Yamaha MX-D1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este
manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en
el futuro en caso de ser necesario.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración,
polvo, humedad y/o frío. Deje un espacio de ventilación de 30 cm como
mínimo en la parte superior de la unidad, 10 cm por los lados derecho
e izquierdo y 10 cm por la parte trasera.
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al
calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme
condensación en su interior, lo que podría causar una descarga
eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima
objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de
líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración
en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el
líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el
aparato.
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no
impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del
aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones
a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber
terminado todas las conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar
daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o
los cables.
Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de corriente,
sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría
estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el
aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el
aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y
puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al
uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con
el personal de servicio YAMAHA cualificado cuando necesite realizar
alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (es decir,
cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Asegúrese de leer la sección “SOLUCIONAR PROBLEMAS” si se
producen errores de funcionamiento habituales antes de contactar con
el distribuidor de YAMAHA.
Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON para ponerlo en
el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA
de la toma de corriente.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si
está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté
apagada. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, está
unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente
muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A
LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
06-MX-D1_GB_Es.fm Page 0 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM
1
Espa
ñ
ol
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS...............................................................................................................................................................1
CONTROLES Y FUNCIONES.................................................................................................................................................2
CONEXIONES.......................................................................................................................................................................... 4
DIAGRAMAS DE BLOQUES .................................................................................................................................................6
SOLUCIONAR PROBLEMAS.................................................................................................................................................8
ESPECIFICACIONES...............................................................................................................................................................9
Amplificador estéreo digital de altas prestaciones de 500 W + 500 W máx. (de 4 a 8 )
Rango dinámico de 120 dB
Chips LSI diseñados por Yamaha utilizados en los circuitos de alimentación y modulación digital
El sistema Active Power Control asegura un rendimiento óptimo bajo cualquier carga
El modulador Constant Gain PLL proporciona un gain fijo de bucle abierto que no resulta afectado
por las fluctuaciones del voltaje de la alimentación
0.003 % THD (Distorsión armónica total)
Separación de canal de 100 dB
Fuente de alimentación conmutada de tipo resonante de bajo ruido y alta eficiencia propia de Yamaha
Conectores WBT (Alemán) utilizados para entradas (RCA) y salidas de altavoz
Diseño futurista y súper fino
Accesorios
Cable de alimentación
Filtros abrazaderas (para el cable de alimentación) x 2
Clips de sujeción x 2
Filtro abrazadera (para el cable de audio)
(Modelos para los EE.UU. y Canadá)
Filtro abrazadera (para el cable de interface RS-232C)
Filtros abrazaderas (para el cable de control) x 2
(Modelos para los EE.UU. y Canadá)
Asegúrese de colocar los filtros abrazaderas en los cables correctos para reducir las interferen-cias electromagnéticas.
Abra la cubierta y coloque el núcleo de ferrita en los cables.
CONTENIDO
06-MX-D1_GB_Es.fm Page 1 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM
2
CONTROLES Y FUNCIONES
Panel posterior
Panel frontal
Esta marca indica un terminal eléctrico activo y peligroso.
Para reducir el riesgo de descargas o fuego y evitar corto circuitos, siga
estrictamente las instrucciones de la página 5 al conectar los altavoces.
06-MX-D1_GB_Es.fm Page 2 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM
3
Espa
ñ
ol
1 Conmutador/indicador STANDBY/ON
Este conmutador se utiliza para activar el MX-D1 a o colocarlo en espera (Standby). En el modo de espera el consumo es
muy reducido. Cuando el MX-D1 está activado, este indicador se ilu-mina en azul y el MX-D1 ya listo para ser utilizado.
Cuando la temperatura interna aumenta, este indicador brilla en azul y púrpura de forma alternativa. En este caso,
coloque la unidad en un lugar bien ventilado, baje el volumen del amplificador, etc.
Si se detecta un error, el sistema de protección del MX-D1 se activa y este indicador se ilumina en rojo. En ese caso,
ajuste el MX-D1 a modo de espera (standby) inmediatamente y desconecte el cable de CA de la toma de CA.
Si el indicador sigue iluminado en rojo cuando vuelve a conectar el cable de CA, contacte con el distribuidor de Yamaha
más cercano.
2 Terminales SPEAKER
Estos terminales sirven para conectar los altavoces.
Incluso con cables realmente gruesos proporcionan
una conexión fiable. Asegúrese de conectar
correctamente los canales izquierdo y derecho y las
polaridades del altavoz (+/–).
Puede conectar altavoces con impedancias
comprendidas entre 4 y 8 .
3 Jacks BALANCE
Si el componente fuente tiene jacks de salida
balanceada XLR, conéctelos a estos jacks utilizando
cables XLR.
4 Botón MUTE
Puede enmudecer temporalmente la salida del MX-
D1 manteniendo pulsado este botón. Si tiene que
cambiar alguna conexión de entrada con el MX-D1
activado, mantenga pulsado este botón al hacerlo. Así
protegerá sus altavoces contra posibles daños a causa
de ruidos intensos repentinos, ruidos secos y clics.
5 Jacks UNBALANCE
Si el componente fuente no tiene jacks RCA
balanceados (marcados como “AUDIO OUTPUT” en
el YPC-1), conéctelos a estos jacks utilizando un
cable audio.
6 Conmutador UNBAL/BAL
Con este conmutador se pueden seleccionar los jacks
BALANCE o los jacks UNBALANCE.
7 Conector AC IN
e Conmutador POWER
(Modelos para Australia, el Reino Unido, Europa,
China y Corea)
De forma normal, ajuste este conmutador a la
posición ON para utilizar el MX-D1.
Para cortar la alimentación procedente de la línea de
CA, ajuste este conmutador a la posición OFF.
8 Terminal RS-232C
9 Conmutador AMP ID
0 Jack CONTROL IN
q Jack CONTROL OUT
w Conmutador POWER/THROUGH
Éstos son para ampliación del control. Para más
detalles, consulte con su distribuidor.
06-MX-D1_GB_Es.fm Page 3 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM
4
CONEXIONES
• Pre-amplificador
• Equipo PA
• Reproductor de CDs etc.
con control de volumen
Salida XLR balanceada
A la toma de CA
Altavoz (D) Altavoz (I)
Salida de audio
Salida RCA no balanceada
(Modelos para los EE.UU y Canadá)
Al conectar el YPC-1
Asegúrese de de colocar los filtros abrazadera en los cables de alimentación y audio tal como se indica en la figura siguiente.
1. Cierre la
cubierta.
2. Fije el cable y el filtro
abrazadera apretando
el clip de sujeción.
Cable de
alimentación
Cable de audio
(Modelos para los EE.UU. y Canadá)
06-MX-D1_GB_Es.fm Page 4 Wednesday, October 22, 2003 3:33 PM
5
Espa
ñ
ol
Los cables del altavoz suelen estar formados por dos
conductores aislados. Para asegurar que los altavoces
están conectados con la polaridad correcta (+/-), el
aislamiento en uno de los conductores es de un color
distinto o está marcado con una línea.
1. Pele unos 15 mm de aislamiento de los
extremos de los cables del altavoz.
2. Retuerza los cables pelados firmemente
para evitar corto circuitos.
3. Desatornille los terminales SPEAKER.
4. Inserte los cables pelados retorcidos en los
agujeros de los terminales SPEAKER.
5. Atornille los terminales SPEAKER.
Al utilizar conectores banana, fije el mando del
terminal e inserte el conector hasta el fondo del
terminal.
(Excepto para los modelos del Reino Unido, Europa y
Corea)
Conectar a los jacks BALANCE
Conecte el componente con los jacks de salida XLR
balanceados.
Las asignaciones de las patillas para estos jacks se
muestran a continuación. Consulte el manual del
usuario de su componente y compruebe que los jacks
de salida son compatibles con las asignaciones de las
patillas para estos jacks.
Al conectar, haga coincidir las patillas e inserte el
conector del cable XLR hasta que oiga un “clic”.
Al desconectar, extraiga el cable XLR mientras
mantiene presionada hacia abajo la palanca del jack
BALANCE.
Cuando utilice esta conexión balanceada, ajuste el
conmutador UNBAL/BAL a “BAL”.
Conectar a los jacks UNBALANCE
Conecte el componente con los jacks de salida RCA no
balanceados.
Cuando utilice esta conexión no balanceada, ajuste el
conmutador UNBAL/BAL a “UNBAL”.
No conecte los componentes a ambos jacks
BALANCE y UNBALANCE.
Conecte el cable de alimentación de CA al conector
AC IN cuando se hayan completado todas las
conexiones y luego conecte el cable de alimentación
AC a la toma de CA.
Conectar los altavoces
15mm
1
2
4
33
5
Rojo: + (positivo)
Blanco: – (negativo)
Conector banana
Conectar los componente
s
2: activa
1: masa
3: inactiva
Precaución
Conectar el cable
de alimentación de CA
06-MX-D1_GB_Es.fm Page 5 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM
6
El MX-D1 es un amplificador estéreo digital PWM (Pulse Width Modulation) de alta potencia y gran rendimiento, que
utiliza el amplificador digital más innovador de Yamaha así como tecnologías de alimentación conmutada.
En los siguientes diagramas de bloques pueden apreciarse los circuitos del amplificador y de la fuente de alimentación.
DIAGRAMAS DE BLOQUES
Diagrama de bloques de la fuente de alimentación
IN
YDA133
SP OUT
YDA134
YDA134
0
V
+B
-B
L
C
Input amp
Active power
control
Output current information
Analog
feedback
Cross
feedback
2.8 MHz
clock input
Constant-gain
PLL
modulator circuit
Real-time
protection
Real-time
protection
Protection
/mute
AC IN
88kHz
2.8MHz
(amp)
OSC
88kHz
100V(on)
200V(off)
+B
-B
OV
+
-
0V
2.8MHz
(amp)
Line filter
Choke
Inrush
protection
circuit
Sub-
transformer
Protection circuit
Microcomputer
Isolator
Right-channel power supply
Driver
Driver
For op-amps
and LSI
Magnetically
-coupled
rectifier circuit
External interface
Diagrama de bloques del amplificador
06-MX-D1_GB_Es.fm Page 6 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM
7
Espa
ñ
ol
La PWM (Pulse Width Modulation), que teóricamente no produce interferencias de cuantización, una gama dinámica que
depende sólo de la tecnología del circuito, y el feedback, se combinan para hacer del MX-D1 un amplificador de
prestaciones exclusivas.
Además, los chips LSI digitales y analógicos de alta velocidad y altas prestaciones de Yamaha están diseñados para
optimizar las prestaciones de los circuitos MOSFET y del modulador que forman el corazón del MX-D1.
Sistema Active Power Control
Para monitorizar continuamente la intensidad de salida del amplificador y controlar la máxima potencia de salida
continua y la potencia dinámica instantánea, el MX-D1 siempre ofrece las máximas prestaciones con cualquier
impedancia de carga de 2 a 8 .
Circuito del modulador Constant-gain PLL
Con un amplificador digital convencional, la salida se ve afectada negativamente por fluctuaciones en el voltaje de la
alimentación ya que cambian las exigencias de intensidad en el amplificador. El circuito de modulación del MX-D1, que
consiste en un PLL (Phase Locked Loop) y en un circuito de modulación, proporciona una solución radical para este
problema.
En respuesta a las fluctuaciones de voltaje de la fuente de alimentación, el circuito del modulador PLL de gain constante
produce una forma de onda modulada a la amplitud de pulsación, a un intervalo de modulación compensado, apropiado
para la señal de entrada. De esta forma, se mantiene la linealidad y se fija el gain de bucle abierto, proporcionando un
feedback estable.
Feedback
Las pulsaciones de salida digital son reenviadas a un circuito feedback cruzado, que mejora el rendimiento del circuito
del modulador y la linealidad de la fase de salida, proporcionando muy poca distorsión y una amplia gama dinámica.
Además, una señal de salida analógica es tomada del filtro de salida LC para asegurar un alto factor de amortiguación y
una amplia respuesta de frecuencia que no se ve afectada por la impedancia de carga.
Sistema de protección
El sistema de protección, que garantiza un funcionamiento seguro, incluye un circuito súper rápido de detección de
corriente que puede medir la corriente de una única pulsación. También incluye lógica secuencial de funcionamiento
seguro, detección de DC y protección contra sobreintensidades.
Alimentación conmutada
Las fuentes de alimentación conmutadas independientes, de tipo resonante de bajo ruido y alta eficiencia, desarrolladas
por Yamaha, se utilizan para los canales izquierdo y derecho.
Además, el circuito rectificador secundario tiene un rectificador acoplado magnéticamente, que resuelve salidas
normalmente relacionadas con los amplificadores digitales SEPP (Single-Ended Push-Pull) convencionales y permite
que el MX-D1 mantenga siempre una perfecta simetría entre los raíles positivo y negativo de la fuente de alimentación
sea cual sea la dirección de la intensidad de salida.
06-MX-D1_GB_Es.fm Page 7 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM
8
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Si el MX-D1 parece que no funciona correctamente, consulte los síntomas en la siguiente tabla. Si los síntomas persisten o
no figuran en la lista, ajuste el MX-D1 al modo en espera, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA y
póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha más cercano.
Síntoma Causa Solución
El MX-D1 no se activa
cuando STANDBY/ON
está pulsado.
El cable de alimentación no está
correctamente conectado.
Compruebe que el cable de alimentación de
CA está correctamente conectado al
conector AC IN y a una toma de CA
adecuada.
El componente conectado al jack
CONTROL IN no está activado.
Active el componente que está conectado al
jack CONTROL IN.
No hay sonido. El MX-D1 no está conectado correctamente. Compruebe todas las conexiones y realice
los ajustes necesarios.
El componente de origen conectado a los
jacks de entrada del MX-D1 no está
correctamente ajustado.
Consulte el manual del usuario del
componente fuente.
Se han seleccionado las entradas incorrectas
en el MX-D1.
Utilice el conmutador UNBAL/BAL para
seleccionar las entradas correctas.
El sistema de protección del MX-D1 está
activado.
Compruebe los cables del altavoz para evitar
corto circuitos y realice los ajustes
necesarios.
Se oye un murmullo. El cable audio conectado a los jacks
UNBALANCE no está completamente
insertado.
Inserte completamente la clavija del cable
audio.
La salida no suena
natural, tiene una gama de
bajos limitada y una
imagen estéreo pobre.
La polaridad del altavoz es incorrecta. Compruebe la polaridad de las conexiones
del altavoz y realice los ajustes necesarios.
Asegúrese de colocar el el filtro abrazadera incluido. Abra la
cubierta y coloque el núcleo de ferrita en los cables tal como se
indica en la ilustración siguiente.
Filtro abrazadera
Cuando se utilice el cable de interface RS-232C o el cable de control
(Modelos para los EE.UU. y Canadá)
06-MX-D1_GB_Es.fm Page 8 Wednesday, October 22, 2003 3:33 PM
9
Espa
ñ
ol
ESPECIFICACIONES
Potencia de salida RMS mínima
(1 kHz, distorsión armónica total del 1,0 %, 4 a 8 )
............................................................... 500 W + 500 W
Potencia dinámica (IHF)
2/4/6/8 ...................................... 1000/1000/850/700 W
Factor de amortiguación (1 kHz, 8 )..............más de 200
Sensibilidad de entrade
UNBALANCE ............................................1,3 V/25 k
BALANCE .................................................. 2,2 V/10 k
Respuesta de frecuencia
1 Hz a 100 kHz.................................................. ± 3,0 dB
10 Hz a 20 kHz.................................................. ± 0,5 dB
Distorsión armónica total (1 kHz, 10 W/8
, LPF: 20 kHz)
UNBALANCE ...................................menos de 0,002 %
BALANCE .........................................menos de 0,002 %
Relación señal a ruido (IHF red A, LPF: 20 kHz)
UNBALANCE ........................................ más de 120 dB
BALANCE .............................................. más de 120 dB
Separación de canals (5,1 k completados, 1 kHz)
UNBALANCE ........................................ más de 100 dB
BALANCE .............................................. más de 100 dB
Modulación .....................PWM (Pulse Width Modulation)
Salida ...............................SEPP (Single-Ended Push-Pull)
Fuente de alimentación
.................... Alimentación conmutada de tipo resonante
(frecuencia: 88 kHz)
Fuente de alimentación
Modelos para los EE.UU. y Canadá.... CA 120 V, 60 Hz
Modelo para Australia ......................... CA 240 V, 50 Hz
Modelos para Europa y el Reino Unido
............................................................. CA 230 V, 50 Hz
Modelo para China .............................. CA 220 V, 50 Hz
Modelo para Corea .............................. CA 220 V, 60 Hz
Consumo eléctrico .................................................. 350 W
Consumo eléctrico en el modo de espera
...............................................................menos de 0.1 W
Dimensiones (An x Al x Prof) .............435 x 75 x 437 mm
Peso......................................................................... 10,4 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso.
06-MX-D1_GB_Es.fm Page 9 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM

Transcripción de documentos

06-MX-D1_GB_Es.fm Page 0 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO • Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. • Asegúrese de leer la sección “SOLUCIONAR PROBLEMAS” si se producen errores de funcionamiento habituales antes de contactar con el distribuidor de YAMAHA. • Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Deje un espacio de ventilación de 30 cm como mínimo en la parte superior de la unidad, 10 cm por los lados derecho e izquierdo y 10 cm por la parte trasera. • Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. • Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. • No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. • Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: • Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. • Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. • Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. • No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. • No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. • No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. • No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. • Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. • No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. • Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. • Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. • No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio YAMAHA cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. • Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, está unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 06-MX-D1_GB_Es.fm Page 1 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM CONTENIDO CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................... 1 CONTROLES Y FUNCIONES................................................................................................................................................. 2 CONEXIONES .......................................................................................................................................................................... 4 DIAGRAMAS DE BLOQUES ................................................................................................................................................. 6 SOLUCIONAR PROBLEMAS................................................................................................................................................. 8 ESPECIFICACIONES............................................................................................................................................................... 9 CARACTERÍSTICAS • Amplificador estéreo digital de altas prestaciones de 500 W + 500 W máx. (de 4 a 8 Ω) • Rango dinámico de 120 dB • Chips LSI diseñados por Yamaha utilizados en los circuitos de alimentación y modulación digital • El sistema Active Power Control asegura un rendimiento óptimo bajo cualquier carga • El modulador Constant Gain PLL proporciona un gain fijo de bucle abierto que no resulta afectado por las fluctuaciones del voltaje de la alimentación • 0.003 % THD (Distorsión armónica total) • Separación de canal de 100 dB • Fuente de alimentación conmutada de tipo resonante de bajo ruido y alta eficiencia propia de Yamaha • Conectores WBT (Alemán) utilizados para entradas (RCA) y salidas de altavoz • Diseño futurista y súper fino Accesorios Cable de alimentación Filtro abrazadera (para el cable de audio) (Modelos para los EE.UU. y Canadá) Filtros abrazaderas (para el cable de alimentación) x 2 Filtro abrazadera (para el cable de interface RS-232C) Clips de sujeción x 2 Filtros abrazaderas (para el cable de control) x 2 (Modelos para los EE.UU. y Canadá) Español Asegúrese de colocar los filtros abrazaderas en los cables correctos para reducir las interferen-cias electromagnéticas. Abra la cubierta y coloque el núcleo de ferrita en los cables. 1 06-MX-D1_GB_Es.fm Page 2 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM CONTROLES Y FUNCIONES Panel frontal Panel posterior Esta marca indica un terminal eléctrico activo y peligroso. Para reducir el riesgo de descargas o fuego y evitar corto circuitos, siga estrictamente las instrucciones de la página 5 al conectar los altavoces. 2 06-MX-D1_GB_Es.fm Page 3 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM 1 Conmutador/indicador STANDBY/ON Este conmutador se utiliza para activar el MX-D1 a o colocarlo en espera (Standby). En el modo de espera el consumo es muy reducido. Cuando el MX-D1 está activado, este indicador se ilu-mina en azul y el MX-D1 ya listo para ser utilizado. Cuando la temperatura interna aumenta, este indicador brilla en azul y púrpura de forma alternativa. En este caso, coloque la unidad en un lugar bien ventilado, baje el volumen del amplificador, etc. Si se detecta un error, el sistema de protección del MX-D1 se activa y este indicador se ilumina en rojo. En ese caso, ajuste el MX-D1 a modo de espera (standby) inmediatamente y desconecte el cable de CA de la toma de CA. Si el indicador sigue iluminado en rojo cuando vuelve a conectar el cable de CA, contacte con el distribuidor de Yamaha más cercano. 2 Terminales SPEAKER Estos terminales sirven para conectar los altavoces. Incluso con cables realmente gruesos proporcionan una conexión fiable. Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho y las polaridades del altavoz (+/–). Puede conectar altavoces con impedancias comprendidas entre 4 y 8 Ω. 3 Jacks BALANCE Si el componente fuente tiene jacks de salida balanceada XLR, conéctelos a estos jacks utilizando cables XLR. 4 Botón MUTE Puede enmudecer temporalmente la salida del MXD1 manteniendo pulsado este botón. Si tiene que cambiar alguna conexión de entrada con el MX-D1 activado, mantenga pulsado este botón al hacerlo. Así protegerá sus altavoces contra posibles daños a causa de ruidos intensos repentinos, ruidos secos y clics. 5 Jacks UNBALANCE 6 Conmutador UNBAL/BAL Con este conmutador se pueden seleccionar los jacks BALANCE o los jacks UNBALANCE. 7 Conector AC IN 8 Terminal RS-232C 9 Conmutador AMP ID 0 Jack CONTROL IN q Jack CONTROL OUT w Conmutador POWER/THROUGH Éstos son para ampliación del control. Para más detalles, consulte con su distribuidor. e Conmutador POWER (Modelos para Australia, el Reino Unido, Europa, China y Corea) De forma normal, ajuste este conmutador a la posición ON para utilizar el MX-D1. Para cortar la alimentación procedente de la línea de CA, ajuste este conmutador a la posición OFF. Si el componente fuente no tiene jacks RCA balanceados (marcados como “AUDIO OUTPUT” en el YPC-1), conéctelos a estos jacks utilizando un cable audio. Español 3 06-MX-D1_GB_Es.fm Page 4 Wednesday, October 22, 2003 3:33 PM CONEXIONES • Pre-amplificador • Equipo PA • Reproductor de CDs con control de volumen Salida RCA no balanceada etc. Salida XLR balanceada (Modelos para los EE.UU y Canadá) A la toma de CA Salida de audio Altavoz (D) Altavoz (I) Al conectar el YPC-1 Asegúrese de de colocar los filtros abrazadera en los cables de alimentación y audio tal como se indica en la figura siguiente. 1. Cierre la cubierta. Cable de alimentación 2. Fije el cable y el filtro abrazadera apretando el clip de sujeción. Cable de audio (Modelos para los EE.UU. y Canadá) 4 06-MX-D1_GB_Es.fm Page 5 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM Conectar los altavoces Los cables del altavoz suelen estar formados por dos conductores aislados. Para asegurar que los altavoces están conectados con la polaridad correcta (+/-), el aislamiento en uno de los conductores es de un color distinto o está marcado con una línea. 1 15mm 2 Conectar los componentes Conectar a los jacks BALANCE Conecte el componente con los jacks de salida XLR balanceados. Las asignaciones de las patillas para estos jacks se muestran a continuación. Consulte el manual del usuario de su componente y compruebe que los jacks de salida son compatibles con las asignaciones de las patillas para estos jacks. 2: activa Rojo: + (positivo) Blanco: – (negativo) 3: inactiva 4 3 5 1. Pele unos 15 mm de aislamiento de los extremos de los cables del altavoz. 2. Retuerza los cables pelados firmemente para evitar corto circuitos. 3. Desatornille los terminales SPEAKER. 4. Inserte los cables pelados retorcidos en los agujeros de los terminales SPEAKER. 5. Atornille los terminales SPEAKER. Al utilizar conectores banana, fije el mando del terminal e inserte el conector hasta el fondo del terminal. (Excepto para los modelos del Reino Unido, Europa y Corea) Conector banana 1: masa Al conectar, haga coincidir las patillas e inserte el conector del cable XLR hasta que oiga un “clic”. Al desconectar, extraiga el cable XLR mientras mantiene presionada hacia abajo la palanca del jack BALANCE. Cuando utilice esta conexión balanceada, ajuste el conmutador UNBAL/BAL a “BAL”. Conectar a los jacks UNBALANCE Conecte el componente con los jacks de salida RCA no balanceados. Cuando utilice esta conexión no balanceada, ajuste el conmutador UNBAL/BAL a “UNBAL”. Precaución No conecte los componentes a ambos jacks BALANCE y UNBALANCE. Conectar el cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA al conector AC IN cuando se hayan completado todas las conexiones y luego conecte el cable de alimentación AC a la toma de CA. Español 5 06-MX-D1_GB_Es.fm Page 6 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM DIAGRAMAS DE BLOQUES El MX-D1 es un amplificador estéreo digital PWM (Pulse Width Modulation) de alta potencia y gran rendimiento, que utiliza el amplificador digital más innovador de Yamaha así como tecnologías de alimentación conmutada. En los siguientes diagramas de bloques pueden apreciarse los circuitos del amplificador y de la fuente de alimentación. Diagrama de bloques del amplificador +B YDA134 2.8 MHz clock input YDA133 Output current information Real-time protection Constant-gain PLL modulator circuit Input amp IN Active power control Protection /mute L SP OUT C YDA134 Analog feedback 0V Cross feedback Real-time protection -B Diagrama de bloques de la fuente de alimentación + 0V For op-amps and LSI - Driver 100V(on) 200V(off) +B OV -B Driver Isolator Inrush protection circuit AC IN Choke Line filter 2.8MHz (amp) 88kHz Subtransformer Protection circuit OSC 88kHz Right-channel power supply 6 Magnetically -coupled rectifier circuit Microcomputer External interface 2.8MHz (amp) 06-MX-D1_GB_Es.fm Page 7 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM La PWM (Pulse Width Modulation), que teóricamente no produce interferencias de cuantización, una gama dinámica que depende sólo de la tecnología del circuito, y el feedback, se combinan para hacer del MX-D1 un amplificador de prestaciones exclusivas. Además, los chips LSI digitales y analógicos de alta velocidad y altas prestaciones de Yamaha están diseñados para optimizar las prestaciones de los circuitos MOSFET y del modulador que forman el corazón del MX-D1. Sistema Active Power Control Para monitorizar continuamente la intensidad de salida del amplificador y controlar la máxima potencia de salida continua y la potencia dinámica instantánea, el MX-D1 siempre ofrece las máximas prestaciones con cualquier impedancia de carga de 2 a 8 Ω. Circuito del modulador Constant-gain PLL Con un amplificador digital convencional, la salida se ve afectada negativamente por fluctuaciones en el voltaje de la alimentación ya que cambian las exigencias de intensidad en el amplificador. El circuito de modulación del MX-D1, que consiste en un PLL (Phase Locked Loop) y en un circuito de modulación, proporciona una solución radical para este problema. En respuesta a las fluctuaciones de voltaje de la fuente de alimentación, el circuito del modulador PLL de gain constante produce una forma de onda modulada a la amplitud de pulsación, a un intervalo de modulación compensado, apropiado para la señal de entrada. De esta forma, se mantiene la linealidad y se fija el gain de bucle abierto, proporcionando un feedback estable. Feedback Las pulsaciones de salida digital son reenviadas a un circuito feedback cruzado, que mejora el rendimiento del circuito del modulador y la linealidad de la fase de salida, proporcionando muy poca distorsión y una amplia gama dinámica. Además, una señal de salida analógica es tomada del filtro de salida LC para asegurar un alto factor de amortiguación y una amplia respuesta de frecuencia que no se ve afectada por la impedancia de carga. Sistema de protección El sistema de protección, que garantiza un funcionamiento seguro, incluye un circuito súper rápido de detección de corriente que puede medir la corriente de una única pulsación. También incluye lógica secuencial de funcionamiento seguro, detección de DC y protección contra sobreintensidades. Alimentación conmutada Las fuentes de alimentación conmutadas independientes, de tipo resonante de bajo ruido y alta eficiencia, desarrolladas por Yamaha, se utilizan para los canales izquierdo y derecho. Además, el circuito rectificador secundario tiene un rectificador acoplado magnéticamente, que resuelve salidas normalmente relacionadas con los amplificadores digitales SEPP (Single-Ended Push-Pull) convencionales y permite que el MX-D1 mantenga siempre una perfecta simetría entre los raíles positivo y negativo de la fuente de alimentación sea cual sea la dirección de la intensidad de salida. Español 7 06-MX-D1_GB_Es.fm Page 8 Wednesday, October 22, 2003 3:33 PM SOLUCIONAR PROBLEMAS Si el MX-D1 parece que no funciona correctamente, consulte los síntomas en la siguiente tabla. Si los síntomas persisten o no figuran en la lista, ajuste el MX-D1 al modo en espera, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA y póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha más cercano. Síntoma El MX-D1 no se activa cuando STANDBY/ON está pulsado. Causa Solución El cable de alimentación no está correctamente conectado. Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente conectado al conector AC IN y a una toma de CA adecuada. El componente conectado al jack CONTROL IN no está activado. Active el componente que está conectado al jack CONTROL IN. El MX-D1 no está conectado correctamente. Compruebe todas las conexiones y realice los ajustes necesarios. El componente de origen conectado a los jacks de entrada del MX-D1 no está correctamente ajustado. Consulte el manual del usuario del componente fuente. Se han seleccionado las entradas incorrectas en el MX-D1. Utilice el conmutador UNBAL/BAL para seleccionar las entradas correctas. El sistema de protección del MX-D1 está activado. Compruebe los cables del altavoz para evitar corto circuitos y realice los ajustes necesarios. Se oye un murmullo. El cable audio conectado a los jacks UNBALANCE no está completamente insertado. Inserte completamente la clavija del cable audio. La salida no suena natural, tiene una gama de bajos limitada y una imagen estéreo pobre. La polaridad del altavoz es incorrecta. Compruebe la polaridad de las conexiones del altavoz y realice los ajustes necesarios. No hay sonido. Cuando se utilice el cable de interface RS-232C o el cable de control Asegúrese de colocar el el filtro abrazadera incluido. Abra la cubierta y coloque el núcleo de ferrita en los cables tal como se indica en la ilustración siguiente. Filtro abrazadera (Modelos para los EE.UU. y Canadá) 8 06-MX-D1_GB_Es.fm Page 9 Wednesday, October 22, 2003 2:07 PM ESPECIFICACIONES Potencia de salida RMS mínima (1 kHz, distorsión armónica total del 1,0 %, 4 a 8 Ω) ............................................................... 500 W + 500 W Fuente de alimentación Modelos para los EE.UU. y Canadá .... CA 120 V, 60 Hz Potencia dinámica (IHF) 2/4/6/8 Ω...................................... 1000/1000/850/700 W Modelos para Europa y el Reino Unido ............................................................. CA 230 V, 50 Hz Factor de amortiguación (1 kHz, 8 Ω) ..............más de 200 Modelo para China .............................. CA 220 V, 50 Hz Sensibilidad de entrade UNBALANCE ............................................ 1,3 V/25 kΩ BALANCE .................................................. 2,2 V/10 kΩ Modelo para Corea .............................. CA 220 V, 60 Hz Respuesta de frecuencia 1 Hz a 100 kHz .................................................. ± 3,0 dB 10 Hz a 20 kHz .................................................. ± 0,5 dB Distorsión armónica total (1 kHz, 10 W/8 Ω, LPF: 20 kHz) UNBALANCE ...................................menos de 0,002 % BALANCE .........................................menos de 0,002 % Modelo para Australia ......................... CA 240 V, 50 Hz Consumo eléctrico .................................................. 350 W Consumo eléctrico en el modo de espera ............................................................... menos de 0.1 W Dimensiones (An x Al x Prof) .............435 x 75 x 437 mm Peso ......................................................................... 10,4 kg Relación señal a ruido (IHF red A, LPF: 20 kHz) UNBALANCE ........................................ más de 120 dB BALANCE .............................................. más de 120 dB Separación de canals (5,1 kΩ completados, 1 kHz) UNBALANCE ........................................ más de 100 dB BALANCE .............................................. más de 100 dB Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Modulación .....................PWM (Pulse Width Modulation) Salida ............................... SEPP (Single-Ended Push-Pull) Fuente de alimentación .................... Alimentación conmutada de tipo resonante (frecuencia: 88 kHz) Español 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Yamaha MX-D1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario