Yamaha M-5000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
29
English
Total harmonic distortion (monaural 8Ω)
0.5
0.3
1
0.2
0.1
0.05
0.03
0.02
0.01
0.005
0.003
0.002
0.001
1 23 5 10 200 300
500
20 30 50 100
THD + N Ratio (%)
Output (W)
20 kHz
20 Hz
1 kHz
Frequency response
14
12
10
8
6
4
2
0
–2
–4
–6
–8
–10
–12
–14
10 20 30 50 100 200 300 20k500 1k 2k 3k 30k 50k 100
k
5k 10k
Response (dB)
Frequency (Hz)
93
Deutsch
Gesamte harmonische Verzerrung (mono, 8Ω)
0.5
0.3
1
0.2
0.1
0.05
0.03
0.02
0.01
0.005
0.003
0.002
0.001
1 23 5 10 200 300
500
20 30 50 100
THD + N Ratio (%)
Output (W)
20 kHz
20 Hz
1 kHz
Frequenzgang
14
12
10
8
6
4
2
0
–2
–4
–6
–8
–10
–12
–14
10 20 30 50 100 200 300 20k500 1k 2k 3k 30k 50k 100
k
5k 10k
Response (dB)
Frequency (Hz)
125
Svenska
Total harmonisk distorsion (mono 8Ω)
0.5
0.3
1
0.2
0.1
0.05
0.03
0.02
0.01
0.005
0.003
0.002
0.001
1 23 5 10 200 300
500
20 30 50 100
THD + N Ratio (%)
Output (W)
20 kHz
20 Hz
1 kHz
Frekvensåtergivning
14
12
10
8
6
4
2
0
–2
–4
–6
–8
–10
–12
–14
10 20 30 50 100 200 300 20k500 1k 2k 3k 30k 50k 100
k
5k 10k
Response (dB)
Frequency (Hz)
162
Gracias y enhorabuena por la compra de este producto Yamaha.
¡
Puede disfrutar del sonido estéreo de calidad alta de este amplicador de potencia en casa.
¡
En este Manual del propietario se describen las funciones y los procedimientos de conexión de la
unidad.
¡
Para utilizar el producto de forma adecuada y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual
y el Folleto de seguridad (folleto independiente).
Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura.
Puede descargar una versión en PDF de este manual desde el siguiente sitio web de Yamaha.
https://download.yamaha.com/
Funciones
¡
Transmisión completamente balanceada y otante de entrada a salida
¡
Selectores de palanca con alto grado de rigidez
¡
La estructura mecánica estable con conexión a tierra reduce drásticamente el impacto de las vibraciones
externas
¡
Diseño simétrico de izquierda-derecha
¡
Alimentación de gran caudal con cuatro circuitos separados y condensadores grandes de 33 000 μF
Í
4
¡
Patas con puntas de latón de nuevo diseño
¡
Potente salida de 400 W/8Ω dirigida en monaural
Acerca de este manual
¡
Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas.
¡
Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
¡
ADVERTENCIA
” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de
lesiones graves o la muerte.
¡
ATENCIÓN
” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de
lesiones.
¡
AVISO
” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de averías/daños al
producto o daños a los datos.
¡
Nota
” describe información complementaria acerca del producto.
¡
Antes de comenzar a utilizar el producto, asegúrese de leer el documento “Folleto de seguridad”
independiente.
Español
163
Español
Contenido
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Paneles laterales con acabado de espejo . . . . . . . . . . . . . . . .164
Supercies distintas de los paneles laterales con
acabado de espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Conexiones balanceadas y no balanceadas. . . . . . . . . . . . . . .170
Conexiones
Conexión de un preamplicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Conexiones de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Conexiones básicas de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Conexión de los cables de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Mediante cables de altavoces estándar . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Mediante cables de clavija tipo banana . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Mediante cables de lengüeta en Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Conexiones bicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Conexiones de biamplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Conexión puenteada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Materiales de referencia
Especicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Diagrama en bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Características de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Distorsión armónica total (8). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Distorsión armónica total (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Distorsión armónica total (8 monoaural) . . . . . . . . . . . . . . .189
Respuesta de frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
164
Accesorios suministrados
Asegúrese de que el embalaje incluye los accesorios siguientes.
• Cable de alimentación
• Cable del sistema
• Manual de instrucciones (este libro)
• Folleto de seguridad (folleto independiente)
ADVERTENCIA
No utilice el cable de alimentación suministrado para otros dispositivos.
Mantenimiento
Para utilizar este producto durante un periodo prolongado, se recomienda realizar un mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
• Compruebe el cable de alimentación periódicamente para ver si acumula polvo. Si es así, limpie todo el polvo. De lo contrario,
se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice aerosoles o pulverizadores de gas inamable con nes de limpieza o lubricación. De lo contrario, el gas inamable se
acumulará en el interior de la unidad, lo que puede provocar una explosión o un incendio.
AVISO
• Utilice un paño suave y seco para limpiar la unidad. El uso de agentes de limpieza, como benceno o diluyente, detergente o un
paño tratado químicamente puede provocar cambios de color o el deterioro de la supercie. Si la supercie se ensucia mucho,
humedezca un paño con detergente (diluido en agua), escúrralo bien y limpie la suciedad.
• Si limpia la zona de la supercie cercana al logotipo de Yamaha con fuerza, es posible que el logotipo se despegue o que se
adhieran bras del paño a la supercie.
Paneles laterales con acabado de espejo
Se recomienda utilizar un paño de limpieza como los destinados a pianos. Si la supercie está muy sucia, utilice un paño
suave humedecido en agua y bien escurrido.
Supercies distintas de los paneles laterales con acabado de espejo
Limpie las demás supercies con un paño suave y seco.
Si la supercie se ensucia mucho, humedezca un paño
con detergente diluido en agua, escúrralo bien y limpie la
suciedad de la supercie.
Paneles laterales
con acabado de
espejo
165
Español
Nombres y funciones de las piezas
En esta sección se describen los nombres y las funciones de las
piezas en los paneles delantero y trasero.
166
Panel delantero
A.
Interruptor/indicador STANDBY/ON/
OFF (alimentación)
Activa o desactiva la alimentación de la unidad.
STANDBY/ON
: activa la alimentación de la unidad.
OFF
: desactiva la alimentación de la unidad.
Estado de alimentación Indicador
Modo activado Iluminación intensa
Modo de espera Iluminación tenue
Modo desactivado Apagado
La unidad pasará al modo de espera si se produce uno de
los eventos siguientes:
Si la unidad está encendida pero no se utiliza durante
ocho horas con la función de espera automática
activada.
Si apaga la alimentación del dispositivo que esta
conectado al TRIGGER IN de esta unidad.
Para obtener más información, consulte “
G
Interruptor
AUTO POWER STANDBY” de la sección “Panel
trasero” (página 169) y “Conexiones de activación”
(página 173).
Nota
Tras encender la unidad, tendrá que esperar unos segundos
antes de que pueda reproducir sonido.
AVISO
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado,
asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación
de la toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/
ON/OFF (alimentación) esté desactivado (el indicador
de alimentación está oscuro), una cantidad mínima de
corriente eléctrica sigue uyendo hacia la unidad.
B.
Selector SPEAKERS
Enciende o apaga dos juegos de altavoces conectados a
los terminales SPEAKERS A y B del panel trasero.
OFF
: ambos juegos de altavoces están apagados.
A
: el juego de altavoces conectado al terminal A está
encendido.
B
: el juego de altavoces conectado al terminal B está
encendido.
A+B/BI-WIRING
: ambos juegos de altavoces están
encendidos.
A MPLIFIER
POWER
NATURAL SOUND
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
METER
OFF
PEAK
INPUT
LINE
BAL
VU
DIMMER
167
Español
AVISO
Asegúrese de que la impedancia de cada altavoz es
adecuada para la conguración del sistema. Para
obtener más información, consulte “Conexiones
básicas de los altavoces (página174), “Conexiones
bicable” (página178), “Conexiones de biamplicación
(página180) y “Conexión puenteada” (página182).
C.
Visor del indicador (LEFT/RIGHT)
Indica el nivel de salida de audio de los canales izquierdo
y derecho.
D.
Selector METER
Cambia el tipo de visor del indicador a OFF, PEAK o
VU.
DIMMER
: ajusta el brillo del visor del indicador. El brillo
cambiará lentamente entre el valor más brillante y el más
oscuro (apagado). Al seleccionar el tipo de indicador
girando el selector METER, el brillo en ese punto se
utilizará para el visor.
OFF
: desactiva el funcionamiento del indicador y la
iluminación del visor.
PEAK
: cambia el tipo de visor a un indicador de nivel
máximo. El indicador de nivel máximo muestra el nivel
instantáneo más alto de una señal de salida de audio.
PEAK
: cambia el tipo de visor a un indicador de nivel VU
(unidad de volumen). El indicador de nivel VU muestra
un valor de salida de audio efectivo que representa la
forma en que los oídos humanos perciben el sonido.
E.
Selector INPUT
Le permite seleccionar jacks para reproducir una fuente
de audio.
LINE
: se reproducirá la entrada de fuente de audio
procedente de los jacks LINE.
BAL
: se reproducirá la entrada de fuente de audio
procedente de los jacks BAL.
A MPLIFIER
POWER
NATURAL SOUND
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
METER
OFF
PEAK
INPUT
LINE
BAL
VU
DIMMER
168
Nota
Para obtener información acerca del procedimiento de
conexión, consulte “Conexiones (página171).
A.
Terminales de salida SPEAKERS R CH
B.
Terminales de salida SPEAKERS L CH
Utilice los cables de altavoz incluidos para conectar los
altavoces a los terminales. Para obtener información
acerca del procedimiento de conexión, consulte
“Conexiones” (página 171).
C.
Jacks de entrada BAL
Se trata de jacks de entrada balanceada de tipo XLR.
Conecte el preamplicador aquí. Establezca el selector
PHASE según corresponda para el preamplicador
conectado.
D.
Selector PHASE
Establece la posición (polaridad) del contacto con
corriente en los jacks de entrada BAL en función del
preamplicador conectado. Para obtener más información,
consulte “Conexiones balanceadas y no balanceadas”
(página 170).
NORMAL
: se especica que el contacto n.º 2 tiene
corriente.
INVERTED
: se especica que el contacto n.º 3 tiene
corriente.
Consulte el manual de instrucciones del componente
conectado para averiguar la posición del contacto
con corriente en los jacks de salida balanceada en el
componente.
E.
Jacks de entrada LINE
Se trata de jacks de entrada no balanceada de tipo RCA.
Conecte el preamplicador aquí.
Panel trasero
B
B
169
Español
F.
Selector MODE
Cambia la salida de los altavoces entre estéreo y
monaural. Para obtener más información, consulte
“Conexiones básicas de los altavoces” (página 174),
“Conexiones bicable” (página 178), “Conexiones de
biamplicación” (página 180) y “Conexión puenteada”
(página 182).
NORMAL
: la unidad se utiliza como un amplicador
estéreo. Este es el ajuste estándar.
DUAL MONO/BRIDGE
: la unidad se utiliza como un
amplicador monaural. Seleccione este ajuste para
conexiones de biamplicación o puenteadas.
G.
Interruptor AUTO POWER STANDBY
ON
: la unidad pasa automáticamente al modo de espera
si está encendida pero no se utiliza durante ocho horas.
Esta función está desactivada si el cable del sistema está
conectado al jack TRIGGER IN.
OFF
: la unidad no pasa automáticamente al modo de
espera.
H.
Jack TRIGGER IN
I.
Jack TRIGGER OUT
Se utilizan para conectar un componente compatible
con la función de activación para que pueda controlar la
activación y desactivación de la alimentación de la unidad
desde ese componente. Para obtener más información,
consulte “Conexiones de activación” (página 173).
J.
Jack SERVICE
Este jack se utiliza para probar el producto.
K.
Jack AC IN
Conecte el cable de alimentación suministrado aquí. Para
obtener más información, consulte “Conexión del cable
de alimentación” (página 184).
L.
Patas
Si la unidad no está estable, ajuste la altura de las patas
según sea necesario girándolas.
B
B
170
Conexiones balanceadas y no
balanceadas
Esta unidad incluye jacks de entrada balanceada (BAL) y
jacks de entrada no balanceada (LINE).
AVISO
No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre
dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un
bucle a tierra que podría generar estática y ruido.
Conexión balanceada
Una conexión balanceada supone una gran ventaja contra
el ruido externo. Para una conexión balanceada, utilice un
cable con conectores XLR macho. Al conectar un cable,
asegúrese de alinear los contactos del conector con los
oricios del jack y, a continuación, inserte el conector en
el jack hasta que oiga un chasquido. Para retirar el cable,
mientras mantiene presionada la palanca del jack BAL,
extraiga el conector XLR macho del jack.
Contacto n.º 2
Contacto n.º 3
Contacto n.º 1
Al realizar una conexión balanceada, debe establecer
correctamente la polaridad. Para establecer la polaridad,
utilice el selector PHASE en el panel trasero.
B
B
B
B
PHASE
NORMAL
INVERTED
Si el selector PHASE se establece en NORMAL, el
contacto n.º 2 recibe corriente.
1: conexión a
tierra
3: sin corriente
2: con
corriente
Palanca
Si el selector PHASE se establece en INVERTED, el
contacto n.º 3 recibe corriente.
1: conexión a
tierra
3: con corriente
2: sin
corriente
Palanca
Nota
Seleccione NORMAL (el contacto n.º 2 tiene corriente) para
un reproductor o preamplicador Yamaha.
Conexión no balanceada
Para una conexión no balanceada, utilice cables con
clavija de tipo RCA. No transmiten información de fase.
171
Español
Conexiones
En esta sección se explica cómo conectar la unidad a un
preamplicador y a altavoces.
ATENCIÓN
Desactive la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones.
AVISO
Antes de conectar componentes externos, lea y siga los manuales de instrucciones de dichos componentes. De lo contrario, se
pueden producir averías en esta unidad o los componentes externos.
172
Conexión de un preamplicador
Conecte el preamplicador a los jacks de entrada de la unidad. Para esta conexión, utilice cables balanceados de tipo XLR
o cables no balanceados de tipo RCA.
Conexión balanceada
Conexión no balanceada
INPUT
LINE
BAL
B
B
B
B
M-5000
R
BAL
Preamplicador
Cable balanceado de
tipo XLR
INPUT
LINE
BAL
B
B
B
B
LINE 1
M-5000
R
Preamplicador
Cable con clavija de
tipo RCA
AVISO
El nivel de volumen de la unidad es jo. No conecte un
componente que no disponga de un ajuste de volumen a
los jacks de entrada de la unidad. De lo contrario, es posible
que se emita un sonido alto que puede provocar una avería
en la unidad o daños a los altavoces.
Nota
• Si el preamplicador admite conexiones tanto
balanceadas como no balanceadas, utilice una conexión
balanceada.
• No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre
dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará
un bucle a tierra que podría generar estática y ruido.
Panel
delantero
Panel
delantero
173
Español
Conexiones de activación
Puede controlar la activación y desactivación de la alimentación de la unidad de manera sincronizada con un componente
Yamaha conectado, como un preamplicador o un receptor AV.
Utilice el cable del sistema suministrado para realizar conexiones como se muestra en el diagrama siguiente.
Ejemplo (se utiliza una unidad M-5000)
B
B
B
B
M-5000
Preamplicador, etc.
Cable del sistema
Ejemplo (se utilizan dos unidades M-5000)
B
B
B
B
B
B
B
B
M-5000M-5000
Preamplicador, etc.
Cable del sistema
Cable del sistema
Para controlar la unidad en una conguración de conexión
de activación, establezca el interruptor STANDBY/ON/
OFF (alimentación) en STANDBY/ON.
Al activar la alimentación del componente conectado,
también se activa la alimentación de esta unidad. Al
desactivar la alimentación del componente conectado,
esta unidad pasa al modo de espera.
Nota
Cuando el interruptor de alimentación de esta unidad esté
en la posición OFF, no se activará la alimentación de la
unidad.
174
Conexiones básicas de los altavoces
1
Desactive la alimentación de la unidad y
de todos los componentes conectados.
2
Establezca el selector MODE del panel
trasero en NORMAL.
3
Establezca el selector SPEAKERS del panel
delantero en A, B o A+B BI-WIRING.
En el diagrama se muestra el selector establecido
en A.
4
Conecte el amplicador de potencia a los
terminales “+” y “−” de los altavoces.
ATENCIÓN
Asegúrese de utilizar altavoces que presenten la
impedancia mostrada en la tabla siguiente.
Impedancia de los altavoces
Selector SPEAKERS A B A+B
Conexión básica/
conexión bicable
4 o superior 8 o superior
Conexión de
biamplificación
4Ω o superior 8Ω o superior
Conexión puenteada 8Ω o superior 16Ω o superior*
* Salvo modelos para EE.UU. y Canadá
B
High
Low
MODE: NORMAL
Selector MODE
Barra de cortocircuito
Preamplicador
Canal R
Canal R Canal L
Señal de canal R Señal de canal L
Canal R
175
Español
ATENCIÓN
Antes de volver a activar la alimentación del componente
fuente, baje primero el nivel de volumen de dicho
componente.
AVISO
• No deje que los cables desnudos de los altavoces se
toquen entre sí ni que toquen cualquier parte metálica
de esta unidad. De lo contrario, la unidad o los altavoces
podrían resultar dañados.
• No conecte un altavoz de subgraves activo a esta unidad.
Conecte el altavoz de subgraves al preamplicador.
B
B
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
High
Low
High
Low
MODE: NORMAL
M-5000
Barra de cortocircuito
Canal L
Canal L
Nota
• Todas las conexiones deben ser correctas: L (izquierdo)
con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “−” con “−”. Si las
conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún
sonido por los altavoces. Además, si la polaridad de las
conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no
será natural y notará ausencia de graves.
• Como este amplicador de potencia es de tipo
balanceado otante, no son posibles los tipos de
conexiones siguientes.
- Conexión entre dos terminales “+” (o dos “−”) en los
canales izquierdo y derecho (Fig. 1).
- Conexión de cada terminal “−” de los canales
izquierdo y derecho de la unidad en los altavoces de
canales opuestos (conexión en cruz, Fig. 2).
- Conexión de los terminales “−” de los canales
izquierdo/derecho (o contacto accidental entre ellos)
con la parte metálica del panel trasero de la unidad.
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
+
+
L
R
Figura
1
Figura
2
Selector SPEAKERS
(panel delantero)
176
Conexión de los cables de los altavoces
Mediante cables de altavoces
estándar
1
Quite aproximadamente 10mm de
aislamiento del extremo de cada cable de
altavoz y luego retuerza juntos los hilos
expuestos para evitar cortocircuitos.
10 mm
2
Desatornille la perilla en cada terminal
SPEAKERS y luego inserte el hilo pelado en
el oricio lateral del terminal.
Diámetro del oricio para hilo
del cable del altavoz: 6 mm
3
Apriete la perilla.
ATENCIÓN
• No aoje la perilla excesivamente. De lo contrario, podría
salirse y un niño podría ingerirla accidentalmente.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque los
terminales SPEAKERS con la alimentación de la unidad
encendida.
AVISO
Si los terminales SPEAKERS entran en contacto con un
armario metálico, se puede producir un cortocircuito que
dañará esta unidad. Si instala la unidad en un armario,
deje una distancia suciente para evitar que los terminales
SPEAKERS entren en contacto con el armario.
177
Español
Mediante cables de clavija tipo
banana
Primero apriete la perilla y luego inserte la clavija tipo
banana en el cabezal de la perilla.
Diámetro del oricio para
clavija tipo banana: 5,5 mm
Mediante cables de lengüeta en Y
1
Desatornille la perilla y luego meta la
lengüeta en Y entre la parte del anillo y la
base del terminal.
Grosor del núcleo del
terminal: 5 mm
Deslizar
Lengüeta en Y
2
Apriete la perilla.
178
Conexiones bicable
Para realizar conexiones bicable de los altavoces,
se utilizan cables independientes para conectar el
potenciador de altavoz de frecuencias medias/altas
(agudos) y el potenciador de frecuencias bajas (graves)
en cada cada altavoz que permite la conexión bicable
al amplicador. El uso de cables independientes desde
el amplicador puede tener un efecto importante para
liberar el circuito de agudos de la circulación inversa de
la EMF (fuerza electromotriz) generada por la bobina de
voz de los graves, lo que genera menor interferencia entre
la gama de HF y LF y una mejor calidad de sonido.
Debe utilizar altavoces que presenten dos juegos de
terminales (un total de cuatro) y que permitan dividir
cada altavoz en dos secciones (gamas de frecuencias
bajas y frecuencias medias/altas).
1
Desactive la alimentación de la unidad y
de todos los componentes conectados.
2
Retire las barras o puentes de cortocircuito
en los altavoces.
La redes de cruce de LPF (ltro de paso bajo) y
HPF (ltro de paso alto) se separarán.
B
High
Low
MODE: NORMAL
Selector MODE
Retire la barra de cortocircuito.
PreamplicadorCanal R
Canal R Canal L
Señal de canal R Señal de canal L
Canal R
179
Español
3
Conecte el amplicador de potencia a los
altavoces.
Para cada altavoz de canal, conecte los cables
desde los terminales de gamas medias/altas del
altavoz a los jacks SPEAKERS A del amplicador
del canal correspondiente, y desde los terminales
de gamas bajas del altavoz a los jacks SPEAKERS
B del amplicador del canal correspondiente,
respectivamente.
4
Establezca el selector MODE del panel
trasero en NORMAL.
5
Establezca el selector SPEAKERS del panel
delantero en A+B BI-WIRING.
ATENCIÓN
Asegúrese de utilizar altavoces que presenten la
impedancia mostrada en la tabla siguiente.
Impedancia de los altavoces
Selector SPEAKERS A B A+B
Conexión básica/
conexión bicable
4 o superior 8 o superior
Conexión de
biamplificación
4Ω o superior 8Ω o superior
Conexión puenteada 8Ω o superior 16Ω o superior*
* Salvo modelos para EE.UU. y Canadá
ATENCIÓN
Antes de volver a activar la alimentación del componente
fuente, baje primero el nivel de volumen de dicho
componente.
B
B
High
Low
High
Low
MODE: NORMAL
M-5000
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
Retire la barra de cortocircuito.
Canal L
Canal L
Selector SPEAKERS
(panel delantero)
180
Conexiones de biamplicación
Para congurar un sistema estéreo de biamplicación,
necesita dos unidades M-5000.
La unidad M-5000 presenta dos amplicadores
integrados. Cada uno de ellos se conecta al potenciador
de altavoz de frecuencias medias/altas (agudos) y al
potenciador de frecuencias bajas (graves) en el altavoz
del canal correspondiente. Debe utilizar altavoces que
presenten dos juegos de terminales (un total de cuatro)
y que permitan dividir cada altavoz en dos secciones
(gamas de frecuencias bajas y frecuencias medias/altas).
Los altavoces de biamplicación pueden evitar que la
circulación inversa de la EMF (fuerza electromotriz)
generada por los graves afecte a la señal, lo que en
algunos casos mejora la calidad de sonido.
Conecte la fuente de entrada a los jacks de entrada del
canal L en ambas unidades M-5000.
1
Desactive la alimentación de la unidad y
de todos los componentes conectados.
2
Retire las barras o puentes de cortocircuito
en los altavoces.
La redes de cruce de LPF (ltro de paso bajo) y
HPF (ltro de paso alto) se separarán.
B
B
B
B
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
High
Low
High
Low
M-5000
M-5000
MODE: DUAL MONO/BRIDGE
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
MODE: DUAL MONO/BRIDGE
Selector MODE
Retire la barra de cortocircuito.
PreamplicadorCanal R
Canal R Canal L
Señal de canal R Señal de canal L
Canal R
Selector SPEAKERS
(panel delantero)
181
Español
3
Establezca el selector MODE del panel
trasero en DUAL MONO/BRIDGE.
4
Establezca el selector SPEAKERS del panel
delantero en A, B o A+B BI-WIRING.
En el diagrama se muestra el selector establecido
en A.
5
Conecte el amplicador de potencia (esta
unidad) a los altavoces.
Para cada altavoz de canal, conecte los cables
desde los terminales de gamas medias/altas
del altavoz a los jacks A del amplicador para
SPEAKERS R CH, y desde los terminales
de gamas bajas del altavoz a los jacks A del
amplicador para SPEAKERS L CH.
ATENCIÓN
Asegúrese de utilizar altavoces que presenten la
impedancia mostrada en la tabla siguiente.
Impedancia de los altavoces
Selector SPEAKERS A B A+B
Conexión básica/
conexión bicable
4Ω o superior 8Ω o superior
Conexión de
biamplicación
4 o superior 8 o superior
Conexión puenteada 8Ω o superior 16Ω o superior*
* Salvo modelos para EE.UU. y Canadá
ATENCIÓN
Antes de volver a activar la alimentación del componente
fuente, baje primero el nivel de volumen de dicho
componente.
B
B
B
B
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
High
Low
High
Low
M-5000
M-5000
MODE: DUAL MONO/BRIDGE
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
MODE: DUAL MONO/BRIDGE
Retire la barra de cortocircuito.
Canal L
Selector MODE
Canal L
Selector SPEAKERS
(panel delantero)
182
Conexión puenteada
En una conguración de conexión puenteada, la unidad
M-5000 se utiliza como un amplicador monaural. Para
crear un sistema estéreo, necesita dos unidades M-5000.
En cada amplicador, conecte el terminal “+” de
SPEAKERS L CH al terminal “−” de SPEAKERS R
CH. Para esta conexión, utilice un cable que presente
el mismo material que los cables de los altavoces, una
longitud de 1,0 m o menos y una sección transversal de
1,0 mm
2
o más. No ate el cable.
Conecte la fuente de entrada a los jacks de entrada del
canal L en ambas unidades M-5000.
AVISO
Dado que la amplicación se duplicará en esta
conguración, ajuste el nivel de volumen según
corresponda en el preamplicador conectado. Si utiliza
un preamplicador Yamaha que incluye un selector GAIN,
ajuste el nivel de volumen usando este selector para
poder utilizar los controles de volumen de los demás
componentes de la forma habitual.
1
Desactive la alimentación de la unidad y
de todos los componentes conectados.
2
Establezca el selector MODE del panel
trasero en DUAL MONO/BRIDGE.
B
B
B
B
MODE: DUAL MONO/BRIDGE
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
High
Low
High
Low
MODE: DUAL MONO/BRIDGE
M-5000
M-5000
Barra de cortocircuito
Selector MODE
PreamplicadorCanal R
Canal R Canal L
Señal de canal R Señal de canal L
Canal R
Selector SPEAKERS
(panel delantero)
183
Español
3
Establezca el selector SPEAKERS del panel
delantero en A, B o A+B BI-WIRING.
En el diagrama se muestra el selector establecido
en A.
4
En cada amplicador, conecte el terminal
“+” de SPEAKERS L CH al terminal “−” de
SPEAKERS R CH.
5
Conecte el terminal “+” de SPEAKERS R CH
al terminal “+” del altavoz, y el terminal
“−” de SPEAKERS L CH al terminal “−” del
altavoz.
ATENCIÓN
Asegúrese de utilizar altavoces que presenten la
impedancia mostrada en la tabla siguiente.
Impedancia de los altavoces
Selector SPEAKERS A B A+B
Conexión básica/
conexión bicable
4Ω o superior 8Ω o superior
Conexión de
biamplificación
4Ω o superior 8Ω o superior
Conexión puenteada
8 o superior
16 o superior*
* Salvo modelos para EE.UU. y Canadá
ATENCIÓN
Antes de volver a activar la alimentación del componente
fuente, baje primero el nivel de volumen de dicho
componente.
B
B
B
B
MODE: DUAL MONO/BRIDGE
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
SPEAKERS
OFF
A
B
A
+
B
WIRING
BI
High
Low
High
Low
MODE: DUAL MONO/BRIDGE
M-5000
M-5000
Barra de cortocircuito
Selector MODE
Canal L
Canal L
Selector SPEAKERS
(panel delantero)
184
Conexión del cable de alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de
que el interruptor STANDBY/ON/OFF (alimentación)
está desactivado y, a continuación, enchufe el cable de
alimentación al conector AC IN de la unidad y luego
enchúfelo a la toma de CA.
AC IN
A la toma de CA
M-5000
Panel trasero
Cable de
alimentación
suministrado
ADVERTENCIA
• Si detecta cualquiera de las siguientes condiciones
anómalas, desactive la alimentación de la unidad
inmediatamente y desconecte el enchufe de
alimentación de la toma de CA.
- El cable o enchufe de alimentación está dañado.
- La unidad emite olores, ruidos extraños o humo.
- Se ha derramado líquido o han caído objetos dentro
de la unidad.
- El sonido se silencia de repente durante el
funcionamiento.
- La unidad está agrietada o dañada.
De lo contrario, el uso continuado de la unidad podría
provocar una descarga eléctrica, un incendio o una
avería. Póngase en contacto con su centro de servicio
o distribuidor Yamaha más cercano para una revisión o
una reparación.
• No toque el cable o enchufe de alimentación durante
tormentas eléctricas. De lo contrario, se puede provocar
una descarga eléctrica.
• Asegúrese de utilizar una toma de corriente con la
tensión indicada en la etiqueta de la unidad. Si la unidad
se enchufa a una toma con una tensión incorrecta, se
puede producir un incendio, una descarga eléctrica o
una avería.
• Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado. No utilice el cable de alimentación
suministrado para otros dispositivos.
De lo contrario, se puede provocar un incendio, fuego o
una avería.
• Enchufe la unidad a una toma de CA claramente visible
y que se pueda alcanzar con facilidad, para que pueda
desenchufar la unidad con rapidez y facilidad de la toma
de CA en caso de emergencia.
Aunque el interruptor de alimentación esté desactivado,
una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue
uyendo hacia la unidad, a menos que la desenchufe de
la toma de CA.
• Si se acerca una tormenta eléctrica, desactive la
alimentación de la unidad inmediatamente y desconecte
el enchufe de alimentación de la toma de CA.
De lo contrario, se puede provocar un incendio o una
avería.
• Si no va a utilizar la unidad durante un periodo
prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de
alimentación de la toma de CA.
De lo contrario, se puede provocar un incendio o una
avería.
ATENCIÓN
• No utilice una toma de CA si está tan oja que el enchufe
no se sujeta con rmeza. De lo contrario, se puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o fuego.
• Al desconectar el cable de alimentación de la toma
de CA, sujete el enchufe; no tire del propio cable. De
lo contrario, el cable de alimentación puede resultar
dañado, lo que provocará una descarga eléctrica o un
incendio.
• Inserte el enchufe de alimentación en la toma de CA
rmemente hasta el fondo. Si el enchufe no se inserta
completamente, el uso de la unidad puede provocar una
descarga eléctrica. También se puede acumular polvo en
el enchufe, lo que podría provocar un incendio o fuego.
AVISO
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado,
asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación
de la toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/
ON/OFF (alimentación) esté desactivado (el indicador
de alimentación está oscuro), una cantidad mínima de
corriente eléctrica sigue uyendo hacia la unidad.
185
Español
Materiales de referencia
186
Especicaciones generales
BAL a SPEAKERS, 50 W/8Ω ...........0,035%
Dirigida en monaural,
LINE a SPEAKERS, 200 W/8Ω ...........0,05%
Dirigida en monaural,
BAL a SPEAKERS, 200 W/8Ω ...........0,05%
Separación de canales (Entrada de 1,0 kΩ terminada)
1 kHz/10 kHz ................. ≥90 dB/ ≥70 dB
Relación señal a ruido (red IHF-A, entrada de 1,0 kΩ
en cortocircuito, nivel de referencia 200 W/4Ω)
.................................... 110 dB
Ruido residual (red IHF-A)
BAL .............................. 40 μVrms
LINE ............................. 50 μVrms
Precisión de medidor
...................................Clase 2.5
Alimentación
[Modelos para EE. UU. y Canadá]
............................ 120 V CA, 60 Hz
[Modelo para China] ........... 220 V CA, 50 Hz
[Modelo para Corea] ........... 220 V CA, 60 Hz
[Modelo para Australia] ........ 240 V CA, 50 Hz
[Modelos para Reino Unido y Europa]
............................ 230 V CA, 50 Hz
[Modelo para Asia] ...220–240 V CA, 50 Hz/60 Hz
[Modelos para América Central y del Sur
y Taiwán] .................... 110 V CA, 60 Hz
Consumo
.....................................400 W
Consumo en espera
Modo desactivado ...................... 0,1 W
Modo de espera ........................ 0,2 W
Consumo máximo (1 kHz, 4Ω 10% THD)
[Modelos para América Central y del Sur
y Taiwán] .............................800 W
Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
......................... 435 × 180 × 464 mm
Peso
.................................... 26,9 kg
* El contenido de este manual se aplica a las últimas
especicaciones según la fecha de publicación. Para
obtener el último manual, acceda al sitio web de
Yamaha y descargue el archivo del manual.
Potencia de salida nominal
(de 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD)
Dirigida por 2 canales, 8Ω ....... 100 W + 100 W
Dirigida por 2 canales, 4Ω ....... 200 W + 200 W
Dirigida en monaural, 8Ω ................400 W
Potencia dinámica
.......................... 125 W + 125 W
.......................... 170 W + 170 W
.......................... 250 W + 250 W
.......................... 500 W + 500 W
Potencia de salida máxima (1 kHz, 0,7% THD)
[Modelos para Reino Unido y Europa]
.......................... 220 W + 220 W
Potencia de salida IEC (1 kHz, 0,02% THD)
[Modelos para Reino Unido y Europa]
.......................... 125 W + 125 W
Potencia de salida efectiva máxima
(JEITA, 1 kHz, 10% THD)
[Modelos para China, Corea, Reino Unido, Asia,
América Central y del Sur y Taiwán]
.......................... 135 W + 135 W
.......................... 270 W + 270 W
Ancho de banda de potencia
(MAIN L/R, 0,1% THD, 45 W)
........................De 10 Hz a 50 kHz
Factor de amortiguación (1 kHz)
................................... ≥300
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada
(1 kHz, 100 W/8Ω)
BAL ......................... 2,0 Vrms/47 kΩ
LINE ........................ 1,0 Vrms/47 kΩ
Tensión de señal de entrada máxima (1 kHz, 0,5% THD)
BAL ..............................2,20 Vrms
LINE .............................1,10 Vrms
Respuesta de frecuencia
De 5 Hz a 100 kHz .................. +0/−3 dB
De 20 Hz a 20 kHz .................+0/−0,3 dB
Distorsión armónica total más ruido
(de 20 Hz a 20 kHz)
Dirigida por 2 canales,
LINE a SPEAKERS, 50 W/8Ω ...........0,035%
Dirigida por 2 canales,
188
Características de audio
Distorsión armónica total (8Ω)
0.5
0.3
1
0.2
0.1
0.05
0.03
0.02
0.01
0.005
0.003
0.002
0.001
123456 810
200
20 30 40 50 60 80 100
THD + N Ratio (%)
Output (W)
20 kHz
20 Hz
1 kHz
Distorsión armónica total (4Ω)
0.5
0.3
1
0.2
0.1
0.05
0.03
0.02
0.01
0.005
0.003
0.002
0.001
1 23456810 200
300
20 30 40 50 60 80 100
THD + N Ratio (%)
Output (W)
20 kHz
20 Hz
1 kHz
189
Español
Distorsión armónica total (8Ω monoaural)
0.5
0.3
1
0.2
0.1
0.05
0.03
0.02
0.01
0.005
0.003
0.002
0.001
1 23 5 10 200 300
500
20 30 50 100
THD + N Ratio (%)
Output (W)
20 kHz
20 Hz
1 kHz
Respuesta de frecuencia
14
12
10
8
6
4
2
0
–2
–4
–6
–8
–10
–12
–14
10 20 30 50 100 200 300 20k500 1k 2k 3k 30k 50k 100
k
5k 10k
Response (dB)
Frequency (Hz)
190
Resolución de problemas
Consulte la tabla siguiente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones siguientes no ayudan a solucionar el
problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la unidad, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
Problema Causa Solución
Consulte
la página
La alimentación no se
enciende.
El cable de alimentación no
está conectado al conector AC
IN del panel trasero o no está
enchufado a una toma de CA.
Conecte firmemente el cable de
alimentación.
184
El circuito de protección se
ha activado debido a un
cortocircuito, etc.
Asegúrese de que los cables de los
altavoces no se toquen entre sí, o que
no estén cortocircuitados al panel
trasero de la unidad y luego vuelva a
activar la alimentación de la unidad.
176
La unidad ha sido expuesta a
una descarga eléctrica externa
intensa (rayo o electricidad
estática intensa).
Apague la unidad, desconecte el cable
de alimentación de la toma de CA,
espere unos 30 segundos y luego vuelva
a enchufar la unidad.
184
El indicador STANDBY/
ON del panel delantero
parpadea.
El circuito de protección se
ha activado debido a un
cortocircuito, etc.
Asegúrese de que los cables de los
altavoces no se toquen entre sí, o que
no estén cortocircuitados al panel
trasero de la unidad y luego vuelva a
activar la alimentación de la unidad.
176
Hay un problema con los
circuitos internos de esta unidad.
Desconecte el cable de alimentación de
la toma de CA y póngase en contacto
con el centro de servicio o distribuidor
Yamaha autorizado más cercano.
184
La unidad se enciende
pero no se oye sonido.
El circuito de protección se
ha activado debido a un
cortocircuito, etc.
Asegúrese de que los cables de los
altavoces no se toquen entre sí, o que
no estén cortocircuitados al panel
trasero de la unidad y luego vuelva a
activar la alimentación de la unidad.
176
El selector SPEAKERS está
establecido en OFF.
Establezca el selector SPEAKERS en la
posición adecuada.
166
Los cables de los altavoces
no están conectados
correctamente.
Asegúrese de que los cables de
los altavoces están conectados
correctamente.
176
El ajuste del selector INPUT
no coincide con la fuente de
entrada conectada.
Seleccione una fuente de entrada
adecuada con el selector INPUT en el
panel delantero.
172
191
Español
Problema Causa Solución
Consulte
la página
El sonido se silencia
repentinamente.
El circuito de protección se
ha activado debido a un
cortocircuito, etc.
Asegúrese de que los cables de los
altavoces no se toquen entre sí, o que
no estén cortocircuitados al panel
trasero de la unidad y luego vuelva a
activar la alimentación de la unidad.
176
Los altavoces no están
conectados correctamente.
Asegúrese de que los altavoces están
conectados correctamente. Si el
problema persiste, es posible que los
cables estén defectuosos.
176
Faltan tonos graves
y no hay sonido
ambiental.
Los cables + y − están
conectados al revés al
amplificador o a los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a la
polaridad + y − correcta.
175
Se oye un ruido de
zumbido.
Se están utilizando
simultáneamente cables
balanceados y no balanceados
entre dos componentes.
No utilice cables balanceados y no
balanceados simultáneamente entre
dos componentes. Si lo hace se creará
un bucle a tierra que podría generar
estática y ruido.
172
192
Índice
A
Altavoces, Conexión ...................... 174
AUTO POWER STANDBY, Interruptor ....... 169
B
BAL, Jack de entrada ..................... 172
C
Cable de alimentación ..................... 184
Cable de clavija tipo banana ................ 177
Cable de lengüeta en Y .................... 177
Cables de los altavoces, Conexión ........... 176
Conexión balanceada ...................... 170
Conexión bicable ......................... 178
Conexión de activación .................... 173
Conexión de biamplicación ................ 180
Conexión no balanceada ................... 170
Conexión puenteada ...................... 182
E
Encendido de la unidad .................... 166
I
Indicador de alimentación .................. 166
INPUT, Selector .......................... 172
Interruptor de alimentación ................. 166
J
Jack de entrada balanceada ................. 172
L
LINE, Jack de entrada ..................... 172
M
METER, Selector ........................ 167
MODE, Selector ......................... 169
P
Patas ................................... 169
PHASE, Selector ......................... 170
Preamplicador, Conexión ................. 172
S
SERVICE, Jack .......................... 169
SPEAKERS, Selector ..................... 166
STANDBY/ON/OFF, Indicador ............. 166
STANDBY/ON/OFF, Interruptor ............ 166
T
TRIGGER, Jack .......................... 173
193
Español

Transcripción de documentos

Total harmonic distortion (monaural 8Ω) 1 English 0.5 0.3 0.2 THD + N Ratio (%) 0.1 20 kHz 0.05 0.03 20 Hz 0.02 0.01 1 kHz 0.005 0.003 0.002 0.001 1 2 3 5 10 20 30 50 100 200 300 500 50k 100k Output (W) Frequency response 14 12 10 8 6 Response (dB) 4 2 0 –2 –4 –6 –8 –10 –12 –14 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k Frequency (Hz) 29 Gesamte harmonische Verzerrung (mono, 8Ω) 1 0.5 0.3 0.2 THD + N Ratio (%) 0.1 20 kHz 0.05 0.03 20 Hz 0.02 0.01 1 kHz Deutsch 0.005 0.003 0.002 0.001 1 2 3 5 10 20 30 50 100 200 300 500 50k 100k Output (W) Frequenzgang 14 12 10 8 6 Response (dB) 4 2 0 –2 –4 –6 –8 –10 –12 –14 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k Frequency (Hz) 93 Total harmonisk distorsion (mono 8Ω) 1 0.5 0.3 0.2 THD + N Ratio (%) 0.1 20 kHz 0.05 0.03 20 Hz 0.02 0.01 1 kHz 0.005 0.003 0.002 0.001 1 2 3 5 10 20 30 50 100 200 300 500 50k 100k Svenska Output (W) Frekvensåtergivning 14 12 10 8 6 Response (dB) 4 2 0 –2 –4 –6 –8 –10 –12 –14 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k Frequency (Hz) 125 Español Gracias y enhorabuena por la compra de este producto Yamaha. ¡¡ Puede disfrutar del sonido estéreo de calidad alta de este amplificador de potencia en casa. ¡¡ En este Manual del propietario se describen las funciones y los procedimientos de conexión de la unidad. ¡¡ Para utilizar el producto de forma adecuada y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual y el Folleto de seguridad (folleto independiente). Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura. Puede descargar una versión en PDF de este manual desde el siguiente sitio web de Yamaha. https://download.yamaha.com/ Funciones ¡¡ Transmisión completamente balanceada y flotante de entrada a salida ¡¡ Selectores de palanca con alto grado de rigidez ¡¡ La estructura mecánica estable con conexión a tierra reduce drásticamente el impacto de las vibraciones externas ¡¡ Diseño simétrico de izquierda-derecha ¡¡ Alimentación de gran caudal con cuatro circuitos separados y condensadores grandes de 33 000 μF Í 4 ¡¡ Patas con puntas de latón de nuevo diseño ¡¡ Potente salida de 400 W/8Ω dirigida en monaural Acerca de este manual ¡¡ Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas. ¡¡ Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. ¡¡ “ ADVERTENCIA” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de lesiones graves o la muerte. ¡¡ “ ATENCIÓN” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de lesiones. ¡¡ “AVISO” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de averías/daños al producto o daños a los datos. ¡¡ “Nota” describe información complementaria acerca del producto. ¡¡ Antes de comenzar a utilizar el producto, asegúrese de leer el documento “Folleto de seguridad” independiente. 162 Contenido Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Paneles laterales con acabado de espejo . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Superficies distintas de los paneles laterales con acabado de espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Nombres y funciones de las piezas Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Conexiones balanceadas y no balanceadas . . . . . . . . . . . . . . 170 Conexiones Conexión de un preamplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Conexiones de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Conexiones básicas de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Conexión de los cables de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Mediante cables de altavoces estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Mediante cables de clavija tipo banana . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Mediante cables de lengüeta en Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Español Conexiones bicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Conexiones de biamplificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Conexión puenteada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Materiales de referencia Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Diagrama en bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Características de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Distorsión armónica total (8Ω) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Distorsión armónica total (4Ω) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Distorsión armónica total (8Ω monoaural) . . . . . . . . . . . . . . . 189 Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 163 Accesorios suministrados Asegúrese de que el embalaje incluye los accesorios siguientes. • • • • Cable de alimentación Cable del sistema Manual de instrucciones (este libro) Folleto de seguridad (folleto independiente) ADVERTENCIA No utilice el cable de alimentación suministrado para otros dispositivos. Mantenimiento Para utilizar este producto durante un periodo prolongado, se recomienda realizar un mantenimiento periódico. ADVERTENCIA • Compruebe el cable de alimentación periódicamente para ver si acumula polvo. Si es así, limpie todo el polvo. De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice aerosoles o pulverizadores de gas inflamable con fines de limpieza o lubricación. De lo contrario, el gas inflamable se acumulará en el interior de la unidad, lo que puede provocar una explosión o un incendio. AVISO • Utilice un paño suave y seco para limpiar la unidad. El uso de agentes de limpieza, como benceno o diluyente, detergente o un paño tratado químicamente puede provocar cambios de color o el deterioro de la superficie. Si la superficie se ensucia mucho, humedezca un paño con detergente (diluido en agua), escúrralo bien y limpie la suciedad. • Si limpia la zona de la superficie cercana al logotipo de Yamaha con fuerza, es posible que el logotipo se despegue o que se adhieran fibras del paño a la superficie. Paneles laterales con acabado de espejo Se recomienda utilizar un paño de limpieza como los destinados a pianos. Si la superficie está muy sucia, utilice un paño suave humedecido en agua y bien escurrido. Superficies distintas de los paneles laterales con acabado de espejo Limpie las demás superficies con un paño suave y seco. Si la superficie se ensucia mucho, humedezca un paño con detergente diluido en agua, escúrralo bien y limpie la suciedad de la superficie. Paneles laterales con acabado de espejo 164 Nombres y funciones de las piezas Español En esta sección se describen los nombres y las funciones de las piezas en los paneles delantero y trasero. 165 Panel delantero NATURAL SOUND P O W E R AMPLIFIER SPEAKERS OFF A B A+ B BI WIRING  A. Interruptor/indicador STANDBY/ON/ OFF (alimentación) Activa o desactiva la alimentación de la unidad. STANDBY/ON: activa la alimentación de la unidad. OFF: desactiva la alimentación de la unidad. Estado de alimentación Indicador Modo activado Iluminación intensa Modo de espera Iluminación tenue Modo desactivado Apagado La unidad pasará al modo de espera si se produce uno de los eventos siguientes: • Si la unidad está encendida pero no se utiliza durante ocho horas con la función de espera automática activada. • Si apaga la alimentación del dispositivo que esta conectado al TRIGGER IN de esta unidad. Para obtener más información, consulte “G Interruptor AUTO POWER STANDBY” de la sección “Panel trasero” (página 169) y “Conexiones de activación” (página 173). 166  Nota Tras encender la unidad, tendrá que esperar unos segundos antes de que pueda reproducir sonido. AVISO Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/ ON/OFF (alimentación) esté desactivado (el indicador de alimentación está oscuro), una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue fluyendo hacia la unidad. B. Selector SPEAKERS Enciende o apaga dos juegos de altavoces conectados a los terminales SPEAKERS A y B del panel trasero. OFF: ambos juegos de altavoces están apagados. A: el juego de altavoces conectado al terminal A está encendido. B: el juego de altavoces conectado al terminal B está encendido. A+B/BI-WIRING: ambos juegos de altavoces están encendidos. METER OFF PEAK INPUT VU LINE BAL DIMMER  AVISO Asegúrese de que la impedancia de cada altavoz es adecuada para la configuración del sistema. Para obtener más información, consulte “Conexiones básicas de los altavoces” (página 174), “Conexiones bicable” (página 178), “Conexiones de biamplificación” (página 180) y “Conexión puenteada” (página 182). C. Visor del indicador (LEFT/RIGHT) Indica el nivel de salida de audio de los canales izquierdo y derecho. D. Selector METER Cambia el tipo de visor del indicador a OFF, PEAK o VU. DIMMER: ajusta el brillo del visor del indicador. El brillo cambiará lentamente entre el valor más brillante y el más oscuro (apagado). Al seleccionar el tipo de indicador girando el selector METER, el brillo en ese punto se utilizará para el visor.  OFF: desactiva el funcionamiento del indicador y la iluminación del visor. PEAK: cambia el tipo de visor a un indicador de nivel máximo. El indicador de nivel máximo muestra el nivel instantáneo más alto de una señal de salida de audio. PEAK: cambia el tipo de visor a un indicador de nivel VU (unidad de volumen). El indicador de nivel VU muestra un valor de salida de audio efectivo que representa la forma en que los oídos humanos perciben el sonido. E. Selector INPUT Le permite seleccionar jacks para reproducir una fuente de audio. LINE: se reproducirá la entrada de fuente de audio procedente de los jacks LINE. BAL: se reproducirá la entrada de fuente de audio procedente de los jacks BAL. 167 Español  Panel trasero B     Nota D. Selector PHASE Para obtener información acerca del procedimiento de conexión, consulte “Conexiones” (página 171). Establece la posición (polaridad) del contacto con corriente en los jacks de entrada BAL en función del preamplificador conectado. Para obtener más información, consulte “Conexiones balanceadas y no balanceadas” (página 170). NORMAL: se especifica que el contacto n.º 2 tiene corriente. INVERTED: se especifica que el contacto n.º 3 tiene corriente. Consulte el manual de instrucciones del componente conectado para averiguar la posición del contacto con corriente en los jacks de salida balanceada en el componente. A. Terminales de salida SPEAKERS R CH B. Terminales de salida SPEAKERS L CH Utilice los cables de altavoz incluidos para conectar los altavoces a los terminales. Para obtener información acerca del procedimiento de conexión, consulte “Conexiones” (página 171). C. Jacks de entrada BAL Se trata de jacks de entrada balanceada de tipo XLR. Conecte el preamplificador aquí. Establezca el selector PHASE según corresponda para el preamplificador conectado. 168 E. Jacks de entrada LINE Se trata de jacks de entrada no balanceada de tipo RCA. Conecte el preamplificador aquí.  B     F. Selector MODE Cambia la salida de los altavoces entre estéreo y monaural. Para obtener más información, consulte “Conexiones básicas de los altavoces” (página 174), “Conexiones bicable” (página 178), “Conexiones de biamplificación” (página 180) y “Conexión puenteada” (página 182). NORMAL: la unidad se utiliza como un amplificador estéreo. Este es el ajuste estándar. DUAL MONO/BRIDGE: la unidad se utiliza como un amplificador monaural. Seleccione este ajuste para conexiones de biamplificación o puenteadas. G. Interruptor AUTO POWER STANDBY ON: la unidad pasa automáticamente al modo de espera si está encendida pero no se utiliza durante ocho horas. Esta función está desactivada si el cable del sistema está conectado al jack TRIGGER IN. OFF: la unidad no pasa automáticamente al modo de espera.   H. Jack TRIGGER IN I. Jack TRIGGER OUT Se utilizan para conectar un componente compatible con la función de activación para que pueda controlar la activación y desactivación de la alimentación de la unidad desde ese componente. Para obtener más información, consulte “Conexiones de activación” (página 173). J. Jack SERVICE Este jack se utiliza para probar el producto. K. Jack AC IN Conecte el cable de alimentación suministrado aquí. Para obtener más información, consulte “Conexión del cable de alimentación” (página 184). L. Patas Si la unidad no está estable, ajuste la altura de las patas según sea necesario girándolas. 169 Español  Conexiones balanceadas y no balanceadas Si el selector PHASE se establece en NORMAL, el contacto n.º 2 recibe corriente. Palanca Esta unidad incluye jacks de entrada balanceada (BAL) y jacks de entrada no balanceada (LINE). AVISO No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. 2: con corriente 1: conexión a tierra 3: sin corriente Conexión balanceada Una conexión balanceada supone una gran ventaja contra el ruido externo. Para una conexión balanceada, utilice un cable con conectores XLR macho. Al conectar un cable, asegúrese de alinear los contactos del conector con los orificios del jack y, a continuación, inserte el conector en el jack hasta que oiga un chasquido. Para retirar el cable, mientras mantiene presionada la palanca del jack BAL, extraiga el conector XLR macho del jack. Si el selector PHASE se establece en INVERTED, el contacto n.º 3 recibe corriente. Palanca 2: sin corriente 1: conexión a tierra 3: con corriente Contacto n.º 2 Contacto n.º 3 Contacto n.º 1 Al realizar una conexión balanceada, debe establecer correctamente la polaridad. Para establecer la polaridad, utilice el selector PHASE en el panel trasero. Nota Seleccione NORMAL (el contacto n.º 2 tiene corriente) para un reproductor o preamplificador Yamaha. Conexión no balanceada Para una conexión no balanceada, utilice cables con clavija de tipo RCA. No transmiten información de fase. B B PHASE NORMAL 170 INVERTED Conexiones Español En esta sección se explica cómo conectar la unidad a un preamplificador y a altavoces. ATENCIÓN Desactive la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones. AVISO Antes de conectar componentes externos, lea y siga los manuales de instrucciones de dichos componentes. De lo contrario, se pueden producir averías en esta unidad o los componentes externos. 171 Conexión de un preamplificador Conecte el preamplificador a los jacks de entrada de la unidad. Para esta conexión, utilice cables balanceados de tipo XLR o cables no balanceados de tipo RCA. Conexión balanceada M-5000 Panel delantero Cable balanceado de tipo XLR INPUT LINE BAL B B Preamplificador BAL R Conexión no balanceada M-5000 Panel delantero Cable con clavija de tipo RCA INPUT LINE BAL B B Preamplificador LINE 1 R AVISO El nivel de volumen de la unidad es fijo. No conecte un componente que no disponga de un ajuste de volumen a los jacks de entrada de la unidad. De lo contrario, es posible que se emita un sonido alto que puede provocar una avería en la unidad o daños a los altavoces. 172 Nota • Si el preamplificador admite conexiones tanto balanceadas como no balanceadas, utilice una conexión balanceada. • No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. Conexiones de activación Puede controlar la activación y desactivación de la alimentación de la unidad de manera sincronizada con un componente Yamaha conectado, como un preamplificador o un receptor AV. Utilice el cable del sistema suministrado para realizar conexiones como se muestra en el diagrama siguiente. Ejemplo (se utiliza una unidad M-5000) M-5000 Preamplificador, etc. B B Cable del sistema Ejemplo (se utilizan dos unidades M-5000) M-5000 B M-5000 B B B Cable del sistema Cable del sistema Para controlar la unidad en una configuración de conexión de activación, establezca el interruptor STANDBY/ON/ OFF (alimentación) en STANDBY/ON. Al activar la alimentación del componente conectado, también se activa la alimentación de esta unidad. Al desactivar la alimentación del componente conectado, esta unidad pasa al modo de espera. Español Preamplificador, etc. Nota Cuando el interruptor de alimentación de esta unidad esté en la posición OFF, no se activará la alimentación de la unidad. 173 Conexiones básicas de los altavoces Canal R Preamplificador Canal R Canal L Señal de canal R Señal de canal L Canal R High Low B Barra de cortocircuito Selector MODE MODE: NORMAL 1 Desactive la alimentación de la unidad y de todos los componentes conectados. 2 Establezca el selector MODE del panel trasero en NORMAL. 3 Establezca el selector SPEAKERS del panel delantero en A, B o A+B BI-WIRING. 174 Impedancia de los altavoces Selector SPEAKERS En el diagrama se muestra el selector establecido en A. 4 ATENCIÓN Asegúrese de utilizar altavoces que presenten la impedancia mostrada en la tabla siguiente. Conecte el amplificador de potencia a los terminales “+” y “−” de los altavoces. A B A+B Conexión básica/ conexión bicable 4Ω o superior 8Ω o superior Conexión de biamplificación 4Ω o superior 8Ω o superior Conexión puenteada 8Ω o superior 16Ω o superior* * Salvo modelos para EE. UU. y Canadá Canal L M-5000 Canal L High B Low Barra de cortocircuito Selector SPEAKERS (panel delantero) SPEAKERS ATENCIÓN Antes de volver a activar la alimentación del componente fuente, baje primero el nivel de volumen de dicho componente. AVISO • No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí ni que toquen cualquier parte metálica de esta unidad. De lo contrario, la unidad o los altavoces podrían resultar dañados. • No conecte un altavoz de subgraves activo a esta unidad. Conecte el altavoz de subgraves al preamplificador. • Todas las conexiones deben ser correctas: L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “−” con “−”. Si las conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún sonido por los altavoces. Además, si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y notará ausencia de graves. • Como este amplificador de potencia es de tipo balanceado flotante, no son posibles los tipos de conexiones siguientes. -- Conexión entre dos terminales “+” (o dos “−”) en los canales izquierdo y derecho (Fig. 1). -- Conexión de cada terminal “−” de los canales izquierdo y derecho de la unidad en los altavoces de canales opuestos (conexión en cruz, Fig. 2). -- Conexión de los terminales “−” de los canales izquierdo/derecho (o contacto accidental entre ellos) con la parte metálica del panel trasero de la unidad. Figura Figura + 1 L + 2 L – – R R 175 Español RMAL Nota + A+ B BI WIRING – B – A + OFF Conexión de los cables de los altavoces Mediante cables de altavoces estándar 1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hilos expuestos para evitar cortocircuitos. Desatornille la perilla en cada terminal SPEAKERS y luego inserte el hilo pelado en el orificio lateral del terminal. Diámetro del orificio para hilo del cable del altavoz: 6 mm 3 176 AVISO Si los terminales SPEAKERS entran en contacto con un armario metálico, se puede producir un cortocircuito que dañará esta unidad. Si instala la unidad en un armario, deje una distancia suficiente para evitar que los terminales SPEAKERS entren en contacto con el armario. 10 mm 2 ATENCIÓN • No afloje la perilla excesivamente. De lo contrario, podría salirse y un niño podría ingerirla accidentalmente. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque los terminales SPEAKERS con la alimentación de la unidad encendida. Apriete la perilla. Mediante cables de clavija tipo banana Mediante cables de lengüeta en Y Primero apriete la perilla y luego inserte la clavija tipo banana en el cabezal de la perilla. Desatornille la perilla y luego meta la lengüeta en Y entre la parte del anillo y la base del terminal. 1 Lengüeta en Y Deslizar Diámetro del orificio para clavija tipo banana: 5,5 mm Grosor del núcleo del terminal: 5 mm Apriete la perilla. Español 2 177 Conexiones bicable Canal R Preamplificador Canal R Canal L Señal de canal R Señal de canal L Canal R High Low B Retire la barra de cortocircuito. Selector MODE MODE: NORMAL Para realizar conexiones bicable de los altavoces, se utilizan cables independientes para conectar el potenciador de altavoz de frecuencias medias/altas (agudos) y el potenciador de frecuencias bajas (graves) en cada cada altavoz que permite la conexión bicable al amplificador. El uso de cables independientes desde el amplificador puede tener un efecto importante para liberar el circuito de agudos de la circulación inversa de la EMF (fuerza electromotriz) generada por la bobina de voz de los graves, lo que genera menor interferencia entre la gama de HF y LF y una mejor calidad de sonido. Debe utilizar altavoces que presenten dos juegos de terminales (un total de cuatro) y que permitan dividir cada altavoz en dos secciones (gamas de frecuencias bajas y frecuencias medias/altas). 1 178 Desactive la alimentación de la unidad y de todos los componentes conectados. 2 Retire las barras o puentes de cortocircuito en los altavoces. La redes de cruce de LPF (filtro de paso bajo) y HPF (filtro de paso alto) se separarán. Canal L M-5000 Canal L High B Low Retire la barra de cortocircuito. Selector SPEAKERS (panel delantero) SPEAKERS OFF A B A+ B BI WIRING MAL Conecte el amplificador de potencia a los altavoces. Para cada altavoz de canal, conecte los cables desde los terminales de gamas medias/altas del altavoz a los jacks SPEAKERS A del amplificador del canal correspondiente, y desde los terminales de gamas bajas del altavoz a los jacks SPEAKERS B del amplificador del canal correspondiente, respectivamente. 4 Establezca el selector MODE del panel trasero en NORMAL. 5 Establezca el selector SPEAKERS del panel delantero en A+B BI-WIRING. Español 3 ATENCIÓN Asegúrese de utilizar altavoces que presenten la impedancia mostrada en la tabla siguiente. Impedancia de los altavoces Selector SPEAKERS A B A+B Conexión básica/ conexión bicable 4Ω o superior 8Ω o superior Conexión de biamplificación 4Ω o superior 8Ω o superior Conexión puenteada 8Ω o superior 16Ω o superior* * Salvo modelos para EE. UU. y Canadá ATENCIÓN Antes de volver a activar la alimentación del componente fuente, baje primero el nivel de volumen de dicho componente. 179 Conexiones de biamplificación Canal R Preamplificador Canal R Señal de canal R Canal L Señal de canal L M-5000 Canal R High Low B B B Retire la barra de cortocircuito. Selector MODE Selector SPEAKERS (panel delantero) SPEAKERS OFF A B A+ B BI WIRING MODE: DUAL MONO/BRIDGE Para configurar un sistema estéreo de biamplificación, necesita dos unidades M-5000. La unidad M-5000 presenta dos amplificadores integrados. Cada uno de ellos se conecta al potenciador de altavoz de frecuencias medias/altas (agudos) y al potenciador de frecuencias bajas (graves) en el altavoz del canal correspondiente. Debe utilizar altavoces que presenten dos juegos de terminales (un total de cuatro) y que permitan dividir cada altavoz en dos secciones (gamas de frecuencias bajas y frecuencias medias/altas). Los altavoces de biamplificación pueden evitar que la circulación inversa de la EMF (fuerza electromotriz) generada por los graves afecte a la señal, lo que en algunos casos mejora la calidad de sonido. Conecte la fuente de entrada a los jacks de entrada del canal L en ambas unidades M-5000. 180 1 2 Desactive la alimentación de la unidad y de todos los componentes conectados. Retire las barras o puentes de cortocircuito en los altavoces. La redes de cruce de LPF (filtro de paso bajo) y HPF (filtro de paso alto) se separarán. MODE: DUAL Canal L M-5000 M-5000 Canal L High B Low B B Retire la barra de cortocircuito. Selector MODE S Selector SPEAKERS (panel delantero) SPEAKERS OFF B A+ B BI WIRING A B A+ B BI WIRING MODE: DUAL MONO/BRIDGE 3 4 Establezca el selector MODE del panel trasero en DUAL MONO/BRIDGE. Establezca el selector SPEAKERS del panel delantero en A, B o A+B BI-WIRING. En el diagrama se muestra el selector establecido en A. 5 Español ATENCIÓN Asegúrese de utilizar altavoces que presenten la impedancia mostrada en la tabla siguiente. Impedancia de los altavoces Selector SPEAKERS A B A+B Conexión básica/ conexión bicable 4Ω o superior 8Ω o superior Conexión de biamplificación 4Ω o superior 8Ω o superior Conexión puenteada 8Ω o superior 16Ω o superior* Conecte el amplificador de potencia (esta unidad) a los altavoces. * Salvo modelos para EE. UU. y Canadá Para cada altavoz de canal, conecte los cables desde los terminales de gamas medias/altas del altavoz a los jacks A del amplificador para SPEAKERS R CH, y desde los terminales de gamas bajas del altavoz a los jacks A del amplificador para SPEAKERS L CH. Antes de volver a activar la alimentación del componente fuente, baje primero el nivel de volumen de dicho componente. ATENCIÓN 181 Conexión puenteada Canal R Preamplificador Canal R Señal de canal R Canal L Señal de canal L M-5000 Canal R High Low B B B Barra de cortocircuito Selector MODE Selector SPEAKERS (panel delantero) SPEAKERS OFF A B A+ B BI WIRING MODE: DUAL MONO/BRIDGE En una configuración de conexión puenteada, la unidad M-5000 se utiliza como un amplificador monaural. Para crear un sistema estéreo, necesita dos unidades M-5000. En cada amplificador, conecte el terminal “+” de SPEAKERS L CH al terminal “−” de SPEAKERS R CH. Para esta conexión, utilice un cable que presente el mismo material que los cables de los altavoces, una longitud de 1,0 m o menos y una sección transversal de 1,0 mm2 o más. No ate el cable. Conecte la fuente de entrada a los jacks de entrada del canal L en ambas unidades M-5000. 182 AVISO Dado que la amplificación se duplicará en esta configuración, ajuste el nivel de volumen según corresponda en el preamplificador conectado. Si utiliza un preamplificador Yamaha que incluye un selector GAIN, ajuste el nivel de volumen usando este selector para poder utilizar los controles de volumen de los demás componentes de la forma habitual. 1 Desactive la alimentación de la unidad y de todos los componentes conectados. 2 Establezca el selector MODE del panel trasero en DUAL MONO/BRIDGE. MODE: DUAL Canal L M-5000 M-5000 Canal L High B Low B B Barra de cortocircuito Selector MODE S Selector SPEAKERS (panel delantero) SPEAKERS OFF B A+ B BI WIRING A B A+ B BI WIRING MODE: DUAL MONO/BRIDGE En el diagrama se muestra el selector establecido en A. 4 5 En cada amplificador, conecte el terminal “+” de SPEAKERS L CH al terminal “−” de SPEAKERS R CH. Conecte el terminal “+” de SPEAKERS R CH al terminal “+” del altavoz, y el terminal “−” de SPEAKERS L CH al terminal “−” del altavoz. ATENCIÓN Español 3 Establezca el selector SPEAKERS del panel delantero en A, B o A+B BI-WIRING. Asegúrese de utilizar altavoces que presenten la impedancia mostrada en la tabla siguiente. Impedancia de los altavoces Selector SPEAKERS A B A+B Conexión básica/ conexión bicable 4Ω o superior 8Ω o superior Conexión de biamplificación 4Ω o superior 8Ω o superior Conexión puenteada 8Ω o superior 16Ω o superior* * Salvo modelos para EE. UU. y Canadá ATENCIÓN Antes de volver a activar la alimentación del componente fuente, baje primero el nivel de volumen de dicho componente. 183 Conexión del cable de alimentación Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que el interruptor STANDBY/ON/OFF (alimentación) está desactivado y, a continuación, enchufe el cable de alimentación al conector AC IN de la unidad y luego enchúfelo a la toma de CA. AC IN Cable de alimentación suministrado M-5000 Panel trasero • Enchufe la unidad a una toma de CA claramente visible y que se pueda alcanzar con facilidad, para que pueda desenchufar la unidad con rapidez y facilidad de la toma de CA en caso de emergencia. Aunque el interruptor de alimentación esté desactivado, una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue fluyendo hacia la unidad, a menos que la desenchufe de la toma de CA. • Si se acerca una tormenta eléctrica, desactive la alimentación de la unidad inmediatamente y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA. De lo contrario, se puede provocar un incendio o una avería. • Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. De lo contrario, se puede provocar un incendio o una avería. A la toma de CA ATENCIÓN ADVERTENCIA • Si detecta cualquiera de las siguientes condiciones anómalas, desactive la alimentación de la unidad inmediatamente y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA. -- El cable o enchufe de alimentación está dañado. -- La unidad emite olores, ruidos extraños o humo. -- Se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de la unidad. -- El sonido se silencia de repente durante el funcionamiento. -- La unidad está agrietada o dañada. De lo contrario, el uso continuado de la unidad podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o una avería. Póngase en contacto con su centro de servicio o distribuidor Yamaha más cercano para una revisión o una reparación. • No toque el cable o enchufe de alimentación durante tormentas eléctricas. De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica. • Asegúrese de utilizar una toma de corriente con la tensión indicada en la etiqueta de la unidad. Si la unidad se enchufa a una toma con una tensión incorrecta, se puede producir un incendio, una descarga eléctrica o una avería. • Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado. No utilice el cable de alimentación suministrado para otros dispositivos. De lo contrario, se puede provocar un incendio, fuego o una avería. 184 • No utilice una toma de CA si está tan floja que el enchufe no se sujeta con firmeza. De lo contrario, se puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o fuego. • Al desconectar el cable de alimentación de la toma de CA, sujete el enchufe; no tire del propio cable. De lo contrario, el cable de alimentación puede resultar dañado, lo que provocará una descarga eléctrica o un incendio. • Inserte el enchufe de alimentación en la toma de CA firmemente hasta el fondo. Si el enchufe no se inserta completamente, el uso de la unidad puede provocar una descarga eléctrica. También se puede acumular polvo en el enchufe, lo que podría provocar un incendio o fuego. AVISO Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/ ON/OFF (alimentación) esté desactivado (el indicador de alimentación está oscuro), una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue fluyendo hacia la unidad. Español Materiales de referencia 185 Especificaciones generales Potencia de salida nominal (de 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD) Dirigida por 2 canales, 8Ω . . . . . . . . 100 W + 100 W Dirigida por 2 canales, 4Ω . . . . . . . . 200 W + 200 W Dirigida en monaural, 8Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . 400 W Potencia dinámica 8Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 W + 125 W 170 W + 170 W 250 W + 250 W 500 W + 500 W BAL a SPEAKERS, 50 W/8Ω . . . . . . . . . . . . 0,035% Dirigida en monaural, LINE a SPEAKERS, 200 W/8Ω. . . . . . . . . . . . 0,05% Dirigida en monaural, BAL a SPEAKERS, 200 W/8Ω . . . . . . . . . . . . 0,05% Separación de canales (Entrada de 1,0 kΩ terminada) 1 kHz/10 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥90 dB/ ≥70 dB Relación señal a ruido (red IHF-A, entrada de 1,0 kΩ en cortocircuito, nivel de referencia 200 W/4Ω) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB Potencia de salida máxima (1 kHz, 0,7% THD) [Modelos para Reino Unido y Europa] 4Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 W + 220 W Ruido residual (red IHF-A) BAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 μVrms LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 μVrms Potencia de salida IEC (1 kHz, 0,02% THD) [Modelos para Reino Unido y Europa] 8Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 W + 125 W Precisión de medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 2.5 Potencia de salida efectiva máxima (JEITA, 1 kHz, 10% THD) [Modelos para China, Corea, Reino Unido, Asia, América Central y del Sur y Taiwán] 8Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 W + 135 W 4Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 W + 270 W Ancho de banda de potencia (MAIN L/R, 0,1% THD, 45 W) 8Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 10 Hz a 50 kHz Factor de amortiguación (1 kHz) 8Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥300 Alimentación [Modelos para EE. UU. y Canadá] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz [Modelo para China]. . . . . . . . . . . . 220 V CA, 50 Hz [Modelo para Corea]. . . . . . . . . . . . 220 V CA, 60 Hz [Modelo para Australia] . . . . . . . . . 240 V CA, 50 Hz [Modelos para Reino Unido y Europa] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V CA, 50 Hz [Modelo para Asia]. . . . 220–240 V CA, 50 Hz/60 Hz [Modelos para América Central y del Sur y Taiwán]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 V CA, 60 Hz Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 W Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada (1 kHz, 100 W/8Ω) BAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 Vrms/47 kΩ LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Vrms/47 kΩ Consumo en espera Modo desactivado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 W Modo de espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 W Tensión de señal de entrada máxima (1 kHz, 0,5% THD) BAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,20 Vrms LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,10 Vrms Consumo máximo (1 kHz, 4Ω 10% THD) [Modelos para América Central y del Sur y Taiwán]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W Respuesta de frecuencia De 5 Hz a 100 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +0/−3 dB De 20 Hz a 20 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . +0/−0,3 dB Distorsión armónica total más ruido (de 20 Hz a 20 kHz) Dirigida por 2 canales, LINE a SPEAKERS, 50 W/8Ω. . . . . . . . . . . . 0,035% Dirigida por 2 canales, 186 Dimensiones (An. × Al. × Prof.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 × 180 × 464 mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,9 kg * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Características de audio Distorsión armónica total (8Ω) 1 0.5 0.3 0.2 THD + N Ratio (%) 0.1 0.05 20 kHz 0.03 0.02 1 kHz 0.01 0.005 20 Hz 0.003 0.002 0.001 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 50 60 80 100 200 Output (W) Distorsión armónica total (4Ω) 1 0.5 0.3 0.2 THD + N Ratio (%) 0.1 20 kHz 0.05 0.03 0.02 1 kHz 0.01 20 Hz 0.005 0.003 0.002 0.001 1 2 3 4 5 6 8 10 20 Output (W) 188 30 40 50 60 80 100 200 300 Distorsión armónica total (8Ω monoaural) 1 0.5 0.3 0.2 THD + N Ratio (%) 0.1 20 kHz 0.05 0.03 20 Hz 0.02 0.01 1 kHz 0.005 0.003 0.002 0.001 1 2 3 5 10 20 30 50 100 200 300 500 50k 100k Output (W) Respuesta de frecuencia 14 12 10 8 Español 6 Response (dB) 4 2 0 –2 –4 –6 –8 –10 –12 –14 10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 30k Frequency (Hz) 189 Resolución de problemas Consulte la tabla siguiente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones siguientes no ayudan a solucionar el problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. Problema La alimentación no se enciende. El indicador STANDBY/ ON del panel delantero parpadea. La unidad se enciende pero no se oye sonido. 190 Causa Solución Consulte la página El cable de alimentación no está conectado al conector AC IN del panel trasero o no está enchufado a una toma de CA. Conecte firmemente el cable de alimentación. 184 El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. Asegúrese de que los cables de los altavoces no se toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad y luego vuelva a activar la alimentación de la unidad. 176 La unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa). Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA, espere unos 30 segundos y luego vuelva a enchufar la unidad. 184 El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. Asegúrese de que los cables de los altavoces no se toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad y luego vuelva a activar la alimentación de la unidad. 176 Hay un problema con los circuitos internos de esta unidad. Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. 184 El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. Asegúrese de que los cables de los altavoces no se toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad y luego vuelva a activar la alimentación de la unidad. 176 El selector SPEAKERS está establecido en OFF. Establezca el selector SPEAKERS en la posición adecuada. 166 Los cables de los altavoces no están conectados correctamente. Asegúrese de que los cables de los altavoces están conectados correctamente. 176 El ajuste del selector INPUT no coincide con la fuente de entrada conectada. Seleccione una fuente de entrada adecuada con el selector INPUT en el panel delantero. 172 Problema Causa Solución Consulte la página Asegúrese de que los cables de los altavoces no se toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad y luego vuelva a activar la alimentación de la unidad. 176 Los altavoces no están conectados correctamente. Asegúrese de que los altavoces están conectados correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. 176 Faltan tonos graves y no hay sonido ambiental. Los cables + y − están conectados al revés al amplificador o a los altavoces. Conecte los cables de los altavoces a la polaridad + y − correcta. 175 Se oye un ruido de zumbido. Se están utilizando simultáneamente cables balanceados y no balanceados entre dos componentes. No utilice cables balanceados y no balanceados simultáneamente entre dos componentes. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. 172 El sonido se silencia repentinamente. Español El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. 191 Índice A T Altavoces, Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 AUTO POWER STANDBY, Interruptor . . . . . . . 169 B BAL, Jack de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 C Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable de clavija tipo banana . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable de lengüeta en Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cables de los altavoces, Conexión . . . . . . . . . . . . Conexión balanceada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión bicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de biamplificación . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión no balanceada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión puenteada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 177 177 176 170 178 173 180 170 182 E Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 I Indicador de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 INPUT, Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Interruptor de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 J Jack de entrada balanceada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 L LINE, Jack de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 M METER, Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 MODE, Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 P Patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 PHASE, Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Preamplificador, Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 S SERVICE, Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEAKERS, Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STANDBY/ON/OFF, Indicador . . . . . . . . . . . . . . STANDBY/ON/OFF, Interruptor . . . . . . . . . . . . . 192 169 166 166 166 TRIGGER, Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 193 Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Yamaha M-5000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario