Bosch HDI8054 Serie Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Manual
LP Gas Conversion Kit
Slide-in Ranges
HDIP054*, HGI8054*, HGIP054*, HDI8054*
Table of Contents
Questions?
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us
We look forward to hearing from you!
This Bosch Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Safety Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2
Conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Test the Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Before Calling Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
English 1
Safety Definitions
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or death.
-- Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
-- Installation and service must be performed by a
qualified installer, authorized service agency or
the gas supplier.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 2
Safety
Important Safety Instructions
Please read Installation Instructions before beginning
the conversion
Please read all instructions before proceeding. Save
the natural gas parts for possible conversion from LP
back to natural gas in the future
This kit is used to convert dual fuel ranges and gas
ranges from natural gas operation to propane (LP) gas
operation. This conversion kit is only for use with BSH
Home Appliances manufactured ranges.
CAUTION: When connecting the unit to the propane
gas,make certain the propane gas tank is equipped
with its own high pressure regulator. In addition, the
range has its own pressure regulator. Verfiy that it is
installed for the appropriate gas supply.
The maximum gas pressure to this appliance is not to
exceed 14.0 inches water column from the propane
gas tank regulator.
The following must be met when testing supply piping
system:
a) The appliance and its individual shut-off valve must
be disconnected from the gas supply piping system
at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa).
b) The appliance must be isolated from the gas sup-
ply piping system by closing its individual manual
shut-off valve during any pressure testing of the
gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
WARNING: This conversion kit shall be installed by a
qualified service agency in accordance with the
manufacturer's instructions and all applicable codes
and requirements of the authority having jurisdiction. If
the information in these instructions is not followed
exactly, a fire, explosion or production of carbon
monoxide may result causing property damage,
personal injury or loss of life. The qualified service
agency is responsible for the proper installation of this
kit. The installation is not proper and complete until the
operation of the converted appliance is checked as
specified in the manufacturer's instructions supplied
with the kit.
For Massachusetts Installations:
1) Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified
or licensed by the state, province or region where
this appliance is being installed.
2) Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
3) Flexible gas connector must not be longer than 36
inches.
High Altitude Installation Note: For high altitude
installations, please refer to customer service.
9 WARNING
If the information in this manual is not followed
exactly, fire or shock may result causing property
damage or personal injury.
English 3
Conversion
Before You Begin
Tools and Parts Needed
7 mm Socket Driver w/ 3" extension
Torx (T20)-head screwdriver
Adjustable Wrench
Flathead Screwdriver (1/8" or smaller)
Phillips Head Screwdriver
Parts Included
Conversion Kit Instructions
Conversion Sticker
7 LP Orifices
1 Broil Orifice Hood (models that are all gas only)
LP Conversion Jig (models that are all gas only)
Note: This manual supports two different SIR models (dual
fuel and gas), thus some parts listed may not be present if
it doesn’t pertain to the model purchased.
General Information
Always Provide Adequate
Gas Supply
This appliance is shipped from the factory for use with
natural gas. Use this kit to convert the appliance for LP gas
use if necessary. Observe the following:
Be sure the range is converted for use with the appropriate
gas before using it.
This appliance is designed to operate at a pressure of 10"
of water column when used with LP gas.
When checking for proper operation of the regulator, the
inlet pressure must be at least 1" greater than the operating
(manifold) pressure above. When converting for LP gas
use, the pressure supplied to the regulator must be
between 11" and 14" of water column.
The pressure regulator located in the inlet of the range
manifold must remain in the supply line.
Use a flexible metal appliance connector or rigid pipe to
connect the Range to the gas supply. The connector should
have an inner diameter of 1/2" and be 5' in length
(Exception: Maximum connector length in Massachusetts
installations is 3'). In Canada, the connector must be single
wall metal and not longer than 6'.
Preparation
CAUTION: Turn off Gas and Electricity
Before proceeding with the conversion; shut off the gas
supply to the appliance prior to disconnecting the electrical
power.
1. Turn all control knobs to the "OFF" position.
2. Shut off the outside propane tank gas valve to the
range.
3. Remove range power cord from electrical outlet or turn
breaker off at breaker box
English 4
Procedure
Convert Pressure Regulator from
6" W.C. to 11" W.C.
1. Remove warming drawer; Pull drawer out until stop is
reached. Facing the range, push clip on left side up
and clip on right side down. Pull drawer the rest of the
way out.
2. Remove cover plate from interior back wall by
removing single screw on left side of panel. Use a torx
T-20 head screwdriver.
3. Remove the hexagon cap from the top of the regulator
with an adjustable wrench.
4. Pop out the plastic stem in the cap and turn it over
pressing it firmly in place so that the letters "LP" (rather
than "NAT") are seen upright in the stem.
Replace the cap and button assembly into the top
of the regulator sealing it firmly. Make certain
spring is still in place (See Fig. 1). DO NOT
OVERTIGHTEN.
5. Fill out and affix the CONVERSION STICKER on the
back side of the cover plate so that it appears on the
back side of range next to the regulator.
Replace Cooktop Orifices
1. Remove grates, burner caps and burner bases.
Unscrew two (2) T20 screws inside each base and
remove burner bases. Reinsert screws in jet holder to
hold tubing assembly in place.
2. Remove natural gas cooktop orifices.
Insert the socket driver with 3" minimum extension into
the jet holders to remove existing orifices. Set natural
gas orficies aside.
3. Assemble LP cooktop orifices.
Place in cooktop exactly as specified on the orifice
card. Placement can be determined by matching the
orifice size to the number on the card.
4. Place the new orifice into the socket then insert each
orifice into its respective threaded hole in the jet holder.
Tighten until the orifice stops turning. DO NOT
OVERTIGHTEN.
5. Remove screws placed in jet holder to replace burner
base, burner cap and burner grate. Reinstall screws.
Note: Burner cap must be properly positioned on
burner base for burner to light.
6. Retain natural gas orifices for future conversion back to
natural gas.
Figure 1: Pressure Regulator
NA
T
LP
NAT
Hex
Cap
Pin
Position
for Nat.
Gas
Pin
Pin Position
for Propane
Hex
Cap
LP
Pin
Spring
PRESSURE REGULATOR VIEW
Figure 2: Sealed Gas Burners
Correct Burner Cap
Placement
Incorrect Burner Cap
Placement
Burner Cap Placement
Burner Grate
Burner Cap
Burner Base
Orifice
Ignito
r
English 5
Convert Cooktop Valves for
Propane Use
1. Verify that all knobs are in the OFF position
2. Remove knobs (pull straight out)
3. Insert 1/8” (or smaller) flat head screwdriver into shaft
and turn bypass screw clockwise until it stops (bypass
screw is inside shaft). DO NOT OVERTIGHTEN.
4. Replace knobs.
If your range is dual fuel your conversion is complete.
Replace the cover plate and warming drawer and pro-
ceed to “Test the Installation” on page 7.
LP Gas Conversion Dual Valve
(some models):
Some gas cooktops/rangetops have a dual burner in the
center. The LP Gas conversion process varies slightly for
these units due to the dual valve used with them. If your
unit has a dual burner in the center please reference the
instructions that follow for the proper procedure to convert
that burner for LP Gas.
Convert Dual Valves for Propane Use
1. Verify that the dual burner control knob is in the OFF
position.
2. Remove the knob (pull straight out).
3. Locate the bypass screw (see illustration below).
Single valve stems are hollow; the bypass screw is
located inside the stem (A). Dual valves have a brass
adjustment screw (B) on the valve housing.
4. For single valves, insert 1/8” (or smaller) flat head
screwdriver into shaft and turn bypass screw clockwise
until it stops (bypass screw is inside shaft). DO NOT
OVERTIGHTEN. For dual valves, locate the brass
screw near the valve stem. Turn bypass screw
clockwise until it stops. DO NOT OVERTIGHTEN.
5. Replace the knob.
Adjust The Low Flame Setting
1. With at least two other burners lit, light the burner to be
adjusted and turn the knob to “LOW”.
2. As in the preceding procedure, remove the knob and
insert a screwdriver into the valve shaft.
3. Turn the adjustment screw until the flame is
appropriate for a LOW setting.
4. Replace the knob.
5. Repeat for each of the other burners.
For gas range conversions, continue to “Adjust Broil
Burner Orifice”. For dual-fuel ranges, continue to “Test
the Installation”.
Bypass Screw Inside Shaft
English 6
Adjust Broil Burner Orifice
1. Remove oven door (See section "Removing Oven
Door" in Use and Care Manual).
2. Remove Broil Burner Assembly. The broil burner
assembly is attached to the top of the oven cavity with
5 screws. Remove screws and gently pull broil burner
assembly straight out being careful not to detach
electrical wires. Place broil burner against back wall of
oven cavity.
3. Use 1/2 inch (13 mm) wrench to remove the natural
gas orifice and install the separate LP gas orifice
provided. The orifice is located inside the oven cavity at
the top right (visible with burner assembly removed.)
4. Use a Phillips head screwdriver to loosen the screw in
broil burner air shutter. Once loosen, take the LP
conversion jig and place the THINNEST cylinder into
the air shutter. Turn air shutter until it fits tightly against
the pin. Tighten the Phillips screw in the air shutter and
remove the LP conversion jig. DO NOT LEAVE LP
CONVERSION JIG IN AIR SHUTTER
Note: The air shutter on the broil burner fits over the orifice
when installed correctly.
Adjust Bake Burner Orifice
The bake burner orifice is located below the air shutter
(See Figure 3). Reach it through the access hole in the
interior back panel of the warming drawer cavity.
1. Use a 1/2" wrench to turn orifice clockwise until it stops
(2 1/2 - 3 turns). Unlike the broil burner orifice, the
bake burner orifice should be tightened as far as it will
go in order to ensure that complete conversion has
occurred.
2. Use a Phillips head screwdriver to loosen the screw in
the bake burner air shutter. Once loosened, turn the air
shutter to its widest position (see figure below). Tighten
the Phillips head screw in the air shutter.
Figure 3: Bake Burner Orifice Adjustment
Bake Orifice
Air Shutter
English 7
Test the Installation
Test for Gas Leaks
Leak testing is to be conducted by the installer according to
the instructions given in this section.
Apply Leak Detection Fluid
Turn on gas. Apply a non-corrosive leak detection fluid to
all joints and fittings in the gas connection between the
shutoff valve and the range. Include gas fittings and joints
in the range if connections may have been disturbed during
installation. Bubbles appearing around fittings and
connections indicate a leak.
If a leak appears, turn off supply line gas shutoff valve and
tighten connections. Retest for leaks by reapplying a non-
corrosive leak detection fluid and then turn on the supply
line gas shutoff valve. When leak check is complete (no
bubbles appear), test is complete. Wipe off all detection
fluid residue.
Do not continue to the next step until all leaks are
eliminated.
Test Electric Ignition
Turn on power at breaker
Caution: If the display flashes and beeps, the polarity of
the wiring may be reversed. Reversed polarity can damage
the range and can be an electrical shock hazard.
Immediately switch off power at the breaker and return to
installation instructions.
Test Cooktop Burners
Each burner must be tested for proper lighting, proper
flame characteristics on the low setting and proper flame
characteristics on the high setting.
Test for Proper Ignition
1. Push down and turn the knob to ignition symbol.
2. Verify that the ignitor/spark module clicks.
3. Once the air has been purged from the supply lines,
verify that the burner lights within four (4) seconds.
After burner lights, turn knob to the off position.
4. Test each rangetop burner in this fashion. Call Service
if any of the burners do not light.
Test Flame Characteristics on the Low Setting
1. Push in and turn the knob to the ignition symbol until
the burner ignites.
2. Turn knob to the low setting.
3. Verify that the burner maintains a minimum, steady,
flame without going out. The flame should not lift or
blow off of the burner. It should carry over, or surround,
the entire burner.
4. Verify that the flame is the right color. It should be blue
with an inner and outer cone. See Figure 4 “Checking
Flame Characteristics” for more information.
5. Test each rangetop burner in this fashion. If any flame
goes out, does not carry over properly or is too large,
contact Service.
Test Flame Characteristics on the High Setting
1. Push in and turn the knob to the ignitor symbol until the
burner ignites.
2. Turn knob to the high setting.
3. Verify that the burner maintains a steady flame. The
flame should not lift or blow off of the burner. It should
carry over, or surround, the entire burner.
4. Verify that the flame is the right color. It should be blue
with an inner and outer cone. See Figure 4: “Checking
Flame Characteristics” for more information.
5. Test each rangetop burner in this fashion
If any flame goes out, does not carry over properly or is too
large, contact Service.
If any flame does not carry over properly, adjust the bypass
jet. Return to “Convert Cooktop Valves for Propane Use”
on page 5. If any flame burns yellow, contact Service.
9 CAUTION
Never check for leaks with a flame.
Figure 4: Checking Flame Characteristics
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly
yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel.
After adjustment, retest.
Some yellow streaking is normal during the initial
start-up. Allow unit to operate 4-5 minutes and re-
evaluate before making adjustments.
English 8
Dual Fuel appliance installation is complete when cor-
rect color, carryover and size are verified on each
cooktop burner.
For gas appliances, continue to “Test Broil Burner”.
Test Broil Burner
Test Ignition
Set cooking mode to Hi Broil. The burner will ignite after
30-75 seconds.
Test Flame
Verify that flame characteristics are as shown in Figure 4
Checking Flame Characteristics”. If flame characteristics
are not consistent with those in the graphic above, adjust
the flame as described below. Otherwise, continue to “Test
Bake Burner”.
Adjust Broil Flame (if necessary)
Adjust the air shutter to alter the flame characteristics. The
air shutter is located on the back end of the broil burner.
1. Loosen screw and turn shutter. Close the shutter if the
flame is lifting or blowing or not carrying over; open the
shutter if it is too yellow. (See Figure 5). Tighten screw.
Test Bake Burner
Test Ignition
Set the oven to bake at 350° F (176.67°C). After 30-75
seconds, the burner will ignite. The burner will stay lit until
the 350° F (176.67°C) is reached and then shut off. From
this point forward, the burner will cycle on and off to
maintain the temperature.
Figure 5: Broil Air Shutter Adjustment
Air
Shutter
Screw
More Open:
Less Yellow Flame
More Closed:
Less Blue Flame
More Carryover
Less Lifting or Blowing
English 9
Test Flame
Verify that flame characteristics are as shown in Figure 4
Checking Flame Characteristics”. If flame characteristics
are not consistent with those in the graphic above, adjust
flame as described below.
Adjust Bake Flame (if necessary)
Adjust the air shutter to alter the flame characteristics. The
oven burner air shutter is located to the left of the oven
regulator. Reach it through the access hole in the interior
back panel of the warming drawer
1. Loosen screw and turn shutter. Close the shutter if the
flame is lifting or blowing or not carrying over; open the
shutter if it is too yellow. (See Figure 6). Tighten screw.
Call Service if:
1. Any of the burners do not light.
2. The broil burner or bake burner does not stay lit.
3. The bake burner does not cycle.
Service
Before Calling
Service
See Use and Care Manual for troubleshooting information.
Refer to the Statement of Limited Product Warranty in the
Use and Care Manual.
To reach a service representative, see the contact
information at the front of the manual. Please be prepared
with the information printed on your product data plate
when calling.
Product Data Plate
The data plate shows the model and serial number. Refer
to the data plate on the appliance when requesting service.
The data plate is located on the back side of the drawer
front. Open the drawer to see it.
Figure 6: Bake Air Shutter Adjustment
Shutter
More Open:
Less Yellow Flame
Less Open:
Less Blue Flame
More Carryover
Less Lifting or Blowing
Data Plate
Índice
¿Tiene preguntas?
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us
¡Esperamos recibir sus comentarios!
Este electrodoméstico de Bosch es fabricado por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Definiciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . 2
Conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pruebe la installación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de llamar al Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Español 1
Definiciones de seguridad
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños al
electrodoméstico o a materiales como resultado de la falta
de cumplimiento de esta recomendación.
Nota: Esto le avisa sobre información y/o consejos
importantes.
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o
lesiones graves como resultado de la falta de
cumplimiento de esta advertencia.
9 PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones
menores o moderadas como resultado de la falta de
cumplimiento de esta advertencia.
ADVERTENCIA:
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una explosión que
pueden causar daños materiales, lesiones personales o
la muerte.
-- No almacene ni utilice materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este electrodoméstico ni de cualquier
otro.
-- QUÉ DEBE HACER SI SIENTE OLOR A GAS
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
-- La instalación y el servicio técnico deben ser
realizados por un instalador calificado, una
agencia de servicio técnico autorizada o el
proveedor de gas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 2
Seguridad
.Instrucciones de seguridad importantes
Lea las Instrucciones de instalación antes de
comenzar la conversión.
Lea todas las instrucciones antes de continuar.
Conserve las piezas de gas natural para una posible
conversión de gas licuado del petróleo (liquefied
petroleum, LP) a gas natural nuevamente en el futuro.
Este kit se utiliza para convertir estufas de dos
combustibles y estufas de gas de una operación con
gas natural a una operación con gas propano (LP).
Este kit de conversión se debe utilizar únicamente con
estufas fabricadas por BSH Home Appliances.
PRECAUCIÓN: Al conectar la unidad al gas propano,
asegúrese de que el tanque de gas propano venga
equipado con su propio regulador de presión alta.
Además, la estufa tiene su propio regulador de
presión. Verifique que esté instalada para el suministro
de gas adecuado.
La máxima presión de gas a este electrodoméstico no
debe superar las14.0 pulgadas de columna de agua
(water column, W.C.) del regulador del tanque de gas
propano.
Se deben cumplir los siguientes requisitos al probar el
sistema de tuberías de suministro:
a) El electrodoméstico y su válvula de paso individual
deben estar desconectados del sistema de tube-
rías de suministro de gas en presiones de prueba
superiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
b) Se debe aislar el electrodoméstico del sistema de
tuberías de suministro de gas cerrando la válvula
de paso manual individual durante cualquier
prueba de presión del sistema de tuberías de
suministro de gas con presiones de prueba iguales
o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
ADVERTENCIA: Este kit de conversión deberá ser
instalado por una agencia de Servicio técnico
calificada, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y con todos los códigos y requisitos
aplicables de la autoridad que tenga jurisdicción. Si la
información que se encuentra en estas instrucciones
no se cumple con exactitud, es posible que se
produzca un incendio, una explosión o emisión de
monóxido de carbono, lo que provocaría daños
materiales, lesiones personales o la muerte. La
agencia de Servicio técnico calificada es responsable
de la instalación adecuada de este kit. La instalación
no es adecuada y no está completa hasta tanto se
verifique la operación del electrodoméstico convertido,
según lo especificado en las instrucciones del
fabricante suministradas con el kit.
Para instalaciones en Massachusetts:
1) La instalación debe ser realizada por un contratista
calificado o con licencia, un plomero o gasista
calificado o con licencia otorgada por el estado, la
provincia o la región donde se instale este
electrodoméstico.
2) La válvula de paso debe tener una llave de gas
con mango en “T”.
3) El conector de gas flexible no debe medir más de
36 pulgadas.
Nota para la instalación a altas altitudes: Para obtener
información sobre instalaciones a altas altitudes,
consulte a Servicio al cliente.
9 ADVERTENCIA
Si no sigue exactamente la información de este
manual, se pueden producir un incendio o una
descarga que pueden causar daños materiales o
lesiones personales.
Español 3
Conversión
Antes de comenzar
Herramientas y piezas necesarias
Destornillador llave de 7 mm con una extensión de
3 pulg.
Destornillador con cabeza Torx (T20).
Llave ajustable.
Destornillador con cabeza plana (de 1/8 pulg. o más
pequeño).
Destornillador con cabeza Phillips.
Piezas incluidas
Instrucciones del kit de conversión.
Adhesivo de conversión.
7 orificios para LP.
1 campana para el orificio para asar con calor directo
(únicamente para los modelos que son totalmente de
gas).
Dispositivo de montaje para la conversión a LP
(únicamente para los modelos que son totalmente de
gas).
Nota: Este manual sirve para dos modelos de SIR distintos
(dos combustibles y gas); por ende, es posible que algunas
de las piezas mencionadas no estén presentes si no son
pertinentes al modelo adquirido.
Información general
Siempre proporcione un suministro de gas adecuado
Este electrodoméstico se envía de fábrica para su uso con
gas natural. De ser necesario, utilice este kit para convertir
el electrodoméstico para su uso con gas LP. Respete lo
siguiente:
Asegúrese de que se haya convertido la estufa para su uso
con el gas adecuado antes de utilizarla.
Este electrodoméstico está diseñado para operar a una
presión de 10 pulg. de columna de agua cuando se utiliza
con gas LP.
Al verificar que el regulador esté operando en forma
adecuada, la presión de entrada debe ser, al menos,
1 pulg. mayor que la presión operativa (admisión)
mencionada anteriormente. Al convertir la estufa para su
uso con gas LP, la presión suministrada al regulador debe
ubicarse entre 11 pulg. y 14 pulg. de columna de agua.
El regulador de presión ubicado en la entrada de la
admisión de la estufa debe permanecer en la línea de
suministro.
Utilice un conector flexible de metal del electrodoméstico o
una tubería rígida para conectar la estufa al suministro de
gas. El conector debe tener un diámetro interno de 1/
2 pulg. y 5 ft de longitud (excepción: la longitud máxima de
los conectores en las instalaciones de Massachusetts es
de 3 ft). En Canadá, el conector debe ser simple, de metal
y debe tener una longitud máxima de 6 ft.
Preparación
PRECAUCIÓN: Apague el gas y la electricidad.
Antes de continuar con la conversión, interrumpa el
suministro de gas al electrodoméstico antes de
desconectar la alimentación eléctrica.
1. Coloque todas las perillas de control en la posición de
apagado.
2. Cierre la válvula de gas externa del tanque de propano
a la estufa.
3. Retire el cable de alimentación de la estufa de la toma
de corriente eléctrica o apague el disyuntor en la caja
de disyuntores.
Español 4
Procedimiento
Cómo convertir el regulador de presión
de 6 pulg. de W.C. a 11 pulg. de W.C.
1. Retire el cajón calentador; jale el cajón hasta alcanzar
el tope. Empuje hacia arriba el sujetador que se
encuentra del lado izquierdo mirando hacia la estufa y
el sujetador que se encuentra del lado derecho hacia
abajo. Jale el cajón hasta retirarlo por completo.
2. Retire la placa de la cubierta de la pared trasera
interior quitando el único tornillo que se encuentra del
lado izquierdo del panel. Utilice un destornillador con
cabeza Torx T-20.
3. Retire la tapa hexagonal de la parte superior del
regulador con una llave ajustable.
4. Haga saltar el vástago de plástico en la tapa y delo
vuelta presionándolo firmemente en su lugar de modo
que puedan verse las letras “LP” (en lugar de “NAT”)
en el vástago.
Vuelva a colocar el conjunto de tapa y botón en la
parte superior del regulador, y séllelo
firmemente. Asegúrese de que el resorte
todavía esté en su lugar (consulte la Fig. 1). NO
LOS AJUSTE EN EXCESO.
5. Llene y coloque el ADHESIVO DE CONVERSIÓN en
la parte trasera de la placa de la cubierta de modo que
aparezca en el lado trasero de la estufa al lado del
regulador.
Cómo volver a colocar los orificios de
la placa
1. Retire las rejillas, las tapas de las hornillas y las bases
de las hornillas.
Desatornille dos (2) tornillos T20 dentro de cada base
y retire las bases de las hornillas. Vuelva a insertar los
tornillos en el sostén de la salida para sostener el
conjunto de tubos en su lugar.
2. Retire los orificios de la placa de gas natural.
Introduzca el destornillador llave con una extensión
mínima de 3 pulg. en los sostenes de la salida para
retirar los orificios existentes. Separe los orificios de
gas natural.
3. Ensamble los orificios de la placa de LP.
Colóquelos en la placa exactamente como se
especifica en la tarjeta de orificios. La colocación
puede determinarse haciendo coincidir el tamaño de
orificio con el número en la tarjeta.
4. Coloque el nuevo orificio en el receptáculo; luego,
introduzca cada orificio en su respectivo orificio
roscado en el sostén de la salida. Ajústelos hasta que
los orificios no den más vueltas. NO LOS AJUSTE EN
EXCESO.
5. Retire los tornillos colocados en el sostén de la salida
para volver a colocar la base de las hornillas, la tapa
de las hornillas y la rejilla de las hornillas. Vuelva a
instalar los tornillos.
Nota: La tapa de la hornilla debe estar posicionada en
forma adecuada en la base de la hornilla para que
prenda la hornilla.
Figura 1: Regulador de presión
NA
T
LP
NAT
Tapa
hexa-
gonal
Posición de
la espiga
para gas
natural
Espiga
Posición de la espiga
para gas propano
Tapa
hexagonal
LP
Espiga
Resorte
Figura 2: Hornillas de gas selladas
Colocación correcta de la
tapa de la hornilla
Colocación incorrecta
de la tapa de la hornilla
Colocación de la tapa de la hornilla
Rejilla del quemador
Tapa del quemador
Base del quemador
Orificio
Ignito
r
Español 5
6. Conserve los orificios de gas natural para una nueva
conversión a gas natural en el futuro.
Cómo convertir las válvulas de la placa
para el uso con propano
1. Verifique que todas las perillas se encuentren en la
posición de apagado.
2. Retire las perillas (empújelas directamente hacia
afuera).
3. Introduzca un destornillador con cabeza plana de 1/
8 pulg. (o más pequeño) en el eje y gire el tornillo
regulador en el sentido de las agujas del reloj hasta
que haga tope (el tornillo regulador se encuentra
adentro del eje). NO LO AJUSTE EN EXCESO.
4. Vuelva a colocar las perillas.
Si su estufa es de dos combustibles, su conversión
está completa. Vuelva a colocar la placa de la cubierta
y el cajón calentador, y continúe hasta “Pruebe la ins-
talación” en la página 7.
Válvula doble de conversión a gas LP
(algunos modelos):
Algunas placas/estufas de gas tienen una hornilla dual en
el centro. El proceso de conversión a gas LP varía leve-
mente para estas unidades debido a la válvula doble que
se utiliza con estas. Si su unidad tiene una hornilla dual en
el centro, consulte las instrucciones a continuación, a fin de
conocer el procedimiento adecuado para convertir esa hor-
nilla a gas LP.
Cómo convertir las válvulas dobles para el uso con
propano
1. Verifique que la perilla de control de la hornilla dual se
encuentre en la posición de apagado.
2. Retire la perilla (empújela directamente hacia afuera).
3. Ubique el tornillo regulador (consulte la ilustración que
se encuentra a continuación). Los vástagos de válvula
simple son huecos; el tornillo regulador se encuentra
dentro del vástago (A). Las válvulas dobles tienen un
tornillo de ajuste de latón (B) en la carcasa de la
válvula.
4. Para las válvulas simples, introduzca un destornillador
con cabeza plana de 1/8 pulg. (o más pequeño) en el
eje y gire el tornillo regulador en el sentido de las
agujas del reloj hasta que haga tope (el tornillo
regulador se encuentra adentro del eje). NO LO
AJUSTE EN EXCESO. Para las válvulas dobles,
localice el tornillo de latón cerca del vástago de la
válvula. Gire el tornillo regulador en el sentido de las
agujas del reloj hasta que haga tope. NO LO AJUSTE
EN EXCESO.
5. Vuelva a colocar la perilla.
Cómo ajustar la programación de llama baja
1. Con, al menos, dos de las otras hornillas encendidas,
encienda la hornilla que se debe ajustar y gire la perilla
hasta “LOW” (Baja).
2. Al igual que en el procedimiento anterior, retire la
perilla e introduzca un destornillador en el eje de la
válvula.
3. Gire el tornillo de ajuste hasta que la llama sea
adecuada para la programación LOW (Baja).
4. Vuelva a colocar la perilla.
5. Repita el procedimiento para cada una de las demás
hornillas.
Para las conversiones de las estufas de gas, continúe
hasta “Cómo ajustar el orificio de la hornilla para asar
con calor directo”. Para las estufas con dos combusti-
bles, continúe hasta “Cómo probar la instalación”.
Cómo ajustar el orificio de la hornilla
para asar con calor directo
1. Retire la puerta del horno (consulte la sección “Cómo
retirar la puerta del horno” en el Manual de uso y
cuidado).
2. Retire el conjunto de la hornilla para asar con calor
directo. El conjunto de la hornilla para asar con calor
directo está acoplado a la parte superior de la cavidad
Tornillo regulador adentro del eje
Español 6
del horno con 5 tornillos. Retire los tornillos y jale con
suavidad el conjunto de la hornilla para asar con calor
directo directamente hacia afuera teniendo cuidado de
no desconectar los cables eléctricos. Coloque la
hornilla para asar con calor directo contra la pared
trasera de la cavidad del horno.
3. Utilice una llave de 1/2 pulg. (13 mm) para retirar el
orificio de gas natural e instale el orificio de gas LP
separado que se proporciona. El orificio está ubicado
dentro de la cavidad del horno en la parte superior
derecha (visible cuando se retira el conjunto de la
hornilla).
4. Utilice un destornillador con cabeza Phillips para
aflojar el tornillo en el respiradero de la hornilla para
asar con calor directo. Una vez aflojado, tome el
dispositivo de montaje de conversión a LP y coloque el
cilindro MÁS DELGADO en el respiradero. Gire el
respiradero hasta que calce herméticamente contra el
pasador. Ajuste el tornillo Phillips en el respiradero y
retire el dispositivo de montaje de conversión a LP. NO
DEJE EL DISPOSITIVO DE MONTAJE DE
CONVERSIÓN A LP EN EL RESPIRADERO
Nota: El respiradero de la hornilla para asar con calor
directo calza sobre el orificio cuando se instala
correctamente.
Cómo ajustar el orificio de la hornilla
para hornear
El orificio de la hornilla para hornear se encuentra debajo
del respiradero (consulte la Figura 3). Se llega a este a
través del orificio de acceso del panel trasero interior de la
cavidad del cajón calentador.
1. Utilice una llave de 1/2 pulg. para girar el orificio en el
sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope
(2 1/2-3 vueltas). A diferencia del orificio de la hornilla
para asar con calor directo, el orificio de la hornilla para
hornear debe ajustarse lo máximo posible, a fin de
asegurar que se haya realizado la conversión
completa.
2. Utilice un destornillador con cabeza Phillips para
aflojar el tornillo en el respiradero de la hornilla para
hornear. Una vez que lo haya aflojado, lleve el
respiradero a su posición más amplia (consulte la
figura que se encuentra a continuación). Ajuste el
tornillo con cabeza Phillips en el respiradero..
Figura 3: Ajuste del orificio de la hornilla para hornear
Orificio para
hornear
Respiradero
Español 7
Pruebe la instalación
Pruebe para detectar fugas de gas.
Las pruebas de detección de fugas deben ser llevadas a
cabo por el instalador, de acuerdo con las instrucciones
que se proporcionan en esta sección.
Cómo aplicar un fluido de detección de fugas
Encienda el gas. Coloque un líquido de detección de fugas
no corrosivo en todas las juntas y los accesorios de la
conexión de gas entre la válvula de paso y la estufa.
Incluya los conectores de gas y las juntas en la estufa si
existe la posibilidad de que se hayan movido las
conexiones durante la instalación. La presencia de
burbujas alrededor de los accesorios y las conexiones
indica una fuga.
Si se produce una fuga, apague la válvula de paso de gas
de la línea de suministro y apriete las conexiones. Verifique
nuevamente que no haya fugas volviendo a aplicar un
fluido de detección de fugas no corrosivo y, luego, active la
válvula de paso de gas de la línea de suministro. Cuando
haya terminado de verificar que no haya fugas (no hay
presencia de burbujas), la prueba está completa. Limpie
todos los restos de líquido de detección.
No continúe con el siguiente paso hasta que se hayan
eliminado todas las fugas.
Cómo probar el encendido eléctrico
Active la alimentación con el disyuntor
Precaución: Si la pantalla titila y emite un pitido, es posible
que la polaridad del cableado esté invertida. La polaridad
invertida puede dañar la estufa y puede haber un peligro
de descarga eléctrica. Desactive de inmediato la
alimentación con el disyuntor y vuelva a las instrucciones
de instalación.
Cómo probar las hornillas de la placa
Cada hornilla debe probarse para verificar el encendido
adecuado, las características adecuadas de la llama en el
valor bajo y las características adecuadas de la llama en el
valor alto.
Cómo probar el encendido adecuado
1. Empuje hacia abajo la perilla y gírela hasta el símbolo
de encendido.
2. Verifique que el módulo del encendedor/de la chispa
haga clic.
3. Una vez que se haya purgado el aire de las líneas de
suministro, verifique que la hornilla se encienda en el
término de cuatro (4) segundos. Después de que se
encienda la hornilla, gire la perilla a la posición de
apagado.
4. Verifique cada hornilla de la estufa de esta manera.
Llame al Servicio técnico si alguna de las hornillas no
se enciende.
Cómo probar las características de la llama en el valor
bajo
1. Empuje y gire la perilla al símbolo de encendido hasta
que se encienda la hornilla.
2. Gire la perilla al valor bajo.
3. Verifique que la hornilla mantenga una llama mínima y
constante sin apagarse. La llama no debe levantar la
hornilla ni salirse de esta. Debe extenderse sobre toda
la hornilla o rodearla.
4. Verifique que la llama tenga el color correcto. Debe ser
azul, con un cono interno y externo. Consulte la
Figura 4 “Verificación de las características de la
llama” para obtener más información.
5. Verifique cada hornilla de la estufa de esta manera. Si
la llama se extingue, no se extiende en forma
adecuada o es demasiado grande, comuníquese con
el Servicio técnico.
Cómo probar las características de la llama en el valor
alto
1. Empuje y gire la perilla al símbolo de encendido hasta
que se encienda la hornilla.
2. Gire la perilla al valor alto.
3. Verifique que la hornilla mantenga una llama
constante. La llama no debe levantar la hornilla ni
salirse de esta. Debe extenderse sobre toda la hornilla
o rodearla.
4. Verifique que la llama tenga el color correcto. Debe ser
azul, con un cono interno y externo. Consulte la Figura
4: “Verificación de las características de la llama” para
obtener más información.
5. Verifique cada hornilla de la estufa de esta manera.
9 PRECAUCIÓN
Nunca verifique la presencia de fugas con una
llama.
Español 8
Si alguna llama se extingue, no se extiende en forma
adecuada o es demasiado grande, comuníquese con el
Servicio técnico.
Si alguna llama no se extiende en forma adecuada, ajuste
la salida del regulador. Regrese a “Cómo convertir las
válvulas de la placa para el uso con propano” en la
página 5. Si alguna llama es de color amarillo,
comuníquese con el Servicio técnico.
La instalación del electrodoméstico con dos combusti-
bles está completa cuando se verifica que haya un
color, una extensión y un tamaño correctos en cada
hornilla de la placa.
Para los electrodomésticos a gas, continúe hasta
“Cómo probar la hornilla para asar con calor directo”.
Cómo probar la hornilla para asar con
calor directo
Cómo probar el encendido
Programe el modo de cocción a Hi Broil (Asar con calor
directo; alto). La hornilla se encenderá después de 30-
75 segundos.
Cómo probar la llama
Verifique que las características de la llama concuerden
con lo mostrado en la Figura 4 “Verificación de las
características de la llama”. Si las características de la
llama no concuerdan con las del gráfico anterior, ajuste la
llama según se describe a continuación. De lo contrario,
continúe hasta “Cómo probar la hornilla para hornear”.
Cómo ajustar la llama para asar con
calor directo (de ser necesario)
Ajuste el respiradero para alterar las características de la
llama. El respiradero se ubica en el extremo trasero de la
hornilla para asar con calor directo.
1. Afloje el tornillo y gire el respiradero. Cierre el
respiradero si la llama está levantando la hornilla o
saliéndose de esta, o si no se está extendiendo sobre
esta; abra el respiradero si es demasiado amarilla.
(Consulte la Figura 5). Ajuste el tornillo.
Cómo probar la hornilla para hornear
Cómo probar el encendido
Programe el horno para hornear a 350 °F (176.67 °C).
Después de 30-75 segundos, se encenderá la hornilla. La
hornilla continuará encendida hasta alcanzar los 350 °F
(176.67 °C) y luego se apagará. Desde este momento en
adelante, la hornilla realizará un ciclo de encendido y
apagado para mantener la temperatura.
Cómo probar la llama
Verifique que las características de la llama concuerden
con lo mostrado en la Figura 4 “Verificación de las
características de la llama”. Si las características de la
llama no concuerdan con las del gráfico anterior, ajuste la
llama según se describe a continuación.
Figura 4: Verificación de las características de las llamas
Llamas amarillas:
Se requiere un ajuste adicional.
Puntas amarillas en conos
externos:
Normal para gas LP.
Llamas azul claro:
Normal para gas natural.
Si la llama es completamente amarilla o en su mayor
parte, verifique que el regulador esté programado para
el combustible correcto.
Después de realizar el ajuste, vuelva a probarla.
Ver algunas vetas amarillas es normal durante el
encendido inicial. Deje que la unidad opere durante 4-5
minutos y vuelva a evaluarla antes de realizar ajustes.
Figura 5: Ajuste del respiradero para asar con calor
directo
Obturador
de aire
Tornillo
Más abierto:
Menor llama
amarilla
Más cerrado:
Menor llama azul
Más arrastre
Menos elevación o soplado
Español 9
Cómo ajustar la llama para hornear
(de ser necesario)
Ajuste el respiradero para alterar las características de la
llama. El respiradero de la hornilla del horno se encuentra
a la izquierda del regulador del horno. Se llega a este a
través del orificio de acceso en el panel trasero interior del
cajón calentador.
1. Afloje el tornillo y gire el respiradero. Cierre el
respiradero si la llama está levantando la hornilla o
saliéndose de esta, o si no se está extendiendo sobre
esta; abra el respiradero si es demasiado amarilla.
(Consulte la Figura 6). Ajuste el tornillo.
Llame al Servicio técnico si se produce
lo siguiente:
1. Alguna de las hornillas no se enciende.
2. La hornilla para asar con calor directo o la hornilla para
hornear no permanecen encendidas.
3. La hornilla para hornear no sigue un ciclo de
encendido y apagado.
Servicio técnico
Antes de llamar al Servicio
técnico
Consulte el Manual de uso y cuidado para obtener
información sobre resolución de problemas. Consulte la
Declaración de garantía limitada del producto en el Manual
de uso y cuidado.
Para consultar a un representante de Servicio técnico,
consulte la información de contacto que aparece en el
frente del manual. Cuando llame, tenga a la mano la
información impresa en la placa de datos de su producto.
Placa de datos del producto
La placa de datos muestra el modelo y el número de serie.
Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de datos del
electrodoméstico. La placa de datos está ubicada en la
parte trasera de la parte delantera del cajón. Abra el cajón
para verla.
Figura 6: Ajuste del respiradero para hornear
Obturador
Más abierto:
Menor llama
amarilla
Menos abierto:
Menor llama azul
Más arrastre
Menos elevación o
soplado
Placa de datos
1901 Main Street, Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com
9000989336 • Rev. C • 07/14 © BSH Home Appliances Corporation, 2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bosch HDI8054 Serie Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas