Kohler K-1418-HE-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Guide
Bath Whirlpool with Custom Pump
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-1158 K-1368 K-1375
K-1418 K-1457 K-1477
K-1487 K-1496
1022199-2-D
Guía de instalación
Bañera de hidromasaje con opción de bomba a medida
Información importante
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a circuitos protegidos con un
interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI).
El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros
componentes conductores de calor de la unidad.
Instale la unidad de manera que se permita el acceso para el mantenimiento.
El compartimento de cables incluye un conector de presión que tiene inscrito Earth/Ground. Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, conecte este conector al terminal de tierra de su tablero eléctrico o panel de
suministro con un cable de cobre del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan este
equipo.
Esta unidad incluye conectores de presión en la parte exterior de la caja de empalmes o control para permitir
la conexión de un conductor de puesta a tierra entre este producto y cualquier metal expuesto en las
proximidades de la unidad, tal como lo requieren las normas locales.
Es necesario realizar la conexión a tierra. Esta unidad debe ser instalada y conectada a tierra por un
representante de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todas las
conexiones eléctricas.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el
mantenimiento de esta unidad.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Lea atentamente todas las
instrucciones antes de comenzar la instalación, incluyendo los requisitos detallados a continuación.
AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería.
Información sobre el producto
Requisitos eléctricos
La instalación debe incluir un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) de
Clase A. El GFCI protege contra el peligro de descarga eléctrica. Utilice un circuito dedicado de 220 - 240 V,
20 A, 50/60 Hz para la bañera de hidromasaje.
Advertencias
ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar el funcionamiento peligroso y el
bajo rendimiento de la bañera de hidromasaje. Esta bañera de hidromasaje posee una característica
opcional para instalar la bomba a la medida. Si ha pedido esta opción, las conexiones para la bomba
estarán ya montadas en la bañera de hidromasaje cuando la reciba. La bomba debe colocarse
únicamente en este lugar. No realice modificaciones al sistema de hidromasaje, pues esto podría tener
un efecto adverso en el rendimiento y en el funcionamiento seguro de la unidad. La empresa Kohler
no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los
Kohler Co. Español-1 1022199-2-D
Información sobre el producto (cont.)
daños provocados por modificaciones no autorizadas.
Características
Los componentes incluyen una bomba, un calentador, un control e interruptores iluminados (teclado).
Acceso para las conexiones y el mantenimiento
Antes de instalar, asegúrese de tener el acceso adecuado a las conexiones finales.
AVISO: Facilite bastante acceso, sin restricciones, para el mantenimiento de la bomba. Se debe facilitar
el acceso para el mantenimiento de la bomba y los controles. El panel de acceso debe colocarse justo al
lado de la bomba. Consulte el diagrama de instalación incluido con la bañera de hidromasaje.
Contenido
Información importante ............................................................. 1
Información sobre el producto ....................................................... 1
Requisitos eléctricos ............................................................ 1
Advertencias .................................................................. 1
Características ................................................................. 2
Acceso para las conexiones y el mantenimiento ........................................ 2
Gracias por elegir los productos de Kohler .............................................. 2
Antes de comenzar ............................................................... 3
Herramientas y materiales .......................................................... 3
Preparación del sitio .............................................................. 4
Preparación del sitio .............................................................. 5
Prepare la bañera de hidromasaje .................................................... 5
Desconecte la bomba ............................................................. 6
Reubique la bomba - Opción A ....................................................... 6
Reubique la bomba - Opción B ...................................................... 6
Fije la bañera de hidromasaje al subpiso ............................................... 7
Monte la bomba en el lugar a medida .................................................. 8
Instalación de plomería ............................................................ 9
Realice las conexiones eléctricas ..................................................... 9
Instale el juego de guarnición de la bañera de hidromasaje ................................. 11
Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje .................................... 11
Termine la cubierta/pared acabada ................................................... 12
Termine la instalación de concreto ................................................... 12
Limpieza después de la instalación ................................................... 12
Confirme el funcionamiento correcto .................................................. 13
Secuencia de funcionamiento ....................................................... 13
Procedimientos de reparación ...................................................... 14
Gracias por elegir los productos de Kohler
Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de
comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Nuestros números de teléfono y nuestra página web se encuentran en la última página. Gracias nuevamente
por escoger a Kohler.
Kohler Co. Español-2 1022199-2-D
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la
bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje.
Recomendamos esta bañera de hidromasaje para una instalación empotrada en el piso, en esquinas
o empotrada en la pared.
Verifique que la bañera de hidromasaje no esté dañada antes de iniciar la instalación.
Es necesario instalar la bañera de hidromasaje en un subpiso nivelado y con suficiente soporte.
De ser empleado, el faldón opcional debe instalarse antes del revestimiento de la pared y del piso
acabado.
Verifique que haya suficiente soporte para la grifería sobre el reborde; las griferías grandes que
puedan ser utilizadas inadvertidamente como medio de soporte no son apropiadas ni seguras para
esta instalación.
Herramientas y materiales
• Herramientas y materiales convencionales para
instalar la madera y el concreto
• Lona para el piso
Sellador de
silicona
Cinta métrica Lápiz Nivel
Lentes de
seguridad
Llave para
tubo
Más:
1022199-2-D Español-3 Kohler Co.
1. Preparación del sitio
Construcción de concreto
AVISO: Se debe proporcionar un piso con suficiente soporte. Consulte el diagrama de instalación incluido
con su bañera de hidromasaje para obtener los requisitos de carga específicos para el piso.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes.
Asegúrese de que el piso ofrezca suficiente soporte para su bañera de hidromasaje y que el subpiso
esté plano y nivelado.
Esta bañera de hidromasaje se puede instalar junto a la pared o en instalación aislada. La instalación
aislada requiere estar rodeada de una estructura por los cuatro lados. En ambos casos, verifique que
la cubierta esté soportada por ladrillos o concreto.
Instale un panel de acceso para facilitar el mantenimiento de la bomba.
Construya soportes de ladrillo o concreto.
Proporcione un espacio de 1/16 (2 mm) entre el reborde de la bañera de hidromasaje y la
estructura de concreto o ladrillos. Encuadre el piso o construya una estructura para una instalación
elevada, conforme a la información contenida en el diagrama de instalación de la bañera de
hidromasaje.
Coloque las tuberías de plomería según el diagrama de instalación incluido. Cierre los suministros y
verifique que no haya fugas.
1/16"
(2 mm)
Soporte de
azulejos aprobado
Panel de
acceso
típico
Soporte de
azulejos aprobado
La bañera de hidromasaje
puede instalarse junto a la
pared o en instalación
aislada.
Instale un panel de acceso para
facilitar el mantenimiento de la
bomba.
Bomba
a
medida
Azulejo
Ladrillo
Ladrillo
Bañera
Azulejo
Kohler Co. Español-4 1022199-2-D
2. Preparación del sitio
Construcción de madera
AVISO: Se debe proporcionar un piso con suficiente soporte. Consulte el diagrama de instalación incluido
con su bañera de hidromasaje para obtener los requisitos de carga específicos para el piso.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes.
Asegúrese de que el piso ofrezca suficiente soporte para su bañera de hidromasaje y que el subpiso
esté plano y nivelado.
Esta bañera de hidromasaje puede montarse en una instalación empotrada en el piso, en esquina o
empotrada en la pared. Construya una estructura de postes de 2x4 para su instalación en particular.
Encuadre el piso o construya una estructura para una instalación elevada, conforme a la
información contenida en el diagrama de instalación.
Utilice la información sobre la abertura en el diagrama de instalación para trazar y cortar con
cuidado el material de la cubierta.
Instale un panel de acceso para facilitar el mantenimiento de la bomba.
Coloque las tuberías de plomería según la información del diagrama de instalación. Cierre los
suministros y verifique que no haya fugas.
3. Prepare la bañera de hidromasaje
Recomendamos utilizar tiras selladoras en las bañeras de borde recto, si uno o más lados de la
bañera de hidromasaje entran en contacto con la pared. Esta tira selladora impide que el agua se
filtre entre la bañera de hidromasaje y la pared. Siga las instrucciones incluidas con la tira selladora
para instalarla en este momento.
Instale el desagüe en la bañera de hidromasaje según las instrucciones del fabricante. No conecte el
sifón en este momento.
Coloque una lona gruesa limpia o un material similar en el fondo de la bañera de hidromasaje.
Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera de hidromasaje.
Construya
una
estructura de
postes de 2x4
conforme al
diagrama de
instalación.
Instale
las
tuberías
de
plomería.
Verifique que el subpiso
proporcione el soporte
adecuado, y que esté
plano y nivelado.
Panel de acceso típico
Encuadre el piso conforme al
diagrama de instalación.
Coloque las
tuberías de
plomería.
Verifique que el subpiso
proporcione el soporte adecuado,
y que esté plano y nivelado.
Panel de acceso a
la bomba a medida
Panel de
acceso
típico
1022199-2-D Español-5 Kohler Co.
4. Desconecte la bomba
¡IMPORTANTE! No es necesario cortar el arnés (tubos) de la bañera de hidromasaje para esta
instalación. Cualquier corte en el arnés de la bañera de hidromasaje anulará la garantía.
Desconecte la bomba de la bañera de hidromasaje cortando las cintas metálicas con unas tijeras para
chapa.
NOTA: Es posible que el calentador esté montado en la bomba o se encuentre en el lugar de instalación de
la bomba a medida, dependiendo del modelo.
¡IMPORTANTE! Más adelante se describen dos métodos de reubicación de la bomba. Elija el método
más apropiado para la instalación de su bañera de hidromasaje.
5. Reubique la bomba - Opción A
Instalaciones empotradas en el piso
Reubique el calentador y/o la bomba junto a las conexiones de entrada/salida, a medida, del arnés
de la bañera de hidromasaje. Es posible que la bomba sobresalga del borde de la bañera de
hidromasaje. Consulte el diagrama de instalación.
Haga pasar las amarras de cables incluidas a través de los orificios en el soporte montado en la
parte posterior de la bañera de hidromasaje y ubicado encima de la nueva bomba.
Fije la bomba provisionalmente a la bañera de hidromasaje, atando las amarras alrededor de la
bomba y el control.
Siga todos los procedimientos de la sección Instale la bañera de hidromasaje. Cuando mueva la
bañera de hidromasaje a su lugar, la bomba estará suspendida temporalmente. Procure no dañar la
bomba y el control cuando coloque la bañera de hidromasaje en posición.
Retire las amarras de cables y conecte la bomba al arnés siguiendo todos los procedimientos de la
sección Monte la bomba en el lugar a medida.
6. Reubique la bomba - Opción B
Coloque la bomba a un lado.
Siga todos los procedimientos de la sección Instale la bañera de hidromasaje.
Mueva la bomba al nuevo lugar a través del panel de acceso. Conecte la bomba al arnés siguiendo
todos los procedimientos de la sección Monte la bomba en el lugar a medida.
Bomba
Arnés de
cables
Patas de goma
aislantes
Control
Corte las cintas
metálicas de la bomba.
Kohler Co. Español-6 1022199-2-D
7. Fije la bañera de hidromasaje al subpiso
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la
bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje.
Elija la opción de instalación más apropiada para su instalación en particular. Siga las
instrucciones correspondientes.
Si el subpiso no está nivelado, acuñe los bloques de soporte de la bañera de hidromasaje según sea
necesario.
Opción que utiliza una capa de cemento o mortero
Aplique una capa de 2 (5,1 cm) de cemento o mortero en el subpiso donde se colocará la bañera.
Esto ayudará a fijar, nivelar y dar soporte a la unidad. Despeje todo el material de los lugares donde
se instalarán el control de la bomba y los bloques de soporte.
NOTA: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso con esta aplicación, puesto que no
proporcionarán una adherencia aceptable o duradera.
NOTA: El control de la bomba (cuando las cintas metálicas estén cortadas) y los bloques de soporte
deben descansar directamente en el subpiso.
Coloque un trozo de lona gruesa de plástico sobre el cemento o mortero. Obtenga ayuda para
colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar y verifique que el control de la bomba y
los bloques de soporte no se apoyen sobre el material.
Inserte el tubo de desagüe en el sifón. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté nivelada y
apoyada sobre todos los bloques de soporte.
Opción que utiliza adhesivo de construcción
Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la base de los
bloques de soporte. Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar.
Inserte el tubo de desagüe en el sifón. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté nivelada y
apoyada sobre todos los bloques de soporte.
Opción que utiliza sellador de silicona
Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar.
Inserte el tubo de desagüe en el sifón. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté nivelada y
apoyada sobre todos los bloques de soporte.
Aplique una tira continua de sellador de silicona de buena calidad alrededor de todo el borde de la
bañera de hidromasaje.
Proporcione espacio para
los bloques de soporte.
Aplique una tira
de sellador de
silicona alrededor
de todo el borde
o
Aplique adhesivo
de construcción
en los bloques de
soporte.
Extienda una capa de
cemento o mortero de
2" (5,1 cm).
Proporcione espacio
para la bomba.
1022199-2-D Español-7 Kohler Co.
8. Monte la bomba en el lugar a medida
Retire el embalaje del arnés de la bañera de hidromasaje. Corte únicamente las amarras que
sostienen las tuercas de sujeción del arnés.
Retire los obturadores de los aberturas de entrada y salida de la bomba. Instale el empaque incluido
en la conexión donde se unen el calentador y la bomba. Instale los empaques de anillo
(O-ring)/empaques incluidos en las ranuras de los conectores de entrada y salida.
Coloque la bomba y el control en su lugar. Asegúrese de que las patas aislantes de goma estén
colocadas en su lugar.
Enrosque las tuercas plásticas de sujeción de entrada y salida en la bomba y/o calentador hasta que
los empaques de anillo (O-ring) hagan contacto inicial.
No apriete las tuercas más de un cuarto de vuelta adicional. No utilice una llave ni apriete
demasiado estas tuercas, pues se pueden producir daños o fugas.
Verifique que los tubos del arnés de la bañera de hidromasaje tengan la inclinación correcta (hacia
abajo y hacia fuera) para facilitar el desagüe de agua de la bomba a través de las conexiones de
succión. La bomba debe estar apoyada en el mismo subpiso,yalamisma altura que las patas de la
bañera de hidromasaje. Acuñe la bomba si es necesario en el subpiso, pero sólo a la altura suficiente
como para permitir que el agua desagüe por la tubería de succión cuando se vacíe la bañera de
hidromasaje.
NOTA: No acuñe la bomba más de 1/4 (6 mm). Si se eleva demasiado, la bomba no funcionará
correctamente.
Si su calentador ya está instalado en el lugar a medida, enchufe simplemente el cable del calentador
en la conexión para el calentador del control, alineando las clavijas y presionando.
Ubique el conductor sólido de cobre de calibre 8 que se encuentra en el soporte sobre el que se ha
transportado la bomba. Haga pasar este cable conductor otra vez por la bomba y el control, en el
lugar a medida, y conéctelo a una de las lengüetas en la caja de control. Esto es necesario para
realizar la conexión a tierra de los metales.
Asegúrese de que el cable del teclado montado en la bañera esté conectado al arnés de cableado en
el control.
Reubique la
bomba
Instale empaques
de anillo (O-ring)
y/o empaques
(incluidos) en las
ranuras de los
conectores.
Instale un empaque en
el punto de unión del
calentador y la bomba.
Verifique que la tubería de
entrada del agua esté inclinada
hacia abajo y se encuentre
apartada de la bomba.
Arnés de cables
Conexión del calentador
Teclado
Correcto
Incorrecto
Al instalar la bomba, asegúrese de
retirar los obturadores de las
tuberías de entrada y salida.
Facilite el acceso a la bomba instalada
para el mantenimiento futuro.
Kohler Co. Español-8 1022199-2-D
9. Instalación de plomería
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegúrese de que no haya fugas en la conexión del
desagüe de la bañera de hidromasaje.
Conecte el desagüe al sifón según las instrucciones del fabricante del desagüe.
AVISO: Un panel de acceso facilitará el mantenimiento futuro.
Instale la válvula de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la
guarnición de la grifería hasta que se le indique. Abra los suministros del agua caliente y fría, y
compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro.
Haga que el agua circule en la bañera de hidromasaje y compruebe que no haya fugas en las
conexiones del desagüe.
Si su bañera de hidromasaje necesita asideros, instálelos ahora según las instrucciones incluidas con
el producto.
10. Realice las conexiones eléctricas
NOTA: El número de modelo de la bañera de hidromasaje está impreso en una etiqueta cerca de la bomba
de la bañera de hidromasaje. Esta etiqueta también identifica la clasificación nominal eléctrica de la bañera
de hidromasaje. Todas las bañeras de hidromasaje están equipadas con una caja de empalmes y sólo
funcionan de 220Va240Vya50Hzó60Hz.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la
bomba a un tomacorriente correctamente conectado a tierra, protegido con un interruptor de circuito
accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). Esto servirá de protección adicional contra el
peligro de descarga eléctrica. Requiere un circuito dedicado de 220 - 240 V, 20 A, 50/60 Hz.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente antes de realizar
el siguiente procedimiento.
El cableado de los controles de la bañera se ha realizado en la fábrica. Un electricista calificado debe
realizar las conexiones y el mantenimiento de la caja de empalmes.
Conecte la corriente a la caja de empalmes. La caja de empalmes contiene cables azules, marrones y
verdes con una raya amarilla, así como una lengüeta para la conexión a tierra.
Proporcione un conductor de tierra distinto para la lengüeta de conexión a tierra que se encuentra
en la caja de empalmes. El conductor de tierra no debe estar conectado a ningún conductor con
corriente. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Conecte conforme a los códigos
nacionales y locales.
Toma de tierra
(verde con raya
amarilla)
Azul
Suministro
60 Hz 50 Hz Del control
L1 L1 Marrón
L2 N Azul
El electricista
debe aliviar la
tensión.
El cableado de la caja de
empalmes debe realizarse
conforme a la ilustración.
Conecte conforme a los
códigos nacionales y locales.
Conectores
de cable
Del control
Marrón
Calentador (depende del
modelo) en T (ilustrado) o
en línea (no ilustrado)
Cable de alimentación
del calentador
Arnés de
cables
Caja de
empalmes
Control
Cable de
alimentación
de la bomba
1022199-2-D Español-9 Kohler Co.
Realice las conexiones eléctricas (cont.)
El cableado del arnés de cables se ha realizado en la fábrica, permitiendo la comunicación entre el
teclado, todas las funciones y el control. No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero
asegúrese de que todos los cables se hayan fijado bien.
NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No realice modificaciones ni
cause daños a la antena durante la instalación.
Kohler Co. Español-10 1022199-2-D
11. Instale el juego de guarnición de la bañera de hidromasaje
Instale el juego de guarnición según las instrucciones incluidas con el mismo. Siga atentamente los
pasos de instalación de los inyectores mencionados más abajo, pues contienen información
importante para obtener un funcionamiento sin problemas.
NOTA: El empaque de anillo (O-ring) del inyector debe estar correctamente colocado, lubricado y en
buenas condiciones para que el inyector pueda girar fácilmente y funcione bien.
Instale el empaque de anillo (O-ring) en el primer reborde del inyector. Lubrique el empaque de
anillo (O-ring) con lubricante de silicona para evitar que el inyector haga ruido.
Inserte el inyector en el alojamiento con cuidado, empuje y gire el inyector levemente hasta que se
encaje en su lugar. No fuerce el inyector.
NOTA: Cuando está instalado correctamente, el inyector gira sin problemas en ambos sentidos.
12. Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje
Revise todas las conexiones eléctricas y asegúrese de la presencia de corriente en la bañera de
hidromasaje.
Asegúrese de que todas las conexiones de unión de la bomba y el calentador estén bien apretadas a
mano.
Verifique que las cintas metálicas estén cortadas y que el control de la bomba descanse directamente
sobre el subpiso. Asegúrese de que las patas aislantes de goma estén colocadas en su lugar.
Llene la bañera de hidromasaje al menos 2 (5,1 cm) por encima del inyector más alto.
Haga funcionar la bañera de hidromasaje durante 5 minutos (consulte la sección Secuencia de
funcionamiento) y compruebe que no haya fugas en las conexiones en la parte posterior de la
bañera de hidromasaje.
Para obtener información adicional acerca del funcionamiento de la bañera de hidromasaje, consulte
la sección Confirme el funcionamiento correcto.
Instale el empaque
de anillo (O-Ring)
en el primer reborde
del inyector.
Revise y lubrique
el empaque de
anillo (O-Ring).
Inserte el inyector en el alojamiento,
empujando y girando suavemente
hasta que encaje en su lugar.
Alojamiento
1022199-2-D Español-11 Kohler Co.
13. Termine la cubierta/pared acabada
Retire con cuidado la cinta protectora del reborde de la bañera de hidromasaje, si aún no lo ha
hecho.
Cubra la estructura con un material de cubierta/pared resistente al agua. Selle las juntas entre el filo
del borde de la bañera de hidromasaje y el material resistente al agua de la pared/cubierta con
sellador de silicona.
Adhiera el material resistente al agua a la pared o cubierta con cinta y yeso. Instale la pared
acabada/cubierta con el material resistente al agua para la pared/cubierta. Selle las juntas entre el
borde de la bañera de hidromasaje y la pared acabada/cubierta utilizando sellador de silicona.
Instale la guarnición de la grifería conforme a las instrucciones incluidas con la misma.
14. Termine la instalación de concreto
Retire con cuidado la cinta protectora del reborde de la bañera de hidromasaje, si aún no lo ha
hecho.
Aplique mortero y adhiera los azulejos a la pared, cubierta y al material de la estructura según sea
necesario.
Aplique una tira de sellador en los lugares donde el azulejo entre en contacto con la superficie de la
bañera de hidromasaje.
Instale la guarnición de la grifería conforme a las instrucciones incluidas con la misma.
15. Limpieza después de la instalación
Al limpiar después de la instalación, no utilice productos de limpieza abrasivos, pues pueden
rayar y opacar la superficie de la bañera de hidromasaje. De ser necesario, utilice agua tibia y un
detergente líquido para limpiar la superficie de la bañera de hidromasaje, el teclado y el control
remoto.
Limpie las manchas difíciles de quitar, la pintura y el alquitrán con aguarrás o diluyente de pintura.
No permita que los productos de limpieza que contengan destilados de petróleo permanezcan en
contacto con la superficie de la bañera de hidromasaje por periodos prolongados. El yeso se puede
eliminar raspando con un canto de madera. No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni
otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para
proporcionar una acción abrasiva y suave en los residuos de yeso.
Bañera de
hidromasaje
Material de la
pared acabada
Material de pared
resistente al agua
Tira selladora
Estructura
Aplique sellador de silicona
en los bordes del material
de pared resistente al agua
y de la pared acabada.
Material de la
cubierta acabada
Bañera de
hidromasaje
Material para la
estructura
Material de
cubierta
resistente al
agua
Azulejo
Bañera de
hidromasaje
Soporte de
azulejos
aprobado
Aplique sellador de
silicona a los bordes
del material de la
cubierta resistente al
agua y la cubierta
acabada.
Aplique
sellador
Instalación
empotrada
en la pared
Instalación
empotrada
en el piso
Instalación de concreto
Ladrillo
Azulejo
Material de
la pared
Kohler Co. Español-12 1022199-2-D
16. Confirme el funcionamiento correcto
Llene la bañera de hidromasaje
NOTA: Lea atentamente estos pasos antes de activar la bañera de hidromasaje.
Coloque las boquillas de los inyectores de manera que estén orientadas hacia la pileta. Gire el anillo
decorativo de los inyectores totalmente hacia la izquierda.
Llene la bañera de hidromasaje al menos 2 (5,1 cm) por encima del inyector más alto.
NOTA: La temperatura del agua en la bañera de hidromasaje no debe exceder de 104° F (40° C). El
calentador se apagará automáticamente conforme la temperatura del agua alcance los 104° F (40° C) y
permanecerá apagado hasta que el agua se enfríe.
17. Secuencia de funcionamiento
NOTA: El calentador integrado ayuda automáticamente a mantener la temperatura del agua mientras la
bañera esté en marcha, siempre y cuando la temperatura no sobrepase los 104° F (40° C). El calentador se
detendrá cuando alcance temperaturas superiores.
¡IMPORTANTE! Consulte la Guía del usuario para obtener las instrucciones detalladas del teclado y del
control remoto opcional.
Pulse el icono de encendido/apagado principal para encender la bañera de hidromasaje. La bañera
de hidromasaje comenzará a funcionar con un flujo medio.
Pulse las flechas del teclado hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el flujo de agua.
La barra indicadora en el centro del teclado muestra el volumen del flujo de agua.
Ajuste cada inyector para obtener una mezcla óptima de aire/agua. Gire el anillo decorativo del
inyector hacia la derecha para reducir el flujo de aire, y hacia la izquierda para aumentarlo.
Pulse el icono del calentador para apagarlo y volver a encenderlo. Cuando está iluminada, la luz
indicadora muestra que la temperatura del agua se va a mantener hasta 104° F (40° C).
Vuelva a pulsar el icono de encendido/apagado principal por segunda vez para apagar la bañera de
hidromasaje.
NOTA: El temporizador integrado detiene el motor y la bomba automáticamente después de 20 minutos
de funcionamiento.
Barra indicadora-
muestra el volumen
del flujo de agua
Aumenta el flujo
Disminuye el flujo
Teclado iluminado
Encendido/apagado
del calentador
Luz indicadora del
calentador
Encendido/apagado
principal
Gire el anillo decorativo del
inyector hacia la derecha para
disminuir el flujo.
Gire el anillo decorativo del
inyector hacia la izquierda para
aumentar el flujo.
1022199-2-D Español-13 Kohler Co.
18. Procedimientos de reparación
La tabla de problemas de reparación está diseñada únicamente como ayuda general. Todos los problemas
eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista
calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el
distribuidor mayorista.
Problemas de reparación en el sistema de la bañera de hidromasaje
Síntomas Causas probables Acción recomendada
1. El teclado no se ilumina
cuando se pulsa el botón de
encendido o se gira el anillo
externo.
A. El control no tiene suministro
eléctrico.
A. Verifique el cableado y conecte
el suministro eléctrico.
B. El interruptor de circuito
(GFCI) se ha disparado.
B. Reinicie el interruptor de
circuito (GFCI).
C. El conjunto de cables que
existe entre el teclado y el
control está suelto,
desconectado o dañado.
C. Compruebe que los cables
estén correctamente
conectados. Reemplace el arnés
de cables de ser necesario.
D. El teclado no funciona. D. Reemplace el teclado.
E. El control no funciona. E. Reemplace el control.
2. El motor se enciende, pero no
todos los inyectores funcionan.
A. Un inyector está cerrado. A. Gire el anillo decorativo del
inyector hacia la izquierda para
abrirlo.
B. Un inyector no está instalado
correctamente.
B. Reinstale el inyector;
compruebe que el empaque de
anillo (O-ring) no esté dañado.
C. Los inyectores están
bloqueados.
C. Elimine la obstrucción.
3. El teclado está iluminado, pero
no responde a los botones o
anillo externo.
A. El programa del control está
bloqueado.
A. Reinicie el interruptor de
circuito (GFCI).
B. El conjunto de cables que
existe entre el teclado y el
control está suelto,
desconectado o dañado.
B. Compruebe que los cables
estén correctamente
conectados. Reemplace el arnés
de cables de ser necesario.
C. El teclado no funciona. C. Reemplace el teclado.
D. El control no funciona. D. Reemplace el control.
4. Al encender la unidad, la barra
indicadora del teclado continúa
en modo de búsqueda.
A. El programa del control está
bloqueado.
A. Reinicie el interruptor de
circuito (GFCI).
B. El conjunto de cables que
existe entre el teclado y el
control está suelto,
desconectado o dañado.
B. Compruebe que los cables
estén correctamente
conectados. Reemplace el arnés
de cables de ser necesario.
C. El teclado no funciona. C. Reemplace el teclado.
D. El control no funciona. D. Reemplace el control.
5. El teclado está iluminado pero
la bomba no se enciende.
A. El cable de alimentación que
existe entre la bomba y el
control está suelto,
desconectado o dañado.
A. Compruebe que los cables
estén correctamente
conectados.
B. La bomba no funciona. B. Reemplace la bomba.
C. El control no funciona. C. Reemplace el control.
6. El motor funciona pero la
bomba no se pone en marcha
(se produce cavitación).
A. La bomba se ha acuñado
demasiado.
A. Baje la bomba/control al nivel
del subpiso.
B. Pequeña fuga de aire en la
entrada de la bomba.
B. Apriete firmemente la(s)
tuerca(s) por la parte de
entrada de la bomba.
C. El motor/bomba no funciona. C. Reemplace el motor/bomba.
Kohler Co. Español-14 1022199-2-D
Procedimientos de reparación (cont.)
Síntomas Causas probables Acción recomendada
D. El control no funciona. D. Reemplace el control.
7. La bomba se detiene antes de
funcionar durante 18 minutos.
A. El interruptor de circuito
(GFCI) se ha disparado.
A. Identifique la causa del
problema y corríjalo. Reinicie el
interruptor de circuito (GFCI).
B. La succión está bloqueada. B. Elimine la obstrucción.
C. Los inyectores están
obstruidos.
C. Elimine la obstrucción.
D. El motor se ha recalentado,
activando el dispositivo de
protección.
D. Verifique que no haya
obstrucciones en la zona de
succión y/o inyectores. Elimine
la obstrucción y permita que el
motor se enfríe.
8. La bomba no se apaga
automáticamente después de
22 minutos.
A. El temporizador de 20 minutos
se ha desactivado
inadvertidamente.
A. Consulte el manual de
mantenimiento.
9. La bomba no se apaga cuando
se pulsa el botón de
encendido/apagado en el
teclado.
A. El teclado no funciona. A. Reemplace el teclado.
B. El control no funciona. B. Reemplace el control.
10. La bomba se pone en marcha
pero la opción de velocidad
variable no funciona.
A. El motor/bomba no funciona. A. Reemplace el motor/bomba.
B. El control no funciona. B. Reemplace el control.
11. El agua de la bañera se enfría
cuando la bomba está en
marcha.
A. La temperatura del agua
sobrepasa los 104° F (40° C).
A. Permita que el agua de la
bañera se enfríe.
B. El botón del calentador está
apagado en el teclado.
B. Encienda el calentador.
C. El cable que existe entre el
calentador y el control está
suelto, desconectado o dañado.
C. Compruebe que los cables
estén correctamente
conectados.
D. El calentador no funciona. D. Reemplace el calentador.
E. El control no funciona. E. Reemplace el control.
12. Funcionamiento ruidoso. A. Las cintas metálicas de la
bomba no se han cortado.
A. Corte las cintas metálicas con
unas tijeras para chapa.
B. El empaque de anillo (Oring)
está mal colocado o seco
(ruidoso).
B. Extraiga el inyector, reemplace
y lubrique el empaque de
anillo (O-ring); vuelva a
instalar el inyector.
13. El control remoto (si está
incluido) no funciona.
A. Las pilas se han instalado de
manera incorrecta o están
descargadas.
A. Reemplace las pilas.
B. La antena del arnés de cables
está dañada.
B. Reemplace el arnés de cables.
C. El control remoto no se ha
programado correctamente.
C. Consulte la guía del usuario o
el manual de mantenimiento.
D. El control remoto no funciona. D. Reemplace el control remoto.
E. El control no funciona. E. Reemplace el control.
1022199-2-D Español-15 Kohler Co.
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2005 Kohler Co.
1022199-2-D

Transcripción de documentos

Installation Guide Bath Whirlpool with Custom Pump K-1158 K-1368 K-1375 K-1418 K-1457 K-1477 K-1487 K-1496 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1022199-2-D Guía de instalación Bañera de hidromasaje con opción de bomba a medida Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a circuitos protegidos con un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes conductores de calor de la unidad. Instale la unidad de manera que se permita el acceso para el mantenimiento. El compartimento de cables incluye un conector de presión que tiene inscrito ″Earth/Ground″. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte este conector al terminal de tierra de su tablero eléctrico o panel de suministro con un cable de cobre del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan este equipo. Esta unidad incluye conectores de presión en la parte exterior de la caja de empalmes o control para permitir la conexión de un conductor de puesta a tierra entre este producto y cualquier metal expuesto en las proximidades de la unidad, tal como lo requieren las normas locales. Es necesario realizar la conexión a tierra. Esta unidad debe ser instalada y conectada a tierra por un representante de servicio autorizado. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todas las conexiones eléctricas. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento de esta unidad. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación, incluyendo los requisitos detallados a continuación. AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Información sobre el producto Requisitos eléctricos La instalación debe incluir un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) de Clase A. El GFCI protege contra el peligro de descarga eléctrica. Utilice un circuito dedicado de 220 - 240 V, 20 A, 50/60 Hz para la bañera de hidromasaje. Advertencias ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar el funcionamiento peligroso y el bajo rendimiento de la bañera de hidromasaje. Esta bañera de hidromasaje posee una característica opcional para instalar la bomba a la medida. Si ha pedido esta opción, las conexiones para la bomba estarán ya montadas en la bañera de hidromasaje cuando la reciba. La bomba debe colocarse únicamente en este lugar. No realice modificaciones al sistema de hidromasaje, pues esto podría tener un efecto adverso en el rendimiento y en el funcionamiento seguro de la unidad. La empresa Kohler no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los Kohler Co. Español-1 1022199-2-D Información sobre el producto (cont.) daños provocados por modificaciones no autorizadas. Características Los componentes incluyen una bomba, un calentador, un control e interruptores iluminados (teclado). Acceso para las conexiones y el mantenimiento Antes de instalar, asegúrese de tener el acceso adecuado a las conexiones finales. AVISO: Facilite bastante acceso, sin restricciones, para el mantenimiento de la bomba. Se debe facilitar el acceso para el mantenimiento de la bomba y los controles. El panel de acceso debe colocarse justo al lado de la bomba. Consulte el diagrama de instalación incluido con la bañera de hidromasaje. Contenido Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Información sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Acceso para las conexiones y el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gracias por elegir los productos de Kohler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Herramientas y materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preparación del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Preparación del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Prepare la bañera de hidromasaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Desconecte la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reubique la bomba - Opción A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reubique la bomba - Opción B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fije la bañera de hidromasaje al subpiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Monte la bomba en el lugar a medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación de plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Realice las conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instale el juego de guarnición de la bañera de hidromasaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Termine la cubierta/pared acabada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Termine la instalación de concreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Limpieza después de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Confirme el funcionamiento correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Secuencia de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Procedimientos de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestra página web se encuentran en la última página. Gracias nuevamente por escoger a Kohler. Kohler Co. Español-2 1022199-2-D Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Recomendamos esta bañera de hidromasaje para una instalación empotrada en el piso, en esquinas o empotrada en la pared. Verifique que la bañera de hidromasaje no esté dañada antes de iniciar la instalación. Es necesario instalar la bañera de hidromasaje en un subpiso nivelado y con suficiente soporte. De ser empleado, el faldón opcional debe instalarse antes del revestimiento de la pared y del piso acabado. Verifique que haya suficiente soporte para la grifería sobre el reborde; las griferías grandes que puedan ser utilizadas inadvertidamente como medio de soporte no son apropiadas ni seguras para esta instalación. Herramientas y materiales Sellador de silicona Cinta métrica Lápiz Nivel Más: • Herramientas y materiales convencionales para instalar la madera y el concreto • Lona para el piso Lentes de seguridad 1022199-2-D Llave para tubo Español-3 Kohler Co. 1/16" (2 mm) Azulejo Bañera La bañera de hidromasaje puede instalarse junto a la pared o en instalación aislada. Ladrillo Soporte de azulejos aprobado Bomba Ladrillo a medida Azulejo Soporte de azulejos aprobado Panel de acceso típico Instale un panel de acceso para facilitar el mantenimiento de la bomba. 1. Preparación del sitio Construcción de concreto AVISO: Se debe proporcionar un piso con suficiente soporte. Consulte el diagrama de instalación incluido con su bañera de hidromasaje para obtener los requisitos de carga específicos para el piso. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes. Asegúrese de que el piso ofrezca suficiente soporte para su bañera de hidromasaje y que el subpiso esté plano y nivelado. Esta bañera de hidromasaje se puede instalar junto a la pared o en instalación aislada. La instalación aislada requiere estar rodeada de una estructura por los cuatro lados. En ambos casos, verifique que la cubierta esté soportada por ladrillos o concreto. Instale un panel de acceso para facilitar el mantenimiento de la bomba. Construya soportes de ladrillo o concreto. Proporcione un espacio de 1/16″ (2 mm) entre el reborde de la bañera de hidromasaje y la estructura de concreto o ladrillos. Encuadre el piso o construya una estructura para una instalación elevada, conforme a la información contenida en el diagrama de instalación de la bañera de hidromasaje. Coloque las tuberías de plomería según el diagrama de instalación incluido. Cierre los suministros y verifique que no haya fugas. Kohler Co. Español-4 1022199-2-D Construya una estructura de postes de 2x4 conforme al diagrama de instalación. Instale las tuberías de plomería. Coloque las tuberías de plomería. Encuadre el piso conforme al diagrama de instalación. Panel de acceso a la bomba a medida Verifique que el subpiso proporcione el soporte adecuado, y que esté plano y nivelado. Panel de acceso típico Verifique que el subpiso proporcione el soporte adecuado, y que esté plano y nivelado. Panel de acceso típico 2. Preparación del sitio Construcción de madera AVISO: Se debe proporcionar un piso con suficiente soporte. Consulte el diagrama de instalación incluido con su bañera de hidromasaje para obtener los requisitos de carga específicos para el piso. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes. Asegúrese de que el piso ofrezca suficiente soporte para su bañera de hidromasaje y que el subpiso esté plano y nivelado. Esta bañera de hidromasaje puede montarse en una instalación empotrada en el piso, en esquina o empotrada en la pared. Construya una estructura de postes de 2x4 para su instalación en particular. Encuadre el piso o construya una estructura para una instalación elevada, conforme a la información contenida en el diagrama de instalación. Utilice la información sobre la abertura en el diagrama de instalación para trazar y cortar con cuidado el material de la cubierta. Instale un panel de acceso para facilitar el mantenimiento de la bomba. Coloque las tuberías de plomería según la información del diagrama de instalación. Cierre los suministros y verifique que no haya fugas. 3. Prepare la bañera de hidromasaje Recomendamos utilizar tiras selladoras en las bañeras de borde recto, si uno o más lados de la bañera de hidromasaje entran en contacto con la pared. Esta tira selladora impide que el agua se filtre entre la bañera de hidromasaje y la pared. Siga las instrucciones incluidas con la tira selladora para instalarla en este momento. Instale el desagüe en la bañera de hidromasaje según las instrucciones del fabricante. No conecte el sifón en este momento. Coloque una lona gruesa limpia o un material similar en el fondo de la bañera de hidromasaje. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera de hidromasaje. 1022199-2-D Español-5 Kohler Co. Bomba Arnés de cables Patas de goma Control aislantes Corte las cintas metálicas de la bomba. 4. Desconecte la bomba ¡IMPORTANTE! No es necesario cortar el arnés (tubos) de la bañera de hidromasaje para esta instalación. Cualquier corte en el arnés de la bañera de hidromasaje anulará la garantía. Desconecte la bomba de la bañera de hidromasaje cortando las cintas metálicas con unas tijeras para chapa. NOTA: Es posible que el calentador esté montado en la bomba o se encuentre en el lugar de instalación de la bomba a medida, dependiendo del modelo. ¡IMPORTANTE! Más adelante se describen dos métodos de reubicación de la bomba. Elija el método más apropiado para la instalación de su bañera de hidromasaje. 5. Reubique la bomba - Opción A Instalaciones empotradas en el piso Reubique el calentador y/o la bomba junto a las conexiones de entrada/salida, a medida, del arnés de la bañera de hidromasaje. Es posible que la bomba sobresalga del borde de la bañera de hidromasaje. Consulte el diagrama de instalación. Haga pasar las amarras de cables incluidas a través de los orificios en el soporte montado en la parte posterior de la bañera de hidromasaje y ubicado encima de la nueva bomba. Fije la bomba provisionalmente a la bañera de hidromasaje, atando las amarras alrededor de la bomba y el control. Siga todos los procedimientos de la sección ″Instale la bañera de hidromasaje″. Cuando mueva la bañera de hidromasaje a su lugar, la bomba estará suspendida temporalmente. Procure no dañar la bomba y el control cuando coloque la bañera de hidromasaje en posición. Retire las amarras de cables y conecte la bomba al arnés siguiendo todos los procedimientos de la sección ″Monte la bomba en el lugar a medida″. 6. Reubique la bomba - Opción B Coloque la bomba a un lado. Siga todos los procedimientos de la sección ″Instale la bañera de hidromasaje″. Mueva la bomba al nuevo lugar a través del panel de acceso. Conecte la bomba al arnés siguiendo todos los procedimientos de la sección ″Monte la bomba en el lugar a medida″. Kohler Co. Español-6 1022199-2-D Aplique una tira de sellador de silicona alrededor de todo el borde Extienda una capa de cemento o mortero de 2" (5,1 cm). Proporcione espacio para la bomba. o Aplique adhesivo de construcción en los bloques de soporte. Proporcione espacio para los bloques de soporte. 7. Fije la bañera de hidromasaje al subpiso PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Elija la opción de instalación más apropiada para su instalación en particular. Siga las instrucciones correspondientes. Si el subpiso no está nivelado, acuñe los bloques de soporte de la bañera de hidromasaje según sea necesario. Opción que utiliza una capa de cemento o mortero Aplique una capa de 2″ (5,1 cm) de cemento o mortero en el subpiso donde se colocará la bañera. Esto ayudará a fijar, nivelar y dar soporte a la unidad. Despeje todo el material de los lugares donde se instalarán el control de la bomba y los bloques de soporte. NOTA: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso con esta aplicación, puesto que no proporcionarán una adherencia aceptable o duradera. NOTA: El control de la bomba (cuando las cintas metálicas estén cortadas) y los bloques de soporte deben descansar directamente en el subpiso. Coloque un trozo de lona gruesa de plástico sobre el cemento o mortero. Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar y verifique que el control de la bomba y los bloques de soporte no se apoyen sobre el material. Inserte el tubo de desagüe en el sifón. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Opción que utiliza adhesivo de construcción Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la base de los bloques de soporte. Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar. Inserte el tubo de desagüe en el sifón. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Opción que utiliza sellador de silicona Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar. Inserte el tubo de desagüe en el sifón. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Aplique una tira continua de sellador de silicona de buena calidad alrededor de todo el borde de la bañera de hidromasaje. 1022199-2-D Español-7 Kohler Co. Al instalar la bomba, asegúrese de retirar los obturadores de las tuberías de entrada y salida. Reubique la bomba Facilite el acceso a la bomba instalada para el mantenimiento futuro. Correcto Incorrecto Teclado Instale empaques de anillo (O-ring) y/o empaques (incluidos) en las ranuras de los conectores. Instale un empaque en el punto de unión del calentador y la bomba. Arnés de cables Verifique que la tubería de entrada del agua esté inclinada hacia abajo y se encuentre Conexión del calentador apartada de la bomba. 8. Monte la bomba en el lugar a medida Retire el embalaje del arnés de la bañera de hidromasaje. Corte únicamente las amarras que sostienen las tuercas de sujeción del arnés. Retire los obturadores de los aberturas de entrada y salida de la bomba. Instale el empaque incluido en la conexión donde se unen el calentador y la bomba. Instale los empaques de anillo (O-ring)/empaques incluidos en las ranuras de los conectores de entrada y salida. Coloque la bomba y el control en su lugar. Asegúrese de que las patas aislantes de goma estén colocadas en su lugar. Enrosque las tuercas plásticas de sujeción de entrada y salida en la bomba y/o calentador hasta que los empaques de anillo (O-ring) hagan contacto inicial. No apriete las tuercas más de un cuarto de vuelta adicional. No utilice una llave ni apriete demasiado estas tuercas, pues se pueden producir daños o fugas. Verifique que los tubos del arnés de la bañera de hidromasaje tengan la inclinación correcta (hacia abajo y hacia fuera) para facilitar el desagüe de agua de la bomba a través de las conexiones de succión. La bomba debe estar apoyada en el mismo subpiso, y a la misma altura que las patas de la bañera de hidromasaje. Acuñe la bomba si es necesario en el subpiso, pero sólo a la altura suficiente como para permitir que el agua desagüe por la tubería de succión cuando se vacíe la bañera de hidromasaje. NOTA: No acuñe la bomba más de 1/4″ (6 mm). Si se eleva demasiado, la bomba no funcionará correctamente. Si su calentador ya está instalado en el lugar a medida, enchufe simplemente el cable del calentador en la conexión para el calentador del control, alineando las clavijas y presionando. Ubique el conductor sólido de cobre de calibre 8 que se encuentra en el soporte sobre el que se ha transportado la bomba. Haga pasar este cable conductor otra vez por la bomba y el control, en el lugar a medida, y conéctelo a una de las lengüetas en la caja de control. Esto es necesario para realizar la conexión a tierra de los metales. Asegúrese de que el cable del teclado montado en la bañera esté conectado al arnés de cableado en el control. Kohler Co. Español-8 1022199-2-D El cableado de la caja de empalmes debe realizarse conforme a la ilustración. Toma de tierra (verde con raya amarilla) Azul El electricista debe aliviar la tensión. Suministro Marrón Cable de alimentación del calentador Cable de alimentación de la bomba Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. Conectores de cable Calentador (depende del modelo) en T (ilustrado) o en línea (no ilustrado) Del control Arnés de cables 60 Hz 50 Hz Del control L1 L1 Marrón L2 N Azul Caja de empalmes Control 9. Instalación de plomería PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegúrese de que no haya fugas en la conexión del desagüe de la bañera de hidromasaje. Conecte el desagüe al sifón según las instrucciones del fabricante del desagüe. AVISO: Un panel de acceso facilitará el mantenimiento futuro. Instale la válvula de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería hasta que se le indique. Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Haga que el agua circule en la bañera de hidromasaje y compruebe que no haya fugas en las conexiones del desagüe. Si su bañera de hidromasaje necesita asideros, instálelos ahora según las instrucciones incluidas con el producto. 10. Realice las conexiones eléctricas NOTA: El número de modelo de la bañera de hidromasaje está impreso en una etiqueta cerca de la bomba de la bañera de hidromasaje. Esta etiqueta también identifica la clasificación nominal eléctrica de la bañera de hidromasaje. Todas las bañeras de hidromasaje están equipadas con una caja de empalmes y sólo funcionan de 220 V a 240 V y a 50 Hz ó 60 Hz. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba a un tomacorriente correctamente conectado a tierra, protegido con un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). Esto servirá de protección adicional contra el peligro de descarga eléctrica. Requiere un circuito dedicado de 220 - 240 V, 20 A, 50/60 Hz. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente antes de realizar el siguiente procedimiento. El cableado de los controles de la bañera se ha realizado en la fábrica. Un electricista calificado debe realizar las conexiones y el mantenimiento de la caja de empalmes. Conecte la corriente a la caja de empalmes. La caja de empalmes contiene cables azules, marrones y verdes con una raya amarilla, así como una lengüeta para la conexión a tierra. Proporcione un conductor de tierra distinto para la lengüeta de conexión a tierra que se encuentra en la caja de empalmes. El conductor de tierra no debe estar conectado a ningún conductor con corriente. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. 1022199-2-D Español-9 Kohler Co. Realice las conexiones eléctricas (cont.) El cableado del arnés de cables se ha realizado en la fábrica, permitiendo la comunicación entre el teclado, todas las funciones y el control. No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero asegúrese de que todos los cables se hayan fijado bien. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No realice modificaciones ni cause daños a la antena durante la instalación. Kohler Co. Español-10 1022199-2-D Alojamiento Instale el empaque de anillo (O-Ring) en el primer reborde del inyector. Revise y lubrique el empaque de anillo (O-Ring). Inserte el inyector en el alojamiento, empujando y girando suavemente hasta que encaje en su lugar. 11. Instale el juego de guarnición de la bañera de hidromasaje Instale el juego de guarnición según las instrucciones incluidas con el mismo. Siga atentamente los pasos de instalación de los inyectores mencionados más abajo, pues contienen información importante para obtener un funcionamiento sin problemas. NOTA: El empaque de anillo (O-ring) del inyector debe estar correctamente colocado, lubricado y en buenas condiciones para que el inyector pueda girar fácilmente y funcione bien. Instale el empaque de anillo (O-ring) en el primer reborde del inyector. Lubrique el empaque de anillo (O-ring) con lubricante de silicona para evitar que el inyector haga ruido. Inserte el inyector en el alojamiento con cuidado, empuje y gire el inyector levemente hasta que se encaje en su lugar. No fuerce el inyector. NOTA: Cuando está instalado correctamente, el inyector gira sin problemas en ambos sentidos. 12. Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje Revise todas las conexiones eléctricas y asegúrese de la presencia de corriente en la bañera de hidromasaje. Asegúrese de que todas las conexiones de unión de la bomba y el calentador estén bien apretadas a mano. Verifique que las cintas metálicas estén cortadas y que el control de la bomba descanse directamente sobre el subpiso. Asegúrese de que las patas aislantes de goma estén colocadas en su lugar. Llene la bañera de hidromasaje al menos 2″ (5,1 cm) por encima del inyector más alto. Haga funcionar la bañera de hidromasaje durante 5 minutos (consulte la sección ″Secuencia de funcionamiento″) y compruebe que no haya fugas en las conexiones en la parte posterior de la bañera de hidromasaje. Para obtener información adicional acerca del funcionamiento de la bañera de hidromasaje, consulte la sección ″Confirme el funcionamiento correcto″. 1022199-2-D Español-11 Kohler Co. Aplique sellador de Material de silicona a los bordes la pared Material de la cubierta acabada del material de la Material de pared cubierta resistente al resistente al agua agua y la cubierta acabada. Aplique sellador de silicona en los bordes del material de pared resistente al agua Material de y de la pared acabada. cubierta resistente al Tira selladora agua Material de la pared acabada Bañera de hidromasaje Estructura Instalación empotrada en la pared Material para la estructura Bañera de hidromasaje Instalación empotrada en el piso Azulejo Bañera de hidromasaje Aplique sellador Azulejo Ladrillo Soporte de azulejos aprobado Instalación de concreto 13. Termine la cubierta/pared acabada Retire con cuidado la cinta protectora del reborde de la bañera de hidromasaje, si aún no lo ha hecho. Cubra la estructura con un material de cubierta/pared resistente al agua. Selle las juntas entre el filo del borde de la bañera de hidromasaje y el material resistente al agua de la pared/cubierta con sellador de silicona. Adhiera el material resistente al agua a la pared o cubierta con cinta y yeso. Instale la pared acabada/cubierta con el material resistente al agua para la pared/cubierta. Selle las juntas entre el borde de la bañera de hidromasaje y la pared acabada/cubierta utilizando sellador de silicona. Instale la guarnición de la grifería conforme a las instrucciones incluidas con la misma. 14. Termine la instalación de concreto Retire con cuidado la cinta protectora del reborde de la bañera de hidromasaje, si aún no lo ha hecho. Aplique mortero y adhiera los azulejos a la pared, cubierta y al material de la estructura según sea necesario. Aplique una tira de sellador en los lugares donde el azulejo entre en contacto con la superficie de la bañera de hidromasaje. Instale la guarnición de la grifería conforme a las instrucciones incluidas con la misma. 15. Limpieza después de la instalación Al limpiar después de la instalación, no utilice productos de limpieza abrasivos, pues pueden rayar y opacar la superficie de la bañera de hidromasaje. De ser necesario, utilice agua tibia y un detergente líquido para limpiar la superficie de la bañera de hidromasaje, el teclado y el control remoto. Limpie las manchas difíciles de quitar, la pintura y el alquitrán con aguarrás o diluyente de pintura. No permita que los productos de limpieza que contengan destilados de petróleo permanezcan en contacto con la superficie de la bañera de hidromasaje por periodos prolongados. El yeso se puede eliminar raspando con un canto de madera. No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva y suave en los residuos de yeso. Kohler Co. Español-12 1022199-2-D Encendido/apagado del calentador Gire el anillo decorativo del inyector hacia la derecha para disminuir el flujo. Luz indicadora del calentador Aumenta el flujo Barra indicadoramuestra el volumen del flujo de agua Encendido/apagado principal Disminuye el flujo Gire el anillo decorativo del inyector hacia la izquierda para aumentar el flujo. Teclado iluminado 16. Confirme el funcionamiento correcto Llene la bañera de hidromasaje NOTA: Lea atentamente estos pasos antes de activar la bañera de hidromasaje. Coloque las boquillas de los inyectores de manera que estén orientadas hacia la pileta. Gire el anillo decorativo de los inyectores totalmente hacia la izquierda. Llene la bañera de hidromasaje al menos 2″ (5,1 cm) por encima del inyector más alto. NOTA: La temperatura del agua en la bañera de hidromasaje no debe exceder de 104° F (40° C). El calentador se apagará automáticamente conforme la temperatura del agua alcance los 104° F (40° C) y permanecerá apagado hasta que el agua se enfríe. 17. Secuencia de funcionamiento NOTA: El calentador integrado ayuda automáticamente a mantener la temperatura del agua mientras la bañera esté en marcha, siempre y cuando la temperatura no sobrepase los 104° F (40° C). El calentador se detendrá cuando alcance temperaturas superiores. ¡IMPORTANTE! Consulte la Guía del usuario para obtener las instrucciones detalladas del teclado y del control remoto opcional. Pulse el icono de encendido/apagado principal para encender la bañera de hidromasaje. La bañera de hidromasaje comenzará a funcionar con un flujo medio. Pulse las flechas del teclado hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el flujo de agua. La barra indicadora en el centro del teclado muestra el volumen del flujo de agua. Ajuste cada inyector para obtener una mezcla óptima de aire/agua. Gire el anillo decorativo del inyector hacia la derecha para reducir el flujo de aire, y hacia la izquierda para aumentarlo. Pulse el icono del calentador para apagarlo y volver a encenderlo. Cuando está iluminada, la luz indicadora muestra que la temperatura del agua se va a mantener hasta 104° F (40° C). Vuelva a pulsar el icono de encendido/apagado principal por segunda vez para apagar la bañera de hidromasaje. NOTA: El temporizador integrado detiene el motor y la bomba automáticamente después de 20 minutos de funcionamiento. 1022199-2-D Español-13 Kohler Co. 18. Procedimientos de reparación La tabla de problemas de reparación está diseñada únicamente como ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. Problemas de reparación en el sistema de la bañera de hidromasaje Síntomas 1. El teclado no se ilumina cuando se pulsa el botón de encendido o se gira el anillo externo. 2. El motor se enciende, pero no todos los inyectores funcionan. Causas probables A. El control no tiene suministro eléctrico. Acción recomendada A. Verifique el cableado y conecte el suministro eléctrico. B. El interruptor de circuito (GFCI) se ha disparado. C. El conjunto de cables que existe entre el teclado y el control está suelto, desconectado o dañado. D. El teclado no funciona. E. El control no funciona. A. Un inyector está cerrado. B. Reinicie el interruptor de circuito (GFCI). C. Compruebe que los cables estén correctamente conectados. Reemplace el arnés de cables de ser necesario. D. Reemplace el teclado. E. Reemplace el control. A. Gire el anillo decorativo del inyector hacia la izquierda para abrirlo. B. Reinstale el inyector; compruebe que el empaque de anillo (O-ring) no esté dañado. C. Elimine la obstrucción. B. Un inyector no está instalado correctamente. 3. 4. 5. 6. El teclado está iluminado, pero no responde a los botones o anillo externo. Al encender la unidad, la barra indicadora del teclado continúa en modo de búsqueda. El teclado está iluminado pero la bomba no se enciende. El motor funciona pero la bomba no se pone en marcha (se produce cavitación). C. Los inyectores están bloqueados. A. El programa del control está bloqueado. A. Reinicie el interruptor de circuito (GFCI). B. El conjunto de cables que existe entre el teclado y el control está suelto, desconectado o dañado. C. El teclado no funciona. D. El control no funciona. A. El programa del control está bloqueado. B. Compruebe que los cables estén correctamente conectados. Reemplace el arnés de cables de ser necesario. C. Reemplace el teclado. D. Reemplace el control. A. Reinicie el interruptor de circuito (GFCI). B. El conjunto de cables que existe entre el teclado y el control está suelto, desconectado o dañado. C. El teclado no funciona. D. El control no funciona. A. El cable de alimentación que existe entre la bomba y el control está suelto, desconectado o dañado. B. La bomba no funciona. C. El control no funciona. A. La bomba se ha acuñado demasiado. B. Compruebe que los cables estén correctamente conectados. Reemplace el arnés de cables de ser necesario. C. Reemplace el teclado. D. Reemplace el control. A. Compruebe que los cables estén correctamente conectados. B. Pequeña fuga de aire en la entrada de la bomba. C. El motor/bomba no funciona. Kohler Co. Español-14 B. Reemplace la bomba. C. Reemplace el control. A. Baje la bomba/control al nivel del subpiso. B. Apriete firmemente la(s) tuerca(s) por la parte de entrada de la bomba. C. Reemplace el motor/bomba. 1022199-2-D Procedimientos de reparación (cont.) Síntomas 7. La bomba se detiene antes de funcionar durante 18 minutos. Causas probables D. El control no funciona. A. El interruptor de circuito (GFCI) se ha disparado. B. La succión está bloqueada. C. Los inyectores están obstruidos. D. El motor se ha recalentado, activando el dispositivo de protección. 8. 9. La bomba no se apaga automáticamente después de 22 minutos. La bomba no se apaga cuando se pulsa el botón de encendido/apagado en el teclado. 10. La bomba se pone en marcha pero la opción de velocidad variable no funciona. 11. El agua de la bañera se enfría cuando la bomba está en marcha. 12. Funcionamiento ruidoso. 13. El control remoto (si está incluido) no funciona. 1022199-2-D Acción recomendada D. Reemplace el control. A. Identifique la causa del problema y corríjalo. Reinicie el interruptor de circuito (GFCI). B. Elimine la obstrucción. C. Elimine la obstrucción. D. Verifique que no haya obstrucciones en la zona de succión y/o inyectores. Elimine la obstrucción y permita que el motor se enfríe. A. Consulte el manual de mantenimiento. A. El temporizador de 20 minutos se ha desactivado inadvertidamente. A. El teclado no funciona. A. Reemplace el teclado. B. El control no funciona. A. El motor/bomba no funciona. B. Reemplace el control. A. Reemplace el motor/bomba. B. El control no funciona. A. La temperatura del agua sobrepasa los 104° F (40° C). B. Reemplace el control. A. Permita que el agua de la bañera se enfríe. B. El botón del calentador está apagado en el teclado. C. El cable que existe entre el calentador y el control está suelto, desconectado o dañado. D. El calentador no funciona. E. El control no funciona. A. Las cintas metálicas de la bomba no se han cortado. B. El empaque de anillo (Oring) está mal colocado o seco (ruidoso). B. Encienda el calentador. A. Las pilas se han instalado de manera incorrecta o están descargadas. B. La antena del arnés de cables está dañada. C. El control remoto no se ha programado correctamente. D. El control remoto no funciona. E. El control no funciona. Español-15 C. Compruebe que los cables estén correctamente conectados. D. Reemplace el calentador. E. Reemplace el control. A. Corte las cintas metálicas con unas tijeras para chapa. B. Extraiga el inyector, reemplace y lubrique el empaque de anillo (O-ring); vuelva a instalar el inyector. A. Reemplace las pilas. B. Reemplace el arnés de cables. C. Consulte la guía del usuario o el manual de mantenimiento. D. Reemplace el control remoto. E. Reemplace el control. Kohler Co. USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2005 Kohler Co. 1022199-2-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kohler K-1418-HE-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para