Transcripción de documentos
IT
3 . FU N ZIO N E D E L D I S P O S I T I V O
CONTENUTI DEI KIT E DEGLI ACCESSORI
RIF.
Q.TÀ
STIMOLATORE
101096D
1
CARICATORE
6830XX
1
SET DI 4 CAVI A SCATTO
001119
1
BUSTA DI ELETTRODI
PICCOLI 5X5 CM
42215
1
BUSTA DI ELETTRODI
GRANDI 5X10 CM
42216-4
1
POSTER DEGLI
ELETTRODI
880312
880313
1
GUIDA RAPIDA ALL’AVVIO
885626D
1
WARNING SCHEDA
M307816
1
VALIGETTA PER IL
TRASPORTO
680029
1
BATTERIA
94121X
1
4X FASCIA ELASTICA DI
POSIZIONAMENTO
6522058
1
CUSTODIA PROTETTIVA
690003
1
Utilizzare questo dispositivo esclusivamente con cavi, elettrodi, batterie, adattatori e accessori
consigliati da Compex.
74
ES
CONT EN IDO
1. Explicación de los símbolos
94
2. ¿Cómo funciona la electroestimulación?
95
3. Funcionamiento del dispositivo
Contenido del kit y accesorios
Descripción del dispositivo
Introducción de la batería
Conexiones
Ajustes preliminares
Elegir una categoría
Seleccionar un programa
Ajustar las intensidades de estimulación
Progreso del programa
Terminar un programa
Nivel y carga de la batería
97
97
98
99
99
100
100
101
101
102
103
103
4. Resolución de problemas
105
5. Mantenimiento del dispositivo
108
6. Especificaciones técnicas
109
7. Tabla CEM
111
Se recomienda encarecidamente leer estas instrucciones y las contraindicaciones y medidas de
seguridad antes de utilizar el estimulador.
93
ES
1 . EX P L IC A C IÓ N D E L O S S Í M B OL OS
Lea las instrucciones
El estimulador es un dispositivo de categoría II con fuente de alimentación integrada y
componentes aplicados de tipo BF.
Nombre y dirección del fabricante y fecha de fabricación
Este dispositivo debe segregarse de los residuos domésticos y enviarse a centros de recogida
especiales para su reciclaje y recuperación
El botón de espera es multifuncional
Proteger de la luz solar
Almacenar en un lugar seco
IP20
Indica protección contra la entrada de agua y partículas. La marca IP20 de la unidad significa:
su unidad está protegida contra cuerpos extraños sólidos de 12,5 mm (0,5 pulg.) de diámetro y
mayores. No está protegida contra el agua.
IP02
IP02 en el maletín de transporte significa: protegido contra la penetración de gotas de agua agua
si se expone a la lluvia.
unidad
maletín
LATEX
Sin látex
Número de referencia
Número de lote
94
ES
2. ¿CÓMO FUNCIONA LA ELECTROESTIMULACIÓN?
La electroestimulación consiste en la estimulación de las fibras nerviosas mediante impulsos eléctricos
transmitidos por electrodos. Los impulsos eléctricos producidos por los estimuladores Compex son
impulsos seguros de alta calidad, confortables y eficaces, que estimulan diferentes tipos de fibras
nerviosas:
1.
2.
Los nervios motores, con el fin de obtener una respuesta muscular, que se conoce como
electroestimulación muscular (EEM).
Ciertos tipos de fibras nerviosas sensitivas para obtener un efecto analgésico o el alivio del dolor.
1. LA ESTIMULACIÓN DE LOS NERVIOS MOTORES (EEM)
Con la actividad voluntaria, el cerebro ordena a los músculos que se contraigan mediante una señal
eléctrica que se envía a las fibras nerviosas. Esta señal se transmite acto seguido a las fibras musculares,
que se contraen. El principio de la electroestimulación emula con precisión el proceso de una contracción
voluntaria. El estimulador envía un impulso eléctrico a las fibras nerviosas para excitarlas. Esta excitación
se transmite entonces a las fibras musculares y se produce una respuesta mecánica básica (= una
contracción). Este es el requisito básico para la contracción muscular. La respuesta muscular la
constituyen todos los intentos y fines que son idénticos al trabajo muscular controlado por el cerebro. En
otras palabras, el músculo no distingue si la orden procede del cerebro o del estimulador.
Los ajustes de programa (número de impulsos por segundo, duración de la contracción, tiempo de
reposo, duración total del programa) someten al músculo a diferentes tipos de trabajo, dependiendo de
la fibra muscular. Se pueden distinguir diferentes tipos de fibras musculares de acuerdo a sus respectivas
velocidades de contracción: fibras lentas, fibras intermedias y fibras rápidas. Un velocista, claramente,
tiene fibras más rápidas y un corredor de maratón tiene fibras más lentas. Con un buen conocimiento de
la fisiología humana y el control total de los ajustes de estimulación de los distintos programas, se puede
establecer específicamente el trabajo muscular para lograr el objetivo deseado (fortalecimiento muscular,
aumento de la circulación sanguínea, firmeza, etc.)
95
ES
2. ESTIMULACIÓN DE LOS NERVIOS SENSITIVOS
Los impulsos eléctricos también pueden excitar las fibras nerviosas sensitivas para obtener efectos
analgésicos o alivio del dolor. La estimulación de las fibras nerviosas de la sensibilidad táctil bloquea
el dolor que se transmite al sistema nervioso. La estimulación de otro tipo de fibra sensitiva aumenta
la producción de endorfinas y, por lo tanto, reduce el dolor. Con los programas de alivio del dolor la
electroestimulación permite tratar dolores agudos o crónicos localizados, así como los musculares.
Precaución: No use los programas de alivio del dolor durante un período prolongado sin consultar a un
médico.
BENEFICIOS DE LA ELECTROESTIMULACIÓN
La electroestimulación es un método muy eficaz para hacer trabajar su musculatura:
• con una mejoría significativa de las distintas cualidades del músculo
• sin fatiga cardiovascular o mental
• con un mínimo impacto en articulaciones y tendones. La electroestimulación permite un mayor
reclutamiento fibrilar en comparación con la actividad voluntaria.
Para obtener unos resultados óptimos, Compex recomienda complementar sus sesiones de
electroestimulación con otros hábitos, como:
• ejercicio físico regular
• una dieta sana y equilibrada
• un estilo de vida saludable
96
ES
3 . FU N C IO N A M I E N T O D E L D I S POS IT IVO
CONTENIDO DEL KIT Y ACCESORIOS
REF.
CANT.
ESTIMULADOR
101096D
1
CARGADOR
6830XX
1
JUEGO DE 4 CABLES A
PRESIÓN
001119
1
BOLSA DE ELECTRODOS
PEQUEÑOS 5 X 5
42215
1
BOLSA DE ELECTRODOS
GRANDES 5 X 10
42216-4
1
CARTEL ELECTRODO
880312
880313
1
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
885626D
1
PROSPECTO DE
ADVERTENCIA
M307816
1
MALETÍN DE
TRANSPORTE
680029
1
PAQUETE DE BATERÍA
94121X
1
4X CINCHAS DE
SUJECIÓN
6522058
1
FUNDA PROTECTOR
690003
1
Utilice este dispositivo con los cables, electrodos, batería, adaptador de corriente y accesorios
recomendados por Compex.
97
ES
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
H
A
E
D
F
G
C
B
A Botón de encendido y apagado
B Conexiones para los 4 cables de estimulación
C Cables de estimulación
D Botones +/- para los 4 canales de estimulación
E Botón I, que permite:
• Aumentar las intensidades en varios canales al mismo tiempo
• Acceder a los últimos 5 programas utilizados
E Toma para el cargador (deslice la tapa roja a la derecha para acceder al conector del cargador)
F Compartimento para la batería
G Salida para insertar el clip del cinturón
98
ES
INTRODUCCIÓN DE LA BATERÍA
Abra la tapa del compartimento de la batería e introduzca la batería con la etiqueta hacia arriba, de forma
que los polos + y - estén opuestos a los contactos del dispositivo. Luego vuelva a colocar la tapa. Si el
dispositivo no se va a utilizar durante más de 3 meses, asegúrese de que la batería esté totalmente cargada.
Si el dispositivo no se va a utilizar durante más de 6 meses, asegúrese de que la batería esté totalmente
cargada y sáquela del estimulador. Apague el estimulador antes de sacar la batería.
CONEXIONES
CONEXIÓN DEL CARGADOR
COMPEX
Desenchufe todos los cables del estimulador antes de recargarlo. Conecte el cargador a una toma de
corriente y conecte el estimulador deslizando la tapa roja hacia la derecha para acceder al conector del
cargador. Se recomienda encarecidamente cargar completamente la batería antes de su primer uso para
mejorar su rendimiento y vida útil.
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Los cables del estimulador se conectan en las 4 conexiones del frontal inferior del dispositivo.
COMPEX
99
ES
AJUSTES PRELIMINARES
Compex permite la posibilidad de realizar diferentes ajustes (selección de idioma, contraste y sonido). Con
el dispositivo apagado mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante al menos 2 segundos y
aparecerá la pantalla de opciones.
A
B
C
D
E
B Pulse el botón +/- del canal 1 para seleccionar el idioma a utilizar.
C Pulse el botón +/- del canal 2 para ajustar el contraste de la pantalla.
D Pulse el botón +/- del canal 3 para ajustar el volumen.
E Pulse el botón +/- del canal 4 para ajustar la retroiluminación.
ON: retroiluminación siempre activa.
OFF: retroiluminación siempre inactiva.
AUTO: retroiluminación activa cada vez que se pulsa un botón.
A Pulse el botón de encendido/apagado para confirmar y guardar sus opciones. Los ajustes se aplican de
inmediato.
ELEGIR UNA CATEGORÍA
N.B. Las siguientes pantallas son ejemplos genéricos, pero funcionan de la misma forma con independencia
del dispositivo que tenga.
Para encender el estimulador, pulse brevemente el botón de encendido/apagado.
Antes de seleccionar un programa, debe seleccionar la categoría que desea.
A
B
E
A Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el dispositivo.
B Pulse el botón +/- del canal 1 para seleccionar una categoría.
E Pulse el botón +/- del canal 4 para confirmar la selección.
100
ES
LOS 5 ÚLTIMOS PROGRAMAS UTILIZADOS
Para acceder a los 5 últimos programas utilizados, pulse el botón I. Luego, seleccione el programa deseado
e inícielo.
SELECCIONAR UN PROGRAMA
A
B
E
A Pulse el botón de encendido/apagado para volver a la pantalla anterior.
B Pulse el botón +/- del canal 1 para seleccionar un programa.
E Pulse el botón +/- del canal 4 para confirmar la selección e iniciar la sesión de estimulación.
AJUSTAR LAS INTENSIDADES DE ESTIMULACIÓN
Cuando inicie un programa, se le pedirá que aumente la intensidad de estimulación. Este paso es esencial
para una realizar una sesión correcta.
2
1
A
1
2
B
C
D
E
Duración del programa en minutos y segundos
Barra de progreso del programa. Para ver los detalles de funcionamiento, consulte el siguiente párrafo:
“Progreso del programa”
A Pulse el botón de encendido/apagado para poner la unidad en el modo de pausa.
B C D E Los cuatro canales parpadean, yendo de 000 a +. Para iniciar la sesión debe aumentar la
intensidad de estimulación. Para ello, pulse los botones + de los canales correspondientes hasta lograr el
101
ES
ajuste deseado.
N.B. Para aumentar las intensidades en varios canales al mismo tiempo, pulse el botón I y luego aumente las
intensidades. Los canales interdependientes se muestran en blanco sobre fondo negro.
PROGRESO DEL PROGRAMA
La estimulación se inicia correctamente una vez que se ha aumentado la intensidad.
Los ejemplos siguientes explican las normas generales. Puede haber ligeras diferencias en función del
programa.
4
5
3
1
A
1
2
6
B
2
C
D
E
3
4
Tiempo restante (en minutos y segundos) hasta la finalización de un programa
La barra de duración que muestra la duración de la contracción y la duración del descanso activo solo
se muestra durante la secuencia de trabajo
Secuencias de la sesión
Calentamiento
5
6
Período de trabajo
Relajación
A Pulse el botón de encendido/apagado para interrumpir temporalmente el programa. Para reanudarlo,
pulse el boton +/- del canal 4. La sesión se reanudará a un 80 % del nivel de intensidad utilizado antes de
que se interrumpiera el programa.
N.B. En modo de pausa, el botón
pasa directamente a la siguiente secuencia.
N.B. En modo de pausa, y en función del programa, es posible que se muestren las estadísticas de uso:
MAX = la intensidad máxima alcanzada por canal durante las fases de contracción
AVG = el promedio de intensidad de todos los canales aplicada durante las fases de contracción
B C D E Las diferentes intensidades alcanzadas durante la fase de contracción se muestran en forma de
barras verticales negras; las intensidades de la fase de reposo se indican mediante barras rayadas.
Tenga en cuenta que las intensidades de estimulación de la fase de reposo activo se ajustan
automáticamente al 50 % de las intensidades de contracción. Durante la fase de reposo se pueden cambiar.
Una vez cambiadas, son completamente independientes de las intensidades de contracción.
102
ES
TERMINAR UN PROGRAMA
Al finalizar una sesión se mostrará la siguiente pantalla. Para detener el estimulador, pulse el botón de
encendido/apagado.
N.B. En función del programa, pueden mostrarse las estadísticas de uso (consulte el capítulo anterior,
“Progreso del programa”)
NIVEL Y CARGA DE LA BATERÍA
El rendimiento de la batería depende del programa y de la intensidad de la estimulación aplicada. Se
recomienda encarecidamente cargar completamente la batería antes de su primer uso para mejorar su
rendimiento y vida útil. Utilice siempre el cargador suministrado por Compex para recargar la batería.
Si el dispositivo no se va a utilizar durante más de 3 meses, asegúrese de que la batería esté totalmente
cargada. Si el dispositivo no se va a utilizar durante más de 6 meses, asegúrese de que la batería esté
totalmente cargada y sáquela del estimulador. Apague el estimulador antes de sacar la batería.
NIVEL DE LA BATERÍA
El nivel de carga de la batería se indica mediante un icono de batería en la parte inferior izquierda de la
pantalla. El icono de la batería parpadea cuando está completamente descargada, momento en el cual ya no
se puede utilizar. Recárguela inmediatamente.
RECARGA
Desenchufe todos los cables del estimulador antes de recargarlo. Conecte el cargador a una toma de
corriente y conecte el estimulador deslizando la tapa roja hacia la derecha para acceder al conector del
cargador.
103
ES
El menú de carga que se muestra a continuación aparece automáticamente.
En la pantalla se muestra duración de la carga. Una vez que finaliza la carga, la batería parpadea.
Desconecte el cargador: el estimulador se apagará automáticamente.
104
ES
4 . RES O LUC IÓ N D E P R O B L E M AS
ERROR DEL ELECTRODO
El dispositivo emite un sonido y muestra alternativamente el símbolo del par de electrodos y una flecha
que apunta hacia el canal en el que se ha detectado el problema. En el ejemplo anterior, el estimulador ha
detectado un error en el canal 1.
Compruebe que los electrodos estén conectados a este canal.
Si los electrodos están viejos, gastados y/o el contacto es deficiente, pruebe a usar electrodos nuevos.
Intente utilizar el cable de estimulación en un canal diferente. Si el cable todavía sigue indicando un error,
sustitúyalo.
LA ESTIMULACIÓN NO TRANSMITE LA SENSACIÓN HABITUAL
Compruebe que todos los ajustes sean correctos y que los electrodos estén bien colocados.
Cambie ligeramente la posición de los electrodos.
LA ESTIMULACIÓN CAUSA MALESTAR
Los electrodos pierden su capacidad adhesiva y ya no proporcionan un contacto adecuado con la piel.
Los electrodos están gastados y deben sustituirse.
Cambie ligeramente la posición de los electrodos.
105
ES
EL ESTIMULADOR NO FUNCIONA
Si se muestra una pantalla de error durante el uso, anote el número de error (en el ejemplo, el número de
error es 1/0/0) y póngase en contacto con el centro de servicio al cliente aprobado por Compex.
LA BATERÍA TIENE MUY POCA CARGA
Si aparece la siguiente pantalla, apague el dispositivo y conecte el cargador.
Si la batería está casi agotada, comenzará un ciclo de recuperación que dura 2 minutos.
106
ES
Cuando termine, si la batería funciona correctamente, se iniciará la carga; en este caso, se recomienda
encarecidamente llevar a cabo un ciclo de carga/descarga de la batería presionando el botón del canal 4
para poner en marcha este ciclo, que puede tardar durar hasta 12 horas. Si a pesar de todo sigue
fallando, aparecerá la siguiente pantalla y deberá sustituir la batería.
107
ES
5 . MA N TE N IM I E N T O D E L D I S P OSIT IVO
GARANTÍA
Consulte el folleto adjunto.
MANTENIMIENTO
Limpie con un paño suave y un detergente sin disolventes con base de alcohol. Utilice la menor cantidad
de líquido posible para limpiar el dispositivo. No desmonte el estimulador o el cargador, ya que contienen
componentes de alto voltaje que pueden causar electrocución. Este procedimiento deben llevarlo a cabo
técnicos o servicios de reparación autorizados por Compex. El estimulador no necesita calibración. Si su
estimulador tiene piezas que parecen estar desgastadas o defectuosas, póngase en contacto con el centro
de servicio al cliente de Compex más cercano.
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO/TRANSPORTE Y USO
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
USO
TEMPERATURA
-20 °C a 45 °C
0 °C a 40 °C
HUMEDAD RELATIVA MÁXIMA
75 %
30 % a 75 %
PRESIÓN ATMOSFÉRICA
de 700 hPa a 1060 hPa
de 700 hPa a 1060 hPa
No utilizar en zonas con riesgo de explosión.
ELIMINACIÓN
Las baterías deben eliminarse cumpliendo los requisitos normativos nacionales en vigor. Todo producto con
la etiqueta RAEE, cuyo símbolo es un cubo de basura con ruedas tachado, debe separarse de los residuos
domésticos y enviarse a centros especializados de recogida para su reciclaje y recuperación.
108
ES
6 . ES P EC IF ICA C I O N E S T É C N I CA S
INFORMACIÓN GENERAL
Batería recargable de níquel metalhidruro (NiMH), 94121x (4,8 V / ≥ 1200 mA/h).
Cargadores de batería: solo se pueden utilizar cargadores de batería con el n.º de referencia n6830xx para
recargar las baterías suministradas con el estimulador.
NEUROESTIMULACIÓN
Todas las especificaciones eléctricas se indican con una impedancia de 500 a 1000 ohmios por canal.
Canales: cuatro canales independientes y ajustables individualmente, eléctricamente aislados entre sí.
Forma del pulso: corriente rectangular constante con compensación de pulso para eliminar todo
componente de corriente continua y evitar la polarización residual en la piel.
Intensidad máxima de pulso: 120 mA.
Incrementos de intensidad de pulso: ajuste manual de la intensidad de estimulación de 0 a 999 (energía) en
incrementos mínimos de 0,5 mA.
Amplitud del pulso: de 60 a 400 μs.
Carga eléctrica máxima por pulso: 96 microculombios (2 x 48 μC, compensada).
Tiempo de subida estándar del pulso: 3 μs (20 %-80 % de la corriente máxima).
Frecuencia del pulso: 1 a 150 Hz.
INFORMACIÓN SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM)
El estimulador se ha diseñado para utilizarse en los entornos domésticos típicos autorizados de conformidad
con la norma de seguridad EMC EN 60601-1-2.
Este dispositivo emite niveles muy bajos del intervalo de radiofrecuencia (RF) y, en consecuencia, no es
probable que cause interferencias con equipos electrónicos cercanos (radios, ordenadores, teléfonos, etc.)
El estimulador se ha diseñado para resistir las perturbaciones previsibles originadas por descargas
electrostáticas y campos magnéticos procedentes de fuentes de alimentación o emisores de radiofrecuencia.
Sin embargo, no es posible garantizar que el estimulador no se vea afectado por campos de RF
(radiofrecuencia) potentes originados, por ejemplo, por teléfonos móviles.
Para obtener información más detallada sobre emisiones e inmunidad electromagnéticas, póngase en
contacto con Compex.
109
ES
NORMAS
Para garantizar su seguridad, el estimulador se ha diseñado, fabricado y distribuido en conformidad con
los requisitos para dispositivos médicos de la Directiva Europea enmendada 93/42/CEE correspondiente a
dispositivos médicos.
El estimulador también cumple con la norma CEI 60601-1 correspondiente a los requisitos generales de
seguridad para aparatos electromédicos, con la norma CEI 60601-1-2 de compatibilidad electromagnética
y con la norma CEI 60601-2-10 de requisitos de seguridad especiales para estimuladores nerviosos y
musculares
De conformidad con las normas internacionales en vigor, se debe indicar una advertencia sobre la aplicación
de electrodos en el pecho (aumento del riesgo de fibrilación cardiaca).
El estimulador también es conforme a la Directiva 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
110
ES
7 . TA B L A C E M
El Compex obliga a tomar determinadas precauciones especiales en relación con la compatibilidad
electromagnética y debe instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con los datos en la materia incluidos en
este manual.
Todos los materiales de transmisión inalámbrica por radiofrecuencia (RF) pueden afectar al Compex. El
uso de accesorios, sensores y cables distintos de los indicados por el fabricante pueden provocar unas
emisiones mayores o disminuir la inmunidad del Compex. El Compex no debe colocarse o apilarse junto
con otros equipos; si fuera preciso hacerlo, se debe comprobar el buen funcionamiento del Compex con la
configuración elegida.
RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE SOBRE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
El Compex está previsto para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Conviene que el
cliente o usuario del Compex se asegur de que se utiliza en ese entorno.
PRUEBA DE EMISIONES
CONFORMIDAD
Emisiones RF
CISPR 11
Grupo 1
Emisiones RF
CISPR 11
Clase B
Emisiones
armónicas
IEC 61000-3-2
Clase A
Fluctuaciones de
tensión /
oscilación de
las emisiones IEC
61000-3-3
Complies
ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO
- GUÍA
El Compex utiliza la energía de
radiofrecuencia únicamente para su
funcionamiento interno. Por tanto, sus
emisiones de radiofrecuencia son
muy bajas y no son susceptibles
de provocar interferencias con los
aparatos electrónicos cercanos.
El Compex puede utilizarse en
cualquier lugar, incluido el domicilio
particular y lugares directamente
conectados a la red pública de
alimentación eléctrica de baja
tensión que da servicio a los edificios
residenciales.
111
ES
RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE NOTA- INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Compex se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El comprador o usuario
del Compex debe asegurarse de utilizarlo en el entorno indicado.
TEST DE
INMUNIDAD
NIVEL DE TEST IEC
60601
NIVEL DE
CUMPLIMIENTO
Descarga
electroestática
(DES) CEI 61000-4-2
± 6 kV al contacto
± 6 kV al contacto
± 8 kV en el aire
± 8 kV en el aire
± 2 kV para líneas de
alimentación eléctrica
±2kV (power lines)
Transitorias
eléctricas rápidas en
ráfagas CEI 61000-4-4
Ondas de choque
CEI 61000-4-5
Bajadas de tensión,
cortes breves
y variaciones de
tensión en las líneas
de entrada de
alimentación eléctrica
CEI 61000-4-11
Campo magnético
con la frecuencia de la
red eléctrica (50/60
Hz) CEI 61000-4-8
± 1 kV para líneas de
entrada/salida
± 1 kV modo
diferencial
Not Applicable
(I/O lines)
±1kV Line to Line
± 2 kV modo común
Not Applicable
(Line to Earth)
< 5% UT (bajada del
> 95% de UT) durante
0,5 ciclo
< 5% UT (bajada del
> 95% de UT) durante
0,5 ciclo
< 40% UT (bajada del
> 60% de UT) durante
5 ciclos{}
< 40% UT (bajada del
> 60% de UT) durante
5 ciclos{}
< 70% UT (bajada del
> 30% de UT) durante
25 ciclos
< 70% UT (bajada del
> 30% de UT) durante
25 ciclos
< 5% UT (bajada del
> 95% de UT) durante
5 segundos
< 5% UT (bajada del
> 95% de UT) durante
5 segundos
3 A/m
3 A/m
ENTORNO
ELECTROMAGNÉTICO - GUÍA
Los suelos deben ser de madera, hormigón
y baldosas cerámicas. Si los suelos están
cubiertos con material sintético, la humedad
relativa debe mantenerse a un
mínimo del 30%.
Conviene que la calidad de la red de
alimentación eléctrica sea la de un entorno
típico comercial u hospitalario.
Conviene que la calidad de la red
de alimentación eléctrica sea la de un entorno
típico comercial u hospitalario.
Conviene que la calidad de la red de
alimentación eléctrica sea la de un entorno
típico comercial u hospitalario. Si el usuario
del Compex exige el funcionamiento
continuado durante los cortes de la red
de alimentación eléctrica, se recomienda
alimentar el Compex a partir de una
alimentación con energía sin cortes o
una batería.
Conviene que los campos magnéticos con la
frecuencia de la red eléctrica tengan las
características de nivel de un lugar
representativo situado en un entorno típico
comercial u hospitalario.
NOTA: UT es la tensión de la red alternativa antes de la aplicación del nivel de prueba.
112
ES
RECOMENDACIONES Y DECLARACION DEL FABRICANTE NOTA- INMUNIDAD ELECTROMAGNETICA
Compex se ha disenado para utilizarse en el entorno electromagnetico que se indica a continuacion. El comprador o usuario
del Compex debe asegurarse de utilizarlo en el entorno indicado.
TEST DE
INMUNIDAD
NIVEL DE TEST
IEC 60601
NIVEL DE
CUMPLIMIENTO
ENTORNO
ELECTROMAGNÉTICO - GUÍA
Los aparatos de comunicaciones portátiles
y móviles por RF sólo deben utilizarse en
relación con el Compex y sus cables a
una distancia no inferior a la separación
recomendada y calculada a partir de la
ecuación apropiada a la frecuencia del
transmisor. Separación recomendada
RF conducida
IEC 61000-4-6
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms de 150 kHz a
80 MHz
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P 80 MHz a 800 MHz
d = 2.3 √P 800 MHz a 2,5 GHz
3Vrms
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
3V/m
10 V/m
26 MHz a 1 GHz
10V/m
Donde P es el índice de flujo de tensión
máxima del transmisor en vatios (W) fijado
por las especificaciones del fabricante y d es
la separación recomendada en metros (m).
La intensidad del campo de los transmisores
de RF fijos, tal y como la determina un
estudio electromagnético a debe ser menor
al nivel de observancia que se encuentra
en cada horquilla de frecuencia b. Puede
producirse un fenómeno parásito en
proximidad con cualquier aparato identificado
mediante este símbolo:
NOTA 1: de 80 kHz y a 800 MHz, se aplica la amplitud de alta frecuencia.
NOTA 2: estas directivas pueden no resultar convenientes para determinadas situaciones. La propagación electromagnética
se modifica mediante la absorción y reflexión procedente de los edificios, los objetos y las personas.
a
La intensidad de campo procedente de transmisores fijos, como las estaciones de base de un teléfono por radio (móvil/
inalámbrico) y una radio móvil, los equipos de radioaficionado, las emisiones de radio AM y FM y las emisiones de televisión
no pueden predecir con exactitud. Se debe prever un análisis del entorno electromagnético del lugar para calcular el
entorno electromagnético procedente de transmisores fijos de RF. Si la intensidad del campo medido en el entorno en el
que se encuentra el Compex supera el nivel de cumplimiento de RF apropiado anteriormente indicado, conviene comprobar
el correcto funcionamiento del Compex. En caso de producirse un funcionamiento anormal, pueden imponerse nuevas
medidas, como la reorientación o el desplazamiento del Compex.
b
Por encima de la amplitud de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de los campos debe situarse por debajo de 3 V/m.
113
ES
SEPARACIONES RECOMENDADAS ENTRE LOS APARATOS DE COMUNICACIONES PORTÁTILES Y
MÓVILES Y EL COMPEX
El Compex se ha diseñado para los entornos electromagnéticos en los que se controlan las turbulencias de radiofrecuencias
radiadas. El comprador o usuario del Compex puede contribuir a prevenir los parásitos electromagnéticos respetando una
distancia mínima entre los aparatos de comunicación portátiles y móviles por radiofrecuencias (transmisores) y el Compex de
acuerdo con la tabla de recomendaciones que sigue y en función del flujo eléctrico máximo del
aparato de telecomunicaciones.
ÍNDICE DE FLUJO
ELÉCTRICO
MÁXIMO DEL
TRANSMISOR W
SEPARACIÓN EN FUNCIÓN DE LA FRECUENCIA DEL TRANSMISOR MCISPR 11
150 KHZ A 80 MHZ
D = 1.2 √P
80 MHZ A 800 MHZ
D = 1.2 √P
800 MHZ A 2,5 GHZ
D = 2.3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
© 2019 DJO, LLC - 4528183D Rev A
En el caso de los transmisores cuyo flujo eléctrico máximo no figure en la tabla anterior, la separación recomendada en
metros (m) puede calcularse mediante la ecuación apropiada a la frecuencia del transmisor, según la cual, P es el índice
máximo de flujo eléctrico del transmisor en vatios (W) tal y como lo haya fijado el fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y a 800 MHz, se aplica la separación de la amplitud de alta frecuencia.
NOTA 2: Estas directivas pueden no resultar convenientes para determinadas situaciones. La propagación electromagnética
se modifica mediante la absorción y reflexión procedente de los edificios, los objetos y las personas.
114
SV
3 . EN H E TS F U N K T I O N E R
INNEHÅLL I UPPSÄTTNINGAR OCH TILLBEHÖR
REF
ANTAL
STIMULATOR
101096D
1
LADDARE
6830XX
1
UPPSÄTTNING AV 4
SNAP-KABLAR
001119
1
PÅSE MED SMÅ 5X5ELEKTRODER
42215
1
PÅSE MED STORA 5X10ELEKTRODER
42216-4
1
ELEKTRODER AFFISCH
880312
880313
1
SNABBSTARTSGUIDE
885626D
1
WARNING LEAFLET
M307816
1
VÄSKA
680029
1
BATTERI
94121X
1
4X ELASTISKA REMMAR
6522058
1
SKYDDA SKYDDET
690003
1
Denna enhet får endast användas med de kablar, elektroder, batterier, strömadaptrar och
tillbehör som rekommenderats av Compex.
166