Princess 2177 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
AUGUSTUS 2007
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
8
- Ein beschädigtes Gerät oder ein beschädigtes Kabel nicht benutzen, sondern an unseren Kundendienst
schicken. Ein beschädigtes Kabel kann bei diesen Geräten ausschließlich mit Spezialwerkzeug von
unserem Kundendienst ausgetauscht werden.
- Das Gerät niemals auf oder in unmittelbare Nähe einer heißen Kochplatte o.ä. stellen.
- Vor dem Reinigen oder bei Störungen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren mit sich bringen.
Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den Gebrauch
einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
PRINCESS ROYAL WATERKETTLE DE LUXE ART. 232177
ANTES DEL USO
Primero léanse en su totalidad estas instrucciones de uso y consérvense para una posible consulta futura.
Controle si la tensión de la red en la vivienda coincide con la del aparato (230 voltios). Conecte este
aparato únicamente a un enchufe con toma a tierra.
El hervidor está provisto de protección antidesecado, interruptor de encendido / apagado con piloto y tapa
abisagrada. Además, el hervidor dispone de dos tazas pequeñas que se pueden guardar en el aparato.
USO DEL HERVIDOR DE AGUA
Use el hervidor de agua exclusivamente para llevar a ebullición agua, no lo use para otros líquidos ni para
otros ingredientes. Primero lleve a ebullición una jarra llena de agua para limpiarla: después deseche esta
agua. Siempre llene la jarra con la cantidad de agua indicada entre las rayas de mínima y máxima.
Active la jarra enchufando el interruptor en la toma de corriente y presionando el botón ‘ON’ (1). Se
enciende el piloto. En cuanto hierva el agua, el hervidor y el piloto se apagarán automáticamente. El
hervidor también se puede apagar a mano presionando el botón ‘OFF’ del hervidor.
Si accidentalmente se activara el hervidor cuando está seco, la protección antidesecado lo desactivará
automáticamente. Al llenar luego la jarra con agua, la protección antidesecado se volverá a enfriar y
usted podrá usar la jarra del modo habitual.
ATENCIÓN: No rellene la jarra por encima de la raya ‘MAX’, en caso contrario se podría rebosar el agua
hirviendo.
LIMPIEZA
¡PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE Y DEJE ENFRIAR LA JARRA!
La parte exterior del hervidor PRINCESS ROYAL WATERKETTLE se puede limpiar con un paño húmedo.
DESCALCIFICACIÓN
Use un producto de descalcificación apto para aparatos domésticos, como cafeteras eléctricas. Aplique el
producto según las instrucciones en el envase. No active la jarra durante la descalcificación, sino que deje
remojar el producto en frío. Después de descalcificar, enjuague la jarra varias veces con agua limpia.
CONSEJOS DE PRINCESS
- Coloque el aparato en una superficie sólida y estable.
- Nunca sumerja el hervidor y el pie en agua u otro líquido.
- La parte exterior de la jarra se calienta bastante. Por eso, sólo agarre la jarra por el asa.
- Asegure que el aparato no quede tan cerca del borde de la mesa, mesa de trabajo, etc.
que alguien pudiera volcarlo; asegure también que el cable no cuelgue de forma que
alguien pudiera tropezar con él o quedarse enganchado en él. ¡No olvide que la jarra
lleva agua caliente!
- No utilice el aparato mismo cuando está averiado o el cable, sino envíelo entonces a
nuestro servicio técnico. En este tipo de aparatos un cable averiado sólo puede ser
reemplazado con herramientas especiales por nuestro servicio técnico.
- No coloque el aparato en o muy cerca de una placa de cocción caliente, etc.
- Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato en caso de
fallas.

Transcripción de documentos

NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 .................................. 4 F Mode d’emploi D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 DK Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 N Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SF Käyttöohje P Instruções de utilização ....................................... ........................................... AUGUSTUS 2007 6 13 14 ............................ - Ein beschädigtes Gerät oder ein beschädigtes Kabel nicht benutzen, sondern an unseren Kundendienst schicken. Ein beschädigtes Kabel kann bei diesen Geräten ausschließlich mit Spezialwerkzeug von unserem Kundendienst ausgetauscht werden. - Das Gerät niemals auf oder in unmittelbare Nähe einer heißen Kochplatte o.ä. stellen. - Vor dem Reinigen oder bei Störungen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. - Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. - Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren mit sich bringen. Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den Gebrauch einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. PRINCESS ROYAL WATERKETTLE DE LUXE ART. 232177 ANTES DEL USO Primero léanse en su totalidad estas instrucciones de uso y consérvense para una posible consulta futura. Controle si la tensión de la red en la vivienda coincide con la del aparato (230 voltios). Conecte este aparato únicamente a un enchufe con toma a tierra. El hervidor está provisto de protección antidesecado, interruptor de encendido / apagado con piloto y tapa abisagrada. Además, el hervidor dispone de dos tazas pequeñas que se pueden guardar en el aparato. USO DEL HERVIDOR DE AGUA Use el hervidor de agua exclusivamente para llevar a ebullición agua, no lo use para otros líquidos ni para otros ingredientes. Primero lleve a ebullición una jarra llena de agua para limpiarla: después deseche esta agua. Siempre llene la jarra con la cantidad de agua indicada entre las rayas de mínima y máxima. Active la jarra enchufando el interruptor en la toma de corriente y presionando el botón ‘ON’ (1). Se enciende el piloto. En cuanto hierva el agua, el hervidor y el piloto se apagarán automáticamente. El hervidor también se puede apagar a mano presionando el botón ‘OFF’ del hervidor. Si accidentalmente se activara el hervidor cuando está seco, la protección antidesecado lo desactivará automáticamente. Al llenar luego la jarra con agua, la protección antidesecado se volverá a enfriar y usted podrá usar la jarra del modo habitual. ATENCIÓN: No rellene la jarra por encima de la raya ‘MAX’, en caso contrario se podría rebosar el agua hirviendo. LIMPIEZA ¡PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE Y DEJE ENFRIAR LA JARRA! La parte exterior del hervidor PRINCESS ROYAL WATERKETTLE se puede limpiar con un paño húmedo. DESCALCIFICACIÓN Use un producto de descalcificación apto para aparatos domésticos, como cafeteras eléctricas. Aplique el producto según las instrucciones en el envase. No active la jarra durante la descalcificación, sino que deje remojar el producto en frío. Después de descalcificar, enjuague la jarra varias veces con agua limpia. CONSEJOS DE PRINCESS - Coloque el aparato en una superficie sólida y estable. Nunca sumerja el hervidor y el pie en agua u otro líquido. La parte exterior de la jarra se calienta bastante. Por eso, sólo agarre la jarra por el asa. Asegure que el aparato no quede tan cerca del borde de la mesa, mesa de trabajo, etc. que alguien pudiera volcarlo; asegure también que el cable no cuelgue de forma que alguien pudiera tropezar con él o quedarse enganchado en él. ¡No olvide que la jarra lleva agua caliente! - No utilice el aparato mismo cuando está averiado o el cable, sino envíelo entonces a nuestro servicio técnico. En este tipo de aparatos un cable averiado sólo puede ser reemplazado con herramientas especiales por nuestro servicio técnico. - No coloque el aparato en o muy cerca de una placa de cocción caliente, etc. - Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato en caso de fallas. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Princess 2177 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para