Beta 1658DGT25 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Mikrometer für Außenmessungen, mit Digitalanzeige,
Bedienungsanweisung
Bedienelemente:
1. Sperrhebel
(zum Sperren im Uhrzeigersinn drehen)
2. ON/OFF - RESET
3. mm/zoll
4. Display
5. Ratsche
6. Griff
7. Externe Messflächen
Technische Daten:
Messbereich: 0-25 mm /25-50 mm / 50-75 mm
Auflösung: 0,001 mm, 0.00005"
Messfehler max.: ± 0,004 mm
Speisung: Batterie SR 44
Lagerungstemperatur: 0°C ÷ 40°C
Beeinflussung durch Feuchtigkeit: _< 80%
Auswechseln der Batterie:
Die Batterieabdeckung auf der Rückseite vom Mikrometer abmachen und dazu den mitgelieferten
Schlüssel verwenden.Die Batterie auswechseln. Die neue Batterie so einlegen, dass sich die Anode
(Plus-Pol) außerhalb der Abdeckung befindet.
Fehler: Ursachen und Abhilfe:
Funktionen:
HINWEIS:
Die Messung muss mit großer Sorgfalt durchgeführt werden. Die Flächen müssen sauber
gehalten werden. Es wird dazu geraten, die Schieblehre regelmäßig mit einem weichen Baumwolllappen
sauber zu machen. Kein Benzin verwenden! Die Schieblehre vor direkter Sonneneinstrahlung, UV-Strahlen
und extremen Temperaturen schützen.
Schläge und Stöße gegen die Schieblehre vermeiden. Die Schieblehre nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Ein elektrischer Ausschlag, der durch eine hohe Spannung bedingt ist, kann dazu führen, dass der
elektronische Chip beschädigt wird. Für diese Schäden übernimmt der Hersteller keine Garantie!
Das Gehäuse der Schieblehre auf keinen Fall aufmachen oder abmontieren. Wenn die Schieblehre für
einen längeren Zeitraum nicht mehr benützt werden soll, bitte die Batterie herausnehmen.Gebrauchte
Batterien sind Sondermüll und müssen an den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden!
CE-Konformitätserklärung:
Das Produkt entspricht den Vorgaben 89/336/EWG.
Die Konformitätserklärung erfolgt in Übereinstimmung mit den Normen EN
61326-1:1997 und A1:1998.
D
M2099111
1658DGT
25 /50
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI D’USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
MODE D’EMPLOI
F
E
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
Fehler
Ursache Abhilfe
Keine Anzeige auf dem Display 1. Spannung zu niedrig.
2. Kein Batteriekontakt.
1. Batterie auswechseln.
2. Kontakte sauber machen
Batteriesymbol auf dem Display Spannung zu niedrig Batterie auswechseln.
Der Messwert wird nicht auf dem
LCD-Display angezeigt.
Elektronischer Fehler. Die Batterie herausnehmen und nach 30 Sekunden
wieder einlegen oder eine neue Batterie einlegen..
Das Display blinkt. Spannung zu niedrig. Batterie neu einlegen oder neue Batterie einlegen.
Beschreibung Hinweise
Einstellung Die Messflächen sauber machen und das Mikrometer einschalten.
Reset Den Kontakt der Messflächen aufrecht erhalten und die Taste
(0) einige Sekunden lang drücken (Messbereich über 25 mm
mit Messkalibrierung).
Das Mikrometer kann in
jeder beliebigen Position
rückgestellt werden.
Taste ON/OFF SET Die Taste drücken, um die Messung ein- oder auszuschalten.
Die Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um ein Reset
vom Display durchzuführen.
Taste mm/zoll
Zum Umschalten vom Messmodus von absolut auf relativ. Die
Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um das Display von
mm auf Zoll umzuschalten und umgekehrt.
AUTO POWER OFF Das Mikrometer schaltet sich automatisch nach ca. fünf
Minuten aus.
E
Micrómetro de exteriores digital
Instrucciones de uso
Mandos:
1. Palanca de bloqueo
(para bloquear girar en el sentido de las agujas del reloj)
2. ON/OFF - RESET
3. mm/pulgadas
4. Visor digital
5. Carraca
6. Empuñadura
7. Caras de medición externas
Características:
Campo de medición: 0-25 mm /25-50 mm / 50-75 mm
Resolución: 0,001 mm, 0.00005"
Error de indicación máx: ± 0,004 mm
Alimentación: pila SR 44
Temperatura de almacenaje: 0°C ÷ 40°C
Influencia de la humedad: _< 80%
Pila - sustitución:
Abrir con cuidado la tapa de la pila situada en la parte trasera con la llave suministrada.
Sustituir la pila manteniendo el ánodo fuera de la tapa.
Cerrar con cuidado la tapa de la pila.
Individuación y reparación de las averías:
Funciones:
NOTAS:
Prepararse a las detecciones con extremo cuidado. Mantener limpias las superficies. Se aconseja limpiar
el calibre a intervalos regulares con un paño de algodón. No utilizar gasolina. No exponer el calibre direc-
tamente a la luz del solar, a los rayos ultravioletas o a temperaturas extremas.
Evitar los golpes y no sumergir el calibre en ningún líquido.
El contacto con objetos bajo tensión eléctrica puede causar la destrucción del chip electrónico; ¡no se
proporcionan garantías al respecto!
No desmontar nunca el puesto del calibre. Si se prevé no utilizar el calibre por largos periodos, quitar la
pila. No eliminar las pilas usadas en la basura normal, sino ponerlas en contendedores dispuestos al efec-
to para el reciclaje.
CE declaración de conformidad:
El producto es conforme a la directiva 89/336/CEE.
La conformidad se declara de acuerdo con las normas EN 61326-1:1997 y
A1:1998.
Defectos
Causas Remedios
Falta del visor digital 1. Tensión demasiado baja
2. La pila no hace contacto
1. Sustituir la pila
2. Limpiar los contactos
Presencia del símbolo de la
pila en el visor digital
Tensión demasiado baja Sustituir la pila
Falta el resultado en el visor
digital LCD
Defecto de natura electrónica Quitar la pila y volver a colocarla
después de 30 s
El visor digital destella Tensión demasiado baja Sustituir la pila
Descripción Observaciones
Predisposición Limpiar las caras de medición y encender el micrómetro.
Reposición Mantener el contacto de las caras de medición y pre-
sionar la tecla (0) por algunos segundos (campo de
medición superior a 25 mm, con el calibre de ajuste).
El micrómetro se puede
reponer en cualquier posi-
ción
Tecla ON/OFF SET Presionar el pulsador para habilitar o deshabilitar la
función de medición. Mantener presionado el pulsador
por dos segundos para reponer el visor digital.
Tecla mm/pulgadas
Conmuta la modalidad de medición de absoluta a relativa.
Mantener presionado el pulsador para convertir el visor
digital de mm a pulgadas y viceversa.
AUTO POWER OFF El micrómetro se apaga automáticamente después de
unos cinco menudos.

Transcripción de documentos

Micrómetro de exteriores digital Instrucciones de uso Mikrometer für Außenmessungen, mit Digitalanzeige, Bedienungsanweisung E D Bedienelemente: Mandos: 1. Palanca de bloqueo (para bloquear girar en el sentido de las agujas del reloj) 2. ON/OFF - RESET 3. mm/pulgadas 4. Visor digital 5. Carraca 6. Empuñadura 7. Caras de medición externas 1. Sperrhebel (zum Sperren im Uhrzeigersinn drehen) 2. ON/OFF - RESET 3. mm/zoll 4. Display 5. Ratsche 6. Griff 7. Externe Messflächen Características: Technische Daten: Campo de medición: Resolución: Error de indicación máx: Alimentación: Temperatura de almacenaje: Influencia de la humedad: 0-25 mm /25-50 mm / 50-75 mm 0,001 mm, 0.00005" ± 0,004 mm pila SR 44 0°C ÷ 40°C _< 80% Messbereich: Auflösung: Messfehler max.: Speisung: Lagerungstemperatur: Beeinflussung durch Feuchtigkeit: 0-25 mm /25-50 mm / 50-75 mm 0,001 mm, 0.00005" ± 0,004 mm Batterie SR 44 0°C ÷ 40°C _<80% Pila - sustitución: Auswechseln der Batterie: Abrir con cuidado la tapa de la pila situada en la parte trasera con la llave suministrada. Sustituir la pila manteniendo el ánodo fuera de la tapa. Cerrar con cuidado la tapa de la pila. Die Batterieabdeckung auf der Rückseite vom Mikrometer abmachen und dazu den mitgelieferten Schlüssel verwenden.Die Batterie auswechseln. Die neue Batterie so einlegen, dass sich die Anode (Plus-Pol) außerhalb der Abdeckung befindet. Individuación y reparación de las averías: Fehler: Ursachen und Abhilfe: Defectos Falta del visor digital Causas 1. Tensión demasiado baja 2. La pila no hace contacto Remedios 1. Sustituir la pila 2. Limpiar los contactos Fehler Keine Anzeige auf dem Display Ursache 1. Spannung zu niedrig. 2. Kein Batteriekontakt. Abhilfe 1. Batterie auswechseln. 2. Kontakte sauber machen Presencia del símbolo de la pila en el visor digital Tensión demasiado baja Sustituir la pila Batteriesymbol auf dem Display Spannung zu niedrig Batterie auswechseln. Falta el resultado en el visor digital LCD Defecto de natura electrónica Quitar la pila y volver a colocarla después de 30 s Der Messwert wird nicht auf dem LCD-Display angezeigt. Elektronischer Fehler. Die Batterie herausnehmen und nach 30 Sekunden wieder einlegen oder eine neue Batterie einlegen.. El visor digital destella Tensión demasiado baja Sustituir la pila Das Display blinkt. Spannung zu niedrig. Batterie neu einlegen oder neue Batterie einlegen. Funciones: Tecla ON/OFF SET Funktionen: Descripción Limpiar las caras de medición y encender el micrómetro. Mantener el contacto de las caras de medición y presionar la tecla (0) por algunos segundos (campo de medición superior a 25 mm, con el calibre de ajuste). Presionar el pulsador para habilitar o deshabilitar la función de medición. Mantener presionado el pulsador por dos segundos para reponer el visor digital. Observaciones El micrómetro se puede reponer en cualquier posición Einstellung Reset Taste ON/OFF SET Beschreibung Die Messflächen sauber machen und das Mikrometer einschalten. Den Kontakt der Messflächen aufrecht erhalten und die Taste (0) einige Sekunden lang drücken (Messbereich über 25 mm mit Messkalibrierung). Die Taste drücken, um die Messung ein- oder auszuschalten. Die Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um ein Reset vom Display durchzuführen. Tecla mm/pulgadas Conmuta la modalidad de medición de absoluta a relativa. Mantener presionado el pulsador para convertir el visor digital de mm a pulgadas y viceversa. Taste mm/zoll Zum Umschalten vom Messmodus von absolut auf relativ. Die Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um das Display von mm auf Zoll umzuschalten und umgekehrt. AUTO POWER OFF El micrómetro se apaga automáticamente después de unos cinco menudos. AUTO POWER OFF Das Mikrometer schaltet sich automatisch nach ca. fünf Minuten aus. Hinweise Das Mikrometer kann in jeder beliebigen Position rückgestellt werden. NOTAS: HINWEIS: Prepararse a las detecciones con extremo cuidado. Mantener limpias las superficies. Se aconseja limpiar el calibre a intervalos regulares con un paño de algodón. No utilizar gasolina. No exponer el calibre directamente a la luz del solar, a los rayos ultravioletas o a temperaturas extremas. Evitar los golpes y no sumergir el calibre en ningún líquido. El contacto con objetos bajo tensión eléctrica puede causar la destrucción del chip electrónico; ¡no se proporcionan garantías al respecto! No desmontar nunca el puesto del calibre. Si se prevé no utilizar el calibre por largos periodos, quitar la pila. No eliminar las pilas usadas en la basura normal, sino ponerlas en contendedores dispuestos al efecto para el reciclaje. Die Messung muss mit großer Sorgfalt durchgeführt werden. Die Flächen müssen sauber gehalten werden. Es wird dazu geraten, die Schieblehre regelmäßig mit einem weichen Baumwolllappen sauber zu machen. Kein Benzin verwenden! Die Schieblehre vor direkter Sonneneinstrahlung, UV-Strahlen und extremen Temperaturen schützen. Schläge und Stöße gegen die Schieblehre vermeiden. Die Schieblehre nicht in Flüssigkeiten tauchen. Ein elektrischer Ausschlag, der durch eine hohe Spannung bedingt ist, kann dazu führen, dass der elektronische Chip beschädigt wird. Für diese Schäden übernimmt der Hersteller keine Garantie! Das Gehäuse der Schieblehre auf keinen Fall aufmachen oder abmontieren. Wenn die Schieblehre für einen längeren Zeitraum nicht mehr benützt werden soll, bitte die Batterie herausnehmen.Gebrauchte Batterien sind Sondermüll und müssen an den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden! CE declaración de conformidad: El producto es conforme a la directiva 89/336/CEE. La conformidad se declara de acuerdo con las normas EN 61326-1:1997 y A1:1998. CE-Konformitätserklärung: Das Produkt entspricht den Vorgaben 89/336/EWG. Die Konformitätserklärung erfolgt in Übereinstimmung mit den Normen EN 61326-1:1997 und A1:1998. I GB M2099111 Predisposición Reposición 1658DGT 25 /50 ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE F MODE D’EMPLOI E INSTRUCCIONES DE USO D BEDIENUNGSANLEITUNG
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beta 1658DGT25 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para