después de
permanecer inactivo.
No hay sonido o éste es malo.
Ajuste el volumen.
Asegúrese de que los altavoces estén bien
conectados.
No hay respuesta del sistema.
Vuelva a conectar la clavija de alimentación de CA, y
luego vuelva a encender el sistema.
Con la función de ahorro de energía, el sistema se
apaga automáticamente 15 minutos después de
permanecer inactivo el sistema.
El mando a distancia no funciona.
Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la
unidad principal.
Inserte la pila con sus polaridades (signos +/–)
alineados como se indica.
Reemplace las pilas.
Apunte el mando a distancia directamente al sensor
del panel frontal de la unidad principal.
No se detecta disco.
Inserte un disco.
Asegúrese de poner el disco con su etiqueta hacia
arriba.
Espere a que la condensación de humedad de la
lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Asegúrese de que el disco grabable esté finalizado y
el formato sea compatible.
El aparato de almacenamiento USB no es compatible.
Asegúrese de que el aparato de almacenamiento
USB sea compatible con el sistema.
El dispositivo de almacenamiento USB, ¿está
conectado correctamente? Asegúrese de que el
dispositivo está firmemente introducido.
El nombre del archivo o carpeta (nombre del álbum)
no se muestra correctamente.
Los caracteres que se pueden mostrar en esta unidad
son los siguientes:
• Mayúsculas (de la A a la Z).
• Números (del 0 al 9).
• Símbolos (< >* +, [ ] _).
Otros caracteres aparecen como “_”.
Aparece “OVER CURRENT”.
Se ha detectado un problema con el nivel de corriente
eléctrica desde el puerto (USB). Apague el
sistema y quite el dispositivo USB del puerto
(USB). Asegúrese de que no existe ningún problema
con el dispositivo USB. Si el patrón de visualización
persiste, contacte con su distribuidor más cercano.
No se pueden reproducir algunos archivos del
aparato de almacenamiento USB.
Asegúrese de que el formato de archivo sea
compatible.
X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時2分
14
Es
Asegúrese de que la cantidad de archivos no exceda
el máximo (página 13).
La recepción de radio es mala
Aumente la distancia entre el sistema y otros aparatos
eléctricos.
Extienda completamente la antena.
El temporizador no funciona.
Ponga en hora el reloj correctamente.
Encienda el temporizador.
El ajuste del reloj/temporizador se ha borrado.
La alimentación se ha interrumpido o el cable de
alimentación de CA ha sido desconectado.
Vuelva a ajustar el reloj/temporizador.
Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth esté conectado o se esté utilizando
(solo X-EM26)
El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no
puede conectarse ni manejarse.
El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no
emite sonido o el sonido se interrumpe.
Compruebe que no haya ningún objeto que emita
ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz
(horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o un
aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth) cerca
de la unidad. Si hay tal objeto cerca de la unidad,
separe la unidad del objeto. O deje de usar el objeto
que emite las ondas electromagnéticas.
Compruebe que el dispositivo de tecnologia
inalambrica Bluetooth no esta demasiado lejos de la
unidad y que no hay obstaculos entre el dispositivo de
tecnologia inalambrica Bluetooth y la unidad. Ajuste el
dispositivo de tecnologia inalambrica Bluetooth y la
unidad de modo que la distancia entre ambos sea
inferior a 10 m* y no exista ningun obstaculo entre
ellos.
* La distancia indicada solo se facilita con fines orientativos.
La distancia admisible real entre los dispositivos podrá
variar según las condiciones del entorno circundante.
Puede que el dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth no esté ajustado en el modo de
comunicación compatible con la tecnología
inalámbrica Bluetooth. Compruebe el ajuste del
aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Observaciones sobre el uso de este
receptor
Cuando traslade esta unidad
Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no
haya ningún disco en su interior. Luego pulse
Í
, espere a
que desaparezca [STANDBY] en la pantalla principal, y
luego desenchufe el cable de alimentación. Si la unidad se
transporta o se mueve cuando haya un disco en su interior o
cuando haya otro dispositivo conectado al terminal USB o
minitoma de AUDIO IN, pueden producirse daños.
Dónde instalar el receptor
Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema
estéreo que esté utilizándose con la unidad.
No coloque el receptor encima de un televisor o monitor
de color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una
platina ni de otros dispositivos que puedan verse
fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.
Evite colocarlo en los siguientes lugares:
Lugares expuestos a la luz directa del sol
Lugares húmedos o mal ventilados
Lugares extremadamente calurosos
Lugares expuestos a vibraciones
Lugares en los que haya mucho polvo o humo de
cigarrillos
Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
No ponga objetos sobre esta unidad
No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
No obstruya los orificios de ventilación.
No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc.,
ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no
se disipará y podrían producirse daños.
No la exponga a ninguna fuente de calor.
No coloque la unidad encima de un amplificador ni de otros
componentes que generen calor. Si monta la unidad en un
bastidor, colóquela en un estante debajo del amplificador a
fin de evitar el calor desprendido por el mismo o por otros
componentes de audio.
Cuando no utilice esta unidad, apáguela.
Según las condiciones de la señal, cuando la unidad
esté encendida podrían aparecer líneas en la pantalla
del televisor y el sonido de las emisiones de radio
podría verse afectado por ruido. En tal caso, apague la
unidad.
Cómo limpiar el receptor
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie la unidad.
Limpie la unidad con un paño blando. Para la suciedad
rebelde, utilice un paño suave, impregnado con un
poco de detergente neutro, diluido en 5 o 6 partes de
agua, bien escurrido. Después, séquelo con un paño
suave.
El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc.
podría provocar que la impresión o pintura se
desprendieran. Evite también dejar productos de goma
o vinilo en contacto con la unidad durante mucho
tiempo porque podría dañarse la caja.
Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos,
etc., lea cuidadosamente las advertencias que
acompañen a las mismas.
Limpieza de la lente
La lente de esta unidad no debería ensuciarse en el uso
normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su
funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte
con el centro de servicio autorizado por Pioneer más
cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores
de lentes para reproductores, no recomendamos
utilizarlos porque podrían dañarlas.
Manipulación de discos
Almacenaje de los discos
Siempre deberá guardar los discos en sus cajas y en
posición vertical, evitando los lugares cálidos y
húmedos, los lugares expuestos a la luz directa del sol
y los lugares extremadamente fríos.
Recuerde leer las advertencias que acompañen al
disco.
SN29402702_X-EM16_26_Es.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分
15
Es
English Français Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Cómo limpiar los discos
Si los discos contienen huellas dactilares o polvo es
posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilice
una gamuza, etc., para limpiar suavemente el disco
desde el interior hacia el exterior. No utilice paños que
estén sucios.
No utilice benceno, disolvente ni otros productos
químicos volátiles. Tampoco deberá utilizar aerosoles
para discos ni agentes antiestáticos.
Para la suciedad persistente, humedezca un paño
suave con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a
continuación, elimine la humedad con un paño seco.
No utilice discos dañados (rotos o deformados).
No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta)
se raye ni ensucie.
No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos.
Si lo hace, podrían deformarse y quedar inservibles.
Note también que los discos de alquiler tienen a
menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las
etiquetas puede salir al exterior. Antes de utilizar discos
alquilados, compruebe que no haya restos de cola
alrededor de la etiqueta.
Sobre los discos con formas
especiales
Los discos con formas especiales (en forma de corazón,
hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad.
No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la
unidad.
Especificaciones
•Amplificador
(Para los modelos europeos)
Potencia de salida RMS
. . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W (8 ohmios, 1 kHz THD 10%)
(Solo para modelos norteamericanos)
Disco
Diámetros de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm
Discos compatibles. . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Respuesta de frecuencia . . . . .20 Hz a 20 kHz (44,1 kHz)
Sintonizador (FM)
Margen de sintonía . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108 MHz
Bluetooth (solo X-EM26)
Versión . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Specification Ver. 4.0
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2
Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de
obstáculos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m
Banda de frecuencias
. . . . . . . . . . . . .Banda ISM de 2,4000 GHz a 2,4835 GHz
Modulación
. . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec compatible . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
Protección de contenido compatible. . . . . . . . . . . SCMS-T
* La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos
es una estimación.
Las distancias de transmisión reales pueden variar en
función de las condiciones del entorno.
Altavoces
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 1 altavoz de 1 sola vía
Composición del altavoz. . . . . . Altavoz tipo cono de 8 cm
Impedancia de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Información general
Corriente alterna (Para los modelos europeos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Corriente alterna (Solo para modelos norteamericanos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento . . . . . . . . . .12 W
Consumo de energía en espera  0.5 W
USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . .USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Salida USB de 5V 500 mA
Dimensiones
– Unidad principal (An. x Al. x Prof.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 mm x 121 mm x 221 mm
– Caja de altavoz (An. x Al. x Prof.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 mm x 182 mm x 200 mm
Peso
– Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
– Caja de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg x 2
Las especificaciones y diseño de este producto están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Corporation y los nombres de productos mencionados
aquí son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivas corporaciones.
“Pioneer” y “PBASS” son marcas comerciales de Pioneer
Corporation y se utilizan bajo licencia.
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Potencia de salida
nominal
Todos los canales:
5 vatios de potencia continua
mínima por canal, cargas de
8 ohmios, 2 canales accionados a
1 kHz, con una distorsión armónica
máxima de 10% (FTC)
2 canales x 5 W (8
, 1kHz,
2 canales accionados) (IEC)
X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時51分
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
English:
Hereby, O&P, declares that this [*] is in
compliance with the essential require-
ments and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Suomi:
O&P vakuuttaa täten että [*] tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart O&P dat het toestel [*]
in overeenstemming is met de essen-
tiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente O&P déclare que
l’appareil [*] est conforme aux exigenc-
es essentielles et aux autres disposi-
tions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar O&P att denna [*] står I
överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede , O&P erklærer herved,
at følgende udstyr [*] overholder de
væsentlige krav og
øvrige relevante krav
i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt O&P, dass sich dieses
[*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ O&P ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
[*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente O&P dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente O&P declara
que el [*] cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE
[*] X-EM26
Manufacturer: EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
O&P Corporation
2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo
104-0028, Japan
SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 18 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分

Transcripción de documentos

SN29402702_X-EM16_26_Es.book 2 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分 PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación  de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es D3-4-2-1-7a_A1_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007. PRODUCTO LASER CLASE 1 D58-5-2-2a_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es ADVERTENCIA Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se trague una por accidente, póngase inmediatamente en contacto con un médico. PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es SN29402702_X-EM16_26_Es.book 3 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分 Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Símbolo para pilas y baterías Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. Pb K058a_A1_Es Advertencia para las ondas de radio Condensación Solo X-EM26 Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad). • Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red. • Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios. Si la unidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalada esta unidad sube repentinamente debido al funcionamiento de la calefacción, etc., pueden formarse gotas de agua (condensación) en el interior de la unidad (en las piezas de funcionamiento y en la lente). Cuando haya condensación, la unidad no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje la unidad a temperatura ambiente, sin funcionar, durante 1 o 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en verano si la unidad se expone directamente a la salida de aire de un acondicionador de aire. Si esto sucede, cambie de sitio la unidad. SN29402702_X-EM16_26_Es.book 4 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分 Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Índice Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nombres y funciones de los controles . . . 5 Vista general de la unidad principal . . . . . . . . . . . . . .5 Vista general del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . .6 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Instalación de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Conectar la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Selección de una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Reproducción desde un aparato de almacenamiento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Control de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ® Reproducción de audio Bluetooth (X-EM26 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sincronización con la unidad (registro inicial) . . . . . . .9 Cómo escuchar música en la unidad desde un dispositivo habilitado para Bluetooth . . . . . . . . . . . .10 Antes de comenzar ∫ Introducción Con este sistema, usted puede: • disfrute de audio a través de discos, dispositivos de almacenamiento USB y otros dispositivos externos • escuchar emisoras de radio de FM • disfrute de audio a través de un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth (solo X-EM26) Medios que se pueden reproducir: • Discos: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD • Archivos: .mp3 • Dispositivo de almacenamiento USB – Compatibilidad: USB 1.1/2.0 (Full Speed) – Clase compatible: MSC (Clase de Almacenamiento en Masa) – Sistema de archivo: FAT16, FAT32 – Número máximo de álbumes/carpetas: 256 – Número máximo de álbumes/archivos: 999 – Nivel máximo de directorio: 8 ∫ Contenido de la caja Verifique e identifique el contenido del paquete: • Unidad principal • Altavoz x 2 • Mando a distancia • Pila AAA (R03) • Antena de hilo de FM • Almohadillas antideslizantes x 8 • Tarjeta de garantía (Para los modelos europeos) • Manual de instrucciones (este manual) ∫ Colocación de la pila en el mando a distancia 1 Abra la tapa trasera e introduzca la pila como se muestra a continuación. 2 Cierre la tapa trasera. Escuchar la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sintonización de una emisora de radio FM . . . . . . . .11 Programación de emisoras de radio . . . . . . . . . . . . .11 Otras características . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . .13 Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . .14 Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 4 Es La pila que se incluye con el aparato tiene como fin que usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es posible que no dure mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de una pila alcalina porque tiene una vida útil más larga. SN29402702_X-EM16_26_Es.book 5 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分 PRECAUCIÓN • Cuando introduzca la pila, asegúrese de no dañar el muelle del terminal - de la pila. Podría provocar que la batería experimente alguna fuga o que se caliente en exceso. Vista general de la unidad principal Si una batería presiona en exceso el terminal -, hasta doblarlo y deformarlo, existe el riesgo de que la batería alcalina provoque un cortocircuito. 2 3 4 5 6 7 Français 1 English Introduzca la batería de modo que el polo - quede alineado con el terminal del mando a distancia. Nombres y funciones de los controles El terminal - está deformado. • Cambie entre espera y encendido. 2 3 4 5 Sensor del mando a distancia • Apunte el mando a distancia a este sensor y luego úselo a no más de 7 m aproximadamente. El producto puede tener problemas al captar las señales del mando a distancia si hay cerca una lámpara fluorescente. Si pasa esto, aleje el producto de la luz fluorescente. Display principal Indicador Bluetooth (solo X-EM26) • Conecte a un aparato de almacenamiento USB. 6 Bandeja del disco • Meta el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. 7 8 INPUT • Pulse repetidamente para seleccionar la fuente de entrada. :6 • Salte a la pista anterior. • Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacia atrás dentro de una pista. • Sintonice la emisora de radio anterior. • Seleccionar una emisora de radio preajustada. 9 Nederlands 59 • Salte a la pista siguiente. • Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacia adelante dentro de una pista. • Sintonice la emisora de radio siguiente. • Seleccionar una emisora de radio preajustada. 10 ∫ Pyccкий Superficie inferior del altavoz 9 10 11 12 13 Deutsch Coloque las almohadillas antideslizantes en la superficie inferior de los altavoces. • En condiciones normales, deberá utilizar el altavoz en posición vertical. 8 Í Italiano ∫ Colocación de las almohadillas antideslizantes 1 Español • No utilice ninguna pila distinta de la especificada. • Cuando instale la pila en el mando a distancia, colóquela en el sentido correcto, según indican las marcas de polaridad (+ y -). • No caliente la pila ni la desmonte, y no la tire al fuego ni al agua. • Para impedir la fuga del líquido de la pila, retírela si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si advirtiera la presencia de fugas en la pila, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca una pila nueva. Si el electrolito de una pila entrara en contacto con su piel, lave la parte afectada con mucha agua. • Al desechar una pila gastada, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área. • ADVERTENCIA No utilice ni guarde las pilas bajo la luz solar directa ni en otros lugares calurosos, como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento. • Se usa para detener la reproducción. 11 I • Se usa para reproducir, pausar o reanudar la reproducción. 12 < • Abra o cierre la bandeja del disco. 13 VOLUME Adhiera las almohadillas antideslizantes en la superficie inferior de los altavoces. • Gire para aumentar o reducir el nivel del volumen. 5 Es SN29402702_X-EM16_26_Es.book 6 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分 Vista general del mando a distancia • ST/MONO: Usar para seleccionar la recepción FM estéreo o monaural. (página 11) 9 MEMORY • Usar para programar las pistas. • Para preajustar emisoras de radio en la función FM. 10 CLEAR 1 • Borrar la última pista o archivo del programa en el modo de reproducción de programa. 11 P.BASS 2 3 4 12 5 6 7 5 6 13 14 15 11 • Pulsar para subir o bajar la luminosidad de la pantalla. Mantener pulsado para subir o bajar la luminosidad de la pantalla. La luminosidad se puede controlar en 3 pasos. 13 INPUT • Usar para seleccionar la fuente de entrada (CD, USB, BT AUDIO (solo X-EM26), FM, AUDIO IN). 14 • Usar para reproducir, pausar o reanudar la reproducción. • Usar para confirmar. 15 ∫ • Usar para detener la reproducción. 8 9 10 • Potenciar los sonidos graves. 12 DIMMER 16 VOLUME +/- 16 17 18 • Usar para establecer el volumen de escucha. 17 • Usar para silenciar o restablecer el volumen. 18 EQ • Usar para seleccionar EQ. [FLAT] l [POP] l [JAZZ] l [ROCK]l [CLASSIC] l (Volver al inicio) Conexiones 1 Í • Cambiar entre encendido y modo de espera. 2 SLEEP • Establecer el temporizador de apagado en el modo de funcionamiento. 3 TIMER • Se utiliza para ajustar la hora, asi como para ajustar y verificar los temporizadores. 4 MODE • Para seleccionar el Modo de reproducción. • Modo de sintonización. • Para encender o apagar el menú BT. 5 :/9 • Saltar a la pista. • Mantener pulsado para avanzar/retroceder rápido en la reproducción de una pista. • Sintonizar la emisora. • Seleccionar una emisora de radio preajustada. 6 REPEAT, ST/MONO • REPEAT: Usar para seleccionar el modo de repetición de cada fuente de entrada. (página 8) 6 Es • Ambos altavoces se pueden utilizar independientemente en el lado derecho o izquierdo. Altavoz derecho Panel posterior de esta unidad ANTENNA AUDIO IN R SPEAKERS Altavoz izquierdo L FM R SPEAKERS L DISPLAY • Mostrar el reloj. • Visualizar el estado actual o la información de medios. • Visualizar la información ID3 disponible de pistas MP3. 8 Conexión de los altavoces / • Usar para seleccionar/cambiar los ajustes del sistema y los modos. • Usar para seleccionar una carpeta (álbum) en un disco MP3 o dispositivo USB. • Seleccionar una emisora de radio preajustada. 7 PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos. PRECAUCIÓN • No conecte ningún altavoz que no haya sido suministrado con este sistema. SN29402702_X-EM16_26_Es.book 7 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分 Instalación de la antena de FM PRECAUCIÓN • El uso de controles o ajustes o el realizar procedimientos diferentes de los especificados expresamente aquí puede causar una exposición a la radiación o una operación peligrosa. Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Encendido 1 Pulse Í Este aparato cambia al última fuente seleccionada. Ajuste de la hora • Durante la puesta en hora, si no se realiza ninguna acción durante 65 segundos, el sistema sale del modo de puesta en hora sin guardar las operaciones anteriores. • Cuando se restablece la alimentación eléctrica después de volver a conectar la unidad o después de un fallo eléctrico, configure el reloj. Pulse Í para encender. 2 Pulse TIMER en el mando a distancia. Si aparece [SELECT] o [PLAY SET], pulse / para seleccionar [CLOCK] y después pulse AUDIO IN R SPEAKERS . 3 Pulse / para establecer la hora, después pulse . L FM Los dígitos de la hora parpadearán. 4 Pulse / para establecer el minuto y después pulse . Selección de una fuente Conectar la alimentación ANTENNA AUDIO IN R SPEAKERS Pulse repetidamente INPUT para seleccionar una fuente. Nederlands • Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de haber terminado todas las demás conexiones. L FM • [CD]: el disco en la bandeja de disco • [USB]: archivos .mp3 guardados en el aparato de almacenamiento USB conectado • [BT AUDIO]: dispositivo habilitado con Bluetooth sincronizado (solo X-EM26) • [FM]: la radio de FM • [AUDIO IN]: la entrada de audio por el zócalo AUDIO IN Pyccкий A la toma de corriente Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente. Deutsch Los dígitos del minuto parpadearán. Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado: Pulse DISPLAY. El reloj aparecerá durante unos 8 segundos. FM Italiano ANTENNA Español 1 Français • Para obtener mejores resultados, extienda la antena de FM por completo y fíjela en una pared o en el marco de una puerta. No la cubra ni la deje enrollada. • No tire nunca con fuerza de la antena porque podría dañarla. • Este producto dispone de recepción MW (onda media). Primeros pasos English • No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La conexión a cualquier otro amplificador puede ocasionar un funcionamiento defectuoso o un incendio. • No instale estos altavoces en la pared ni en el techo. Podrían caerse y provocar lesiones. • Inserte los cables del altavoz de manera segura en los terminales y compruebe que el cable no se sale con facilidad. • No existe ninguna diferencia entre los altavoces I y D. 7 Es SN29402702_X-EM16_26_Es.book 8 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分 Reproducción • Repetir 1 [REP ONE]: repite la pista actual • Repetir todo [REP ALL]: repite todas las pistas • Repetir carpeta [REP FLDR]: Reproducir todas las pistas de la carpeta actual. (solo función USB) • Repetición desactivada [REP OFF]: Desactiva la repetición de la reproducción. Reproducción de un disco 1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a [CD]. 2 Pulse < para expulsar la bandeja del disco. 3 Meta un disco con la cara impresa hacia arriba. 4 Pulse de nuevo < para abrir la bandeja del disco. 5 Pulse . Reproducción desde un aparato de almacenamiento USB Este sistema puede reproducir archivos .mp3 que se copien en un dispositivo de almacenamiento USB (página 13). • Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB. Tenga también en cuenta que Pioneer no se hace responsable de cualquier pérdida de archivos en dispositivos de almacenamiento USB causadas por la conexión a esta unidad. ∫ Cambio del modo de reproducción 1 2 Pulse ∫ para detener la reproducción. Pulse MODE repetidamente. CD: OFFSHUFFLEPROGRAM USB: OFFFOLDERSHUFFLEFOLDER SHUFFLEPROGRAM • Reproducción normal [OFF]: Las pistas se reproducen en su orden normal. • Reproducción aleatoria [SHUF]: Reproducir pistas aleatoriamente. • Programa [PROGRAM]: Reproducir pistas en cualquier orden que elija. • Carpeta* [FLDR]: Reproduce todos los archivos de la carpeta seleccionada. • Reproducción aleatoria de la carpeta* [FLDRSHUF]: Reproduce todos los archivos de la carpeta seleccionada en orden aleatorio. * Solo para USB • En el modo SHUFFLE y FOLDER SHUFFLE se puede reproducir la misma pista de forma continua. Además la reproducción no se detiene automáticamente. Para detener la reproducción, pulse ∫. • Cuando aparece [PLS STOP]: No se puede modificar el modo de reproducción durante la misma. Detenga la reproducción y a continuación cambie el modo de esta. ∫ Programación de pistas • Puede programar hasta 64 pistas. 1 Pulse ∫ para detener la reproducción. • (Para un CD) Se visualiza [XX XX:XX] (XX indica el número total de pistas y XX:XX indica el tiempo total de las pistas). • (Para archivos MP3) Se visualiza [FILE XX] (XX indica el número total de pistas). 2 3 1 Conexión del aparato de almacenamiento USB al zócalo USB. 2 Pulse repetidamente INPUT en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a [USB]. 3 Pulse . Control de la reproducción Durante la reproducción, siga las instrucciones de abajo para controlarla. : Pause o reanude la reproducción. ∫: Pare la reproducción. :/9: Salte a la pista anterior o siguiente. Mantenga pulsado para retroceder una pista o buscar rápidamente en avance dentro de una pista. /: Salte al álbum anterior o siguiente cuando existen no menos de un álbum. REPEAT: Seleccione un modo de reproducción disponible. 8 Es 4 5 6 7 Pulse MODE repetidamente para seleccionar [PROGRAM]. (Para archivos MP3) Pulse / para seleccionar la carpeta que contenga las pistas o archivos que quiera programar. Pulse :/9 para seleccionar una pista. Pulse MEMORY. (Para un CD) Repita los pasos 4 y 5 para programar más pistas. (Para archivos MP3) Repita los pasos 3 - 5 para programar más pistas. Pulse para iniciar la reproducción. ∫ Borrar un programa Para cancelar la reproducción de programa • Pulse MODE repetidamente para seleccionar [OFF]. Para borrar un programa • Cuando la unidad está en el modo [PROGRAM], pulse ∫ para detenerla y después pulse CLEAR. Cada vez que pulsa el botón, la última pista o archivo programado se borrará. Cuando se borran todas las pistas o archivos, aparece [NO STEP]. SN29402702_X-EM16_26_Es.book 9 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分 Reproducción de audio Bluetooth® (X-EM26 solamente) ∫ Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica Bluetooth Dispositivo habilitado con tecnología Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital Datos de música Para que la unidad pueda reproducir música almacenada en un dispositivo habilitado para Bluetooth, antes deberá sincronizarlos. La sincronización deberá llevarse a cabo la primera vez que utilice el dispositivo habilitado para Bluetooth, o cuando los datos de sincronización del dispositivo se hayan borrado por cualquier motivo. La sincronización es un paso necesario para permitir que se lleve a cabo la comunicación mediante tecnología inalámbrica Bluetooth. • La sincronización solo deberá llevarla a cabo la primera vez que utilice de forma conjunta la unidad y el dispositivo habilitado para Bluetooth. • Para permitir que se lleve a cabo la comunicación mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, deberá sincronizar tanto la unidad como el dispositivo habilitado para Bluetooth. 2 ∫ Funcionamiento con mando a distancia El mando a distancia suministrado con esta unidad le permite operar dispositivos habilitados con tecnología inalámbrica Bluetooth. • Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP. 4 Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth con el que desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el procedimiento de sincronización. • Esta unidad se mostrará como “Pioneer X-EM26” en todos los dispositivos habilitados para Bluetooth que utilice el usuario. La sincronización dará comienzo. • Coloque el dispositivo habilitado para Bluetooth cerca de la unidad. • Para obtener información sobre cuándo se puede llevar a cabo la sincronización y el procedimiento que deberá seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth. • Cuando se le solicite que introduzca el código PIN, deberá introducir “0000”. (Esta unidad únicamente aceptará el código PIN “0000”.) Pyccкий • La marca literal y los logotipos Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. • Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles A2DP. • La conexión no siempre está garantizada con todos los dispositivos con tecnología Bluetooth. • La unidad cambia al modo de emparejado y el indicador Bluetooth parpadea rápidamente. Nederlands ® 3 Pulse / para seleccionar [PAIRING], y después pulse . Deutsch Esta unidad permite reproducir inalámbricamente música almacenada en dispositivos habilitados para Bluetooth (teléfonos móviles, reproductores de música digitales, etc.). También puede utilizar un transmisor de audio Bluetooth (de venta en establecimientos especializados) para oír música desde dispositivos que no estén equipados con la funcionalidad Bluetooth. Para más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth. Pulse MODE en el mando a distancia. (Para el funcionamiento con esta unidad)Mantenga pulsado INPUT hasta que el indicador Bluetooth empiece a parpadear rápidamente. • La unidad cambia al modo de emparejado y el indicador Bluetooth empieza a parpadear rápidamente. (Vaya al paso 4) Italiano El indicador de Bluetooth parpadea. Si no existe información de emparejamiento en el sistema, como cuando se usa un dispositivo con Bluetooth por primera vez después de comprarlo, el sistema cambiará automáticamente al modo de emparejamiento. Español 1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a [BT AUDIO]. Français Dispositivo no equipado con tecnología Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital + Transmisor de audio Bluetooth® (de venta en los establecimientos del ramo) Sincronización con la unidad (registro inicial) English Dispositivo habilitado con tecnología Bluetooth inalámbrica: teléfono móvil • No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth. 9 Es X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 10 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時2分 5 Confirme que [BT AUDIO] aparezca en la pantalla y el indicador Bluetooth deje de parpadear para quedarse iluminado. • Si la sincronización no se ha completado correctamente, el indicador de Bluetooth seguirá parpadeando y no se iluminará de manera permanente. Intente realizar una nueva sincronización con la unidad. • Si la sincronización se ha completado correctamente, no será necesario que repita este procedimiento. Aunque los dispositivos ya hayan sido sincronizados con esta unidad, los mismos no se conectarán durante el modo de sincronización en los siguientes casos. En tales casos, elimine el historial de sincronización del dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronización de nuevo. • Esta unidad permite grabar hasta 8 historiales de sincronización. Si conecta más de 8 unidades a un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, el historial de sincronización más antiguo se eliminará. • Si los ajustes se restauran al ajuste de fábrica, todo el historial de emparejamiento se borrará. Para restaurar al ajuste de fábrica, mantenga pulsado INPUT y < en la unidad durante más de 5 segundos hasta que en la pantalla aparezca “RESET”. Para cancelar el emparejamiento • Pulse MODE o cambie la fuente. Cancelar una conexión Bluetooth 1 2 Pulse MODE. Pulse / para seleccionar [DISCONNECT], y después pulse . Cómo escuchar música en la unidad desde un dispositivo habilitado para Bluetooth 1 Pulse repetidamente INPUT en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a [BT AUDIO]. La unidad comenzará a utilizar la función BT AUDIO y se conectará con un dispositivo habilitado para Bluetooth. 2 Se creará una conexión Bluetooth entre el dispositivo habilitado para Bluetooth y la unidad. Los procedimientos para efectuar la conexión con la unidad deberán llevarse a cabo desde el dispositivo habilitado para Bluetooth. • Para una información detallada acerca de los procedimientos de conexión, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth. 3 Cómo reproducir música desde un dispositivo habilitado para Bluetooth. • Pulse en el mando a distancia o I en la unidad principal para reproducir. Puede controlar y :/9. La detención de la reproducción y otras operaciones se pueden controlar a través del dispositivo con tecnología Bluetooth. • Cuando no haya conectado ningún dispositivo habilitado para Bluetooth y no se haya llevado a cabo ninguna operación durante más de 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente. 10 Es ∫ Precaución con las ondas radioeléctricas Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para impedir ruidos o interrupciones en la comunicación no use esta unidad cerca de tales aparatos, o apague esos aparatos mientras usa esta unidad. • Teléfono inalámbricos • Faxes inalámbricos • Hornos microondas • Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) • Equipos AV inalámbricos • Controladores inalámbricos para sistemas de juegos • Audífonos basados en microondas • Algunos monitores para bebés Otros equipos menos comunes que pueden funcionar en la misma frecuencia: • Sistemas antirrobo • Emisoras de radio de aficionados (HAM) • Sistemas de administración logística de almacenes • Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de emergencia • Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) estén causando interferencias de la señal en el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, incremente la distancia entre el conector de entrada de la antena y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad). • Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema para evitar ruidos en la señal e interrupciones. ∫ Alcance de operación Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Las distancias de transmisión pueden reducirse dependiendo del ambiente de comunicación). En los lugares siguientes, las malas condiciones o la inhabilidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la causa de que el sonido se interrumpa o se pare: • En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro. • Cerca de muebles metálicos grandes. • Donde hay una multitud de personas o cerca de un edificio u obstáculo. • En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas. • Si vive en un área residencial muy poblada (apartamento, casa unifamiliar construida junto a muchas otras casas, etc.) y el microondas de su vecino está próximo a su sistema, es posible que le afecten las SN29402702_X-EM16_26_Es.book 11 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分 interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre esto, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no habrá interferencia de ondas radioeléctricas. ∫ Reflejos de ondas radioeléctricas • Puede programar hasta 20 emisoras de radio preajustadas. • Para sobreescribir una emisora de radio programada, almacene otra con su número de secuencia. 1 2 3 Sintonice una emisora de radio. Pulse MEMORY. Pulse :/9 (/) repetidamente para seleccionar un número preajustado y después pulse . En la pantalla aparece “COMPLETE” y la emisora de radio queda registrada con el número preajustado. 4 Repita los pasos 1-3 para programar más emisoras. ∫ Sintonización de una emisora de radio preajustada 1 3 Otras características Sintonización de una emisora de radio FM ∫ Modo de espera automático • Asegúrese de que ha conectado y extendido por completo la antena FM. ∫ Sintonización manual 1 3 ∫ Sintonización automática 1 2 3 Pulse repetidamente INPUT en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a FM. Pulse MODE repetidamente para seleccionar [AUTO]. Pulse :/9. Pyccкий 2 Pulse repetidamente INPUT en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a FM. Pulse MODE repetidamente para seleccionar [MANUAL]. Pulse :/9 en el mando a distancia para sintonizar la emisora deseada. • Después de que este producto esté inactivo durante 15 minutos, este pasa automáticamente al modo de espera. Mantenga pulsado Í en el mando a distancia o en la unidad principal. “AUTO STANDBY ON” o “AUTO STANDBY OFF” aparecen en la pantalla principal, después se cambia el ajuste. Puede que el sistema puede no pase automáticamente al modo de espera en los siguientes casos: • Mientras se usa la función de sintonizador • Mientras se está detectando una señal de audio • Durante la reproducción de pistas o archivos de audio • Mientras se está utilizando el temporizador de reproducción o el temporizador de apagado El sistema reinicia la cuenta atrás de 15 minutos para pasar al modo de espera en los siguientes casos: • Cuando se conecta un dispositivo USB en la función USB • Cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en la unidad Nederlands Escuchar la radio FM Deutsch Si se percibe ruido en la recepción de radiodifusión FM estéreo, pulse ST/MONO repetidamente para seleccionar [MONO] y pasar a la recepción monaural. Esto reduce el ruido. Italiano 2 Pulse repetidamente INPUT en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a FM. Pulse MODE repetidamente para seleccionar [PRESET]. Pulse / para seleccionar el número preajustado deseado. Español • Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a esta unidad. • Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí. • Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone de suficiente espacio para trabajar en el área circundante. • Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables para productos compatibles con esta unidad, confirme que tenga espacio de trabajo suficiente en el área circundante. Programación de emisoras de radio Français ∫ Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad (Solo para el modelo europeo) Cuando sintoniza una emisora FM que ofrece servicios RDS, el nombre del servicio o de la emisora aparece en la pantalla. English Las ondas de radio que recibe esta unidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de condiciones de recepción que dependen de los lugares. Ni no se puede recibir el sonido correctamente debido a este fenómeno, trate de cambiar un poco la ubicación del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonido podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. El proceso de búsqueda se iniciará automáticamente y el sintonizador se detendrá en la primera emisora de radiodifusión que se reciba. 11 Es SN29402702_X-EM16_26_Es.book 12 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分 ∫ Encendido y apagado automático A través del zócalo AUDIO IN Puede establecer una hora para el encendido y apagado automático. • Asegúrese de que ha ajustado el reloj antes de realizar este ajuste. 1 2 ANTENNA AUDIO IN R SPEAKERS L FM Pulse TIMER. Pulse / para seleccionar [PLAY SET], luego pulse . [ON TIME] aparece y los dígitos de hora parpadean. 3 Pulse / para establecer la hora de ON TIME y después pulse . Los dígitos del minuto parpadearán. 4 Pulse / para establecer el minuto y después pulse . 1 • la toma AUDIO IN en el panel trasero de la unidad principal y • al zócalo de los auriculares en el aparato externo (un reproductor MP3 por ejemplo). [OFF TIME] aparece y los dígitos de hora parpadean. 5 Pulse / para establecer la hora de OFF TIME y después pulse . Los dígitos del minuto parpadearán. 6 7 Pulse / para establecer el minuto y después pulse . Pulse / para seleccionar la fuente y después pulse . CD, USB y FM se pueden seleccionar como la fuente de reproducción. • Es posible mover el cursor entre los ajustes de “hora” y “minuto” con :/9. Para comprobar el ajuste 1 2 3 Pulse TIMER. Pulse / para seleccionar [SELECT], luego pulse . Pulse / para seleccionar [PLAY SEL], luego pulse . Para cancelar el temporizador 1 2 3 Pulse TIMER. Pulse / para seleccionar [SELECT], luego pulse . Pulse / para seleccionar [OFF], luego pulse . ∫ Ajuste del temporizador de apagado En el modo de funcionamiento, pulse repetidamente SLEEP para seleccionar el periodo preestablecido (10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 minutos o AUTO). • Para desactivar el temporizador para acostarse, pulse repetidamente SLEEP hasta que se visualice [OFF]. • Si selecciona [AUTO], la unidad se apagará automáticamente una vez que termine la reproducción de un CD o dispositivo USB. ∫ Enrutamiento de audio de otros aparatos PRECAUCIÓN • Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité pour des dommages résultant d'une connexion à des équipements fabriqués par d'autres sociétés. 12 Es Conecte un cable con miniclavija estéreo (disponible en tiendas) al 2 3 Pulse repetidamente INPUT en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a [AUDIO IN]. Reproduzca en el aparato externo. ∫ Carga por USB 500 mA El terminal USB de esta unidad tiene una salida de 500 mA. Se puede conectar y usar/cargar un dispositivo USB hasta 500 mA. La recarga de la batería se inicia cuando se conecta el (USB) de la unidad. dispositivo USB al puerto Notas sobre la recarga de dispositivos USB con este sistema • Cuando el sistema está apagado, no puede utilizar este sistema como un cargador de batería. • Dependiendo de las especificaciones del dispositivo USB, puede que no sea posible cargar la batería. ∫ Activar o desactivar la señal Bluetooth 1 2 Mantenga pulsado:6 y en la unidad principal durante 5 segundos. Suelte el botón cuando se muestre [BT OFF] (señal de Bluetooth apagada) o [BT ON] (señal de Bluetooth encendida). • Cuando esta unidad está apagada, no puede emparejarla con dispositivos habilitados con Bluetooth. ∫ Controles de sonido Control P.bass Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad entrará en el modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en el mando a distancia. X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 13 ページ 2016年8月8日 月曜日 午後1時2分 Información adicional ∫ Información sobre la reproducción de USB Pyccкий  Aparece “OVER CURRENT”.  Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica desde el puerto (USB). Apague el Nederlands • Mayúsculas (de la A a la Z). • Números (del 0 al 9). • Símbolos (< >* +, [ ] _). Otros caracteres aparecen como “_”. Deutsch ADVERTENCIA • No quite nunca la caja de este aparato. • A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no logra resolver el problema pese a haber comprobado los puntos que se detallan a continuación, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano o con su distribuidor para llevar a cabo una reparación. • Si la unidad no funciona normalmente debido a efectos externos tales como la electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarla para volver a las condiciones de funcionamiento normales. Italiano Detección y solución de problemas Español • ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet • Número máximo de carpetas: 256 (incluida ROOT) • Número máximo de pistas/archivos: 999 Número máximo de archivos que puede reconocer esta unidad en una carpeta: 999 • Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz • Tasas de bits compatibles: 32 kbps hasta 320 kbps, velocidades de bits variables • Profundidad de carpetas 8: ROOT incluida Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo de la configuración del software de codificación, el tipo de aparato USB, la grabación y otras condiciones.  No se enciende el aparato.  Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté bien conectado.  Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.  En el modo de espera automático, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de permanecer inactivo.  No hay sonido o éste es malo.  Ajuste el volumen.  Asegúrese de que los altavoces estén bien conectados.  No hay respuesta del sistema.  Vuelva a conectar la clavija de alimentación de CA, y luego vuelva a encender el sistema.  Con la función de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de permanecer inactivo el sistema.  El mando a distancia no funciona.  Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la unidad principal.  Inserte la pila con sus polaridades (signos +/–) alineados como se indica.  Reemplace las pilas.  Apunte el mando a distancia directamente al sensor del panel frontal de la unidad principal.  No se detecta disco.  Inserte un disco.  Asegúrese de poner el disco con su etiqueta hacia arriba.  Espere a que la condensación de humedad de la lente haya desaparecido.  Sustituya o limpie el disco.  Asegúrese de que el disco grabable esté finalizado y el formato sea compatible.  El aparato de almacenamiento USB no es compatible.  Asegúrese de que el aparato de almacenamiento USB sea compatible con el sistema.  El dispositivo de almacenamiento USB, ¿está conectado correctamente? Asegúrese de que el dispositivo está firmemente introducido.  El nombre del archivo o carpeta (nombre del álbum) no se muestra correctamente.  Los caracteres que se pueden mostrar en esta unidad son los siguientes: Français ∫ Formatos de discos MP3 compatibles • Asegúrese de que nada está bloqueando los orificios de ventilación del sistema. Después de que haya comprobado los elementos anteriores y no haya encontrado ningún problema, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor más cercano. English Aparatos USB compatibles: • Memoria flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) • Reproductores flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) Formatos compatibles: • Formato de archivo de memoria o USB: FAT16, FAT32 • Velocidades de bits de MP3 (velocidades de datos): 32 kbps hasta 320 kbps y velocidades de bits variables • Profundidad de carpetas 8: ROOT incluida • Número máximo de carpetas: 256 (incluida ROOT) • Número máximo de pistas/archivos: 999 Número máximo de archivos que puede reconocer esta unidad en una carpeta: 999 • ID3tag: v1.0, v1.1, v1.2, v2.0, v2.2, v2.3, v2.4 Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo de la configuración del software de codificación, el tipo de aparato USB, la grabación y otras condiciones. Formatos incompatibles: • Álbum vacío: un álbum que no contiene archivos MP3 • Los formatos de archivos incompatibles se saltan. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con extensión.dlf se ignoran y no se reproducen. • Archivos de audio excepto MP3. • Otros sistemas de archivo (exFAT, NTFS, HFS, etc.) distintos de FAT16 y FAT32.  Si aparece “PROTECT” en la pantalla.  Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y compruebe los siguientes elementos después de que “PROTECT” desaparezca. sistema y quite el dispositivo USB del puerto (USB). Asegúrese de que no existe ningún problema con el dispositivo USB. Si el patrón de visualización persiste, contacte con su distribuidor más cercano.  No se pueden reproducir algunos archivos del aparato de almacenamiento USB.  Asegúrese de que el formato de archivo sea compatible. 13 Es SN29402702_X-EM16_26_Es.book 14 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後12時58分  Asegúrese de que la cantidad de archivos no exceda el máximo (página 13).  La recepción de radio es mala  Aumente la distancia entre el sistema y otros aparatos eléctricos.  Extienda completamente la antena.  El temporizador no funciona.  Ponga en hora el reloj correctamente.  Encienda el temporizador.  El ajuste del reloj/temporizador se ha borrado.  La alimentación se ha interrumpido o el cable de alimentación de CA ha sido desconectado.  Vuelva a ajustar el reloj/temporizador. Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado o se esté utilizando (solo X-EM26)  El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no puede conectarse ni manejarse. El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no emite sonido o el sonido se interrumpe.  Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth) cerca de la unidad. Si hay tal objeto cerca de la unidad, separe la unidad del objeto. O deje de usar el objeto que emite las ondas electromagnéticas.  Compruebe que el dispositivo de tecnologia inalambrica Bluetooth no esta demasiado lejos de la unidad y que no hay obstaculos entre el dispositivo de tecnologia inalambrica Bluetooth y la unidad. Ajuste el dispositivo de tecnologia inalambrica Bluetooth y la unidad de modo que la distancia entre ambos sea inferior a 10 m* y no exista ningun obstaculo entre ellos. * La distancia indicada solo se facilita con fines orientativos. La distancia admisible real entre los dispositivos podrá variar según las condiciones del entorno circundante.  Puede que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no esté ajustado en el modo de comunicación compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Compruebe el ajuste del aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth. Observaciones sobre el uso de este receptor ∫ Cuando traslade esta unidad Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no haya ningún disco en su interior. Luego pulse Í, espere a que desaparezca [STANDBY] en la pantalla principal, y luego desenchufe el cable de alimentación. Si la unidad se transporta o se mueve cuando haya un disco en su interior o cuando haya otro dispositivo conectado al terminal USB o minitoma de AUDIO IN, pueden producirse daños. ∫ Dónde instalar el receptor • Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema estéreo que esté utilizándose con la unidad. • No coloque el receptor encima de un televisor o monitor de color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que puedan verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas. Evite colocarlo en los siguientes lugares: • Lugares expuestos a la luz directa del sol • Lugares húmedos o mal ventilados 14 Es • Lugares extremadamente calurosos • Lugares expuestos a vibraciones • Lugares en los que haya mucho polvo o humo de cigarrillos • Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.) ∫ No ponga objetos sobre esta unidad No ponga ningún objeto encima de esta unidad. No obstruya los orificios de ventilación. No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrían producirse daños. No la exponga a ninguna fuente de calor. No coloque la unidad encima de un amplificador ni de otros componentes que generen calor. Si monta la unidad en un bastidor, colóquela en un estante debajo del amplificador a fin de evitar el calor desprendido por el mismo o por otros componentes de audio. • Cuando no utilice esta unidad, apáguela. • Según las condiciones de la señal, cuando la unidad esté encendida podrían aparecer líneas en la pantalla del televisor y el sonido de las emisiones de radio podría verse afectado por ruido. En tal caso, apague la unidad. ∫ Cómo limpiar el receptor • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie la unidad. • Limpie la unidad con un paño blando. Para la suciedad rebelde, utilice un paño suave, impregnado con un poco de detergente neutro, diluido en 5 o 6 partes de agua, bien escurrido. Después, séquelo con un paño suave. • El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprendieran. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podría dañarse la caja. • Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que acompañen a las mismas. ∫ Limpieza de la lente • La lente de esta unidad no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañarlas. Manipulación de discos ∫ Almacenaje de los discos • Siempre deberá guardar los discos en sus cajas y en posición vertical, evitando los lugares cálidos y húmedos, los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares extremadamente fríos. • Recuerde leer las advertencias que acompañen al disco. X-EM16&26_TOC&Body_Es.fm 15 ページ 2016年8月9日 火曜日 午後3時51分 ∫ Cómo limpiar los discos • Si los discos contienen huellas dactilares o polvo es posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilice una gamuza, etc., para limpiar suavemente el disco desde el interior hacia el exterior. No utilice paños que estén sucios. • • Información general • Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. • Corporation y los nombres de productos mencionados aquí son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas corporaciones. © 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. Pyccкий “Pioneer” y “PBASS” son marcas comerciales de Pioneer Corporation y se utilizan bajo licencia. Nederlands Corriente alterna (Para los modelos europeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Corriente alterna (Solo para modelos norteamericanos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Consumo de energía en funcionamiento . . . . . . . . . .12 W Consumo de energía en espera  0.5 W USB Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1/2.0 (Full Speed) Salida USB de 5V 500 mA Dimensiones – Unidad principal (An. x Al. x Prof.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 mm x 121 mm x 221 mm – Caja de altavoz (An. x Al. x Prof.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 mm x 182 mm x 200 mm Peso – Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg – Caja de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg x 2 Deutsch Amplificador (Para los modelos europeos) Potencia de salida RMS . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W (8 ohmios, 1 kHz THD 10%) (Solo para modelos norteamericanos) Potencia de salida 5 vatios de potencia continua nominal mínima por canal, cargas de Todos los canales: 8 ohmios, 2 canales accionados a 1 kHz, con una distorsión armónica máxima de 10% (FTC) 2 canales x 5 W (8 , 1kHz, 2 canales accionados) (IEC) • Italiano • Altavoces Tipo. . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 1 altavoz de 1 sola vía Composición del altavoz. . . . . . Altavoz tipo cono de 8 cm Impedancia de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  Español Especificaciones • Français Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad. Bluetooth (solo X-EM26) Versión . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Specification Ver. 4.0 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2 Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de obstáculos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m Banda de frecuencias . . . . . . . . . . . . .Banda ISM de 2,4000 GHz a 2,4835 GHz Modulación . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . A2DP, AVRCP Codec compatible . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec) Protección de contenido compatible. . . . . . . . . . . SCMS-T * La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos es una estimación. Las distancias de transmisión reales pueden variar en función de las condiciones del entorno. English ∫ Sobre los discos con formas especiales Sintonizador (FM) Margen de sintonía . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108 MHz • • No utilice benceno, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Tampoco deberá utilizar aerosoles para discos ni agentes antiestáticos. • Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco. • No utilice discos dañados (rotos o deformados). • No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie. • No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrían deformarse y quedar inservibles. Note también que los discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las etiquetas puede salir al exterior. Antes de utilizar discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqueta. Disco Diámetros de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cm, 8 cm Discos compatibles. . . . CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Respuesta de frecuencia . . . . .20 Hz a 20 kHz (44,1 kHz) 15 Es SN29402702_X-EM16_26_En(Europe).book 18 ページ 2016年8月6日 土曜日 午後3時12分 Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Manufacturer: O&P Corporation 2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo 104-0028, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer.eu [*] X-EM26 English: Hereby, O&P, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Suomi: O&P vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Nederlands: Hierbij verklaart O&P dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Français: Par la présente O&P déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE Svenska: Härmed intygar O&P att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Dansk: Undertegnede , O&P erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Deutsch: Hiermit erklärt O&P, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi) Ελληνικά: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ O&P ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Italiano: Con la presente O&P dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español: Por medio de la presente O&P declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Pioneer X-EM16 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para