Princess 232347 Instrucciones de operación

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Instrucciones de operación
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
JANUARI 2007
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB
8
REINIGUNG
ERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN UND DIE KANNE ABKÜHLEN LASSEN!
Die Außenseite kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Den Fuß immer trocken reinigen.
ENTKALKEN
Ein für Haushaltsgeräte wie z.B. für Kaffeemaschinen geeignetes Entkalkungsmittel verwenden. Dabei
die Hinweise auf der Verpackung des entsprechenden Mittels beachten. Die Kanne während des
Entkalkens nicht einschalten, sondern das Mittel kalt einwirken lassen. Nach dem Entkalken die Kanne
einige Male mit sauberem Wasser ausspülen.
PRINCESS-TIPPS:
- Das Gerät auf eine feste und stabile Unterlage stellen.
- Den Wasserkocher und den Fuß nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Die Außenseite der Kanne kann ziemlich warm werden. Die Kanne deshalb nur am Griff anfassen.
- Das Gerät nicht so nahe am Tischrand oder am Rand einer Arbeitsfläche o. Ä. aufstellen, dass es herunter-
gestoßen werden kann. Außerdem dafür sorgen, dass das Kabel nicht so liegt, dass man darüber stolpern
oder darin hängen bleiben kann. Nicht vergessen, dass die Kanne mit heißem Wasser gefüllt ist!
- Ein beschädigtes Gerät oder ein beschädigtes Kabel nicht benutzen, sondern unserem Kundendienst
schicken. Ein beschädigtes Kabel kann bei diesen Geräten ausschließlich mit Spezialwerkzeug von
unserem Kundendienst ausgetauscht werden.
- Das Gerät niemals auf oder in unmittelbare Nähe einer heißen Kochplatte o. Ä. stellen.
- Vor dem Reinigen oder bei Störungen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
PRINCESS CLASSIC WATERKETTLE BOLOGNA 1.7L ART. 232347
ANTES DEL USO
Primero léanse detenidamente estas instrucciones de uso y guárdense para una posible consulta posterior.
Compruebe que la tensión de red de su vivienda coincida con la del aparato. Conecte este aparato únicamente
a un enchufe con toma de tierra.
Este hervidor de agua dispone de un filtro en el vertedor. Como la jarra es totalmente desmontable y gira
360 grados sobre la base circular, ello hace el hervidor especialmente fácil de usar tanto para zurdos
como para diestros. El elemento integrado no es vulnerable a los depósitos de cal lo que prolonga su vida
útil. Incluye un interruptor de encendido/apagado con un sistema de cierre de tapa seguro. La tapa se
puede abrir pulsando el botón. Incorpora una función triple de seguridad: corte de vapor, protección
contra hervido en seco y sobrecalentamiento.
USO DEL HERVIDOR
El hervidor sólo debe usarse para hervir agua; no lo use nunca con otros líquidos o ingredientes. Primero,
hierva una jarra llena de agua para limpiarla y tire dicha agua.
Debe llenar siempre la jarra entre los indicadores de nivel mínimo y máximo. Si no se introduce agua
suficiente, el hervidor puede desconectarse y con demasiada agua puede rebosar. Aparte siempre la jarra
para llenarla para evitar que caiga agua en la base.
Enciéndalo pulsando el botón de encendido/apagado del asa. Se encenderá el piloto luminoso. Una vez ha
hervido el agua, el botón de encendido/apagado cambia automáticamente a la posición de apagado.
Si el utensilio se enciende por error cuando está vacío, la protección anticalentamiento en seco lo apagará
automáticamente. Si añade agua, el mecanismo de protección anticalentamiento en seco se enfriará y ya
podrá usar el hervidor con normalidad.
NOTA:
No retire la jarra de la base hasta que se haya apagado automáticamente o usted mismo
lo haya apagado.
No llene la jarra por encima del indicador de nivel MAX para evitar que sobresalga el
agua hirviendo.
El hervidor sólo debe usarse con la base incluida.
El cable se debe desenrollar completamente; sin dejarlo enrollado en la base.
9
LIMPIEZA
PRIMERO DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE Y DEJE ENFRIAR LA JARRA.
La parte exterior se puede limpiar con un paño húmedo. La base se debe limpiar siempre sin agua.
DESCALCIFICACIÓN
Use productos descalcificadores adecuados para utensilios domésticos, como cafeteras. Consulte las
instrucciones suministradas. No conecte el hervidor durante la descalcificación; debe dejar que el
producto se diluya con el hervidor en frío. Aclare la jarra varias veces con agua limpia.
CONSEJOS PRINCESS
- Coloque el aparato sobre una superficie sólida y estable.
- No sumerja nunca en agua u otro líquido el hervidor.
- La parte exterior de la jarra se calienta bastante. Por eso, agarre la jarra únicamente por el asa.
- Asegúrese de no dejar el aparato muy cerca del borde de la mesa, mueble, etc. para que nadie lo pueda
volcar. No deje el cable colgando o en el suelo para evitar que alguien pueda tropezar con el mismo.
Recuerde: ¡este utensilio contiene agua caliente!
- No use el aparato si éste o el cable están dañados. En estos casos, llévelo a nuestro servicio técnico. En
este tipo de aparatos un cable averiado únicamente puede ser sustituido con herramientas especiales por
nuestro servicio técnico.
- No coloque el aparato encima o muy cerca de una placa de cocción caliente, o similar.
- Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo y en caso de anomalías.
PRINCESS CLASSIC WATERKETTLE BOLOGNA 1.7L ART 232347
PRIMA DELL’USO
Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future. Verificate
che la tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda a quella della vostra abitazione. Collegate
l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra.
Il beccuccio del bollitore è dotato di un filtro. Il bricco staccabile dalla base e rotabile sulla base di 360
gradi rende il bollitore particolarmente pratico anche per l'utilizzatore mancino. L'elemento riscaldante
integrato non è sensibile ai depositi di calcare, garantendo una lunga durata. Dotato di interruttore acce-
so/spento e chiusura di sicurezza del coperchio, che si apre premendo l'apposito pulsante. Dotato inoltre
di triplice sistema di sicurezza: spegnimento automatico, protezione contro il funzionamento a secco e
protezione contro il surriscaldamento.
USO DEL BOLLITORE
Usate il bollitore esclusivamente per bollire acqua; non adoperatelo per bollire altri liquidi o acqua
contenente altri ingredienti. Quando usate il bollitore per la prima volta, portate ad ebollizione un bricco
colmo d'acqua e buttatela via.
Riempite sempre il bricco con una quantità d'acqua compresa tra i livelli minimo e massimo indicati.
Con troppa poca acqua il bollitore si spegne anzitempo, mentre se troppo pieno, l'acqua può fuoriuscire
durante la bollitura. Togliete sempre il bricco dalla base prima di riempirlo, in modo che l'acqua non
venga a contatto con la base stessa.
Accendete il bollitore spingendo verso il basso l'interruttore acceso/spento posto sulla maniglia. La spia
luminosa si accenderà. Non appena l'acqua bolle, l'interruttore acceso/spento ritorna automaticamente
nella posizione spento.
Se il bollitore viene inavvertitamente acceso senza acqua, il sistema di sicurezza contro il
funzionamento a secco provvede a spegnerlo automaticamente. Riempendo conseguentemente
il bricco con acqua, il sistema di sicurezza si raffredda, permettendovi di accendere il bollitore.
ATTENZIONE:
Togliete il bricco dalla base solo dopo che il bollitore si è spento automaticamente o
spegnetelo manualmente.
Non superate l'indicazione di livello "MAX", altrimenti l'acqua rischia di trasbordare
durante la bollitura.
Usate il bollitore solo con la base in dotazione.
Svolgete completamente il cavo di alimentazione, non lasciatelo arrotolato intorno alla base.

Transcripción de documentos

NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 .................................. 4 F Mode d’emploi D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 DK Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 N Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SF Käyttöohje P Instruções de utilização GR ARAB ....................................... ........................................... 6 13 ............................ 14 ....................................................... 15 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 JANUARI 2007 REINIGUNG ERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN UND DIE KANNE ABKÜHLEN LASSEN! Die Außenseite kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Den Fuß immer trocken reinigen. ENTKALKEN Ein für Haushaltsgeräte wie z.B. für Kaffeemaschinen geeignetes Entkalkungsmittel verwenden. Dabei die Hinweise auf der Verpackung des entsprechenden Mittels beachten. Die Kanne während des Entkalkens nicht einschalten, sondern das Mittel kalt einwirken lassen. Nach dem Entkalken die Kanne einige Male mit sauberem Wasser ausspülen. PRINCESS-TIPPS: - Das Gerät auf eine feste und stabile Unterlage stellen. Den Wasserkocher und den Fuß nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Die Außenseite der Kanne kann ziemlich warm werden. Die Kanne deshalb nur am Griff anfassen. Das Gerät nicht so nahe am Tischrand oder am Rand einer Arbeitsfläche o. Ä. aufstellen, dass es heruntergestoßen werden kann. Außerdem dafür sorgen, dass das Kabel nicht so liegt, dass man darüber stolpern oder darin hängen bleiben kann. Nicht vergessen, dass die Kanne mit heißem Wasser gefüllt ist! - Ein beschädigtes Gerät oder ein beschädigtes Kabel nicht benutzen, sondern unserem Kundendienst schicken. Ein beschädigtes Kabel kann bei diesen Geräten ausschließlich mit Spezialwerkzeug von unserem Kundendienst ausgetauscht werden. - Das Gerät niemals auf oder in unmittelbare Nähe einer heißen Kochplatte o. Ä. stellen. - Vor dem Reinigen oder bei Störungen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. PRINCESS CLASSIC WATERKETTLE BOLOGNA 1.7L ART. 232347 ANTES DEL USO Primero léanse detenidamente estas instrucciones de uso y guárdense para una posible consulta posterior. Compruebe que la tensión de red de su vivienda coincida con la del aparato. Conecte este aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra. Este hervidor de agua dispone de un filtro en el vertedor. Como la jarra es totalmente desmontable y gira 360 grados sobre la base circular, ello hace el hervidor especialmente fácil de usar tanto para zurdos como para diestros. El elemento integrado no es vulnerable a los depósitos de cal lo que prolonga su vida útil. Incluye un interruptor de encendido/apagado con un sistema de cierre de tapa seguro. La tapa se puede abrir pulsando el botón. Incorpora una función triple de seguridad: corte de vapor, protección contra hervido en seco y sobrecalentamiento. USO DEL HERVIDOR El hervidor sólo debe usarse para hervir agua; no lo use nunca con otros líquidos o ingredientes. Primero, hierva una jarra llena de agua para limpiarla y tire dicha agua. Debe llenar siempre la jarra entre los indicadores de nivel mínimo y máximo. Si no se introduce agua suficiente, el hervidor puede desconectarse y con demasiada agua puede rebosar. Aparte siempre la jarra para llenarla para evitar que caiga agua en la base. Enciéndalo pulsando el botón de encendido/apagado del asa. Se encenderá el piloto luminoso. Una vez ha hervido el agua, el botón de encendido/apagado cambia automáticamente a la posición de apagado. Si el utensilio se enciende por error cuando está vacío, la protección anticalentamiento en seco lo apagará automáticamente. Si añade agua, el mecanismo de protección anticalentamiento en seco se enfriará y ya podrá usar el hervidor con normalidad. NOTA: • No retire la jarra de la base hasta que se haya apagado automáticamente o usted mismo lo haya apagado. • No llene la jarra por encima del indicador de nivel MAX para evitar que sobresalga el agua hirviendo. • El hervidor sólo debe usarse con la base incluida. • El cable se debe desenrollar completamente; sin dejarlo enrollado en la base. 8 LIMPIEZA PRIMERO DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE Y DEJE ENFRIAR LA JARRA. La parte exterior se puede limpiar con un paño húmedo. La base se debe limpiar siempre sin agua. DESCALCIFICACIÓN Use productos descalcificadores adecuados para utensilios domésticos, como cafeteras. Consulte las instrucciones suministradas. No conecte el hervidor durante la descalcificación; debe dejar que el producto se diluya con el hervidor en frío. Aclare la jarra varias veces con agua limpia. CONSEJOS PRINCESS - Coloque el aparato sobre una superficie sólida y estable. No sumerja nunca en agua u otro líquido el hervidor. La parte exterior de la jarra se calienta bastante. Por eso, agarre la jarra únicamente por el asa. Asegúrese de no dejar el aparato muy cerca del borde de la mesa, mueble, etc. para que nadie lo pueda volcar. No deje el cable colgando o en el suelo para evitar que alguien pueda tropezar con el mismo. Recuerde: ¡este utensilio contiene agua caliente! - No use el aparato si éste o el cable están dañados. En estos casos, llévelo a nuestro servicio técnico. En este tipo de aparatos un cable averiado únicamente puede ser sustituido con herramientas especiales por nuestro servicio técnico. - No coloque el aparato encima o muy cerca de una placa de cocción caliente, o similar. - Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo y en caso de anomalías. PRINCESS CLASSIC WATERKETTLE BOLOGNA 1.7L ART 232347 PRIMA DELL’USO Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future. Verificate che la tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda a quella della vostra abitazione. Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra. Il beccuccio del bollitore è dotato di un filtro. Il bricco staccabile dalla base e rotabile sulla base di 360 gradi rende il bollitore particolarmente pratico anche per l'utilizzatore mancino. L'elemento riscaldante integrato non è sensibile ai depositi di calcare, garantendo una lunga durata. Dotato di interruttore acceso/spento e chiusura di sicurezza del coperchio, che si apre premendo l'apposito pulsante. Dotato inoltre di triplice sistema di sicurezza: spegnimento automatico, protezione contro il funzionamento a secco e protezione contro il surriscaldamento. USO DEL BOLLITORE Usate il bollitore esclusivamente per bollire acqua; non adoperatelo per bollire altri liquidi o acqua contenente altri ingredienti. Quando usate il bollitore per la prima volta, portate ad ebollizione un bricco colmo d'acqua e buttatela via. Riempite sempre il bricco con una quantità d'acqua compresa tra i livelli minimo e massimo indicati. Con troppa poca acqua il bollitore si spegne anzitempo, mentre se troppo pieno, l'acqua può fuoriuscire durante la bollitura. Togliete sempre il bricco dalla base prima di riempirlo, in modo che l'acqua non venga a contatto con la base stessa. Accendete il bollitore spingendo verso il basso l'interruttore acceso/spento posto sulla maniglia. La spia luminosa si accenderà. Non appena l'acqua bolle, l'interruttore acceso/spento ritorna automaticamente nella posizione spento. Se il bollitore viene inavvertitamente acceso senza acqua, il sistema di sicurezza contro il funzionamento a secco provvede a spegnerlo automaticamente. Riempendo conseguentemente il bricco con acqua, il sistema di sicurezza si raffredda, permettendovi di accendere il bollitore. ATTENZIONE: • Togliete il bricco dalla base solo dopo che il bollitore si è spento automaticamente o spegnetelo manualmente. • Non superate l'indicazione di livello "MAX", altrimenti l'acqua rischia di trasbordare durante la bollitura. • Usate il bollitore solo con la base in dotazione. • Svolgete completamente il cavo di alimentazione, non lasciatelo arrotolato intorno alla base. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Princess 232347 Instrucciones de operación

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Instrucciones de operación