Seiko 5M83 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

79
Español
No trate de bucear usando este reloj a menos que usted esté bien entrenado para
buceo. Para su seguridad, no se olvide de cumplir los reglamentos del buceo.
No use el reloj para el buceo de saturación usando gas helio.
Antes del buceo, asegúrese de que su reloj esté funcionando normalmente.
●
En el buceo, nunca trate de efectuar operaciones no especificadas en el
folleto acompañado. El incorrecto uso del producto o el mal entendimiento
del contenido de las instrucciones puede provocar un accidente fatal.
Este reloj es un instrumento auxiliar señalado para el uso como tal.
Utilice este reloj con los apropiados equipos de buceo, tales como
manómetro de presión residual, medidor de profundidad del agua, etc. que
se requieren para el buceo seguro.
AVISO
Por favor, lea y observe las instrucciones descritas en este folleto para
asegurar un perfecto funcionamiento de su reloj de buceo.
No opere la corona cuando el reloj esté mojado o dentro del agua.
No opere los botones cuando el reloj esté mojado o dentro del agua.
Tenga cuidado de no golpear el reloj contra objetos duros tales como rocas, etc.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
81
80
Español
Español
AVISO
PRECAUCIÓN
Las notas de AVISO indican cualquier condición o práctica que, de no ser
estrictamente observada, podría provocar un serio accidente personal o
fatalidad.
Las notas de PRECAUCIÓN indican cualquier condición o práctica que, de no
ser estrictamente observada, podría provocar accidente personal o daño de
propiedad.
ANTES DEL BUCEO
No utilice el reloj para buceo de saturación usando gas helio.
Para medir el tiempo transcurrido bajo el agua, usar siempre el bisel rotatorio.
Compruebe que:
•elsegunderodaunpasocadasegundo.
•lacoronaestábloqueadarmementeensulugar.
•nohaygrietasvisiblesenelvidrionienlacorreadelreloj.
•lacorreaoelbrazaleteestábienenganchadaalacajadelreloj.
•lahebillamantienelacorreaobrazaletermementeaseguradaalamuñeca.
•lalunetagiratoriagirasuavementealaizquierda(larotaciónnotienequeserdemasiadoojani
demasiadoprieta)yquelamarca “”estáalineadaconlamanecillademinuto.
•lahorayelcalendarioestánjadosadecuadamente.
Antes del buceo, asegúrese de que el reloj funciona normalmente y observe sin falta las
precauciones descritas abajo.
PRECAUCIONES EN EL USO DEL RELOJ PARA EL BUCEO
Si algo funciona mal, le recomendamos que consulte a un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO
de SEIKO.
MIENTRAS BUCEA
Nooperelacoronacuandoelrelojestáhúmedooenelagua.
Tenga cuidado de no golpear el reloj contra objetos duros, tales como rocas.
Larotacióndelalunetapuededicultarseligeramenteenelagua,peroestonoesunmalfuncionamiento.
DESPUÉS DEL BUCEO
Enjuague el reloj en agua dulce después del buceo para quitar todo el agua salada, suciedad, arena, etc.
Sequecompletamenteelrelojparaevitarposibleoxidacióndelacajadespuésdelalimpiezadel
reloj en agua dulce.
83
82
Español
Español
CARACTERÍSTICAS
5M82 -0A00
El reloj de buceo SEIKO KINETIC Cal. 5M82/5M83 es un reloj de cuarzo analógico equipado
con la tecnología Kinética desarrollada por SEIKO. Genera la energía eléctrica para impulsar
el reloj, utilizando el movimiento del cuerpo, y la almacena en la batería recargable que no
requiere sustitucn perdica a diferencia de las pilas convencionales de tipo-botón.
No. de calibre
ÍNDICE
Página
AVISO/PRECAUCIÓN .................................................................................................. 79
PRECAUCIONES EN EL USO DEL RELOJ PARA EL BUCEO ..................................... 81
CARACTERÍSTICAS ..................................................................................................... 82
CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ ................................................. 84
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA ..................................................................... 87
FIJACIÓN DE LA HORA/CALENDARIO ....................................................................... 89
FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA ............................................. 91
FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA INSTANTÁNEA .................................................. 91
OBSERVACIONES SOBRE LA BATERÍA RECARGABLE .............................................. 91
CÓMO OPERAR LA FIJACIÓN DE TORNILLO TIPO CORONA ................................... 92
ANILLO GIRATORIO ..................................................................................................... 93
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ .......................................................... 94
ESPECIFICACIONES .................................................................................................... 97
Número de calibre del reloj
Porfavor, compruebe la parte posterior de la caja de su
relojparaaveriguarsunúmero de calibre grabado en ella.
Como ilustrado a la derecha, el número de calibre de su
reloj es el númerode4dígitosalaizquierdadelamarca
guión.
85
84
Español
Español
Cuando el reloj se ha dejado intacto por más de un año después pararse completamente, la manecilla
de segundo puede que no comience a moverse a intervalos normales de un segundo aunque el reloj se
oscile el número de veces indicado en “NÚMERO DE OSCILACIONES Y RESERVA DE ENERGÍA”.
En este caso, oscile el reloj todavía más hasta que la manecilla de segundo comience a moverse a
intervalos de un segundo.
El reloj está equipado con un sistema para impedir sobrecarga. Aunque lo oscile todavía más
después de estar completamente cargado, no resultará en malfuncionamiento.
Algunos modelos están equipados con una función de puesta en marcha rápida y el reloj puede
comenzar a funcionar después de oscilarlo varias veces. Para detalles, vea “FUNCIÓN DE PUESTA
EN MARCHA INSTANTÁNEA”.
No es necesario cargar el reloj completamente, ya que se carga automáticamente mientras se lleva
puesto en la muñeca.
Lleve puesto el reloj diariamente por lo menos 10 horas.
Aun cuando el reloj esté puesto en su brazo, no se cargará mientras su brazo no se mueva.
Para cargar la batería recargable eficientemente en su brazo, oscile el reloj de lado a lado, haciendo un
arco de unos 20 cm.
No se obtiene ningún otro beneficio oscilando el reloj más rápidamente o con mayor fuerza.
Cuando el reloj es oscilado, el peso de oscilación en el sistema generador, gira para activar el
mecanismo. Mientras gira, produce un sonido, que no significa un malfuncionamiento.
CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ
Oscile reloj de un lado a otro.
* Oscile rítmicamente a razón de dos veces por segundo.
1
Cargue la batea recargable suficientemente.
3
Fije la hora y el calendario y póngase el reloj.
2
87
86
Español
Español
RESERVA DE ENERGIA ACUMULADA MIENTRAS VD. ESTA CAMINANDO
1. Cuando el reloj se para completamente o si usted se da cuenta que la manecilla de
segundo se mueve a intervalos de dos segundos, oscile el reloj de lado a lado a razón
de dos veces por segundo.
2.
Las 250 oscilaciones reservarán hasta 1 día de energía. La manecilla de segundo
comenzará a moverse a intervalos de un segundo.
* Se recomienda hacer oscilar el reloj más hasta que se reserve la energía de 2 días. Como una guía
para la recarga, 250 oscilaciones adicionales, aproximadamente 500 oscilaciones en total, harán
reservar 2 días de energía.
3. Lleve puesto el reloj en su muñeca.
NÚMERO DE OSCILACIONES Y RESERVA DE ENERGÍA
P
Las ilustraciones de arriba proveen sólo directrices generales de la relación entre la reserva de energía
y el número de oscilaciones/la distancia que usted camina. La cantidad real de reserva de energía
difiere de persona a persona.
RESERVA DE
ENERGÍA
NÚMERO DE
OSCILACIONES
250
500
1 DÍA2 DÍAS
PLENA
MÁX.
6 MESES
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA
l
Pulse el botón de junto a las 2.
5 segundos 10 segundos 20 segundos 30 segundos
MOVIMIENTO RÁPIDO
DE LA MANECILLA DE
SEGUNDO
RESERVA DE
ENERGÍA
s de 7 días
s de
aproximadamente
1 mes
Aproximadamente
6 meses
s de 1 día
Al acercarse el fin del movimiento rápido, la manecilla de segundo baja gradualmente su velocidad
hasta detenerse.
La manecilla de segundo reanudará el movimiento normal después que hayan transcurrido 5, 10,
20 ó 30 segundos.
* Para una lectura más cómoda de la manecilla de segundo es recomendable pulsar el botón
cuando la manecilla de segundo llega a la posición de las 12 en punto.
H
H
H
89
88
Español
Español
FIJACIÓN DE LA HORA/CALENDARIO
●
CAL. 5M82
●
CAL. 5M83
Saque la corona al primer chasquido y fije la
fecha del día anterior.
1
Saque la corona al segundo chasquido y gire
las manecillas para fijar la fecha deseada.
2
3
Presione de nuevo la corona completamente.
4
Ajustar las manecillas a la hora deseada
teniendo en cuenta la indicación AM y PM.
Saque la corona al primer chasquido y fije la
fecha del día anterior.
1
Fije el día de la semana anterior.
3
Saque la corona al segundo chasquido y gire
las manecillas para fijar la fecha y día deseados.
2
Ajustar las manecillas a la hora deseada
teniendo en cuenta la indicación AM y PM.
4
Presione de nuevo la corona completamente.
5
El indicador de reserva de energía provee una pauta general de la duración dentro de la cual el reloj
continúa funcionando sin ser cargado.
Se puede pulsar el botón otra vez para comprobar la reserva de energía nuevamente. No obstante,
si se desea comprobar por tercera vez, hay que esperar a que la manecilla de segundo recobre su
movimiento normal antes de pulsar el botón nuevamente.
Cuando la manecilla de segundo se mueve a intervalos de dos segundos, la reserva de energía es
demasiado baja y no funciona la indicación del indicador.
Inmediatamente después que el reloj haya sido oscilado para cargar la batería recargable, puede
que la manecilla de segundo no indique adecuadamente la reserva de energía. Por favor, vuelva a
comprobar después de transcurrir 10 a 15 minutos.
●
Precauciones en el uso de los modelos con tapa trasera transparente:
Si su reloj tiene una tapa trasera transparente, no la exponga a la luz directa del sol o a una luz
incandescente, ya que esto puede aumentar temporalmente el consumo de energía del circuito
del reloj, reduciendo así la reserva de energía de la batería recargable. Sin embargo, este estado
será corregido al volver la caja trasera del reloj a la sombra.
91
90
Español
Español
FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA
Cuando la manecilla de segundo comience a moverse a intervalos de dos segundos en
vez de intervalos normales de un segundo, el reloj se descargar en aproximadamente
24 horas. En este caso, oscile el reloj de un lado a otro para cargar la batería recargable
suficientemente.
* El reloj seguirá exacto mientras la manecilla de segundo se mueva a intervalos de dos segundos.
FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA INSTANTÁNEA
* Cuando esta función se activa, la manecilla de segundo comenzará a moverse a intervalos de dos
segundos. Oscile el reloj de lado a lado para cargar la batería recargable refiriendo a “NÚMERO DE
OSCILACIONES Y RESERVA DE ENERGÍA”.
* Después que la manecilla de segundo comienza a moverse a intervalos de un segundo, póngase el
reloj en la muñeca a fin de que se cargue todavía mas.
* El reloj seguirá exacto mientras la manecilla de segundo se mueva a intervalos de dos segundos.
OBSERVACIONES SOBRE LA BATERÍA RECARGABLE
La energía eléctrica generada mientras el reloj se lleva en la muñeca, se almacena en
la batería recargable Es una fuente de energía completamente diferente de las pilas
convencionales para relojes y no requiere ninguna sustitución periódica.
●
Para Cal. 5M82, no fije el calendario entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m. Para Cal. 5M83, no fije el
calendario entre las 9:00 p.m. y las 3:00 a.m. De lo contrario, puede que no cambie adecuadamente.
Si es necesario fijar el calendario durante ese período de tiempo, primero cambie la hora a cualquier
hora fuera de ese período de tiempo, fije el calendario y, luego, reajuste a la hora correcta.
●
Para fijar la hora exacta, saque la corona hasta el final cuando la manecilla de segundo está en la
posición de las 12 y apriétela de nuevo a la posición normal de acuerdo a una señal horaria.
●
Cuando fije la manecilla de hora, compruebe que AM/PM está fijado correctamente. El reloj está
de tal manera diseñado que el calendario cambia una vez en 24 horas.
Girar las manecillas hasta sobrepasar las 12 para determinar si el reloj está en el período A.M. o P.M.
Si el calendario cambia, el reloj está en período A.M., si no, en P.M.
●
Para ajustar la manecilla de minuto, se deben sobrepasar 4 ó 5 minutos y luego retroceder hasta el
minuto correcto.
●
Cuando fije la hora, asegúrese de que la manecilla de segundo está moviéndose a intervalos de un
segundo.
●
Es necesario ajustar la fecha al final de febrero y en los meses de 30 días. En este caso, saque la
corona al primer chasquido y gírela hasta que aparece la fecha deseada.
Cuando haya pasado un tiempo largo desde que se paró el reloj, Vd. puede ponerlo en
marcha rápidamente con sólo unas oscilaciones.
La función de inicio al instante permanecerá activa por aproximadamente 3 años
después de dejar de activar un reloj completamente activado.
93
92
Español
Español
ANILLO GIRATORIO
●
Cuando la batería recargable est completamente cargada, el reloj continuar funcionando
por aproximadamente 6 meses sin recargar la batería recargable.
●
La duración de la carga disminuye gradualmente con el tiempo. El grado de
disminución, sin embargo, varía según el ambiente y la condición de uso.
●
La batería recargable es una fuente de energía limpia y ambientalmente acogedora.
PRECAUCIÓN
Nunca instale un pila de óxido de plata para relojes convencionales en vez de la
batería recargable. La pila puede explotar, sobrecalentarse o incendiarse.
●
Para destornillar la corona:
Gire la corona a la izquierda. (Luego, s uela para fijación de hora/calendario)
Para atornillar la corona:
Con la corona en posición normal, gírela a la derecha mientras la presiona.
CÓMO OPERAR LA FIJACIÓN DE TORNILLO TIPO CORONA
(para modelos con fijaci
ón
de tornillo tipo corona)
Con el bisel rotatorio se puede indicar el tiempo transcurrido hasta 60 minutos.
Ajustándolo antes de empezar el buceo, se puede saber cuánto tiempo se está bajo
el agua.
Inicio (10:10 AM)
Marca “ ”
Han pasado 30 minutos
“30” en el bisel
rotatorio
1. Girar el bisel rotatorio para alinear su marca “ ” con el minutero.
* El bisel rotatorio gira con clics, equivaliendo cada uno a medio minuto.
2. Para saber el tiempo transcurrido, leer en el bisel rotatorio el número señalado por
el minutero.
Para evitar giro accidental, el bisel rotatorio está diseñado de modo que su giro sea
más duro en el agua. También, por seguridad, solo gira hacia la izquierda; así, el
tiempo medido nunca es menor que el realmente transcurrido.
Minutero
Ejemplo:
95
94
Español
Español
Para evitar posible oxida-
ción de la caja y brazalete,
límpielos periódicamente
conunpañosuaveyseco.
n
CUIDADO DE LA
CAJA Y LA CADENA
n
CHOQUES Y
VIBRACIONES
Tenga cuidado de no
dejar caer su reloj o
golpearlo contra super-
cies duras.
n
PRECAUCIÓN RESPECTO A LA
PELICULA PROTECTORA DEL
DORSO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una película
protectora y/o cinta adhesiva
en la parte posterior de la caja,
asegúrese de pelarlos antes de
usar su reloj.
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
La reparación de los relojes de buceo requiere pericia y equipo especiales. Si usted se da
cuenta que su reloj de buceo funciona mal, por lo tanto, nunca intente repararlo, sino que
inmediatamente envíelo a un Centro de Servicio de SEIKO cercano.
n
AGENTES QUIMICOS
n
PERIODIC CHECK
n
MAGNETISMO
Su reloj puede ser
afectadonegativamente
por magnetismo intenso.
Eviten el contacto
directo con objetos
magnéticos.
N
S
Si su reloj tiene una película
protectora y/o cinta adhesiva
en la parte posterior de la
caja, asegúrese de pelarlos
antes de usar su reloj.
n
TEMPERATURAS
Su reloj funciona con precisión estable a temperaturas entre 5°C y 35°C.
Temperaturassuperioresa60°C(140°F)oinferioresa–10°C(+14°F)pueden
causar una ligera pérdida o ganancia de tiempo o acortar la duración dentro
de la cual el reloj continúa funcionando. No obstante estas condiciones se
corrigenalvolverelrelojatemperaturanormal.
Tenga cuidado de no exponer
el reloj a disolventes, mercurio,
pulverizadores cosméticos,
detergentes, adhesivos o
pinturas. De lo contrario, la
caja, brazalete, etc. pueden des-
colorarse,deteriorarseodañarse.
2 - 3
Años
97
96
Español
Español
ESPECIFICACIONES
1 Frecuencia de oscilador de cristal ........ 32.768Hz(Hz=Hercios…Ciclosporsegundo)
2 Adelanto/atraso(pormes) ..................... Menosde15segundosalatemperaturanormal
(5°C-35°C)(41°F-95°F)
3 Rango de temperatura operacional ..... –10°C-+60°C(14°F-140°F)
4 Sistema de indicación
Indicación hora ................................... 3manecillas(parahora,minutoysegundo)
Calendar indication
Cal.5M82 .................................... Seindicalafecha
Cal.5M83 .................................... Seindicaeldíaylafecha
5 Sistemaimpulsor ................................. Motor paso a paso
6 Reservadeenergía
Carga plena ....................................... Aproximadamente6meses
7 Función adicional .................................. Indicador de reserva de energía, función de aviso
deagotamientodeenergíayfuncióndeprevención
de sobrecarga
8 IC(Circuitointegrado) ........................... C-MOS-IC,1pieza
9 Batería recargable ................................. Tipobotón,1pieza
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
LUMIBRITE
TM
LumiBrite es una pintura luminosa que es completamente inofensiva a los seres humanos y al
ambiente natural, que no contiene materiales nocivos, tales como sustancias radioactivas.
LumiBrite es una pintura luminosa recientemente desarrollada que absorbe la energía de la luz
solar o luz artificial en poco tiempo y la almacena para emitir luz en la oscuridad.
Por ejemplo, si expuesto a una luz de más de 500 lux por aproximadamente 10 minutos,
LumiBrite puede emitir luz por 5 a 8 horas.
Sepa, sin embargo, que, como LumiBrite emite la luz que almacena, el nivel de luminancia de
la luz disminuye gradualmente con el tiempo. La duración de la luz emitida puede también
diferir ligeramente según tales factores como la claridad del lugar donde el reloj está expuesto
a la luz y la distancia de la fuente de luz al reloj. Cuando Vd. bucea en agua oscura. LumiBrite
puede que no emita luz a no ser que haya absorbido y almacenado luz suficientemente.
Antes de bucear, por lo tanto, asegúrese de exponer el reloj a la luz bajo las condiciones
especificadas arriba, a fin de que completamente absorba y almacene energía de luz. De lo
contrario, utilice el reloj juntamente con una linterna submarina.
<Datos de referencia de luminancia>
(A) Luz solar
[Buen tiempo]: 100.000 lux [Tiempo nublado]: 10.000 lux
(B) Interior (Junta a la ventana durante el día)
[Buen tiempo]: más de 3.000 lux [Tiempo nublado]: 1.000 a 3.000 lux
[Tiempo lluvioso]: menos de 1.000 lux
(C) Aparatoparaalumbrado(luzuorescentededía40vatios)
[Distanciaalreloj:1m]:1.000lux
[Distanciaalreloj:3m]:500lux(luminanciadelahabitaciónmedia)
[Distanciaalreloj:4m]:250lux
*“LUMIBRITE”esunamarcadefábricadeSEIKOHOLDINGSCORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Seiko 5M83 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para