Haier HWD1500 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Manual
Modal # HWD1500
Guide de I'Utilisateur
Mod@le# HWD1500
Manual dd Usuario
Para Modelo de # HWD1500
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
IMPORTANTES
Advertencia:Para reducirel riesgodeincendio,descargael_ctricaolesionesa
laspersonasal usarelartefacto,signInsprecaucionesbasicas,incluyendoIns
siguientes:
1. Leatodas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico.
2. Use este electrodom_stico s61ocon los usos para los que fue dise_ado, seg0n
se describe en esta guia de uso y cuidados.
3. Use s61odetergentes o suavizantes recomendados para el uso en este
electrodom_stico y mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os.
4. Esteelectrodom_stico debe ser instalado correctamente conforme alas
instrucciones de instalaci6n antes de utilizarlo.
5. Nunca desenchufe su electrodom_stico jalando del cable de corriente. Siempre
agarre con firmeza el enchufe y jale directamente del tomacorriente.
6. Reemplace inmediatamente loscables de energia deteriorados o los enchufes y
tomacorrientes flojos.
7. Desenchufe su electrodom_stico antes de limpiarlo o de realizar reparaciones.
8. Si su electrodom_stico viejo no est6 en uso, le recomendamos quitarle la puerta.
Esto reducir6 la posibilidad de peligro para los ni_os.
9. No accione el electrodom_stico en presencia de humos explosivos.
10. No use este electrodom_stico para lavar prendas que se han mojado,
manchado o lavado con gasolina, solventes para limpieza en seco o cualquier
otra sustancia explosiva o inflamable que pueda prenderse fuego o explotar.
11. Lasvestimentas o trapos usados para limpiar materiales inflamables o
explosivos no deben lavarse en este electrodom_stico hasta que se hayan
removido todos los restos de estos materiales, para evitar un accidente.
12. No agregue o mezcle sustancias inflamables o explosivas al lavado.
13. No accione el artefacto cuando tenga piezas faltantes o rotas.
14. No use este electrodom_stico con fines comerciales.
15. No accione este artefacto hasta que todos los paneles de cerrado est_n
ubicados correctamente en su lugar.
16. No manipule indebidamente los controles.
17. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los nifios jueguen dentro o
sobre el artefacto. Es necesario supervisar con atenci6n a los ni_os cuando el
artefacto se utiliza cerca de ellos.
18. Esteartefacto debe conectarse a un tomacorriente adecuado con el suministro
el_ctrico correcto.
1
19. Debeasegurarseuna conexi6na tierra adecuadapara reducirel riesgo
de descargasel_ctricaso incendios.NO CORTEO QUITEELENCHUFEDE
CONEXION A TIERRA.Si nocuentacon un tomacorrientede tresentradas
en la pared, pidale a un electricistamatriculadoque instaleel tomacorriente
adecuado. Eltomacorrientede pared DEBEteneruna adecuadaconexi6na
tierra.
20. Se puede producir gas hidr6geno si el calentador de agua no ha sido utilizado
durante m6s de dos semanas. Esto puede ser explosivo en ciertas circunstancias.
En este caso, abra todas los grifos de agua caliente y deje correr el agua
caliente durante unos minutos antes de usar este artefacto. De esta manera,
el hidr6geno atrapado se liberar6. Durante este proceso no prenda ning0n
artefacto el_ctrico; no fume ni prenda una cerilla ni encendedor; ni use una
llama, Esto evitar6 accidentes ya que el gas hidr6geno es inflamable y puede
explotar.
21. No sequearticulosque han sido limpiados,lavados,remojadoso manchados
congasolina, solventespara el lavadoen secou otras sustanciasexplosivas
inflamables,ya que puedenliberar vaporesque puedenprendersefuegoo
explotar.
22. No repareo reemplaceningunapieza del artefacto ni intentening0n tipo de
reparaci6na menosque est_recomendadoespecificamenteen lasinstrucciones
de reparaci6npara el usuario, lascualesdebeentendery debe tenerla
habilidad para Ilevarlasa cabo.
23. No utiliceel secadoconcalor conelementosquecontenganespumade goma o
materialescon texturassimilaresa la goma.
24. No coloque elementos expuestos a losaceites de cocci6n en su secadora. Los
elementos contaminados con aceite pueden contribuir a que se produzca una
reacci6n quimica que podria ocasionar que una carga se prenda fuego.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Nota:Estasunidadescuentanconundispositivode
autobloqueo.Espere3 minutosdespu_sde pararla maquina
antesdeabrirla puerta.
PELIGRO
Riesgo de que los nifios se atrapen. Antes de deshacerse de
su electrodom_stico viejo, quite la puerta para que los nifios
no puedan quedarse atrapados adentro facilmente.
Gracias por comprar nuestro pro-
ducto Haier. Estemanual f6cil-de-
usar Io guiar6 en sacarle el mejor
uso a su lavadora y secadora.
Recuerde tomar nota de los nOmeros
de modelo y serie. Est6n ubicadas
en la etiqueta en la parte de atr6s
de la lavadora.
N_mero de modelo
N_mero de serie
Fecha de compra
Grape su recibo al manual. Lo necesitar6 para obtener servicio seg6n la
garantla.
3
INSTRUCCIONESDE PUESTA A TIERRA
Esteaparato necesitaestarconectadaa tierra. Enun caso de un corto circuito
el_ctrico,la conexi6na tierra reduceel riesgode descargael_ctricaal proporcionar
un alambrede escapepara la corrientede electricidad.Esteaparato viene
equipado conun cable quetiene unalambre de conexi6na tierra y un enchufe
conconexi6na tierra. Elenchufedebe colocarseen un tomacorrienteapropiado
que estecorrectamenteinstaladoy conectadoa tierra.
Usoincorrectodel enchufepuederesultaren el riesgodedescarga
el_ctrica.
Consultea un electricistao personaldeserviciosi la instruccionesde
conexi6na tierra no sedejan entenderpor completoo siexistendudas
acercade que si el aparato ha quedado bien conectadoa tierra.
Requisitos de Instalaci6n El_ctrica:
Esteaparato debeenchufarseen UN TOMA
CORRIENTECONECTADOA TIERRADEPOR ..............._....
MEN©S 15 AMP 120 VOLT,60HZ.
Nota: Dondeseencuentreuntomacorriente
est6ndarpara dosclavijas,esla
responsabilidadpersonaly obligaci6n
del consumidorhacerque sereemplace
con un tomacorrientede tresclavijas
correctamenteconectadaa tierra.
Cables de Extensi6n:
No se recomienda el uso de cables de extensi6n.
,_.k mnferrup¢iones de Corrienf÷
Devez en cuandopuedehaber apagonesa causade tormentasde electricidad
u otras cosas.Desenchufeel cablede electricidaddel tomacorrienteAC cuando
ocurreun apag6n. Cuandola corrientehaya sido restaurada,vuelvea enchufar
el cablede electricidaden el tomacorrienteAC. Si el apag6n seprolonga por un
tiempo,limpie la lavadoraantesde volverlaa usar. Paradetallesvea "©tros Usos'-
"Funci6nde Memoria Apagar" en la p6gina 18.
4
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD IMPORTANTES ........................... 1
CONEXIONES ELi:CTRICAS................................................................. 4
Instruccionesde Puestaa Tierra................................................................. 4
PIEZAS Y ATRIBUTOS ......................................................................... 6
Partedelantera ........................................................................................ 6
Partede atr_s .......................................................................................... 7
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................................................. 8
Herramientas y Materiales Necesarios....................................................... 8
Desempacar suelectrodom6stico............................................................... 9
INSTALACION .................................................................................... 1
Fuentede Energia ................................................................................. 2
Dimensionesdel M6dulo......................................................................... 2
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ...................................... 3
Panelde Maneio .................................................................................... 3
SELECCION DE FUNCIONAMIENTO ................................................ 5
SELECCION DE PROGRAMA ............................................................ 6
Cargar .................................................................................................. 7
Uso correcto del dispensador .................................................................. 7
Mi:TODOS DE LAVADO ..................................................................... 8
INFORMACION ADICIONAL ............................................................ 8
Sonidos Normales de Funcionamiento..................................................... 9
GUJA DE USO Y CUIDADO .............................................................. 20
Limpieza y mantenimiento ...................................................................... 20
Mudanzas Yvacaciones ......................................................................... 21
Almacenaje de suelectrodom6sticoen un ambiente frio ........................... 21
CODIGOS DE ADVERTENCIA ........................................................... 22
LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS ........................ 23
ESPECIFICACIONES Ti:CNICAS ......................................................... 25
GARANTJA LIMITADA ....................................................................... 26
5
1. Dial de selecci6n de cido
2. Bot6nStart/Pause(Comenzar/Pausa)
3. Bot6ndeselecci6ndel ciclode
secado
4. Bot6nde selecci6nde enjuagueextra
5. Bot6nde funci6nde prelavado
6. Bot6ndedemora
7. Visor de tiempo restante
8. Bot6ndeselecci6nde la velocidad de
centrifugado
9. Bot6nde selecci6nde temperatura
10. Ventanade vidrio de la puertapara
verel interior
11. Filtro (no semuestra)
12. Parasajustablespara la parte
delantera(no semuestran)
13.Compartimientopara el
detergente/suavizante
14.Tapaextraible
6
Part÷ de arras
1. V61vulasde entrada de agua (fria/
caliente)
2. Suministro de energia (120V/60Hz,
15 Amperes)
3. Manguera de desagOe
4. Patasde nivelaci6n ajustables para
la parte trasera (no semuestran)
7
5. Sujetadoresde la manguerade
desagOe(3)
6. Placatrasera
7. Tornillosde la placa trasera(3)
8. Pernospara el transporte(3)
9. Soportedemetal
A Advertencia. Riesgo de incendio
Lainstalaci6ndel combo de lavadora/secadora deropa deberealizarla un
instaladorcalificado.
Instaleel combode acuerdocon lasinstruccionesdel fabricantey losc6digoslocales.
Parareducirel riesgode lesionesgraveso muerte,sigatodas lasinstruccionesde
instalaci6n.
Conserveestasinstrucciones
H÷rrami÷ntas y Mat÷ria ÷s N÷¢÷sarios
Ud. Necesitara las siguientes herramientas para ayudarle en la
instalaci6n de su lavadora:
Tijeras
Destornilladorest6ndar
Alicates
Accesorios Proveidos
Llaveinglesa
Cintade medidas
Guantes
Nivel
1. Mangueras de entrada para agua fria y caliente
2. Lavadores pianos para mangueras de entrada de agua
(Instaladas en cada punto de las mangueras de entrada de agua)
3. Guia de uso y Cuidado (No Mostrado)
4. Tapones pl6sticos para cubrir los huecos
de los pernos de transporte
5. Soporte de la manguera de desagOe
Quantity
2
4
1
3
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!i !i !i! i i! ! i i! i! ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiii i ii ii i ! ! i! !! i! i i ii
Des÷mpacar su ÷l÷¢trodom sti¢o
Quite todo material de empaque, incluyendo a lospernos de transporte.
Inspeccione y quite cualquier resto de material de empaque, cinta adhesiva, o
materiales estampados antes de utilizar la lavadora.
Pernos de transporte se deben quitar antes de usar la m6quina. Una vez que se
quiten, gu6rdelos para que cuando se mude pueda reinstalarlos para proteger al
aparato de da_os durante el transporte.
Mangueras de entrada de agua y otros accesorios son empacadas y colocadas
dentro de la cavidad.
Perno para el transporte
Perno para
el transporte
oo
Perno para
el transporte
9
Comomuestralafigura1,quite
todoslosmaterialesdeempaque
(incluyendoalabasedeespuma
decaucho).
AIabrirelpaquete,posiblemente
sever6ngotasdeaguaenlabolsa
depl6sticoyenlaportilla.SeIlevan
acabopruebasconaguapara
comprobarquenohayap_rdidas.
Fig.1
Quitelostrespernosdetransportecomomuestra
lafigura2a.Lospernosprotegenalaparatode
losimpactosduranteeltransporte.Sedebenseguir
lospasosindicadosabajoantesdeusarelaparato:
1.Quitelaplacadorsaldelalavadora.Parahacer
estonecesitar6quitartrestornillosquesostienen
laplaca.
2.Ahorapuedequitarlospernosparaeltransporte.
Mientrasest_quitandolostrespernosdelaparte
traseradelalavadora,almismotiempoquitelas
manguerasdegomaqueseencuentrandetr6s
delospernosparaeltransportedentrodela
unidad.Quiteelsoportedemetaly
gu6rdeloenunlugarseguroparasu
posterioruso.
3.Vuelveainstalarlaplacadorsal.
4. Llene los huecos que quedan donde estaban
lospernos con tapones de pl6stico.
(©jo: Los pernos y la manguera de goma
se deben conservar en un lugar seguro
para uso m6s luego.)(Fig. 2B)
Nivelar la Lavadora:Debajode la lavadora
seencuentranparasajustables.Antesde usar,
la lavadoradebe serajustada,como muestra
la figura 3, para asegurarqueest_nivelada.
Laspatas niveladorassepuedenajustar al
girarlas en el sentidocontrario alas agujas
del reloj para subirla lavadora, o en el
sentidode la agujasdel reloj para volverla
a bajar.
BackPlate
Fig. 3
Fig. 2
.Metal
bracket
:_ Screws
A
Transportation Bolt
I
lg
Conecteelganchodeuni6nlisodelamanguerade
entradaconelgrifodeaguayaseg0resedeapretarlo.
Conecte el gancho de uni6n en forma de codo
a la manguera de entrada y aseg0rese de apretarlo.
Nota:
Porfavor est6sesegurode que la manguerade
entradaCOLD(Fria)est6conectadaa lav61vula
para agua fria (tachada con"C').
Porfavor est6sesegurode que la manguerade
entrada HOT(Caliente)est_conectadaa la v61vula
para agua caliente(tachadacon"H').
Mangueras de entrada de agua
Nota: Unaarandeladegomalianadebeestarpresentedentrodecadapuntodelas
manguerasdeentrada.Apretarexcesivamentepodriaprovocarleda_osa lav61vula.
Manguera de Orenai÷ de Agua
Laaltura del tubo para la manguerade drenaje
de agua debe serentre2'6" a 3'3". Lamanguera
de drenaje de agua sedebe colocar de manera
seguraen la pinza en la partede atr6s de la lavadora.
Uso el soporte de drenaje de agua (soporte)incluido
como accesorio para la instalaci6n correcta. Si necesita
extender la manguera de drenaje de agua, no deberia
exceder m6s de 8'2". (Una extensi6n m6s larga resultar6
en entrada y salida concurrente de agua.) El di6metro de
la manguera de extensi6n debe ser igual a la de la manguera
original.
Aviso: Lamanguerade drenaje de agua no sedebe sumergiren agua. La
mangueraoriginaly la de extensi6ndebenquedarapretadamenteconectadas.
11
Suenfe de Energ_a
M6dulo deberia conectarse a un tomacorriente regular con conexi6n a
tierra de 120V~60 Hz 15A. Aseg0rese de que c6digos locales de la ciudad se
sigan.
¢one×i6n de Adaptador Y
Nota: "Adaptador Y" mostrado en la figura de abajo es solopara ejemplo. No se
incluye en la caja como accesorio. Si necesita utilizar este tipo de conexi6n,
puede comprar y "Adaptador Y" de su ferreteria m6s cercana.
Manguera de Suministro
V61vulas de Entrada de Agua Adaptador Y
de Agua /_
Fregadero
CuelloCisne
Codo de Manguera
Soporte de la manguera
de desagOe
Di_ensiones de1 M6dulo
23 7/16"
Ar,d,o
33 7/16"
I
I
I
I
I
Ipuer_ Abier_ 90 '
41 3/4"
Or,do
l,i
22 T3/16"
Ondo
Vistadel frente
Vistade lado
12
IN STRU¢¢ ION E$ E FU N ¢ ONAM ENTO
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica, o heridas a
personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
antes de utilizar este aparato.
PaneJ de Maneio
1. Selector de ciclo
Para configurar elprograma de lavado deseado, gire la perilla y se iluminar6
el ciclo seleccionado en el panel de control. LoscicFosde lavado son: Algod6n,
Sint_ticos, Lana, Seda, R6pido y Deportiva. Una vez que haya realizado la selecci6n,
podr6 presionar "Start/Pause" (Comenzar/Pausa) para iniciar el funcionamiento.
2. Bot6n Start/Pause (Comenzar/Pausa)
Despu_sde seleccionar el ciclo, las opciones, la velocidad de centrifugado, la tem-
peratura y el ciclo de secado, presione este bot6n para comenzar a lavar. Durante un
ciclo de lavado, presione este bot6n para pausar el funcionamiento. Oprima nueva-
mente para reanudar el funcionamiento. Si se selecciona el ciclo de secado, la carga
de lavado pasar6 al programa de secado despu_s de que se termina de lavar.
3. Spin Speed Selection (Selecci6n de velocidad de centrifugado)
Con este bot6n puede seleccionarse la velocidad de centrifugado requerida. Puede
elegir entre Max (M6xima); High (Aha); Medium (Media); Low (Baja) y No Spin
(Sin centrifugado):
La velocidad m6xima varia cuando se selecciona un programa diferente.
4. Bot6n Temperature (Temperatura)
Presione este bot6n para seleccionar la temperatura de lavado/enjuague. Las
opciones de selecci6n son frio/caliente; tibio/tibio; tibio/frio; frio/frio. La tempera-
tura de lavado/enjuague varia cuando se selecciona un programa diferente.
5. Bot6n Drying (Secado)
Para comenzar el ciclo de secado inmediatamente despu_sdel ciclo de lavado, presione
estebot6n. Seencender6 un indicador que mostrar6 que est6activo. Cuando la unidad
paseal modo secado, la luz destellar6. Paracancelar el programa, presioneel bot6n
Start/Pause (Comenzar/Pausa) antesde que finalice el ciclo. Si sepresiona el bot6n
Drying (Secado)nuevamente, se cancelar6 el programa de secadoy seapagar6 la luz.
NOTA: El ciclo de secado no est6 disponible en todos los ciclos de lavado.
13
6. Bot6n Extra Rinse (Enjuague extra)
Presioneestebot6npara agregarunciclode enjuagueadicionala sucargade lavado.
Unaluzen la pantallaleavisar6quesehaactivadola opci6n.Antesdequeel ciclode
lavadopaseal modosuavizante,seagregar6unciclode enjuagueadicional.
7. Prewash (Prelavado)
Presioneestebot6npara activarelciclo de prelavado.Laluz indicadoraseencend-
er6.Unavez quecomienzaelciclode lavado,primeropasar6al modoPrelavado
y luegoal ciclode lavado regular.Duranteestetiempo,la luzde prelavadopar-
padear6y el aguaentrar6al primercompartimientodel dosificadorde detergente.
AI finaldel ciclo la luzindicadoraseapagar6.
8. Comienzo demorado
Paraseleccionarlo,presioneel bot6ncon la funci6n"Delay"(Demorado).Elciclo
de lavadocomenzar6en un momentoposteriorsegOnsuelecci6n.Elcomienzodel
ciclosedemorar61 hora por cadavezque presioneel bot6n, hastaun mc_ximode
24 horas.Despu_sde que la pantallamuestra24:00, si sepresionael bot6nuna
vez m6saparecer600:00. Enesemomentopuedecancelarla funci6nde demora
sinapagar el combo.Cuandoest6seleccionadala opci6n,el iconode demorase
encender6y seapagar60nicamentecuandocomienceel ciclo. Lapantallamuestrael
tiempode demoraen horas.CuandoseIlegueal tiempode demoraseleccionado,la
m6quinacomenzar6a trabajar.
9. Pantalla LCD
Muestra el ciclo de lavado elegido, el ciclo de secado elegido, el tiempo restante de
lavado/secado o de demora, la velocidad de centrifugado y la selecci6n de tempera-
tura. Tambi_n se mostrar6 la luz indicadora de demora, prelavado, enjuague extra
o secado. Se iluminar6n las funciones de bloqueo de la puerta y bloqueo infantil
cuando se activen.
10. Distribuidor de detergente
Si seeligeel ciclo de prelavado,agreguedetergenteal primercompartimiento.
Eldetergentede lavadoregulardebeagregarseen el segundocompartimiento.
Siseutilizasuavizantepara la ropa, _stedebeagregarseen el
tercercompartimiento.
11. Luz de la puerta
Unaluz de bloqueoseiluminar6cuandosebloqueela _..........
puerta.
12. Indicadores de bloqueo infantil
Cuando se active el bJoqueo infantiJ, este indicador seencender6. Cuando
el combo est_en funcionamiento, presione "Delay" (Demorado) y "Start/
Pause" (Comenzar/Pausa) a la vez durante 3 segundos. Deesta manera
seactiva la funci6n. La pantalla LCD mostrar6 "Safe On" (Encendido con
seguridad). En este momento, los ciclos seleccionados no pueden cambiarse acci-
dentalmente. Para cancelar la funci6n, presione "Delay" (Demora) y "Start/Pause"
(Comenzar/Pausa) nuevamente durante 3 segundos.
14
$ELE¢¢ION DE FUNCJONAMIENT@
de de_®rger_e
ds_nte end _cedo ?ar,a_'cs_,ard st_io;re_@a@
- !_re _s p st@as_s_cas de kssde cob_,
doBo,_s a_les_de ia_r_
, Esla r_ es_ra u,u_,_B_a_e@ y esk5
]_s A%od6_ $_n_@lc®, b®<<ai%d_ M@zsl®s %¢sdo
3,:2hbras 6&Ibis 33_ib_as &@_ib_ss 66/b_s
15
NDml]_del Comlai6o _ (fibres) l]urm=imndel
l_ograma _ amaraumh pm"_ IXOgmma
hw'adodlel_-_nd_ 13_22 2_7
_g_16n
l_rado+ _ d_ _ 6.6 4_31
secado _ akJod_
Imrado lavadodk_10r_das 6.6 1-16
sml_co
larado ÷ larado de pr_das 6.6 7-16
secado si_
lana larado laradodiepremlas 3.3 I_-OD
de lain
Se da larado lavadode pr_das 3.3 0-.._
deseda
r_ido _ l_Im_ no 6.6 0:32
_o sums
depodiya line,do _ P_
dlOlXirUv_ 6.6 1-42
enju_jue ! I t 0_:_
_cado
automata secado akjod_ o si_ 6.6 2z3D
Secadloen
secado akjod_ o sinl_ 6.6 I_-OD
61]rain.
l_etCxlue sec_[Ik_ t 0:31]
_Jado 0_m I
16
Carga cada articulo ligeramente.
Separe la ropa de color de la ropa blanca. Separe ropa gruesa de la ropa ligera.
Revisecuidadosamente todos los bolsillos, pu_os y dobladillos para objetos
peque_os. Estos pueden fc_cilmente rodarse dentro de la tina y da_arla.
H6gale un tratamiento inicial a las manchas y 6reas bastante sucias para obtener
os mejores resultados.
No sobrecargue su lavadora.
Cierre la puerta correctamente despu_s de cargar la ropa.
Us@ correct@ de1 dispensad@r
El dispensador de detergente/suavizante est6 ubicado el la esquina superior del
lado izquierdo de la lavadora. Abra el dispensador jal6ndolo hacia afuera. Ver6
que hay tres compartimientos.
1_Detergentede preolavado
2_Detergente
\ .............. i
3_ Suavizante
Uso correcto de Suavizante de Tela:
Vierta el suavizanteen liquido dentro del compartimientode la manerarecomen-
dada por el fabricante.
No Ilene el compartimiento m6s de su limite indicado para evitar el reboso.
Advertencia: Nunca leechesuavizantedirectamentea la ropa porque puede
descolorarla ropa o mancharla.
No usepolvo o suavizanteen el dispensoro setapa. Eldispen-
sores solopara liquidos.
Uso correcto del detergente:
Cuando est6 seleccionado el ciclo del pre-lavado no use detergente en
liquido. Se recomienda detergente que crea poca espuma para lavadores
de estilo carga frontal. Esteestilo de detergente evita daBos a su lavadora
que pueden resultar cuando un exceso de espuma Ilega a entrar a al com-
partimiento comprendedor.
Nota: Ud. puede usar mas o menos detergente dependiendo del tamaBo de
la carga, el tipo de agua disponible en su6rea, sies agua dura o
agua suave, y si la ropa est6 muy sucia o solo un poco. Adem6s del
rendimiento de la lavadora, la calidad del detergente afecta el resulta-
do del lavado. No usedetergente liquido en loscompartimientos 1 y 2.
17
Usode la lavadora
Cuando gire el selector de ciclos podr6 elegir un ciclo de lavado. El ciclo de lavado
se iluminar6 en el panel de control. La velocidad de centrifugado y la temperatura
de lavado/enjuague est6n preconfigurados para cada uno de losciclos. En este
momento puede seleccionar el programa "Drying" (Secado) y presionar "Start/
Pause" (Comenzar/Pausa) para comenzar a lavar.
Si despu_s de seleccionar el ciclo desea cambiar la velocidad de centrifugado y la
temperatura de lavado/enjuague, puede cambiar manualmente las configuraciones
con los botones "Speed" (Velocidad) y "Temperature" (Temperatura). Tambi_n
puede seleccionar otras opciones, tales como "Prewash" (Prelavado) y "Extra Rinse"
(Enjuague extra) en este momento. Se iluminar6 un icono en el panel de control que
muestra Io que eligi6.
Existen 3 selecciones de secado. Pueden seleccionarse Auto dry (Secado
autom6tico), Time Dry (60 rain) (Secado programado) o Touch up (Retoque) antes
de comenzar a lavar. El ciclo de retoque se elige para quitar las arrugas que
se forman en las prendas que han estado en el guardarropa durante un tiempo
prolongado. Es un ciclo de secado de 30 minutos.
Cuando est_n elegidas las opciones, presione "Start/Pause" (Comenzar/
Pause)para comenzar el ciclo o "delay" (Demora) para comenzar el lavado
posteriormente. Cada vez que sepresiona este bot6n sedemora el comienzo del
lavado de a una hora.
NOTA: Para permitirque lasprendasden vueltasduranteel ciclo de secado,el
tambor debeestar Ilenos61ohastala mitad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no seque elementos que
contengan espuma de goma o materiales con texturas
similares a la goma.
Agregar el agente suavizante puede ayudar a que la ropa se libere de la
electricidad est6tica y que las prendas se sientan suavesy sean f6ciles de
planchar.
18
Ahorramiento de energia y de agua durante el proceso del
lavado
1. Coleccione ropa suficiente para una carga Ilena y completa.
2. No sobrellene la lavadora.
3. H6gale y tratamiento inicial a ropa que est_ demasiado sucia.
4. Elija el ciclo Quick (R6pido) para las prendas no muy sucias.
5. Escoja una velocidad de centrifugo apropiada.
6. No use m6s detergente de Io necesario.
7. Suavizante hace que la ropa sesiente m6s suave y que sea m6s f6cil de
planchar.
Otra Funciones
Funci6n de Memoria-Apagar:
Est6 m6quina tiene una funci6n de memoria-apagar. En un caso de un apag6n de
repente o si hay necesidad de cortar la corriente durante un ciclo de lavado, los
ajustes presentes ser6n guardadas, y operaci6n continuar6 cuando se restaur_ la
corriente.
Sonidos Normales de Funcionamiento
Es normal escuchar los siguientes sonidos durante el funcio-
namiento de la lavadora:
Sonidos de que algo se revuelca: Estoes normal ya que la ropa pesada y moja-
da que est6 en la lavadora est6 continuamente siendo tirada.
Sonidode aire corriente:Estosucedecuando la tina de la lavadoragira a un
rpm muy alto.
Locambiosentreprogramasy modos-entre lavadoy enjuague final-provocan
sonidosclic.
19
GUJA DE U$O Y CU DADO
Advertencia: Siempre desenchufe su aparato antes de limpiar para evitar la
descarga el_ctrica. Ignorar esta advertencia podria resultar en
muerte o lesiones. Antes de usar productos para limpieza, siempre
lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencia para
evitar lesiones personales y da_os al producto.
Limpieza y manteni iento
Useun trapo h0medoo espumosopara limpiar el panel de funciones.
Paraevitar da_osal acabadodel gabinete,p6seleel trapo al gabinetede la
lavadora solocuandoseanecesario.Si le cae suavizanteen polvo o liquido,
blanqueador,o detergente,p6seleun trpo inmediatamenteporque estopodria
da_ar el acabado.
No usosustanciasabrasivasy duras,amonio, blanqueadorde cloro, detergente
concentrado,solventeo almohadillasde metalpara restregar.Algunosde estas
sustanciassepuedendisolver,da_ar, o mal colorearsuaparato.
Quite hebillas o pinchas de la ropa para evitar aru_ar las piezas interiores.
El compartimiento del dispensador de detergente tiene una inserci6n
desmontable. A partir del tiempo, este compartimiento podria accumular
detrgente reseco, tierra, y escombros. Hay que sacar la inserci6n y enjuagarla
en un fregadero o quitar los escombros con un cepillo suave.
Limpieza del filtro (una vez por mes)
Estefiltro seutiliza para atrapar botones,monedasy otros objetossueltosque
puedan habersedejado en losbolsillosde las prendas.
Jale la tapa inferior con lasdos manoscomo semuestraen la Fig. 1. Quite el
filtro girando hacia la izquierda como semuestraen la Fig. 2. Enjuaguecon
agua corriente hastaque est_limpio. Vuelvaa colocarel filtro gir6ndolo hacia la
derechay volviendoa ubicar la tapa.
Nota: Duranteel transporte,la tapa est6 firmementeaseguradaa la m6quina.
Paraquitarla, useundestornilladorde puntaplana para desajustarun
poco la tapa y quitela con la mano (Fig.3). Se recomiendautilizar una
sart_npocoprofunda o ubicar una toalladebajo del filtro cuandoIo
limpia, ya que caer6agua.
Precauci6n: Sedebeprestaratenci6n para garantizar que el filtro vuelvaa
colocarsecorrectamentey asi evitar posiblesp_rdidas.
2
2O
Mudanzas y vacaciones
Apague la fuentede agua que Ilegaa losgrifos y desconectelasmagueras.
Escurrael agua de todas lasmangueras.Esteevitar6 dafiosa causade escapes
de agua sipor un caso lasmanguerasserompeno sesueltan.
Desenchufe el cable el_ctrico del tomacorriente en la pared.
Seque la tina interior de lavado. Siva a mover la lavadora,desconectela
maguerade drenaje.
Gire laspata nivelizadorasde la manerade lasagujasdel reloj hastaque est_n
completamentemetidas.
Para prevenir losongos y mohos, deje la puerta abierta para que la humedad
dentro de la lavadora se pueda evaporar.
Vuelva a instalar lospernos de transporte y las mangueras de goma en la parte
de atr6s para prevenir que las partes internas de la m6quina sesacudan cuando
el aparato se Io mueve de un sitio a otro.
Siva a Ilevar la m6quina a un lugar muy lejos, vuelva a instalar los pernos de
transporte y las mangueras de goma que se quitaron para la instalaci6n como se
ve en la imagen de abajo.
/ O '
Quite la placa dorsal Vuelvaa instalarlas Vuelvaa instalar
manguerasdegoma lostornillos
Ajusteel pernocon una Vuelvaa poner
Ilavede tuercas la placa dorsal
Almacenaje de su electrodom_stico en un ambiente frio
Esteaparato sedebe almacenara temperaturade ambiente.
Si recibela entregaa domicilio de esteaparato cuando la temperaturade afuera
estabajo el puntode congelaci6n,no ponga en marchaesteaparato hastaque
sehaya calentadoa la temperaturade ambiente.
No instaley no useesteaparto en una area donde la temperaturadeambiente
esm6sbajo que el puntode congelaci6n.
21
¢ODIGO$ DE ADVERTEN¢ A
C6digos de Problema Motivo Acciones que deben Solucibn
advertencia tomarse
Traba de la No se puede trabar la Advertencia y detener el Necesita
Err1
puerta puerta despues de 20s funcionamiento reparacion
Limpie la
bomba
Err2
Err5
Bomba
Suministro de
agua
No se puede desagotar el
nivel de agua configurado
en 4 minutos
El nivel de agua no puede
alcanzar ei nivei de agua
configurado en 8 minutos
Advertencia y detener el
funcionamiento
Advertencia y detener el
funcionamiento
Necesita
reparaci6n
Verifique si Ia
presion de agua
es baja o
detenga el
suministro
Necesita
reparaci6n
En tos 30 minutos de la fase
La temperatura
Err6 de la salida de de secado, hay 5 minutos Advertencia y detener el Necesita
aire en los cuales la temperatura funcionamiento reparaci6n
no aumenta
La sepal de respuesta no
cambia en 8 minutos Advertencia y detener el
Err7 Motor
durante el funcionamiento funcionamiento Necesita
del motor reparaci6n
Suministro de El agua esta por sobre el Advertencia y detener el Necesita
Err8
agua nivel de advertencia funcionamiento reparaci6n
El sensor de la
Probtema con et circuito del Advertencia y detener el Necesita
Err9 temperatura de sensor del secado funcionamiento reparaci6n
secado
Sensor dei nivel Probtema con et circuito del Advertencia y detener el Necesita
Err10
de agua sensor del nivel del agua funcionamiento reparaci6n
Advertencia y detener el
funcionamiento
El agua esta por sobre et
nivel de agua configurado
durante et prooeso de
secado
Err12
El nivet de agua
es anormal en el
proceso de
secado
Verifique la
salida de agua
del desag0e,
ajOstela y
vuelva a
encender ta
maquina
Err13 Desbloqueo de la La puerta est_ abierta Advertencia y detener el Cierre la puerta
puerta funcionamiento
Disponga las
Err14 Centrifuga Desequilibrio Centrifugne a velocidad prendas de
asim6tricamente baja y cancele el secado forma pareja en
la tina
22
LOCAHZA¢ ON Y RE$OLUCJON DE PROBLEMA$
La Lavador no Funciona:
Asegurese de que este enchufada. El enchufe puede haberse soltado.
Compruebe que el tomacorriente de la pared sea del voltaje correcto.
Reviseaver si el interuptor diferencial necesita reajustamiento o si la fusila
necesita ser reemplazada.
Asegurese de que el aparato no est_ en los modos "Off" o "Pause."
Reviseaver que la lavadora no est_ sobrecargada: la carga de prendas puede
necesitar ser rebalanceada y la ropa puede necesitar ser redistril_uida.
Asegurese de que la puerta no est_ abierta. Quizas necesite cerrar y asegurar
bien la puerta.
Problemas con el agua:
No hay suficienteagua saliendo: Puedeque el grifo de agua Iohaya que abrir
completamente. O las mangueras pueden esar enredadas o arrugadas. Desenredelas.
La temperatura del agua esta incorrecta: Revise la temperatura de su calentador
de agua. El agua caliente necesita que este a una temperatura de por Io menos
120F-140F (49C-60C). Asegurese de que las mangueras de entrada este bien
colocadas. (ejemplo: caliento con caliente, fria con fria).
Escapes de Agua: Esto sedebe a la mala instalaci6n de manguera de drenaje
y de entrada. El desagge de su casa puede estar bloqueado o tiene presi6n de
agua constante. Pude ser que necesite apretar las mangueras; revise las tuberias
o Ilame a un fontanero.
El Agua no se Escurre; esto sedebe a la instalaci6n incorrecta de la manguera de
drenaje. Puede ser que necesita conectar coreectamente la manguera de drenaje.
Fijeseen la posici6n de la maguera. Para hacer drenaje apropiado, asegurese de
que la parte su perior de la salida de drenaje est'e menos de 2'6" arriba del piso.
La lavadora esta haciendo ruido:
La Lavadorapuedenecesitarserinstalada nuevamente.(Revisela secci6nsobre
la instalaci6n)
Lacarga dentrode la lavadora puedenecesitarque la rebalancean,ya que la
carga puedeestardispareja.
Losruidospuedensera causade monedas,cambio suelto,bot6nesuotrosobjetos
pesados.(Leala guia de funcionamiento-sonidosnormalde funcionamiento).
Sonidode chillido: Sedebe a tina de lavado sobrecargada.
Sonidode vibraci6n: Sedebo a no nivelar la lavadoracorrectamentesobreel
pisoy la distribuci6ndisparejade ropa dentrode la tina.
Problemas con la ropa:
La ropa est6muy arrugada: Estosedeba a separaci6nincorrecta,sobrecargo,y
lavandoen agua demasiadocaliente m01tiplesveces.Evitesobrecargary vuelva
23
a clasificar y separar su ropa. No mezcle ropa gruesa como ropa de trabajo con
ropa lig_ra como blusas, camisa lig_ras, y articulos delicados. Esposible que tenga
que usar agua fria o tibia.
Residuode jab6n: Puedeserque el detergenteno seest_disolviendoen el agua.
Compruebela temperaturadel agua. Usemenosdetergente.
Pecasy manchasen la ropa: Estosedebe al usoincorrectode suavizante.
Quizas necesiteleer lasinstruccionscorrectasen el envasedel detergentey seguir
lospasoscorrectospaar el usodel suavizante.
La ropa seha vueltogris o amarilla: Estosedebe a no haberusadosufiente
detergentepara una carga muygrande. Puedenecesitara_adir m6sdetergentea
la carga.
La ropa est6rasgadao tienehoyos/uso y rotosexcesivos:Estosedebe a objetos
afilados cono hebillasde cinturonesy pinzasolvidadosdentro de losbolsillos.
Necesitar6quitar objetossueltospeque_os.Asegurecinturones,cremalleras,
brochesde metal,etc.
La secadora no funciona:
Compruebe que el aparato est_ conectado.Elenchufe pudo haberseaflojado.
Controlesies necesarioreiniciarel interruptorautom6ticoo siesnecesario
cambiar el fusible.
Verifiqueque sehaya elegidoel ciclo de secado.
Controleque la puertano est_abierta.
La secadora funciona pero no seca las prendas:
Launidad puedeestarsobrecargada.Eltambor de la secadoradebeestar Ileno
s61ohasta la mitad duranteel ciclo de secado.Estopermiteque lasprendasden
vueltas.
AsegOresede que el filtro est_limpioy sinpolvo.
Esnecesario reclasificar la carga de la secadora. Esprobable que las prendas
pesadas deban separarse de las prendas normales.
Esprobable que las prendas voluminosas deban ser colocadas nuevamente.
Si las prendas no se secan de forma pareja, es probable que deba reclasificar las
prendas de la secadora.
La secadora hace ruidos cuando seca:
Esposiblequeel ruido seaocasionado por fichas, monedas,botonesu otros
objetospesados.
Esprobable que seanecesarionivelar la unidad. Consulteen la guia de
funcionamiento:Sonidosde un funcionamientonormal.
Est_tica:
Causadapor el secadoexcesivo.Reguleun tiempode secadom6scorto.
Mezclecontelassint_ticas.Clasifiquey separelasdistintastelas.
Utiliceun suavizantepara la ropa.
24
HWD 1500
Alimentaci6n 120VAC 60Hz
Corriente de funcionamiento m6xima (A) 12
Presi6n del agua (PSI) 0.05~ 1MPa
Potencia de lavado (Vv') 230
Potencia de centrifugaclo (W) 290
Velocidad de centrifugado (RPM) 1000
Tama_o (Altura, Profuncliclacl, Ancho) 33-7/16" x 23-5/8" x 23-7/16"
Peso (libras) Neta: 196 Bruta: 209
Capacidad de lavado (IEC,Comisi6n
Internacional Electrot_cnica) 1.8 cu. ft.
25
Servicio Domicilario
Garantia Completa por UN aEo
Pot 12 mesesdesde la fecha de Jacompra
original, Haier repararRo remplazarRcualquier
pieza sin cargo adicional, incluyendo labores
quefalJana causa de defectosen losmateriaJeso
mano de obra.
Garantia Limitada
Desp0esde un a_o de Jacompra original, Haler
proporcionarR piezas sincosto aJguno,como se
indica abajo, para rempJazarla pieza en cuesfi6n
como resuJtadode un defectoen materiales
o mano deobra. Haier seresponsabiliza
Onicamentepot el costode Japieza. Todos los
otros gastos asicomo de labor, transportaci6n,
etc. Sonla responsabiJidaddeJdue_o.
Segundo hasta el Quinto a_o
Haier ofrece eJmontaje de el gabinete pot si eJ
gabinete degasta en 6xido.
Segundo hasta el D_cimo a_o
Haler proporcionarR Jatina de Javadointerior
hechade acero inoxidabb.
Nora: Lagarantia comienzaeJdia en queel
aparato es comprado y el recibo original de la
compra fiene que set presentadaa unpersonal
autorizado de serviciosantesde que se actuaJizen
reparos bajo Jagarantla.
Excepciones: Garantia Para Uso Rentado
o Commercial
Laborespot 90 dias de Jafecha de compra
original.
Piezaspot 90 dias de la fechade compra
original.
NingOnaotra garantia aplica.
Para Servicio de garantia
P6ngaseencontacto con su centro de servicios
autorizado mrs cercano.Todo serviciodebe
set proporcionado por un centrode servicios
autorizado Hair. Para obtener el nombre y
n0merode tel6fonode su centro de servicios
autorizado mrs cercano, por favor Jlameal
1-877-337-3639.
Antes de Ilamar, por favor tenga a
mano la siguiente informacion:
N0mero de modeloy n0merode seriede su
electrodom_stico.El nombrey Jadirecci6n del
comercianteque le vendio el aparato, y Ja
fechade la compra. Una descripci6n clara deJ
probbma. Una pruebade la compra (el recibo de
compra).
Esta Garantia cubre electrodom_sticos
dentro de los Estados Unidos
continentales, Puerto Rico, y Canada.
Que es Io que no cubre esta garantia:
RempJazoo reparaci6n de fusiblescaseros,
interuptordiferencial, instalaci6neseJ6ctricas,o
tOberias.Un producto que no tiene su n0merode
serieoriginal, siendo quitada o cambiada.
CuaJquiergasto de servicio noespecificamente
identificado como normal, ais como horas de
servicioo areas de servicionormabs.
Da_osa ropas.
Da_oscontraidos durante eJtransporte
Da_oscausadospor instaJaci6no mantenimiento
incorrecto.
Da_oscausadospor maJuso, abuso, accidentes,
incendios, inundaciones,o fuerzasde la
naturaJeza.
Daffos causados por intentos de reparo hechos
pot personasfuera de centrosde servicioo un
comerciante de Haler autorizado.
Da_os resuJtando de uso de voJtaje incorrecto,
corriente eJ_ctrico inapropiado, o fuente.
DaffosresuJtandode modificaciones, o
aJteraciones aJ producto no autorizadas por Haler.
Ajuste de los controJes operados por eJ
consumidor a como se identifican en eJ manual
deJ usuario. Mangueras, pomos y paJancas,
bandejas de peJusas y todo accesorio y piezas
deshechables.Labor,transportacion de los
servicios,y cargos de transporte para quitar
y remplazar piezas con defectosmRsalia deJ
periodo iniciaJde 12 meses.Da_o causado por
usosfuera de los normaJesy cotidianos. CuaJquier
cargo adicional de transportaci6n y transporte.
ESTAGARANTJALIMITADASEDA EN LUGAR
DECUALQUIEROTRA GARANTJA,EXPLICITOO
INCLUYENDOLA GARANTJASDECOMERCIO
Y DEBUENA FORMA PARAUN PROPOSITO
PARTICULAR.
Elremedio propocionada en estagarantia
es exdusivay dada en Jugarde cuaJquier
otro remedio. EstRgarantla no cubre da_os
secundarioso consecuentes,entonceses posible
que las limitaciones anteriores noJeapliquen a
Ud. Algunos estadosno permiten limitaciones
en el tiempoque dura una garantla impJicita,
entoncesJasJimitacionesanteriorespuede que no
Jeapliquen. Estagarantla Jeda derechosJegaJes
especificos,y podria tenet tenerotros derechos
que varian de estadoen estado.
Haler America
New York, NY 10018
26
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas R_exp_dier ce Produit au Magasin
Pour tout probl_me concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haier Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algOn problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Valido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
120V~60Hz
Made in China
Fabriqu& en Chine
Hecho en China
Haie¢
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
HWD 1500
PART # WD-9999-63
Issued: Jan 2009
©2008 Haler America Trading, LLC. All Rights Reserved. 100844 0109

Transcripción de documentos

User Manual Modal # HWD1500 Guide de I'Utilisateur Mod@le# HWD1500 Manual dd Usuario Para Modelo de # HWD1500 INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES Advertencia:Para reducirel riesgode incendio,descargael_ctricao lesionesa las personasal usar el artefacto, signIns precauciones basicas,incluyendoIns siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico. 2. Use este electrodom_stico s61ocon los usos para los que fue dise_ado, se describe en esta guia de uso y cuidados. 3. Use s61odetergentes o suavizantes recomendados para el uso en este electrodom_stico y mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os. 4. Este electrodom_stico debe ser instalado correctamente conforme alas instrucciones de instalaci6n antes de utilizarlo. 5. Nunca desenchufe su electrodom_stico jalando del cable de corriente. Siempre agarre con firmeza el enchufe y jale directamente del tomacorriente. 6. Reemplace inmediatamente los cables de energia deteriorados o los enchufes y tomacorrientes flojos. 7. Desenchufe su electrodom_stico antes de limpiarlo o de realizar reparaciones. 8. Si su electrodom_stico viejo no est6 en uso, le recomendamos quitarle la puerta. Esto reducir6 la posibilidad de peligro para los ni_os. 9. No accione el electrodom_stico en presencia de humos explosivos. seg0n 10. No use este electrodom_stico para lavar prendas que se han mojado, manchado o lavado con gasolina, solventes para limpieza en seco o cualquier otra sustancia explosiva o inflamable que pueda prenderse fuego o explotar. 11. Las vestimentas o trapos usados para limpiar materiales inflamables o explosivos no deben lavarse en este electrodom_stico hasta que se hayan removido todos los restos de estos materiales, para evitar un accidente. 12. No agregue o mezcle sustancias inflamables o explosivas al lavado. 13. No accione el artefacto cuando tenga piezas faltantes o rotas. 14. No use este electrodom_stico con fines comerciales. 15. No accione este artefacto hasta que todos los paneles de cerrado est_n ubicados correctamente en su lugar. 16. No manipule indebidamente los controles. 17. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los nifios jueguen dentro o sobre el artefacto. Es necesario supervisar con atenci6n a los ni_os cuando el artefacto se utiliza cerca de ellos. 18. Este artefacto debe conectarse a un tomacorriente adecuado con el suministro el_ctrico correcto. 1 19. Debeasegurarseuna conexi6n a tierra adecuada para reducir el riesgo de descargasel_ctricaso incendios.NO CORTEO QUITEELENCHUFEDE CONEXION A TIERRA.Si no cuenta con un tomacorrientede tres entradas en la pared, pidale a un electricistamatriculado que instale el tomacorriente adecuado. Eltomacorrientede pared DEBEtener una adecuada conexi6n a tierra. 20. Se puede producir gas hidr6geno si el calentador de agua no ha sido utilizado durante m6s de dos semanas. Esto puede ser explosivo en ciertas circunstancias. En este caso, abra todas los grifos de agua caliente y deje correr el agua caliente durante unos minutos antes de usar este artefacto. De esta manera, el hidr6geno atrapado se liberar6. Durante este proceso no prenda ning0n artefacto el_ctrico; no fume ni prenda una cerilla ni encendedor; ni use una llama, Esto evitar6 accidentes ya que el gas hidr6geno es inflamable y puede explotar. 21. No sequearticulos que han sido limpiados, lavados, remojadoso manchados con gasolina, solventespara el lavado en seco u otras sustanciasexplosivas inflamables,ya que pueden liberar vapores que pueden prendersefuego o explotar. 22. No repare o reemplace ninguna pieza del artefacto ni intentening0n tipo de reparaci6n a menosque est_ recomendadoespecificamenteen las instrucciones de reparaci6n para el usuario, lascuales debe entendery debe tener la habilidad para Ilevarlasa cabo. 23. No utilice el secadocon calor con elementosque contengan espumade goma o materialescon texturassimilaresa la goma. 24. No coloque elementos expuestos a los aceites de cocci6n en su secadora. Los elementos contaminados con aceite pueden contribuir a que se produzca una reacci6n quimica que podria ocasionar que una carga se prenda fuego. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Nota:Estasunidadescuentanconundispositivode autobloqueo.Espere3 minutosdespu_sde pararla maquina antesde abrir la puerta. PELIGRO Riesgo de que los nifios se atrapen. Antes de deshacerse su electrodom_stico viejo, quite la puerta no puedan atrapados quedarse Gracias por comprar nuestro producto Haier. Este manual f6cil-deusar Io guiar6 en sacarle el mejor uso a su lavadora y secadora. Recuerde tomar nota de los nOmeros de modelo y serie. Est6n ubicadas en la etiqueta en la parte de atr6s de la lavadora. de para que los nifios adentro facilmente. N_mero de modelo N_mero de serie Fecha de compra Grape su recibo al manual. Lo necesitar6 para obtener servicio seg6n la garantla. 3 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Esteaparato necesitaestar conectadaa tierra. En un caso de un corto circuito el_ctrico, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de descarga el_ctricaal proporcionar un alambre de escapepara la corriente de electricidad. Esteaparato viene equipado con un cable que tiene un alambre de conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufedebe colocarseen un tomacorrienteapropiado que estecorrectamenteinstalado y conectadoa tierra. • Uso incorrectodel enchufepuede resultar en el riesgode descarga el_ctrica. • Consultea un electricistao personalde servicio si la instruccionesde conexi6n a tierra no se dejan entenderpor completoo si existendudas acerca de que si el aparato ha quedado bien conectadoa tierra. Requisitos de Instalaci6n El_ctrica: • Esteaparato debe enchufarseen UN TOMA CORRIENTECONECTADOA TIERRADEPOR L© MEN©S 15 AMP 120 VOLT, 60HZ. ............... _.... Nota: Donde seencuentreun tomacorriente est6ndar para dos clavijas, es la responsabilidad personaly obligaci6n del consumidorhacer que se reemplace con un tomacorrientede tres clavijas correctamenteconectadaa tierra. Cables de Extensi6n: No se recomienda el uso de cables de extensi6n. ,_.k mnferrup¢iones de Corrienf÷ De vez en cuando puede haber apagonesa causa de tormentasde electricidad u otras cosas.Desenchufeel cable de electricidaddel tomacorrienteAC cuando ocurre un apag6n. Cuando la corriente haya sido restaurada,vuelve a enchufar el cable de electricidaden el tomacorrienteAC. Si el apag6n se prolonga por un tiempo, limpie la lavadora antes de volverla a usar. Para detallesvea "©tros Usos'"Funci6nde Memoria Apagar" en la p6gina 18. 4 INSTRUCCIONES DESEGURIDAD CONEXIONES IMPORTANTES ........................... 1 ELi:CTRICAS................................................................. 4 Instruccionesde Puestaa Tierra................................................................. 4 PIEZAS Y ATRIBUTOS ......................................................................... 6 Parte delantera ........................................................................................ Parte de atr_s .......................................................................................... 6 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................................................. 8 Herramientas y Materiales Necesarios....................................................... 8 Desempacar su electrodom6stico............................................................... 9 INSTALACION .................................................................................... 1 Fuente de Energia ................................................................................. Dimensiones del M6dulo ......................................................................... 2 2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3 ...................................... Panel de Maneio .................................................................................... 3 SELECCION DE FUNCIONAMIENTO 5 ................................................ SELECCION DE PROGRAMA ............................................................ 6 Cargar .................................................................................................. 7 Uso correcto del dispensador .................................................................. 7 Mi:TODOS DE LAVADO ..................................................................... 8 INFORMACION ADICIONAL ............................................................ 8 Sonidos Normales de Funcionamiento..................................................... 9 GUJA DE USO Y CUIDADO .............................................................. 20 Limpieza y mantenimiento ...................................................................... 20 Mudanzas Y vacaciones ......................................................................... 21 Almacenaje de su electrodom6stico en un ambiente frio ........................... 21 CODIGOS DE ADVERTENCIA ........................................................... LOCALIZACION 22 Y RESOLUCION DE PROBLEMAS ........................ 23 ESPECIFICACIONES Ti:CNICAS ......................................................... 25 GARANTJA LIMITADA ....................................................................... 26 5 1. Dial de selecci6n de cido 9. Bot6nde selecci6nde temperatura 2. Bot6nStart/Pause(Comenzar/Pausa) 3. Bot6nde selecci6ndel ciclo de secado 10. Ventanade vidrio de la puerta para ver el interior 4. Bot6nde selecci6nde enjuague extra 12. Parasajustablespara la parte delantera (no se muestran) 5. Bot6nde funci6n de prelavado 6. Bot6nde demora 7. Visor de tiempo restante 8. Bot6nde selecci6nde la velocidad de centrifugado 11. Filtro (no se muestra) 13. Compartimientopara el detergente/suavizante 14. Tapa extraible 6 Part÷ de arras 1. V61vulas de entrada de agua (fria/ caliente) 2. Suministro de energia (120V/60Hz, 15 Amperes) 5. Sujetadoresde la manguerade desagOe(3) 6. Placatrasera 7. Tornillosde la placa trasera (3) 3. Manguera de desagOe 8. Pernospara el transporte(3) 4. Patas de nivelaci6n ajustables para la parte trasera (no se muestran) 9. Soportede metal 7 A Advertencia. Riesgo de incendio • La instalaci6ndel combo de lavadora/secadora de ropa debe realizarla un instalador calificado. • Instaleel combode acuerdocon lasinstrucciones del fabricantey losc6digoslocales. • Para reducir el riesgo de lesionesgraves o muerte,siga todas las instruccionesde instalaci6n. • Conserveestasinstrucciones H÷rrami÷ntas y Mat÷ria ÷s N÷¢÷sarios Ud. Necesitara las siguientes herramientas instalaci6n de su lavadora: • Tijeras • Destornilladorest6ndar • Alicates • • • • para ayudarle en la Llaveinglesa Cinta de medidas Guantes Nivel Accesorios Proveidos Quantity 1. Mangueras de entrada para agua fria y caliente 2 2. Lavadores pianos para mangueras de entrada de agua (Instaladas en cada punto de las mangueras de entrada de agua) 4 3. Guia de uso y Cuidado (No Mostrado) 1 4. Tapones pl6sticos para cubrir los huecos de los pernos de transporte 3 5. Soporte de la manguera de desagOe iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!i !i !i! i i! ! i i! i! ii ii Des÷mpacar ii ii ii ii ii ii ii ii su ÷l÷¢trodom sti¢o • Quite todo material de empaque, incluyendo a los pernos de transporte. • Inspeccione y quite cualquier resto de material de empaque, cinta adhesiva, o materiales estampados antes de utilizar la lavadora. • Pernos de transporte se deben quitar antes de usar la m6quina. Una vez que se quiten, gu6rdelos para que cuando se mude pueda reinstalarlos para proteger al aparato de da_os durante el transporte. • Mangueras de entrada de agua y otros accesorios son empacadas y colocadas dentro de la cavidad. Perno para el transporte oo Perno para el transporte 9 Perno para el transporte Como muestra lafigura1,quite todos losmateriales deempaque (incluyendo a labasedeespuma decaucho). AIabrirelpaquete, posiblemente sever6ngotas deaguaenlabolsa depl6stico yenlaportilla. SeIlevan a cabopruebas conaguapara comprobar quenohayap_rdidas. Fig.1 Quitelostrespernos detransporte comomuestra lafigura2a.Lospernos protegen alaparato de losimpactos durante eltransporte. Sedeben seguir lospasos indicados abajoantes deusarelaparato: 1.Quitelaplacadorsal delalavadora. Parahacer estonecesitar6 quitartrestornillos quesostienen laplaca. 2.Ahorapuede quitarlospernos paraeltransporte. Mientras est_quitando lostrespernos delaparte trasera delalavadora, almismo tiempo quitelas Back Plate mangueras degoma queseencuentran detr6s delospernos paraeltransporte dentro dela unidad. Quiteelsoporte demetal y gu6rdelo enunlugarseguro parasu posterior uso. 3.Vuelve ainstalar laplacadorsal. 4. Llene los huecos que quedan donde estaban los pernos con tapones de pl6stico. (©jo: Los pernos y la manguera de goma se deben conservar en un lugar seguro para uso m6s luego.)(Fig. 2B) .Metal bracket :_ Screws A Transportation Bolt Fig. 2 I Nivelar la Lavadora: Debajo de la lavadora seencuentranparas ajustables.Antes de usar, la lavadora debe ser ajustada, como muestra la figura 3, para asegurarque est_ nivelada. Laspatas niveladorasse puedenajustar al girarlas en el sentido contrario alas agujas del reloj para subir la lavadora, o en el sentidode la agujas del reloj para volverla a bajar. Fig. 3 lg • Conecte elgancho deuni6nlisodelamanguera de entrada conelgrifodeaguayaseg0rese deapretarlo. • Conecte el gancho de uni6n en forma de codo a la manguera de entrada y aseg0rese de apretarlo. Mangueras de entrada de agua Nota: • Por favor est6sesegurode que la manguera de entrada COLD (Fria) est6conectadaa la v61vula para agua fria (tachada con "C'). • Por favor est6seseguro de que la manguerade entrada HOT (Caliente)est_conectadaa la v61vula para agua caliente (tachada con "H'). Nota: Unaarandelade gomalianadebeestarpresentedentrode cadapuntode las manguerasde entrada.Apretarexcesivamente podriaprovocarleda_osa la v61vula. Manguera de Orenai÷ de Agua • La altura del tubo para la manguerade drenaje de agua debe serentre 2'6" a 3'3". La manguera de drenaje de agua sedebe colocar de manera seguraen la pinza en la parte de atr6s de la lavadora. • Uso el soporte de drenaje de agua (soporte)incluido como accesorio para la instalaci6n correcta. Si necesita extender la manguera de drenaje de agua, no deberia exceder m6s de 8'2". (Una extensi6n m6s larga resultar6 en entrada y salida concurrente de agua.) El di6metro de la manguera de extensi6n debe ser igual a la de la manguera original. Aviso: La manguera de drenaje de agua no sedebe sumergiren agua. La mangueraoriginal y la de extensi6ndebenquedarapretadamenteconectadas. 11 Suenfe de Energ_a • M6dulo deberia conectarse a un tomacorriente regular con conexi6n a tierra de 120V~60 Hz 15A. Aseg0rese de que c6digos locales de la ciudad se sigan. ¢one×i6n Nota: de Adaptador Y "Adaptador Y" mostrado en la figura de abajo es solo para ejemplo. No se incluye en la caja como accesorio. Si necesita utilizar este tipo de conexi6n, puede comprar y "Adaptador Y" de su ferreteria m6s cercana. Manguera de Suministro V61vulas de Entrada de Agua de Agua /_ Adaptador Y Cuello Cisne Fregadero Soporte de la manguera de desagOe Codo de Manguera Di_ensiones de1 M6dulo 41 3/4" Or,do l,i I I I I I Ipuer_ Abier_ 90 ' 23 7/16" Ar,d,o 33 7/16" 22 T3/16" Ondo Vista del frente Vista de lado 12 IN STRU¢¢ ION E$ Advertencia: E FU N ¢ ONAM ENTO Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica, o heridas a personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de utilizar este aparato. PaneJ de Maneio 1. Selector de ciclo Para configurar elprograma de lavado deseado, gire la perilla y se iluminar6 el ciclo seleccionado en el panel de control. Los cicFosde lavado son: Algod6n, Sint_ticos, Lana, Seda, R6pido y Deportiva. Una vez que haya realizado la selecci6n, podr6 presionar "Start/Pause" (Comenzar/Pausa) para iniciar el funcionamiento. 2. Bot6n Start/Pause (Comenzar/Pausa) Despu_s de seleccionar el ciclo, las opciones, la velocidad de centrifugado, la temperatura y el ciclo de secado, presione este bot6n para comenzar a lavar. Durante un ciclo de lavado, presione este bot6n para pausar el funcionamiento. Oprima nuevamente para reanudar el funcionamiento. Si se selecciona el ciclo de secado, la carga de lavado pasar6 al programa de secado despu_s de que se termina de lavar. 3. Spin Speed Selection (Selecci6n de velocidad de centrifugado) Con este bot6n puede seleccionarse la velocidad de centrifugado requerida. Puede elegir entre Max (M6xima); High (Aha); Medium (Media); Low (Baja) y No Spin (Sin centrifugado): La velocidad m6xima varia cuando se selecciona un programa diferente. 4. Bot6n Temperature (Temperatura) Presione este bot6n para seleccionar la temperatura de lavado/enjuague. Las opciones de selecci6n son frio/caliente; tibio/tibio; tibio/frio; frio/frio. La temperatura de lavado/enjuague varia cuando se selecciona un programa diferente. 5. Bot6n Drying (Secado) Para comenzar el ciclo de secado inmediatamente despu_sdel ciclo de lavado, presione este bot6n. Se encender6 un indicador que mostrar6 que est6 activo. Cuando la unidad paseal modo secado, la luz destellar6. Para cancelar el programa, presione el bot6n Start/Pause (Comenzar/Pausa) antes de que finalice el ciclo. Si se presiona el bot6n Drying (Secado)nuevamente, se cancelar6 el programa de secado y se apagar6 la luz. NOTA: 13 El ciclo de secado no est6 disponible en todos los ciclos de lavado. 6. Bot6n Extra Rinse (Enjuague extra) Presioneestebot6n para agregar un ciclo de enjuagueadicionala sucarga de lavado. Una luz en la pantallale avisar6 que se ha activadola opci6n. Antesde que el ciclo de lavado paseal modosuavizante,seagregar6 un ciclo de enjuagueadicional. 7. Prewash (Prelavado) Presioneestebot6n para activar el ciclo de prelavado. La luz indicadora seencender6. Una vez que comienzael ciclo de lavado, primero pasar6 al modo Prelavado y luego al ciclo de lavado regular.Duranteestetiempo, la luzde prelavadoparpadear6 y el agua entrar6 al primer compartimientodel dosificadorde detergente. AI final del ciclo la luz indicadora seapagar6. 8. Comienzo demorado Para seleccionarlo,presioneel bot6ncon la funci6n "Delay" (Demorado).El ciclo de lavado comenzar6en un momentoposteriorsegOnsuelecci6n.El comienzodel ciclo se demorar6 1 hora por cada vez que presioneel bot6n, hastaun mc_ximode 24 horas. Despu_sde que la pantallamuestra24:00, si sepresionael bot6n una vez m6s aparecer600:00. Enesemomentopuede cancelarla funci6nde demora sin apagar el combo. Cuandoest6seleccionadala opci6n, el icono de demora se encender6y seapagar60nicamentecuando comienceel ciclo. Lapantalla muestrael tiempo de demoraen horas. Cuando seIlegueal tiempo de demoraseleccionado,la m6quinacomenzar6a trabajar. 9. Pantalla LCD Muestra el ciclo de lavado elegido, el ciclo de secado elegido, el tiempo restante de lavado/secado o de demora, la velocidad de centrifugado y la selecci6n de temperatura. Tambi_n se mostrar6 la luz indicadora de demora, prelavado, enjuague extra o secado. Se iluminar6n las funciones de bloqueo de la puerta y bloqueo infantil cuando se activen. 10. Distribuidor de detergente Si seelige el ciclo de prelavado, agreguedetergenteal primer compartimiento. El detergentede lavado regular debe agregarseen el segundocompartimiento. Si se utiliza suavizantepara la ropa, _stedebeagregarseen el tercercompartimiento. 1 1. Luz de la puerta Una luz de bloqueo seiluminar6 cuandose bloqueela puerta. 12. Indicadores de bloqueo _.......... infantil Cuando se active el bJoqueo infantiJ, este indicador se encender6. Cuando el combo est_ en funcionamiento, presione "Delay" (Demorado) y "Start/ Pause" (Comenzar/Pausa) a la vez durante 3 segundos. De esta manera se activa la funci6n. La pantalla LCD mostrar6 "Safe On" (Encendido con seguridad). En este momento, los ciclos seleccionados no pueden cambiarse accidentalmente. Para cancelar la funci6n, presione "Delay" (Demora) y "Start/Pause" (Comenzar/Pausa) nuevamente durante 3 segundos. 14 $ELE¢¢ION DE FUNCJONAMIENT@ de de_®rger_e ds_nte - !_re end _cedo ?ar,a_'cs_,ar d st_io;re_@a@ _s p st@as_s_cas de kssde cob_, doBo,_s a_les_de ia_r_ , Esla ]_s A%od6_ 3,:2hbras 15 r_ es _ra u,u_,_ B_a_e@ y esk5 $_n_@lc®, 6&Ibis b®<<ai%d_ M@zsl®s %¢sdo 33_ib_as &@_ib_ss 66/b_s NDml]_del l_ograma Comlai6o amaraumh _ _ (fibres) l]urm=imn del pm" _ IXOgmma 13_22 2_7 d_ _ _ akJod_ 6.6 4_31 Imrado lavadodk_10r_das 6.6 1-16 larado ÷ secado larado de pr_das si_ 6.6 7-16 lana larado larado diepremlas de lain 3.3 I_-OD Se da larado lavadode pr_das de seda 3.3 0-.._ r_ido _ l_Im_ _o 6.6 0:32 6.6 1-42 hw'adodlel_-_nd_ _g_16n l_rado+ secado _ sml_co no sums depodiya line,do _ P_ dlOlXirUv_ enju_jue ! I _cado automata secado Secadloen 61]rain. secado l_etCxlue sec_[Ik_ _Jado 0_m t 0_:_ akjod_ o si_ 6.6 2z3D akjod_ o sinl_ 6.6 I_-OD 0:31] t I 16 • Carga cada articulo ligeramente. • Separe la ropa de color de la ropa blanca. Separe ropa gruesa de la ropa ligera. • Revise cuidadosamente todos los bolsillos, pu_os y dobladillos para objetos peque_os. Estos pueden fc_cilmente rodarse dentro de la tina y da_arla. • H6gale un tratamiento inicial a las manchas y 6reas bastante sucias para obtener os mejores resultados. • No sobrecargue su lavadora. • Cierre la puerta correctamente despu_s de cargar la ropa. Us@ correct@ de1 dispensad@r El dispensador de detergente/suavizante est6 ubicado el la esquina superior del lado izquierdo de la lavadora. Abra el dispensador jal6ndolo hacia afuera. Ver6 que hay tres compartimientos. 1_Detergentede preolavado \ .............. i 2_ Detergente 3_ Suavizante Uso correcto de Suavizante de Tela: • Vierta el suavizanteen liquido dentro del compartimientode la manera recomendada por el fabricante. • No Ilene el compartimiento m6s de su limite indicado para evitar el reboso. Advertencia: • Nunca le eche suavizantedirectamentea la ropa porque puede descolorar la ropa o mancharla. • No usepolvo o suavizanteen el dispensoro se tapa. El dispensores solo para liquidos. Uso correcto del detergente: Cuando est6 seleccionado el ciclo del pre-lavado no use detergente en liquido. Se recomienda detergente que crea poca espuma para lavadores de estilo carga frontal. Este estilo de detergente evita daBos a su lavadora que pueden resultar cuando un exceso de espuma Ilega a entrar a al compartimiento comprendedor. Nota: Ud. puede usar mas o menos detergente dependiendo del tamaBo de la carga, el tipo de agua disponible en su 6rea, si es agua dura o agua suave, y si la ropa est6 muy sucia o solo un poco. Adem6s del rendimiento de la lavadora, la calidad del detergente afecta el resultado del lavado. No use detergente liquido en los compartimientos 1 y 2. 17 Uso de la lavadora Cuando gire el selector de ciclos podr6 elegir un ciclo de lavado. El ciclo de lavado se iluminar6 en el panel de control. La velocidad de centrifugado y la temperatura de lavado/enjuague est6n preconfigurados para cada uno de los ciclos. En este momento puede seleccionar el programa "Drying" (Secado) y presionar "Start/ Pause" (Comenzar/Pausa) para comenzar a lavar. Si despu_s de seleccionar el ciclo desea cambiar la velocidad de centrifugado y la temperatura de lavado/enjuague, puede cambiar manualmente las configuraciones con los botones "Speed" (Velocidad) y "Temperature" (Temperatura). Tambi_n puede seleccionar otras opciones, tales como "Prewash" (Prelavado) y "Extra Rinse" (Enjuague extra) en este momento. Se iluminar6 un icono en el panel de control que muestra Io que eligi6. Existen 3 selecciones de secado. Pueden seleccionarse Auto dry (Secado autom6tico), Time Dry (60 rain) (Secado programado) o Touch up (Retoque) antes de comenzar a lavar. El ciclo de retoque se elige para quitar las arrugas que se forman en las prendas que han estado en el guardarropa durante un tiempo prolongado. Es un ciclo de secado de 30 minutos. Cuando est_n elegidas las opciones, presione "Start/Pause" (Comenzar/ Pause) para comenzar el ciclo o "delay" (Demora) para comenzar el lavado posteriormente. Cada vez que se presiona este bot6n se demora el comienzo del lavado de a una hora. NOTA: Para permitir que las prendasden vueltasdurante el ciclo de secado,el tambor debe estar Ilenos61ohasta la mitad. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no seque elementos que contengan espuma de goma o materiales con texturas similares a la goma. • Agregar el agente suavizante puede ayudar a que la ropa se libere de la electricidad est6tica y que las prendas se sientan suaves y sean f6ciles de planchar. 18 Ahorramiento lavado de energia y de agua durante el proceso del 1. Coleccione ropa suficiente para una carga Ilena y completa. 2. No sobrellene la lavadora. 3. H6gale y tratamiento inicial a ropa que est_ demasiado sucia. 4. Elija el ciclo Quick (R6pido) para las prendas no muy sucias. 5. Escoja una velocidad de centrifugo apropiada. 6. No use m6s detergente de Io necesario. 7. Suavizante hace que la ropa se siente m6s suave y que sea m6s f6cil de planchar. Otra Funciones Funci6n de Memoria-Apagar: Est6 m6quina tiene una funci6n de memoria-apagar. En un caso de un apag6n de repente o si hay necesidad de cortar la corriente durante un ciclo de lavado, los ajustes presentes ser6n guardadas, y operaci6n continuar6 cuando se restaur_ la corriente. Sonidos Normales de Funcionamiento Es normal escuchar los siguientes namiento de la lavadora: sonidos durante el funcio- • Sonidos de que algo se revuelca: Esto es normal ya que la ropa pesada y mojada que est6 en la lavadora est6 continuamente siendo tirada. • Sonido de aire corriente: Estosucedecuando la tina de la lavadora gira a un rpm muy alto. • Lo cambiosentre programas y modos-entre lavado y enjuague final-provocan sonidosclic. 19 GUJA DE U$O Y CU DADO Advertencia: Limpieza Siempre desenchufe su aparato antes de limpiar para evitar la descarga el_ctrica. Ignorar esta advertencia podria resultar en muerte o lesiones. Antes de usar productos para limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las advertencia para evitar lesiones personales y da_os al producto. y manteni iento Use un trapo h0medoo espumosopara limpiar el panel de funciones. • Para evitar da_os al acabado del gabinete, p6seleel trapo al gabinete de la lavadora solo cuando sea necesario.Si le cae suavizanteen polvo o liquido, blanqueador, o detergente,p6seleun trpo inmediatamenteporque esto podria da_ar el acabado. No usosustanciasabrasivasy duras, amonio, blanqueador de cloro, detergente concentrado,solventeo almohadillas de metal para restregar.Algunos de estas sustanciassepueden disolver, da_ar, o mal colorear su aparato. Quite hebillas o pinchas de la ropa para evitar aru_ar las piezas interiores. El compartimiento del dispensador de detergente tiene una inserci6n desmontable. A partir del tiempo, este compartimiento podria accumular detrgente reseco, tierra, y escombros. Hay que sacar la inserci6n y enjuagarla en un fregadero o quitar los escombros con un cepillo suave. Limpieza del filtro (una vez por mes) Estefiltro se utiliza para atrapar botones,monedasy otros objetos sueltosque puedan habersedejado en los bolsillos de las prendas. Jale la tapa inferior con las dos manoscomo semuestraen la Fig. 1. Quite el filtro girando hacia la izquierda como se muestraen la Fig. 2. Enjuaguecon agua corriente hastaque est_ limpio. Vuelva a colocar el filtro gir6ndolo hacia la derechay volviendo a ubicar la tapa. Nota: Durante el transporte, la tapa est6 firmementeaseguradaa la m6quina. Para quitarla, use un destornillador de punta plana para desajustarun poco la tapa y quitela con la mano (Fig. 3). Se recomiendautilizar una sart_n poco profunda o ubicar una toalla debajo del filtro cuando Io limpia, ya que caer6 agua. Precauci6n: Se debe prestar atenci6n para garantizar que el filtro vuelva a colocarsecorrectamentey asi evitar posiblesp_rdidas. 2 2O Mudanzas y vacaciones • Apague la fuente de agua que Ilegaa losgrifos y desconectelas magueras. Escurrael agua de todas las mangueras.Esteevitar6 dafios a causa de escapes de agua si por un caso las manguerasse rompeno se sueltan. • Desenchufe el cable el_ctrico del tomacorriente en la pared. la tina interior de lavado. Si va a mover la lavadora, desconectela maguera de drenaje. • Seque • Gire las pata nivelizadorasde la manerade las agujas del reloj hastaque est_n completamentemetidas. • Para prevenir los ongos y mohos, deje la puerta abierta para que la humedad dentro de la lavadora se pueda evaporar. • Vuelva a instalar los pernos de transporte y las mangueras de goma en la parte de atr6s para prevenir que las partes internas de la m6quina se sacudan cuando el aparato se Io mueve de un sitio a otro. • Siva a Ilevar la m6quina a un lugar muy lejos, vuelva a instalar los pernos de transporte y las mangueras de goma que se quitaron para la instalaci6n como se ve en la imagen de abajo. / Quite la placa dorsal O Vuelvaa instalar las manguerasde goma Ajusteel pernocon una Ilave de tuercas Almacenaje de su electrodom_stico ' Vuelvaa instalar lostornillos Vuelvaa poner la placa dorsal en un ambiente frio • Esteaparato sedebe almacenar a temperaturade ambiente. • Si recibe la entregaa domicilio de esteaparato cuando la temperaturade afuera esta bajo el punto de congelaci6n, no ponga en marcha esteaparato hastaque se haya calentadoa la temperaturade ambiente. • No instaley no useeste aparto en una area donde la temperaturade ambiente es m6s bajo que el punto de congelaci6n. 21 ¢ODIGO$ C6digos de advertencia Err1 Err2 DE ADVERTEN¢ A Problema Motivo Traba de la puerta Bomba Acciones que deben tomarse Solucibn No se puede trabar la puerta despues de 20s Advertencia y detener funcionamiento el No se puede desagotar el nivel de agua configurado en 4 minutos Advertencia y detener funcionamiento el Necesita reparacion Limpie la bomba Necesita reparaci6n Err5 Suministro de agua El nivel de agua no puede alcanzar ei nivei de agua configurado en 8 minutos Advertencia y detener funcionamiento el Verifique si Ia presion de agua es baja o detenga el suministro Necesita reparaci6n Err6 La temperatura de la salida de aire Err7 Motor En tos 30 minutos de la fase de secado, hay 5 minutos en los cuales la temperatura no aumenta La sepal de respuesta no cambia en 8 minutos durante el funcionamiento Advertencia y detener funcionamiento el Advertencia y detener funcionamiento el Necesita del motor Err8 Suministro agua Err9 temperatura secado de Necesita reparaci6n reparaci6n El agua esta por sobre nivel de advertencia el Advertencia y detener funcionamiento el Necesita reparaci6n Probtema con et circuito sensor del secado del Advertencia y detener funcionamiento el Necesita reparaci6n Probtema con et circuito del sensor del nivel del agua Advertencia y detener funcionamiento el Necesita reparaci6n El sensor de la Err10 Err12 de Sensor dei nivel de agua El nivet de agua es anormal en el proceso de secado Err13 Desbloqueo puerta de la Err14 Centrifuga asim6tricamente El agua esta por sobre nivel de agua configurado durante et prooeso de secado La puerta est_ abierta et Advertencia y detener funcionamiento el Verifique la salida de agua del desag0e, ajOstela y vuelva a encender ta maquina Advertencia y detener funcionamiento el Cierre la puerta Disponga Desequilibrio Centrifugne a velocidad baja y cancele el secado las prendas de forma pareja en la tina 22 LOCAHZA¢ ON La Lavador Y RE$OLUCJON DE PROBLEMA$ no Funciona: • Asegurese de que este enchufada. El enchufe puede haberse soltado. • Compruebe que el tomacorriente de la pared sea del voltaje correcto. • Revise aver si el interuptor diferencial necesita reajustamiento o si la fusila necesita ser reemplazada. • Asegurese de que el aparato no est_ en los modos "Off" o "Pause." • Revise aver que la lavadora no est_ sobrecargada: la carga de prendas puede necesitar ser rebalanceada y la ropa puede necesitar ser redistril_uida. • Asegurese de que la puerta no est_ abierta. Quizas necesite cerrar y asegurar bien la puerta. Problemas con el agua: • No hay suficiente agua saliendo: Puede que el grifo de agua Io haya que abrir completamente. O las mangueras pueden esar enredadas o arrugadas. Desenredelas. • La temperatura del agua esta incorrecta: Revise la temperatura de su calentador de agua. El agua caliente necesita que este a una temperatura de por Io menos 120F-140F (49C-60C). Asegurese de que las mangueras de entrada este bien colocadas. (ejemplo: caliento con caliente, fria con fria). • Escapes de Agua: Esto se debe a la mala instalaci6n de manguera de drenaje y de entrada. El desagge de su casa puede estar bloqueado o tiene presi6n de agua constante. Pude ser que necesite apretar las mangueras; revise las tuberias o Ilame a un fontanero. • El Agua no se Escurre; esto se debe a la instalaci6n incorrecta de la manguera de drenaje. Puede ser que necesita conectar coreectamente la manguera de drenaje. Fijese en la posici6n de la maguera. Para hacer drenaje apropiado, asegurese de que la parte su perior de la salida de drenaje est'e menos de 2'6" arriba del piso. La lavadora esta haciendo ruido: • La Lavadorapuede necesitarser instalada nuevamente.(Revisela secci6nsobre la instalaci6n) • La carga dentro de la lavadora puede necesitarque la rebalancean,ya que la carga puede estar dispareja. • Losruidospuedensera causade monedas,cambio suelto,bot6nesu otros objetos pesados.(Leala guia de funcionamiento-sonidosnormalde funcionamiento). • Sonido de chillido: Se debe a tina de lavado sobrecargada. • Sonido de vibraci6n: Se debo a no nivelar la lavadora correctamentesobre el piso y la distribuci6n dispareja de ropa dentro de la tina. Problemas con la ropa: • La ropa est6 muy arrugada: Estose deba a separaci6n incorrecta, sobrecargo,y lavando en agua demasiadocaliente m01tiplesveces.Evitesobrecargar y vuelva 23 a clasificar y separar su ropa. No mezcle ropa gruesa como ropa de trabajo con ropa lig_ra como blusas, camisa lig_ras, y articulos delicados. Esposible que tenga que usar agua fria o tibia. • Residuode jab6n: Puedeserque el detergente no seest_disolviendo en el agua. Compruebela temperaturadel agua. Use menosdetergente. • Pecasy manchasen la ropa: Estose debe al usoincorrecto de suavizante. Quizas necesiteleer las instruccionscorrectasen el envasedel detergentey seguir los pasos correctospaar el uso del suavizante. • La ropa se ha vuelto gris o amarilla: Estosedebe a no haber usado sufiente detergentepara una carga muy grande. Puedenecesitara_adir m6s detergentea la carga. • La ropa est6 rasgada o tiene hoyos/uso y rotos excesivos:Estose debe a objetos afilados cono hebillasde cinturonesy pinzas olvidados dentro de los bolsillos. Necesitar6 quitar objetos sueltospeque_os.Asegurecinturones,cremalleras, brochesde metal,etc. La secadora • Compruebe no funciona: que el aparato est_ conectado. El enchufe pudo haberseaflojado. • Controle si es necesarioreiniciar el interruptor autom6tico o si es necesario cambiar el fusible. • Verifique que se haya elegido el ciclo de secado. • Controle que la puerta no est_abierta. La secadora funciona pero no seca las prendas: • La unidad puede estar sobrecargada. El tambor de la secadora debe estar Ileno s61ohasta la mitad durante el ciclo de secado.Estopermite que las prendas den vueltas. • AsegOresede que el filtro est_ limpio y sin polvo. • Es necesario reclasificar la carga de la secadora. Esprobable que las prendas pesadas deban separarse de las prendas normales. • Es probable que las prendas voluminosas deban ser colocadas nuevamente. • Si las prendas no se secan de forma pareja, es probable que deba reclasificar las prendas de la secadora. La secadora hace ruidos cuando seca: • Esposible que el ruido seaocasionado por fichas, monedas,botonesu otros objetos pesados. • Esprobable que sea necesarionivelar la unidad. Consulteen la guia de funcionamiento:Sonidosde un funcionamientonormal. Est_tica: • Causada por el secadoexcesivo.Reguleun tiempo de secadom6s corto. • Mezcle con telas sint_ticas.Clasifiquey separe lasdistintas telas. • Utilice un suavizantepara la ropa. 24 HWD 1500 Alimentaci6n 120VAC 60Hz Corriente de funcionamiento m6xima (A) 12 Presi6n del agua (PSI) 0.05~ 1MPa Potencia de lavado (Vv') 230 Potencia de centrifugaclo (W) 290 Velocidad de centrifugado (RPM) 1000 Tama_o (Altura, Profuncliclacl, Ancho) Peso (libras) Capacidad de lavado (IEC, Comisi6n Internacional Electrot_cnica) 25 33-7/16" x 23-5/8" Neta: 196 x 23-7/16" Bruta: 209 1.8 cu. ft. Servicio Domicilario Garantia Completa por UN aEo Pot 12 mesesdesde la fecha de Jacompra original, Haier repararR o remplazarR cualquier pieza sin cargo adicional, incluyendo labores que falJan a causa de defectosen los materiaJeso mano de obra. Garantia Limitada Desp0esde un a_o de Jacompra original, Haler proporcionarR piezas sin costo aJguno, como se indica abajo, para rempJazar la pieza en cuesfi6n como resuJtadode un defecto en materiales o mano de obra. Haier seresponsabiliza Onicamentepot el costo de Japieza. Todos los otros gastos asi como de labor, transportaci6n, etc. Son la responsabiJidaddeJdue_o. Segundo hasta el Quinto a_o Haier ofrece eJmontaje de el gabinete pot si eJ gabinete de gasta en 6xido. Segundo hasta el D_cimo a_o Haler proporcionarR Jatina de Javadointerior hecha de acero inoxidabb. Nora: La garantia comienza eJdia en que el aparato es comprado y el recibo original de la compra fiene que set presentada a un personal autorizado de servicios antes de que se actuaJizen reparos bajo Jagarantla. Excepciones: Garantia Para Uso Rentado o Commercial Labores pot 90 dias de Jafecha de compra original. Piezas pot 90 dias de la fecha de compra original. NingOna otra garantia aplica. Para Servicio de garantia P6ngaseen contacto con su centro de servicios autorizado mrs cercano. Todo servicio debe set proporcionado por un centrode servicios autorizado Hair. Para obtener el nombre y n0mero de tel6fono de su centro de servicios autorizado mrs cercano, por favor Jlameal 1-877-337-3639. Antes de Ilamar, por favor tenga a mano la siguiente informacion: N0mero de modelo y n0mero de serie de su electrodom_stico.El nombre y Jadirecci6n del comerciante que le vendio el aparato, y Ja fecha de la compra. Una descripci6n clara deJ probbma. Una prueba de la compra (el recibo de compra). Esta Garantia cubre electrodom_sticos dentro de los Estados Unidos continentales, Puerto Rico, y Canada. Que es Io que no cubre esta garantia: RempJazoo reparaci6n de fusiblescaseros, interuptor diferencial, instalaci6neseJ6ctricas,o tOberias.Un producto que no tiene su n0mero de serie original, siendo quitada o cambiada. CuaJquiergasto de servicio no especificamente identificado como normal, ais como horas de servicio o areas de servicio normabs. Da_os a ropas. Da_os contraidos durante eJtransporte Da_os causados por instaJaci6no mantenimiento incorrecto. Da_os causados por maJuso, abuso, accidentes, incendios, inundaciones, o fuerzas de la naturaJeza. Daffos causados por intentos de reparo hechos pot personasfuera de centros de servicio o un comerciante de Haler autorizado. de uso de voJtaje incorrecto, corriente eJ_ctrico inapropiado, o fuente. Daffos resuJtandode modificaciones, o aJteraciones aJ producto no autorizadas por Da_os resuJtando Ajuste de consumidor deJ usuario. bandejas los controJes operados a como se identifican Mangueras, de peJusas pomos y todo Haler. por eJ en eJ manual y paJancas, accesorio y piezas deshechables. Labor, transportacion de los servicios,y cargos de transporte para quitar y remplazar piezas con defectos mRsalia deJ periodo iniciaJde 12 meses.Da_o causado por usosfuera de los normaJesy cotidianos. CuaJquier cargo adicional de transportaci6n y transporte. ESTAGARANTJALIMITADA SEDA EN LUGAR DECUALQUIEROTRA GARANTJA, EXPLICITOO INCLUYENDOLA GARANTJASDE COMERCIO Y DE BUENA FORMA PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. El remedio propocionada en esta garantia es exdusiva y dada en Jugarde cuaJquier otro remedio. EstRgarantla no cubre da_os secundarioso consecuentes,entonceses posible que las limitaciones anteriores no Jeapliquen a Ud. Algunos estadosno permiten limitaciones en el tiempo que dura una garantla impJicita, entoncesJasJimitacionesanteriores puede que no Jeapliquen. Estagarantla Jeda derechosJegaJes especificos,y podria tenet tener otros derechos que varian de estado en estado. Haler America New York, NY 10018 26 IMPORTANT Do Not Return This Product If you have a problem with this product, Satisfaction DATED PROOF Center" OF PURCHASE please To The Store contact the "Haier Customer at 1-877-337-3639. REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas R_exp_dier Pour tout probl_me consommateurs ce Produit concernant 'Haier UNE PREUVE D'ACHAT ce produit, Customer au Magasin veuillez Satisfaction contacter Center' DATEE EST REQUISE POUR le service des au 1-877-337-3639. BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto Si tiene algOn problema Consumidor NECESITA UNA con este producto, de Haier" por favor al 1-877-337-3639 PRUEBA DE COMPRA FECHADA a la tienda contacte (Valido PARA EL SERVICIO 120V~60Hz Made in China Fabriqu& en Chine Hecho en China Haie¢ Haier America New York, NY 10018 Printed in China HWD 1500 PART # WD-9999-63 Issued: Jan 2009 ©2008 Haler America Trading, LLC. All Rights Reserved. 100844 0109 el "Centro de Servicio solo en E.U.A). DE LA GARANTIA al
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Haier HWD1500 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas