Princess 232113 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SEP 09 V0
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB
8
REINIGUNG
ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN UND DANACH DIE KANNE
ABKÜHLEN LASSEN.
Die Außenseite der Kanne mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Basis muss ohne Wasser gereinigt werden.
ENTKALKUNG
Ein Entkalkungsmittel für Haushaltsgeräte wie Kaffeemaschinen benutzen. Befolgen Sie die Hinweise auf
der Verpackung. Den Wasserkocher während des Entkalken nicht einschalten. Das Mittel gut einwirken
lassen, während der Wasserkocher kalt ist. Danach den Wasserkocher einige Male gründlich mit sauberem
Wasser spülen.
PRINCESS-TIPPS
- Den Wasserkocher auf eine feste, stabile Unterlage stellen.
- Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Die Außenseite des Geräts kann heiß werden. Die Kanne nur am Griff anfassen.
- Das Gerät nie zu dicht am Rand eines Tisches oder einer Arbeitsfläche aufstellen, sodass es herabge-
stoßen werden kann. Das Kabel darf nicht von einem Tischrand herabhängen oder auf dem Boden liegen,
sodass man darüber stolpern oder darin hängen bleiben kann. Achtung: Das Gerät kann mit heißem
Wasser gefüllt sein!
- Bei Beschädigung des Gerätes und/oder des Kabels das Gerät nicht mehr benutzen. Das Gerät in diesem
Fall an unseren Kundendienst schicken. Bei diesem Gerät kann ein beschädigtes Kabel nur mit Spezial-
werkzeug von unserem Kundendienst ausgetauscht werden.
- Das Gerät niemals auf oder in unmittelbare Nähe einer heißen Kochplatte oder anderer Wärmequellen
stellen.
- Vor der Reinigung oder bei einem Defekt immer den Netzstecker ziehen.
- Anwesende Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
- Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen,
geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren mit sich
bringen. Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den
Gebrauch einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
PRINCESS TEA KETTLE ALABABA ART. 232113
ANTES DEL USO
Primero léanse detenidamente estas instrucciones de uso y guárdense para una posible consulta posterior.
Asegúrese que la corriente de su casa concuerde con la del electrodoméstico. Conecte este aparato únicamente
a un enchufe con toma de tierra.
Como el hervidor se puede quitar y poner completamente y gira 360 grados en su base circular, es adecuado
para personas zurdas y diestras. El elemento integrado no es vulnerable a la cal por lo que garantiza una
vida útil más larga. Viene completo con interruptor de encendido/apagado, sistema seguro para fijar y
dispositivo de triple seguridad: apagado de vapor, protección contra la posibilidad de hervir en seco y
contra el sobrecalentamiento.
USO DEL HERVIDOR
El hervidor se debe usar solamente para hervir agua, nunca para otro tipo de líquido.
Hierva primero un hervidor lleno de agua para limpiar la jarra y luego deseche el agua.
Siempre debe llenar la jarra entre los indicadores de nivel mínimo y máximo. Si no se utiliza suficiente
agua se puede apagar el hervidor y si se llena demasiado puede desbordarse. Siempre retire la jarra cuando
la llene para evitar que la base se moje con agua.
Enciéndalo pulsando el botón de encendido/apagado en el asa. En este momento se encenderá
la luz indicadora. Después de que el agua hierva, el botón de encendido/apagado se apagará
automáticamente.
Si se conecta el aparato por equivocación mientras está vació, la protección de hervido en
seco automáticamente lo apagará. Agregue agua para bajar la temperatura del mecanismo
de protección de hervido en seco para volver a usar el hervidor normalmente.
9
AVISO:
No quite la jarra de su base hasta que el hervidor se haya apagado automáticamente o usted lo haya
apagado.
No llene la jarra más allá del indicador de nivel MAX para evitar que se desborde el agua hervida.
La jarra solamente se puede usar con la base acompañante.
El cable debe estar completamente desenrollado y no se puede dejar enrollado en la base.
LIMPIEZA
DESENCHUFE PRIMERO EL HERVIDOR Y DEJE ENFRIAR LA JARRA.
Limpie la parte exterior de la jarra con un paño húmedo. Siempre se debe limpiar la base sin agua.
DESCALCIFICACIÓN
Use un producto descalcificador para electrodomésticos, por ejemplo cafeteras. Siga las instrucciones en
el empaque. No encienda el hervidor durante el proceso de descalcificación, y deje que el producto se
impregne mientras el hervidor esté frío. Enjuague la jarra varias veces con agua limpia.
CONSEJOS PRINCESS
- Coloque el hervidor sobre una superficie sólida y estable.
- No sumerja nunca en agua u otro líquido el hervidor.
- La parte exterior de la jarra se calienta bastante. Coja la jarra exclusivamente por el asa.
- Asegúrese de no dejar el aparato muy cerca del borde de la mesa, mueble, etc. para que nadie lo pueda
volcar. No deje el cable colgando o en el suelo para evitar que alguien pueda tropezar con el mismo.
Recuerde: ¡este utensilio contiene agua caliente!
- No use el aparato si éste o el cable están dañados. En estos casos, llévelo a nuestro servicio técnico. En
este tipo de aparato un cable averiado únicamente puede ser sustituido con herramientas especiales por
nuestro servicio técnico.
- No coloque el aparato sobre, ni muy cerca de una placa de cocción caliente u otras fuentes de calor.
- Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo y en caso de anomalías.
- Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato.
- El uso de este aparato por niños o personas con discapacidades físicas, mentales o motoras o con falta
de experiencia y conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables de su seguridad
deberán darles instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato.
PRINCESS TEA KETTLE ALABABA ART. 232113
PRIMA DELL’USO
Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future.Verificate
che la tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda a quella della vostra abitazione.
Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra.
Grazie al bricco completamente amovibile e che ruota di 360° sulla sua base circolare, il bollitore risulta
estremamente pratico nell’uso sia per i mancini che per i destrorsi. L’elemento integrato non è vulnerabile
al calcare e ciò garantisce una lunga durata di vita dell’apparecchio. Dotato di interruttore on/off luminoso,
coperchio con sicura e triplice sistema di sicurezza integrato: blocco del vapore, protezione contro il
funzionamento a secco e protezione in caso di surriscaldamento.
USO DEL BOLLITORE
Usate il bollitore esclusivamente per la bollitura dell’acqua; non utilizzatelo mai con altri liquidi. Per pulire
il bricco al primo uso, riempite il bollitore con acqua,portatela ad ebollizione e buttate via l’acqua.
Riempite sempre il bricco fra il segno del livello minimo e quello del livello massimo. Con una quantità
d’acqua troppo piccola il bollitore potrebbe spegnersi, se l’acqua è troppa potrebbe fuoriuscire. Togliete
sempre il bricco dalla base per riempirlo per evitare che delle gocce d’acqua vadano a finire
sulla base. Accendete l’apparecchio premendo il pulsante on/off situato sul manico. La spia si
accende. Quando l’acqua bolle l’interruttore on/off ritorna automaticamente in posizione “off”.
Se l’apparecchio viene acceso per sbaglio quando è vuoto, la protezione contro il funzionamento
a secco lo spegnerà automaticamente. Aggiungendo acqua questo meccanismo di protezione
si raffredda e l’apparecchio potrà essere usato normalmente.

Transcripción de documentos

NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 .................................. 4 F Mode d’emploi D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 DK Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 N Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SF Käyttöohje P Instruções de utilização GR ARAB ....................................... ........................................... 6 13 ............................ 14 ....................................................... 15 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SEP 09 V0 REINIGUNG ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN UND DANACH DIE KANNE ABKÜHLEN LASSEN. Die Außenseite der Kanne mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Basis muss ohne Wasser gereinigt werden. ENTKALKUNG Ein Entkalkungsmittel für Haushaltsgeräte wie Kaffeemaschinen benutzen. Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung. Den Wasserkocher während des Entkalken nicht einschalten. Das Mittel gut einwirken lassen, während der Wasserkocher kalt ist. Danach den Wasserkocher einige Male gründlich mit sauberem Wasser spülen. PRINCESS-TIPPS - - Den Wasserkocher auf eine feste, stabile Unterlage stellen. Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Die Außenseite des Geräts kann heiß werden. Die Kanne nur am Griff anfassen. Das Gerät nie zu dicht am Rand eines Tisches oder einer Arbeitsfläche aufstellen, sodass es herabgestoßen werden kann. Das Kabel darf nicht von einem Tischrand herabhängen oder auf dem Boden liegen, sodass man darüber stolpern oder darin hängen bleiben kann. Achtung: Das Gerät kann mit heißem Wasser gefüllt sein! Bei Beschädigung des Gerätes und/oder des Kabels das Gerät nicht mehr benutzen. Das Gerät in diesem Fall an unseren Kundendienst schicken. Bei diesem Gerät kann ein beschädigtes Kabel nur mit Spezialwerkzeug von unserem Kundendienst ausgetauscht werden. Das Gerät niemals auf oder in unmittelbare Nähe einer heißen Kochplatte oder anderer Wärmequellen stellen. Vor der Reinigung oder bei einem Defekt immer den Netzstecker ziehen. Anwesende Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren mit sich bringen. Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den Gebrauch einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. PRINCESS TEA KETTLE ALABABA ART. 232113 ANTES DEL USO Primero léanse detenidamente estas instrucciones de uso y guárdense para una posible consulta posterior. Asegúrese que la corriente de su casa concuerde con la del electrodoméstico. Conecte este aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra. Como el hervidor se puede quitar y poner completamente y gira 360 grados en su base circular, es adecuado para personas zurdas y diestras. El elemento integrado no es vulnerable a la cal por lo que garantiza una vida útil más larga. Viene completo con interruptor de encendido/apagado, sistema seguro para fijar y dispositivo de triple seguridad: apagado de vapor, protección contra la posibilidad de hervir en seco y contra el sobrecalentamiento. USO DEL HERVIDOR El hervidor se debe usar solamente para hervir agua, nunca para otro tipo de líquido. Hierva primero un hervidor lleno de agua para limpiar la jarra y luego deseche el agua. Siempre debe llenar la jarra entre los indicadores de nivel mínimo y máximo. Si no se utiliza suficiente agua se puede apagar el hervidor y si se llena demasiado puede desbordarse. Siempre retire la jarra cuando la llene para evitar que la base se moje con agua. Enciéndalo pulsando el botón de encendido/apagado en el asa. En este momento se encenderá la luz indicadora. Después de que el agua hierva, el botón de encendido/apagado se apagará automáticamente. Si se conecta el aparato por equivocación mientras está vació, la protección de hervido en seco automáticamente lo apagará. Agregue agua para bajar la temperatura del mecanismo de protección de hervido en seco para volver a usar el hervidor normalmente. 8 AVISO: • No quite la jarra de su base hasta que el hervidor se haya apagado automáticamente o usted lo haya apagado. • No llene la jarra más allá del indicador de nivel MAX para evitar que se desborde el agua hervida. • La jarra solamente se puede usar con la base acompañante. • El cable debe estar completamente desenrollado y no se puede dejar enrollado en la base. LIMPIEZA DESENCHUFE PRIMERO EL HERVIDOR Y DEJE ENFRIAR LA JARRA. Limpie la parte exterior de la jarra con un paño húmedo. Siempre se debe limpiar la base sin agua. DESCALCIFICACIÓN Use un producto descalcificador para electrodomésticos, por ejemplo cafeteras. Siga las instrucciones en el empaque. No encienda el hervidor durante el proceso de descalcificación, y deje que el producto se impregne mientras el hervidor esté frío. Enjuague la jarra varias veces con agua limpia. CONSEJOS PRINCESS - Coloque el hervidor sobre una superficie sólida y estable. No sumerja nunca en agua u otro líquido el hervidor. La parte exterior de la jarra se calienta bastante. Coja la jarra exclusivamente por el asa. Asegúrese de no dejar el aparato muy cerca del borde de la mesa, mueble, etc. para que nadie lo pueda volcar. No deje el cable colgando o en el suelo para evitar que alguien pueda tropezar con el mismo. Recuerde: ¡este utensilio contiene agua caliente! No use el aparato si éste o el cable están dañados. En estos casos, llévelo a nuestro servicio técnico. En este tipo de aparato un cable averiado únicamente puede ser sustituido con herramientas especiales por nuestro servicio técnico. No coloque el aparato sobre, ni muy cerca de una placa de cocción caliente u otras fuentes de calor. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo y en caso de anomalías. Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato. El uso de este aparato por niños o personas con discapacidades físicas, mentales o motoras o con falta de experiencia y conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables de su seguridad deberán darles instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato. PRINCESS TEA KETTLE ALABABA ART. 232113 PRIMA DELL’USO Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future.Verificate che la tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda a quella della vostra abitazione. Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra. Grazie al bricco completamente amovibile e che ruota di 360° sulla sua base circolare, il bollitore risulta estremamente pratico nell’uso sia per i mancini che per i destrorsi. L’elemento integrato non è vulnerabile al calcare e ciò garantisce una lunga durata di vita dell’apparecchio. Dotato di interruttore on/off luminoso, coperchio con sicura e triplice sistema di sicurezza integrato: blocco del vapore, protezione contro il funzionamento a secco e protezione in caso di surriscaldamento. USO DEL BOLLITORE Usate il bollitore esclusivamente per la bollitura dell’acqua; non utilizzatelo mai con altri liquidi. Per pulire il bricco al primo uso, riempite il bollitore con acqua,portatela ad ebollizione e buttate via l’acqua. Riempite sempre il bricco fra il segno del livello minimo e quello del livello massimo. Con una quantità d’acqua troppo piccola il bollitore potrebbe spegnersi, se l’acqua è troppa potrebbe fuoriuscire. Togliete sempre il bricco dalla base per riempirlo per evitare che delle gocce d’acqua vadano a finire sulla base. Accendete l’apparecchio premendo il pulsante on/off situato sul manico. La spia si accende. Quando l’acqua bolle l’interruttore on/off ritorna automaticamente in posizione “off”. Se l’apparecchio viene acceso per sbaglio quando è vuoto, la protezione contro il funzionamento a secco lo spegnerà automaticamente. Aggiungendo acqua questo meccanismo di protezione si raffredda e l’apparecchio potrà essere usato normalmente. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Princess 232113 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para