Beurer BG 17 El manual del propietario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
El manual del propietario
ENGLISH
Glass Body Analysis Scale
Instruction manual ................................................2
ESPAÑOL
Báscula de análisis corporal de vidrio
Manual de instrucciones ....................................17
BG 17
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
Distributed by:
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
17
1. Notas importantes de seguridad
Signos y símbolos
Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad (páginas 17, 18 y 19) y en este manual en las pági-
nas 21, 22, 23, 25 y 27.
LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES
PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
CLASIFICACIÓN
a. Equipo energizado internamente;
b. Parte aplicada tipo B;
c. IPX0;
d. No es equipo categoría AP o APG;
e. Modo de operación: continua.
CONDICIONES DE OPERACIÓN
Temperatura: 50 °F a 95 °F (10 °C a 35 °C)
Humedad: 20 a 95 % de humedad relativa
ADVERTENCIA:
Nunca use, ni permita que otras personas usen, esta unidad en combinación con los siguientes
dispositivos médicos electrónicos,
(1) Implantes médicos electrónicos como marcapasos,
(2) Sistemas electrónicos de mantenimiento artificial de la vida tales como un corazón o pulmón
artificial,
(3) Dispositivos médicos electrónicos portátiles como el electrocardiógrafo.
Esta báscula pasa una pequeña corriente eléctrica inocua e imperceptible a través del cuerpo
cuando hace una medición. Esta corriente eléctrica no se siente al usar la báscula. Esta unidad
puede causar mal funcionamiento de los dispositivos mencionados.
Este producto no está diseñado para uso por parte de mujeres embarazadas.
Este producto no está diseñado para uso por parte de infantes, niños pequeños y niños menores
de 10 años.
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños y pueden causar asfixia. Retire de inme-
diato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo momento.
La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser sumamente peligrosa. Mantenga la batería
y la báscula fuera del alcance de los niños. Si un niño o alguna otra persona traga una batería o el
fluido de la batería, llame inmediatamente al 911.
En caso de que el fluido de batería se derrame y haga contacto con sus ojos o piel, enjuague de
inmediato con agua limpia en abundancia. Llame de inmediato al 911.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o una lesión seria.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar una lesión menor o moderada.
AVISO AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones,
como es el caso de daños al producto o daños materiales.
Parte aplicada tipo B
Desecho Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la bás-
cula de acuerdo con las normas locales. Si tiene alguna pregunta, con-
sulte a las autoridades locales encargadas del desecho de desperdicios.
ESPAÑOL
18
ADVERTENCIA:
Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro medio.
Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito.
No se pare sobre el borde de la báscula (por ejemplo, al subir o bajar de ella), ya que puede
ladearse.
No salte sobre la báscula.
Proteja la báscula contra golpes fuertes, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor
demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor.
No deje caer la báscula ni deje caer objetos sobre ella.
No se pare sobre la báscula ni se suba a ella cuando tenga el cuerpo o los pies mojados, por ejem-
plo después de bañarse. Existe el riesgo de que se resbale.
No se pare sobre la báscula cuando la superficie esté húmeda. Existe el riesgo de que se resbale.
No use la báscula en superficies resbalosas como pisos húmedos. Existe el riesgo de que se res-
bale.
Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomendaciones
médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato.
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de reduc-
ción de peso o de ejercicio.
Las mediciones que se proporcionan no sustituyen a las evaluaciones de un médico. Para obtener
recomendaciones médicas, consulte a un médico.
Tenga en cuenta que las lecturas que se obtienen con esta báscula de análisis corporal son sola-
mente una aproximación de los datos médicos analíticos reales. Solamente un médico especialista
puede determinar los porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular con procedimientos
médicos especiales, por ejemplo, mediante tomografía computarizada.
Asegúrese de introducir la unidad de masa que desee para los resultados de las mediciones del
peso.
Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo más adecuado para usted.
Este producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance de los niños.
Las personas con discapacidades como disfunciones, limitaciones de la actividad y restriccio-
nes de la participación, o que sean físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra persona
cuando usen esta báscula.
No se pare sobre la báscula si pesa más de 330 lb (150 kg). En caso de duda, consulte a un
médico.
No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo.
No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas.
Coloque la báscula en un piso nivelado para que no se ladee.
Si la plataforma de vidrio se daña, existe el riesgo de que el vidrio roto cause lesiones.
PRECAUCIÓN:
Esta báscula es sólo para uso doméstico. No está diseñada para uso profesional en hospitales u
otras instalaciones médicas. Esta báscula no es compatible con los estándares requeridos para
uso profesional.
Tenga en cuenta que técnicamente son posibles las tolerancias de medición correspondientes, ya
que la báscula no está calibrada para uso médico profesional.
Si una batería presenta fuga, no toque el líquido. Evite el contacto con la piel (use guantes protec-
tores) y limpie el compartimiento de la batería con una tela seca.
Suba con cuidado a la báscula. Tenga cuidado de no introducir los dedos de los pies bajo la super-
ficie de la báscula, ya que podría hacerse daño.
No desarme esta báscula. Usted podría sufrir lesiones.
No inserte los dedos en ninguna ranura ni dentro ni debajo de la báscula.
AVISO:
Proteja la báscula contra golpes fuertes, humedad, polvo, químicos, cambios de temperatura
considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. Esto
puede dañar la báscula. Consulte la sección 11 „Limpieza, mantenimiento y desecho“ y la sección
12 „Especificaciones técnicas“ para obtener más detalles.
No use solventes, limpiadores, detergentes u otros químicos dañinos para limpiar la báscula.
19
Nunca sumerja la báscula en agua u otros líquidos ni derrame agua o líquidos sobre la báscula, ya
que éstos entrarán en la báscula y la dañarán.
No lave la báscula en una lavadora de ropa, máquina lavaplatos o secadora de ropa.
Use siempre el tamaño y tipo de baterías indicadas.
Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la báscula.
Reemplace la batería con poca carga antes de que se descargue completamente. Cambie la batería
cuando aparezca „Lo“ en la pantalla.
Las baterías con fuga pueden dañar la báscula. Si no va a usar la báscula durante un periodo largo,
retire la batería antes de guardar la báscula.
Para evitar que se agoten las baterías, no coloque ningún objeto sobre la báscula (verifique que no
haya ningún peso sobre las patas de la báscula) cuando no la use.
Las baterías pueden contener toxinas nocivas para el medio ambiente. Deseche siempre las bate-
rías de acuerdo con las normas locales correspondientes. No deseche las baterías junto con la
basura doméstica normal.
Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con las
normas locales.
No se pare sobre la báscula si pesa más de 330 lb (150 kg). Esto puede dañar la báscula. En caso
de duda, consulte a un médico.
No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo. Esto puede dañar la báscula.
No use teléfonos celulares, hornos microondas ni otros dispositivos que generan campos mag-
néticos o electromagnéticos intensos cerca de la báscula. Esto puede causar mal funcionamiento
de la báscula.
No presione los botones con fuerza excesiva o con objetos punzantes.
Nunca trate de reparar la báscula ni ajustarla usted mismo. Podría dañar la báscula e impedir su
funcionamiento correcto. Si el dispositivo requiere reparación, llame a nuestro servicio al cliente.
Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Antes de presentar cualquier queja, revise
las baterías y reemplácelas si es necesario.
Los cambios o modificaciones a la báscula anularán la garantía del usuario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente de
Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
Contenido
1. Notas importantes de seguridad .................. 17
ADVERTENCIA ........................................ 17
PRECAUCIÓN .......................................... 18
AVISO ....................................................... 18
2. Contenido del paquete ................................... 20
3. Descripción de la báscula ............................. 20
General ............................................................. 20
Unidades de medición ..................................... 20
Notas generales ............................................... 20
4. El principio de medición ................................ 21
5. Baterías ........................................................... 21
6. Funcionamiento .............................................. 21
Sólo para medición del peso ............................ 23
Medición del peso, y porcentajes de grasa
corporal, agua corporal y muscular .................. 23
Explicación de los 5 niveles de actividad
física ................................................................. 24
Cómo realizar la medición ................................ 24
Consejos para usar la báscula ......................... 24
7. Limitaciones .................................................. 25
8. Evaluación de los resultados ...................... 25
Grasa corporal ............................................... 25
Agua corporal ................................................ 26
Porcentaje muscular ...................................... 26
9. Resultados en relación con el tiempo ........ 26
10. Solución de problemas ................................ 26
11. Limpieza, mantenimiento y desecho .......... 27
Limpieza y mantenimiento ............................. 27
Desecho ......................................................... 27
12. Especificaciones técnicas ........................... 28
13. Garantía ......................................................... 28
14. Declaración de conformidad de EMC ........ 30
20
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre significa productos de alta calidad, minuciosamente
probados para usos en las áreas de medición de calor, peso, presión sanguínea, temperatura corporal, pulso,
terapia moderada, masajes y aire.
Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto y consérvelas para referen-
cia futura. Asegúrese de tenerlas disponibles para otros usuarios y observe la información que contienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer
2. Contenido del paquete
• B
áscula de análisis corporal de vidrio BG17
• 1
batería de litio de 3 V CR2032
• E
ste instructivo de uso
• G
uía de referencia rápida
3. Descripción de la báscula
General
1. Pantalla
2. Tecla „Abajo“
3. Tecla „SET“
4. Tecla „Arriba“
5. Conductores
Unidades de medición
lb libra
kg kilogramo: la unidad base de masa en el Sistema Inter-
nacional de Unidades.
st stone: sólo para países donde se habla inglés británico.
Notas generales:
• L
a capacidad de la báscula es 330 lb (150 kg, 24 st).
• P
ara la medición de peso, los resultados se muestran en incrementos de 0,2 lb (100 g, 0,01 st).
Los resultados de mediciones del porcentaje de grasa corporal, agua corporal y muscular se muestran en
incrementos de 0,1 %.
• S
e pueden preestablecer edades de 10 a 100 años y ajustes de estatura de 39” a 87” (100 a 220 cm).
• C
uando se entrega, la báscula está configurada en „inch“ (pulgada) y „lb“ (libra). Hacia la parte posterior
de la báscula hay un botón con el que puede seleccionar „libra“ „stone“ y „kilogramo“ (lb, st, kg).
Para obtener más información relacionada con el producto, consultar dudas o ponerse en contacto con el
servicio al cliente, llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba un correo electrónico a info@beurer.com
1
4
3
2
5
5
21
4. El principio de medición
Esta báscula funciona según el principio de Análisis de Impedancia Bioeléctrica o A.I.B. Esto permite la medi-
ción de relaciones físicas en unos cuantos segundos por medio de una señal imperceptible e inocua desde
los conductores en la báscula. El porcentaje de grasa corporal y otras relaciones físicas en el cuerpo pueden
determinarse al medir la resistencia eléctrica (impedancia) y calcular constantes y parámetros individuales
como edad, estatura, peso y grado de actividad física. El tejido muscular y el agua tienen buena conducti-
vidad eléctrica, y por lo tanto menor resistencia. El tejido graso, por otra parte, tiene baja conductividad, ya
que las células grasas retienen un contenido de agua menor que los músculos.
5. Baterías
ADVERTENCIA:
La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser sumamente peligrosa. Mantenga la bate-
ría y la báscula fuera del alcance de los niños.
Si un niño o alguna otra persona
traga una batería
o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911.
E
n caso de que el fluido de batería se derrame y haga contacto con sus ojos o piel, enjuague
de inmediato con agua limpia en abundancia. Llame de inmediato al 911.
L
as baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro medio.
L
as baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito.
PRECAUCIÓN:
S
i una batería presenta fuga, no toque el líquido. Evite el contacto con la piel (use guantes pro-
tectores) y limpie el compartimiento de la batería con una tela seca.
AVISO:
U
se siempre el tamaño y tipo de baterías indicadas.
N
unca use baterías recargables. Esto puede dañar la báscula.
R
eemplace la batería con poca carga antes de que se descargue completamente. Cambie la
batería cuando aparezca „Lo“ en la pantalla.
L
as baterías con fuga pueden dañar la báscula. Si no va a usar la báscula durante un periodo
largo, retire la batería antes de guardar la báscula.
P
ara evitar que se agoten las baterías, no coloque ningún objeto sobre la báscula (verifique que
no haya ningún peso sobre las patas de la báscula) cuando no la use.
Las baterías pueden contener toxinas nocivas para la salud y el medio ambiente. Deseche siem-
pre las baterías de acuerdo con las normas locales correspondientes. No deseche las baterías
junto con la basura doméstica normal.
Si está presente, retire la cinta de aislamiento de la batería o remueva la película pro-
tectora de la batería y coloque la batería de acuerdo con la polaridad. Si la báscula no
funciona, retire la batería y vuelva a colocarla. Coloque con cuidado la tapa de la bate-
ría. La báscula tiene un indicador de „cambio de batería„. Si está funcionando con la
batería muy débil, aparecerá „Lo“ en la pantalla y la báscula se apaga automáticamente.
En este caso, se debe reemplazar la batería (1 de litio de 3 V CR2032).
Las baterías nuevas durarán aproximadamente dos años si se usa la báscula tres veces al día. Las baterías
de prueba incluidas con la báscula pueden durar menos tiempo. Retire la batería si no piensa usar la báscula
durante un periodo de tres meses o más antes de guardarla.
6. Funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
Nunca use, ni permita que otras personas usen, esta unidad en combinación con los siguientes
dispositivos médicos electrónicos,
(1) Implantes médicos electrónicos como marcapasos,
(2) Sistemas electrónicos de mantenimiento artificial de la vida tales como un corazón o pulmón
artificial,
(3) Dispositivos médicos electrónicos portátiles como el electrocardiógrafo.
Esta báscula pasa una
pequeña
corriente eléctrica inocua e imperceptible a través del cuerpo cuando
hace mediciones. Esta corriente eléctrica débil no se siente al usar la báscula.
Esta unidad puede causar mal funcionamiento de los dispositivos mencionados.
22
ADVERTENCIA:
Este producto no está diseñado para uso por parte de mujeres embarazadas.
Este producto no está diseñado para uso por parte de infantes, niños pequeños y niños menores
de 10 años.
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños y pueden causar asfixia. Retire
de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo
momento.
No se pare sobre el borde de la báscula (por ejemplo, al subir o bajar de ella), ya que puede
ladearse.
No salte sobre la báscula.
Proteja la báscula contra golpes fuertes, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor
demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor.
No deje caer la báscula ni deje caer objetos sobre ella.
No se pare sobre la báscula ni se suba a ella cuando tenga el cuerpo o los pies mojados, por ejem-
plo después de bañarse. Existe el riesgo de que se resbale.
No se pare sobre la báscula cuando la superficie esté húmeda. Existe el riesgo de que se resbale.
No use la báscula en superficies resbalosas como pisos húmedos. Existe el riesgo de que se
resbale.
Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomendaciones
médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato.
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de reduc-
ción de peso o de ejercicio.
Las mediciones que se proporcionan no sustituyen a las evaluaciones de un médico. Para obtener
recomendaciones médicas, consulte a un médico.
Tenga en cuenta que las lecturas que se obtienen con esta báscula de análisis corporal son sola-
mente una aproximación de los datos médicos analíticos reales. Solamente un médico especialista
puede determinar los porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular con procedimientos
médicos especiales, por ejemplo, mediante tomografía computarizada.
Asegúrese de introducir la unidad de masa que desee para los resultados de las mediciones del
peso.
Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo más adecuado para usted.
Este Producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance de los niños y bebés.
Las personas con discapacidades como disfunciones, limitaciones de la actividad y restriccio-
nes de la participación, o que sean físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra persona
cuando usen esta báscula.
No se pare sobre la báscula si pesa más de 330 lb (150 kg). En caso de duda, consulte a un
médico.
No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo.
No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas.
Coloque la báscula en un piso nivelado para que no se ladee.
Si la plataforma de vidrio se daña, existe el riesgo de que el vidrio roto cause lesiones.
PRECAUCIÓN:
Esta báscula es sólo para uso doméstico. No está diseñada para uso profesional en hospitales u
otras instalaciones médicas. Esta báscula no es compatible con los estándares requeridos para
uso profesional.
Tenga en cuenta que técnicamente son posibles las tolerancias de medición correspondientes, ya
que la báscula no está calibrada para uso médico profesional.
Suba con cuidado a la báscula. Tenga cuidado de no introducir los dedos de los pies bajo la super-
ficie de la báscula, ya que podría hacerse daño.
S
i una batería presenta fuga, no toque el fluido. Evite el contacto con la piel (use guantes pro-
tectores) y limpie el compartimiento de la batería con una tela seca.
No desarme esta báscula. Usted podría sufrir lesiones.
No inserte los dedos en ninguna ranura ni dentro ni debajo de la báscula.
23
AVISO:
No se pare sobre la báscula si pesa más de 330 lb (150 kg). Esto puede dañar la báscula. En caso
de duda, consulte a un médico.
No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo. Esto puede dañar la báscula.
No use teléfonos celulares, hornos microondas ni otros dispositivos que generan campos mag-
néticos o electromagnéticos intensos cerca de la báscula. Esto puede causar mal funcionamiento
de la báscula.
No presione los botones con fuerza excesiva o con objetos punzantes.
Sólo para medición del peso
Golpear y subir
Dé un golpe ligero y corto sobre el área de pesaje de la báscula.
Se muestra la pantalla completa (Fig. 1) hasta que aparece „º.º“ (Fig. 2).
Párese sobre la báscula sin moverse y distribuya su peso sobre ambas piernas.
La báscula empieza inmediatamente a medir su peso. Se peso medido se
muestra poco tiempo después (Fig. 3). La báscula se apaga algunos segundos
después de que usted se baja.
Instantáneo al subir
Nota:
En forma alternativa, usted puede encender la báscula al usar la función instan-
táneo al subir.
Suba con cuidado a la báscula y distribuya su peso sobre ambas piernas.
La báscula empieza inmediatamente a medir su peso.
Después de mostrar el peso, la báscula se apagará automáticamente pasados
algunos segundos.
Medición del peso, y porcentajes de grasa corporal, agua corporal y
muscular
Primero debe introducir sus parámetros personales:
Dé un golpecito corto a la báscula y espere hasta que aparezca „º.º“ (Fig. 2).
Presione el botón „SET“. Ahora destella en la pantalla la primera programación
de la memoria (Fig. 4). Seleccione la programación de la memoria que desee con
los botones
„arriba“ o „abajo“ y confirme dicha programación con el botón
„SET“.
Los siguientes pasos le permitirán seleccionar sus parámetros con los botones
„arriba“ o „abajo“ y confirmar con „SET“.
La altura en pulgadas o centímetros (Fig. 5).
La edad („Age“) en años (Fig. 6).
El parámetro de género „mujer“ u „hombre“ (Fig. 7).
Los niveles individuales de actividad física y condición física (Fig. 8).
Estos valores predeterminados aparecen nuevamente en forma consecutiva.
Fig. 2
lb
Fig. 3
lb
Fig. 1
lb
Fig. 4
˝
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 7
24
Explicación de los 5 niveles de actividad física:
Grado de actividad Actividad física
1 Ninguna.
2 Baja: Pequeña cantidad de esfuerzo físico ligero (por ejemplo, caminatas cortas,
trabajo ligero de jardín, ejercicios ligeros).
3 Media: Esfuerzo físico durante 30 minutos al menos 2 a 4 veces por semana.
4 Alta: Esfuerzo físico durante 30 minutos al menos 4 a 6 veces por semana.
5 Muy alta: Esfuerzo físico intenso, entrenamiento intenso o trabajo físico arduo al
menos durante una hora diaria.
Cómo realizar la medición:
Nota:
La medición de los porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular puede hacerse solamente cuando
se usa la función golpear y subir.
Dé un golpe ligero y corto sobre el área de pesaje de la báscula.
Seleccione la programación de memoria donde está guardada su información personal básica al presio-
nar repetidamente los botones „arriba“ o „abajo“. Los datos se muestran en forma consecutiva hasta que
aparece „º.º“ (Fig. 2).
Súbase a la báscula descalzo y asegúrese de pararse sobre ambos conductores. Primero se calcula y
se muestra su peso corporal.
Permanezca sobre la báscula y evite moverse; su grasa corporal está siendo analizada. Esto puede tardar
algunos segundos.
Se mostrará la siguiente información:
Porcentaje de grasa corporal, BF en % (Fig. 9)
Porcentaje de agua en % (Fig. 10)
Porcentaje muscular en % (Fig. 11)
Peso (lb, kg o st)
Ahora se muestran todos los resultados de las mediciones forma
consecutiva y se apaga la báscula.
Consejos para usar la báscula
Coloque la báscula en un piso plano, sólido y nivelado (no en una alfombra); se requiere un recubrimiento
de piso firme para obtener mediciones correctas.
Si es posible, pésese siempre a la misma hora, de preferencia en las mañanas, procurando que las condi-
ciones sean las mismas, por ejemplo después de ir al baño, cuando tenga el estómago vacío y sin ropa,
para obtener resultados comparables.
–P
árese quieto y derecho durante la medición.
–E
spere varias horas después de la actividad física inusual.
E
spere aproximadamente 15 minutos después de levantarse en la mañana para permitir que se distribuya
el agua corporal.
R
ecuerde que sólo las tendencias a largo plazo son importantes. Los cambios a corto plazo en el peso en
unos cuantos días generalmente se deben a pérdida de líquidos. El agua corporal juega un papel impor-
tante en nuestro bienestar general.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 9
25
Importante cuando mida los porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular:
Las mediciones sólo pueden hacerse estando descalzo. Las plantas de los pies secas o una piel con callos
pueden dar resultados insatisfactorios, ya que tienen conductividad insuficiente.
–S
us pies, piernas, pantorrillas y muslos no deben tocarse entre sí, de lo contrario la medición no se hará
correctamente.
7. Limitaciones
Cuando mida la grasa corporal y otros valores, pueden ocurrir resultados divergentes y poco creíbles en:
Niños en desarrollo menores de 10 años,
Atletas de competencia y fisicoculturistas,
Mujeres posmenopáusicas,
Personas con fiebre, en tratamiento con diálisis o con síntomas de edema u osteoporosis,
Personas que toman medicamentos cardiovasculares (que afectan el corazón y sistema vascular),
Personas que toman medicamentos dilatadores o constrictores vasculares,
Personas con desviaciones anatómicas considerables de los pies en relación con el tamaño corporal total
(longitud de los pies considerablemente más corta o larga),
Personas con prótesis o una pierna,
Personas que padecen hinchazón,
Personas de la tercera edad,
Personas que toman café o alcohol.
8. Evaluación de los resultados
ADVERTENCIA:
Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomendaciones
médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato.
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de
reducción de peso o de ejercicio.
Las mediciones que se proporcionan no sustituyen a las evaluaciones de un médico. Para obte-
ner recomendaciones médicas, consulte a un médico.
Tenga en cuenta que las lecturas que se obtienen con esta báscula de análisis corporal son
solamente una aproximación de los datos médicos analíticos reales. Solamente un médico
especialista puede determinar los porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular con
procedimientos médicos especiales, por ejemplo, mediante tomografía computarizada.
Asegúrese de introducir la unidad de masa que desee para los resultados de las mediciones
del peso.
Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo más adecuado para usted.
Grasa corporal
Los siguientes porcentajes de grasa corporal son valores que sirven como guía (consulte a su médico para
obtener más información).
En los atletas se encuentra frecuentemente un valor menor. Dependiendo del tipo de deporte, intensidad de
entrenamiento y constitución física, los valores pueden ser menores que los valores recomendados expresados.
Sin embargo, debe notarse que podría existir un riesgo a la salud en caso de valores sumamente bajos.
Mujeres Hombres
Fuente: „Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition, Copyright 1999“
Edad Muy bueno Bueno Promedio
Deficiente
<19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1%
20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1%
30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1%
40–49 <20% 20–25% 25,1–30% >30,1%
>50 <21% 21–26% 26,1–31% >31,1%
Edad Muy bueno Bueno Promedio Deficiente
<19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1%
20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1%
30–39 <14% 14–19% 19,1–24% >24,1%
40–49 <15% 15–20% 20,1–25% >25,1%
>50 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1%
26
Agua corporal
De acuerdo con la Organización Mundial de la Salud (OMS 2001), el porcentaje de agua corporal deberá
estar normalmente dentro de los siguientes rangos:
Mujeres: 50 – 55 %
Hombres: 60 – 65 %
Niños: 65 – 75 %
La grasa corporal contiene relativamente poca agua. Por lo tanto, las personas con alto porcentaje de grasa
corporal tienen porcentajes de agua corporal inferiores a los valores recomendados. En los atletas de alto
rendimiento, sin embargo, los valores recomendados podrían excederse debido a los porcentajes bajos de
grasa y altos porcentajes musculares.
Esta báscula no es apropiada para medir agua corporal a fin de llegar a conclusiones médicas acerca de
la retención de agua relacionada con la edad, por ejemplo. Si es necesario, consulte a su médico. Básica-
mente, un alto porcentaje de agua corporal deberá ser el objetivo.
Porcentaje muscular
Puesto que el porcentaje muscular varía de una persona a otra, no existen directrices generales válidas.
9. Resultados en relación con el tiempo
Nota:
Recuerde que sólo las tendencias a largo plazo son importantes. Los cambios a corto plazo en el peso
durante varios días son generalmente resultado de cambios en los líquidos, como consecuencia de la ingesta
o la pérdida de líquidos.
La interpretación de los resultados dependerá de los cambios en su peso general y porcentajes de grasa
corporal, agua corporal y muscular en el periodo durante el que ocurren dichos cambios. Los cambios repen-
tinos en unos cuantos días deben distinguirse de los cambios de mediano plazo (durante semanas) y de los
cambios en el largo plazo (durante meses).
Una regla básica es que los cambios de corto plazo en el peso representan casi exclusivamente cambios
en el contenido de agua, mientras que los cambios de mediano y largo plazo también pueden involucrar los
porcentajes de grasa y muscular.
Si su peso se reduce durante un plazo corto, pero su porcentaje de grasa corporal aumenta o permanece
igual, usted ha perdido sólo agua; por ejemplo, después de una sesión de entrenamiento, de sauna o una
dieta restringida sólo para perder peso rápidamente.
Si su peso aumenta durante un plazo mediano, y el porcentaje de grasa corporal disminuye o permanece
igual, significa que podría haber acumulado masa muscular valiosa.
Si su peso y porcentaje de grasa corporal disminuyen al mismo tiempo, significa que su dieta está funcio-
nando; usted está perdiendo masa grasa.
Idealmente, usted debe acompañar su dieta con actividad física o entrenamiento para estar en forma o
energético. En esta forma podrá aumentar su porcentaje muscular durante un plazo mediano.
No sume los porcentajes de grasa corporal, agua corporal o muscular, ya que ciertos elementos del tejido
muscular también contienen agua corporal.
10. Solución de problemas
Los siguientes mensajes de error pueden aparecer.
Pantalla de error Causas posibles de los errores Corrección de errores
„FFFF“ Se ha excedido la capacidad máxima de
330 lb (150 kg, 24 st).
Pese sólo el peso máximo permitido.
„Err“ La resistencia eléctrica entre los conduc-
tores y las plantas de los pies es demasiado
alta (por ejemplo, en el caso de callos grue-
sos y plantas demasiado secas).
Repita la medición descalzo.
Si es necesario, elimine los callos de
las plantas de sus pies.
„Err“ El porcentaje de grasa está fuera del rango
cuantificable (menor de 5 % o mayor de
50 %).
Repita la medición descalzo.
Si es necesario, elimine los callos de
las plantas de sus pies.
27
Pantalla de error Causas posibles de los errores Corrección de errores
„Err“ El porcentaje de agua está fuera del rango
cuantificable (menor de 25 % o mayor de
75 %).
Repita la medición descalzo.
Si es necesario, elimine los callos de
las plantas de sus pies.
„Err“ El porcentaje muscular está fuera del rango
cuantificable (relacionado con la edad y
género).
Repita la medición descalzo.
Si es necesario, elimine los callos de
las plantas de sus pies.
„Lo“ Carga baja. Reemplace la batería.
No se muestra nada. La batería está agotada, mal colo-
cada, o la báscula se descompuso.
La báscula muestra resultados poco reales. Espere hasta que la báscula se
apague automáticamente. Repita la
medición. Coloque la báscula sobre
un piso nivelado (no alfombra).
No se mueva mientras se pesa.
11. Limpieza, mantenimiento y desecho
AVISO:
Proteja la báscula contra golpes fuertes, humedad, polvo, químicos, cambios de temperatura
considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. Esto
puede dañar la báscula. Consulte la sección 11 „Limpieza, mantenimiento y desecho“ y la sec-
ción 12 „Especificaciones técnicas“ para más detalles.
No use solventes, limpiadores, detergentes u otros químicos dañinos para limpiar la báscula.
Nunca sumerja la báscula en agua u otros líquidos ni derrame agua o líquidos sobre la báscula,
ya que éstos entrarán en la báscula y la dañarán.
No lave la báscula en una lavadora de ropa, máquina lavaplatos o secadora de ropa.
Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con
las normas locales.
No presione los botones con fuerza excesiva o con objetos punzantes.
Nunca trate de reparar la báscula ni ajustarla usted mismo. Podría dañar la báscula e impedir su
funcionamiento correcto. Si el dispositivo requiere reparación, llame a nuestro servicio al cliente.
Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Antes de presentar cualquier queja,
revise las baterías y reemplácelas si es necesario.
L
os cambios o modificaciones a la báscula anularán la garantía del usuario.
Limpieza y mantenimiento
Para proteger la básculas en la mejor condición y protegerla contra daños, siga estas instrucciones:
La báscula debe limpiarse ocasionalmente con una tela húmeda.
No use agentes de limpieza agresivos y nunca sumerja la báscula en agua. Esta báscula no es resistente al agua.
No sumerja la báscula en agua ni derrame agua sobre la báscula. Si la báscula se moja por accidente, séquela
inmediatamente. Guarde la báscula en un lugar seguro y seco. No exponga la báscula a la luz solar directa,
al temperaturas calientes o frías extremas o a la humedad. Limpie completamente cualquier humedad de la
báscula antes de guardarla. Guarde la báscula fuera del alcance de los niños. No someta la báscula a impactos
fuertes como dejarla caer al piso. Siempre que use la báscula, siga las instrucciones de este manual.
Desecho
AVISO:
Las baterías deben desecharse aparte de la basura doméstica. Deseche siempre las baterías de
acuerdo con las normas locales. No deseche las baterías junto con la basura doméstica normal.
A
plique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con
las normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del
desecho de desperdicios.
28
12. Especificaciones técnicas
Tipo de batería 1 batería de litio de 3 V CR2032
Rango de medición 2,2 a 330 lb (1 a 150 kg)
Fuerza de activación del interruptor 4,4 lb (2 kg)
Unidad de peso Incrementos de 0,2 lb (100 g)
Unidad de porcentaje de grasa, agua y músculo Incrementos de 0,1 %
Corriente eléctrica del A.I.B. máximo 5 µA /1 V
Rango de porcentaje de grasa 5 a 50 %
Rango de porcentaje de agua 25 a 75 %
Rango de porcentaje muscular 25 a 80 %
Rango de temperatura de operación 41 a 95 °F (5 a 35 °C)
Rango de temperatura de almacenamiento -4 a 140 °F (-20 a 60 °C)
Dimensiones de la báscula 11,8” x 11,8” x 0,8” (300 mm x 300 mm x 20 mm)
Peso neto de la báscula 3,5 lb (1,6 kg)
Sujeto a modificaciones técnicas.
13. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Su báscula de análisis corporal de vidrio Beurer, modelo BG17, excluyendo la batería, está garantizada de
estar libre de defectos en los materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condicio-
nes normales del uso y servicio propuestos. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se
extiende a vendedores minoristas o futuros propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos la Báscula de análisis corporal Beurer, modelo BG17,
sin cargo adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos.
La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso de usted bajo esta garantía
escrita. Si no hay partes de reemplazo para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho de
sustituciones del producto en lugar de reparación o remplazo.
Para servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o
escriba a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema
está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe a su cargo el producto
en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se
estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización
para la reparación o remplazo así como el costo del transporte.
Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de algún accesorio no
autorizado; alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con
respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación o energía
eléctrica; batería usada gastada; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal funciona-
miento o daño de una parte operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de proporcionar el
mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia; vandalismo; condi-
ciones ambientales; pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de repa-
ración o en espera de partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera
del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial
o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer bajo esta garantía se limita al precio de compra pagado
realmente por el cliente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de com-
pra, independientemente de la cantidad de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se compra y usa en el país de compra del producto. Un
producto que requiere modificaciones o adaptación para permitirle funcionar en cualquier otro país que no
es el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos daña-
dos debido a esas modificaciones no están cubiertos por esta garantía.
29
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIER
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMI-
TARSE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
ESCRITA APLICABLE. Algunos estados no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía
implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE
CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al comprador
consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar a Beurer en
cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y/o
resellados, incluyendo pero sin limitarse a la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o
productos de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y terminarán inme-
diatamente en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o
modificadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar
de un estado a otro.
Para obtener más información relacionada con nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite:
www.beurer.com
Distribuido por:
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com
Hecho en China.
30
14. Declaración de conformidad de EMC
INFORMACIÓN SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Tabla 1
Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS
Declaración de directrices y fabricación: emisiones electromagnéticas
El BG 17 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación.
El cliente o usuario del BG 17 debe asegurarse de que se use en un ambiente como el descrito.
Prueba de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético: directrices
Emisiones de
radiofrecuencia (RF)
CISPR 11
Grupo 1
El BG 17 utiliza energía de radiofrecuencia solo para su fun-
cionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de radio-
frecuencia son muy bajas y no son susceptibles de causar
interferencia a equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de
radiofrecuencia (RF)
CISPR 11
Clase B
Tabla 2
Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS
Declaración de directrices y fabricantes: inmunidad electromagnética
El BG 17 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación.
El cliente o usuario del BG 17 debe asegurarse de que se use en un ambiente como el descrito.
Prueba de
INMUNIDAD
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Ambiente electromagnético: directrices
Descarga electros-
tática (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV contacto
± 8 kV aire
± 6 kV contacto
± 8 kV aire
Los pisos deberán ser de madera, con-
creto o losetas de cerámica. Si los pisos
están cubiertos con material sintético, la
humedad relativa deberá ser de por lo
menos 30 %.
Frecuencia de
potencia (50/60 Hz)
campo magnético
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Los campos de potencia magnética deben
estar a niveles característicos de un lugar
típico en un ambiente comercial o de hos-
pital típico.
31
Tabla 3
Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son para SOPORTE VITAL
Declaración de directrices y fabricantes: inmunidad electromagnética
El BG 17 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación.
El cliente o usuario del BG 17 debe asegurarse de que se use en un ambiente como el descrito.
Prueba de
INMUNIDAD
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Ambiente electromagnético: directrices
Radiofrecuencia
(RF) radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz a
2.5 GHz
[E
1
] V/m
3 V/m
El equipo de comunicaciones de radiofre-
cuencia portátil y móvil no deberá usarse
más cerca de ninguna parte del BG 17,
incluyendo cables, que a la distancia de
separación recomendada y calculada a par-
tir de la ecuación aplicable a la frecuencia
del transmisor.
Distancia de separación recomendada:
d =
80 MHz a 800 MHz
d =
800 MHz a 2.5 GHz
Donde P es la clasificación de potencia de
salida máxima del transmisor en vatios (W)
de acuerdo con el fabricante del transmi-
sor, y d es la distancia de separación reco-
mendada en metros (m).
La intensidad de los campos de los trans-
misores de radiofrecuencia fijos, según
se determine mediante un estudio del
ambiente electromagnético,
a
deberá ser
menor que el nivel normativo en cada
rango de frecuencia.
b
Puede haber interferencias en las inme-
diaciones del equipo marcado con el
siguiente símbolo:
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2 Estas directrices pudieran no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electro-
magnética es afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
a La intensidad de los campos de transmisores fijos, tales como las estaciones base para radioteléfo-
nos (celulares/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radio amateur, transmisión de radio AM y FM
y transmisión de televisión no puede predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el ambiente
electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, se deberá tener en cuenta un estu-
dio del entorno electromagnético. Si la intensidad del campo medida en el lugar donde se usa el
BG 17 es superior al nivel normativo correspondiente, el BG 17 deberá observarse para verificar que
funcione normalmente. Si se observa desempeño anormal, se necesitarán medidas adicionales tales
como reorientar o reubicar el BG 17.
b Sobre el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deberán ser menores
de [V1] V/m.
32
Tabla 4
Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son para SOPORTE VITAL
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación de radiofrecuencia
móviles y el BG 17
El BG 17 está diseñado para usarse en un ambiente electromagnético donde las interferencias de radio-
frecuencia radiada están controladas. El cliente o el usuario del BG 17 pueden ayudar a prevenir la
interferencia electromagnética al mantener una distancia mínima entre los equipos (transmisores) de
comunicaciones de radiofrecuencia móviles y el BG 17 como se recomienda a continuación, de acuerdo
con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
Potencia de salida máxima
nominal del transmisor
W
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del trans-
misor
m
80 MHz to 800 MHz
d =
800 MHz to 2.5 GHz
d =
0.01 0.117 0.233
0.1 0.368 0.737
1 1.167 2.333
10 3.689 7.37
100 11.667 23.333
Para transmisores clasificados a una potencia de salida máxima no indicada arriba, la distancia de
separación d en metros (m) puede determinarse con la ecuación correspondiente a la frecuencia del
transmisor, donde P es la clasificación de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) de
acuerdo con el fabricante del transmisor.
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2 Estas directrices pudieran no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electro-
magnética es afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
753.905-0911_Subject to error and change

Transcripción de documentos

BG 17 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro ENGLISH ESPAÑOL Glass Body Analysis Scale Instruction manual ................................................2 Báscula de análisis corporal de vidrio Manual de instrucciones ....................................17 Distributed by: Beurer North America LP Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com ESPAÑOL 1. Notas importantes de seguridad Signos y símbolos Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad (páginas 17, 18 y 19) y en este manual en las páginas 21, 22, 23, 25 y 27. LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o una lesión seria. PRECAUCIÓN AVISO Desecho PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar una lesión menor o moderada. AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones, como es el caso de daños al producto o daños materiales. Parte aplicada tipo B Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con las normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del desecho de desperdicios. CLASIFICACIÓN a. Equipo energizado internamente; b. Parte aplicada tipo B; c. IPX0; d. No es equipo categoría AP o APG; e. Modo de operación: continua. CONDICIONES DE OPERACIÓN Temperatura: 50 °F a 95 °F (10 °C a 35 °C) Humedad: 20 a 95 % de humedad relativa ADVERTENCIA: • Nunca use, ni permita que otras personas usen, esta unidad en combinación con los siguientes dispositivos médicos electrónicos, (1) Implantes médicos electrónicos como marcapasos, (2) Sistemas electrónicos de mantenimiento artificial de la vida tales como un corazón o pulmón artificial, (3) Dispositivos médicos electrónicos portátiles como el electrocardiógrafo. Esta báscula pasa una pequeña corriente eléctrica inocua e imperceptible a través del cuerpo cuando hace una medición. Esta corriente eléctrica no se siente al usar la báscula. Esta unidad puede causar mal funcionamiento de los dispositivos mencionados. • Este producto no está diseñado para uso por parte de mujeres embarazadas. • Este producto no está diseñado para uso por parte de infantes, niños pequeños y niños menores de 10 años. • Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños y pueden causar asfixia. Retire de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo momento. • La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser sumamente peligrosa. Mantenga la batería y la báscula fuera del alcance de los niños. Si un niño o alguna otra persona traga una batería o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911. • En caso de que el fluido de batería se derrame y haga contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua limpia en abundancia. Llame de inmediato al 911. 17 ADVERTENCIA: • Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro medio. • Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito. • No se pare sobre el borde de la báscula (por ejemplo, al subir o bajar de ella), ya que puede ladearse. • No salte sobre la báscula. • Proteja la báscula contra golpes fuertes, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. • No deje caer la báscula ni deje caer objetos sobre ella. • No se pare sobre la báscula ni se suba a ella cuando tenga el cuerpo o los pies mojados, por ejemplo después de bañarse. Existe el riesgo de que se resbale. • No se pare sobre la báscula cuando la superficie esté húmeda. Existe el riesgo de que se resbale. • No use la báscula en superficies resbalosas como pisos húmedos. Existe el riesgo de que se resbale. • Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomendaciones médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato. • Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de reducción de peso o de ejercicio. • Las mediciones que se proporcionan no sustituyen a las evaluaciones de un médico. Para obtener recomendaciones médicas, consulte a un médico. • Tenga en cuenta que las lecturas que se obtienen con esta báscula de análisis corporal son solamente una aproximación de los datos médicos analíticos reales. Solamente un médico especialista puede determinar los porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular con procedimientos médicos especiales, por ejemplo, mediante tomografía computarizada. • Asegúrese de introducir la unidad de masa que desee para los resultados de las mediciones del peso. • Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo más adecuado para usted. • Este producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance de los niños. • Las personas con discapacidades como disfunciones, limitaciones de la actividad y restricciones de la participación, o que sean físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra persona cuando usen esta báscula. • No se pare sobre la báscula si pesa más de 330 lb (150 kg). En caso de duda, consulte a un médico. • No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo. • No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas. • Coloque la báscula en un piso nivelado para que no se ladee. • Si la plataforma de vidrio se daña, existe el riesgo de que el vidrio roto cause lesiones. PRECAUCIÓN: • Esta báscula es sólo para uso doméstico. No está diseñada para uso profesional en hospitales u otras instalaciones médicas. Esta báscula no es compatible con los estándares requeridos para uso profesional. • Tenga en cuenta que técnicamente son posibles las tolerancias de medición correspondientes, ya que la báscula no está calibrada para uso médico profesional. • Si una batería presenta fuga, no toque el líquido. Evite el contacto con la piel (use guantes protectores) y limpie el compartimiento de la batería con una tela seca. • Suba con cuidado a la báscula. Tenga cuidado de no introducir los dedos de los pies bajo la superficie de la báscula, ya que podría hacerse daño. • No desarme esta báscula. Usted podría sufrir lesiones. • No inserte los dedos en ninguna ranura ni dentro ni debajo de la báscula. AVISO: • Proteja la báscula contra golpes fuertes, humedad, polvo, químicos, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. Esto puede dañar la báscula. Consulte la sección 11 „Limpieza, mantenimiento y desecho“ y la sección 12 „Especificaciones técnicas“ para obtener más detalles. • No use solventes, limpiadores, detergentes u otros químicos dañinos para limpiar la báscula. 18 • Nunca sumerja la báscula en agua u otros líquidos ni derrame agua o líquidos sobre la báscula, ya que éstos entrarán en la báscula y la dañarán. • No lave la báscula en una lavadora de ropa, máquina lavaplatos o secadora de ropa. • Use siempre el tamaño y tipo de baterías indicadas. • Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la báscula. • Reemplace la batería con poca carga antes de que se descargue completamente. Cambie la batería cuando aparezca „Lo“ en la pantalla. • Las baterías con fuga pueden dañar la báscula. Si no va a usar la báscula durante un periodo largo, retire la batería antes de guardar la báscula. • Para evitar que se agoten las baterías, no coloque ningún objeto sobre la báscula (verifique que no haya ningún peso sobre las patas de la báscula) cuando no la use. • Las baterías pueden contener toxinas nocivas para el medio ambiente. Deseche siempre las baterías de acuerdo con las normas locales correspondientes. No deseche las baterías junto con la basura doméstica normal. • Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con las normas locales. • No se pare sobre la báscula si pesa más de 330 lb (150 kg). Esto puede dañar la báscula. En caso de duda, consulte a un médico. • No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo. Esto puede dañar la báscula. • No use teléfonos celulares, hornos microondas ni otros dispositivos que generan campos magnéticos o electromagnéticos intensos cerca de la báscula. Esto puede causar mal funcionamiento de la báscula. • No presione los botones con fuerza excesiva o con objetos punzantes. • Nunca trate de reparar la báscula ni ajustarla usted mismo. Podría dañar la báscula e impedir su funcionamiento correcto. Si el dispositivo requiere reparación, llame a nuestro servicio al cliente. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Antes de presentar cualquier queja, revise las baterías y reemplácelas si es necesario. • Los cambios o modificaciones a la báscula anularán la garantía del usuario. Contenido 7. Limitaciones .................................................. 25 8. Evaluación de los resultados ...................... 25 Grasa corporal ............................................... 25 Agua corporal ................................................ 26 Porcentaje muscular ...................................... 26 9. Resultados en relación con el tiempo ........ 26 10. Solución de problemas ................................ 26 11. Limpieza, mantenimiento y desecho .......... 27 Limpieza y mantenimiento ............................. 27 Desecho ......................................................... 27 12. Especificaciones técnicas ........................... 28 13. Garantía ......................................................... 28 14. Declaración de conformidad de EMC ........ 30 1. Notas importantes de seguridad .................. 17 ADVERTENCIA ........................................ 17 PRECAUCIÓN .......................................... 18 AVISO ....................................................... 18 2. Contenido del paquete ................................... 20 3. Descripción de la báscula ............................. 20 General ............................................................. 20 Unidades de medición ..................................... 20 Notas generales ............................................... 20 4. El principio de medición ................................ 21 5. Baterías ........................................................... 21 6. Funcionamiento .............................................. 21 Sólo para medición del peso ............................ 23 Medición del peso, y porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular .................. 23 Explicación de los 5 niveles de actividad física ................................................................. 24 Cómo realizar la medición ................................ 24 Consejos para usar la báscula ......................... 24 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. 19 Estimado cliente: Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre significa productos de alta calidad, minuciosamente probados para usos en las áreas de medición de calor, peso, presión sanguínea, temperatura corporal, pulso, terapia moderada, masajes y aire. Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto y consérvelas para referencia futura. Asegúrese de tenerlas disponibles para otros usuarios y observe la información que contienen. Saludos cordiales, Su equipo de Beurer 2. Contenido del paquete • • • • Báscula de análisis corporal de vidrio BG17 1 batería de litio de 3 V CR2032 Este instructivo de uso Guía de referencia rápida 3. Descripción de la báscula General 1. 2. 3. 4. 5. Pantalla Tecla „Abajo“ Tecla „SET“ Tecla „Arriba“ Conductores 1 5 2 3 4 5 Unidades de medición lb kg st libra kilogramo: la unidad base de masa en el Sistema Internacional de Unidades. stone: sólo para países donde se habla inglés británico. Notas generales: • La capacidad de la báscula es 330 lb (150 kg, 24 st). • Para la medición de peso, los resultados se muestran en incrementos de 0,2 lb (100 g, 0,01 st). • Los resultados de mediciones del porcentaje de grasa corporal, agua corporal y muscular se muestran en incrementos de 0,1 %. • Se pueden preestablecer edades de 10 a 100 años y ajustes de estatura de 39” a 87” (100 a 220 cm). • Cuando se entrega, la báscula está configurada en „inch“ (pulgada) y „lb“ (libra). Hacia la parte posterior de la báscula hay un botón con el que puede seleccionar „libra“ „stone“ y „kilogramo“ (lb, st, kg). Para obtener más información relacionada con el producto, consultar dudas o ponerse en contacto con el servicio al cliente, llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba un correo electrónico a [email protected] 20 4. El principio de medición Esta báscula funciona según el principio de Análisis de Impedancia Bioeléctrica o A.I.B. Esto permite la medición de relaciones físicas en unos cuantos segundos por medio de una señal imperceptible e inocua desde los conductores en la báscula. El porcentaje de grasa corporal y otras relaciones físicas en el cuerpo pueden determinarse al medir la resistencia eléctrica (impedancia) y calcular constantes y parámetros individuales como edad, estatura, peso y grado de actividad física. El tejido muscular y el agua tienen buena conductividad eléctrica, y por lo tanto menor resistencia. El tejido graso, por otra parte, tiene baja conductividad, ya que las células grasas retienen un contenido de agua menor que los músculos. 5. Baterías ADVERTENCIA: • La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser sumamente peligrosa. Mantenga la batería y la báscula fuera del alcance de los niños. Si un niño o alguna otra persona traga una batería o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911. • En caso de que el fluido de batería se derrame y haga contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua limpia en abundancia. Llame de inmediato al 911. • Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro medio. • Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito. PRECAUCIÓN: • Si una batería presenta fuga, no toque el líquido. Evite el contacto con la piel (use guantes protectores) y limpie el compartimiento de la batería con una tela seca. AVISO: • Use siempre el tamaño y tipo de baterías indicadas. • Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la báscula. • Reemplace la batería con poca carga antes de que se descargue completamente. Cambie la batería cuando aparezca „Lo“ en la pantalla. • Las baterías con fuga pueden dañar la báscula. Si no va a usar la báscula durante un periodo largo, retire la batería antes de guardar la báscula. • Para evitar que se agoten las baterías, no coloque ningún objeto sobre la báscula (verifique que no haya ningún peso sobre las patas de la báscula) cuando no la use. • Las baterías pueden contener toxinas nocivas para la salud y el medio ambiente. Deseche siempre las baterías de acuerdo con las normas locales correspondientes. No deseche las baterías junto con la basura doméstica normal. Si está presente, retire la cinta de aislamiento de la batería o remueva la película protectora de la batería y coloque la batería de acuerdo con la polaridad. Si la báscula no funciona, retire la batería y vuelva a colocarla. Coloque con cuidado la tapa de la batería. La báscula tiene un indicador de „cambio de batería„. Si está funcionando con la batería muy débil, aparecerá „Lo“ en la pantalla y la báscula se apaga automáticamente. En este caso, se debe reemplazar la batería (1 de litio de 3 V CR2032). Las baterías nuevas durarán aproximadamente dos años si se usa la báscula tres veces al día. Las baterías de prueba incluidas con la báscula pueden durar menos tiempo. Retire la batería si no piensa usar la báscula durante un periodo de tres meses o más antes de guardarla. 6. Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! • Nunca use, ni permita que otras personas usen, esta unidad en combinación con los siguientes dispositivos médicos electrónicos, (1) Implantes médicos electrónicos como marcapasos, (2) Sistemas electrónicos de mantenimiento artificial de la vida tales como un corazón o pulmón artificial, (3) Dispositivos médicos electrónicos portátiles como el electrocardiógrafo. Esta báscula pasa una pequeña corriente eléctrica inocua e imperceptible a través del cuerpo cuando hace mediciones. Esta corriente eléctrica débil no se siente al usar la báscula. Esta unidad puede causar mal funcionamiento de los dispositivos mencionados. 21 ADVERTENCIA: • Este producto no está diseñado para uso por parte de mujeres embarazadas. • Este producto no está diseñado para uso por parte de infantes, niños pequeños y niños menores de 10 años. • Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños y pueden causar asfixia. Retire de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo momento. • No se pare sobre el borde de la báscula (por ejemplo, al subir o bajar de ella), ya que puede ladearse. • No salte sobre la báscula. • Proteja la báscula contra golpes fuertes, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. • No deje caer la báscula ni deje caer objetos sobre ella. • No se pare sobre la báscula ni se suba a ella cuando tenga el cuerpo o los pies mojados, por ejemplo después de bañarse. Existe el riesgo de que se resbale. • No se pare sobre la báscula cuando la superficie esté húmeda. Existe el riesgo de que se resbale. • No use la báscula en superficies resbalosas como pisos húmedos. Existe el riesgo de que se resbale. • Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomendaciones médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato. • Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de reducción de peso o de ejercicio. • Las mediciones que se proporcionan no sustituyen a las evaluaciones de un médico. Para obtener recomendaciones médicas, consulte a un médico. • Tenga en cuenta que las lecturas que se obtienen con esta báscula de análisis corporal son solamente una aproximación de los datos médicos analíticos reales. Solamente un médico especialista puede determinar los porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular con procedimientos médicos especiales, por ejemplo, mediante tomografía computarizada. • Asegúrese de introducir la unidad de masa que desee para los resultados de las mediciones del peso. • Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo más adecuado para usted. • Este Producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance de los niños y bebés. • Las personas con discapacidades como disfunciones, limitaciones de la actividad y restricciones de la participación, o que sean físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra persona cuando usen esta báscula. • No se pare sobre la báscula si pesa más de 330 lb (150 kg). En caso de duda, consulte a un médico. • No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo. • No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas. • Coloque la báscula en un piso nivelado para que no se ladee. • Si la plataforma de vidrio se daña, existe el riesgo de que el vidrio roto cause lesiones. PRECAUCIÓN: • Esta báscula es sólo para uso doméstico. No está diseñada para uso profesional en hospitales u otras instalaciones médicas. Esta báscula no es compatible con los estándares requeridos para uso profesional. • Tenga en cuenta que técnicamente son posibles las tolerancias de medición correspondientes, ya que la báscula no está calibrada para uso médico profesional. • Suba con cuidado a la báscula. Tenga cuidado de no introducir los dedos de los pies bajo la superficie de la báscula, ya que podría hacerse daño. • Si una batería presenta fuga, no toque el fluido. Evite el contacto con la piel (use guantes protectores) y limpie el compartimiento de la batería con una tela seca. • No desarme esta báscula. Usted podría sufrir lesiones. • No inserte los dedos en ninguna ranura ni dentro ni debajo de la báscula. 22 AVISO: • No se pare sobre la báscula si pesa más de 330 lb (150 kg). Esto puede dañar la báscula. En caso de duda, consulte a un médico. • No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo. Esto puede dañar la báscula. • No use teléfonos celulares, hornos microondas ni otros dispositivos que generan campos magnéticos o electromagnéticos intensos cerca de la báscula. Esto puede causar mal funcionamiento de la báscula. • No presione los botones con fuerza excesiva o con objetos punzantes. Sólo para medición del peso lb Golpear y subir Dé un golpe ligero y corto sobre el área de pesaje de la báscula. Se muestra la pantalla completa (Fig. 1) hasta que aparece „º.º“ (Fig. 2). Párese sobre la báscula sin moverse y distribuya su peso sobre ambas piernas. Fig. 1 lb La báscula empieza inmediatamente a medir su peso. Se peso medido se muestra poco tiempo después (Fig. 3). La báscula se apaga algunos segundos después de que usted se baja. Fig. 2 lb Instantáneo al subir Nota: En forma alternativa, usted puede encender la báscula al usar la función instan- Fig. 3 táneo al subir. Suba con cuidado a la báscula y distribuya su peso sobre ambas piernas. La báscula empieza inmediatamente a medir su peso. Después de mostrar el peso, la báscula se apagará automáticamente pasados Fig. 4 algunos segundos. Medición del peso, y porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular Primero debe introducir sus parámetros personales: ˝ Fig. 5 – Dé un golpecito corto a la báscula y espere hasta que aparezca „º.º“ (Fig. 2). Presione el botón „SET“. Ahora destella en la pantalla la primera programación de la memoria (Fig. 4). Seleccione la programación de la memoria que desee con los botones „arriba“ o „abajo“ y confirme dicha programación con el botón „SET“. Fig. 6 – Los siguientes pasos le permitirán seleccionar sus parámetros con los botones „arriba“ o „abajo“ y confirmar con „SET“. – La altura en pulgadas o centímetros (Fig. 5). – La edad („Age“) en años (Fig. 6). Fig. 7 – El parámetro de género „mujer“ u „hombre“ (Fig. 7). – Los niveles individuales de actividad física y condición física (Fig. 8). – Estos valores predeterminados aparecen nuevamente en forma consecutiva. Fig. 8 23 Explicación de los 5 niveles de actividad física: Grado de actividad Actividad física 1 Ninguna. 2 Baja: Pequeña cantidad de esfuerzo físico ligero (por ejemplo, caminatas cortas, trabajo ligero de jardín, ejercicios ligeros). 3 Media: Esfuerzo físico durante 30 minutos al menos 2 a 4 veces por semana. 4 Alta: Esfuerzo físico durante 30 minutos al menos 4 a 6 veces por semana. 5 Muy alta: Esfuerzo físico intenso, entrenamiento intenso o trabajo físico arduo al menos durante una hora diaria. Cómo realizar la medición: Nota: La medición de los porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular puede hacerse solamente cuando se usa la función golpear y subir. – Dé un golpe ligero y corto sobre el área de pesaje de la báscula. – Seleccione la programación de memoria donde está guardada su información personal básica al presionar repetidamente los botones „arriba“ o „abajo“. Los datos se muestran en forma consecutiva hasta que aparece „º.º“ (Fig. 2). – Súbase a la báscula descalzo y asegúrese de pararse sobre ambos conductores. Primero se calcula y se muestra su peso corporal. – Permanezca sobre la báscula y evite moverse; su grasa corporal está siendo analizada. Esto puede tardar algunos segundos. Se mostrará la siguiente información: – – – – – Porcentaje de grasa corporal, BF en % (Fig. 9) Porcentaje de agua en % (Fig. 10) Porcentaje muscular en % (Fig. 11) Peso (lb, kg o st) Ahora se muestran todos los resultados de las mediciones forma consecutiva y se apaga la báscula. Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Consejos para usar la báscula – Coloque la báscula en un piso plano, sólido y nivelado (no en una alfombra); se requiere un recubrimiento de piso firme para obtener mediciones correctas. – Si es posible, pésese siempre a la misma hora, de preferencia en las mañanas, procurando que las condiciones sean las mismas, por ejemplo después de ir al baño, cuando tenga el estómago vacío y sin ropa, para obtener resultados comparables. – Párese quieto y derecho durante la medición. – Espere varias horas después de la actividad física inusual. – Espere aproximadamente 15 minutos después de levantarse en la mañana para permitir que se distribuya el agua corporal. – Recuerde que sólo las tendencias a largo plazo son importantes. Los cambios a corto plazo en el peso en unos cuantos días generalmente se deben a pérdida de líquidos. El agua corporal juega un papel importante en nuestro bienestar general. 24 Importante cuando mida los porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular: – Las mediciones sólo pueden hacerse estando descalzo. Las plantas de los pies secas o una piel con callos pueden dar resultados insatisfactorios, ya que tienen conductividad insuficiente. – Sus pies, piernas, pantorrillas y muslos no deben tocarse entre sí, de lo contrario la medición no se hará correctamente. 7. Limitaciones Cuando mida la grasa corporal y otros valores, pueden ocurrir resultados divergentes y poco creíbles en: – Niños en desarrollo menores de 10 años, – Atletas de competencia y fisicoculturistas, – Mujeres posmenopáusicas, – Personas con fiebre, en tratamiento con diálisis o con síntomas de edema u osteoporosis, – Personas que toman medicamentos cardiovasculares (que afectan el corazón y sistema vascular), – Personas que toman medicamentos dilatadores o constrictores vasculares, – Personas con desviaciones anatómicas considerables de los pies en relación con el tamaño corporal total (longitud de los pies considerablemente más corta o larga), – Personas con prótesis o una pierna, – Personas que padecen hinchazón, – Personas de la tercera edad, – Personas que toman café o alcohol. 8. Evaluación de los resultados ADVERTENCIA: • Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomendaciones médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato. • Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de reducción de peso o de ejercicio. • Las mediciones que se proporcionan no sustituyen a las evaluaciones de un médico. Para obtener recomendaciones médicas, consulte a un médico. • Tenga en cuenta que las lecturas que se obtienen con esta báscula de análisis corporal son solamente una aproximación de los datos médicos analíticos reales. Solamente un médico especialista puede determinar los porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular con procedimientos médicos especiales, por ejemplo, mediante tomografía computarizada. • Asegúrese de introducir la unidad de masa que desee para los resultados de las mediciones del peso. • Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo más adecuado para usted. Grasa corporal Los siguientes porcentajes de grasa corporal son valores que sirven como guía (consulte a su médico para obtener más información). En los atletas se encuentra frecuentemente un valor menor. Dependiendo del tipo de deporte, intensidad de entrenamiento y constitución física, los valores pueden ser menores que los valores recomendados expresados. Sin embargo, debe notarse que podría existir un riesgo a la salud en caso de valores sumamente bajos. Mujeres Edad Muy bueno <19 <17% 20–29 <18% 30–39 <19% 40–49 <20% >50 <21% Bueno 17–22% 18–23% 19–24% 20–25% 21–26% Promedio 22,1–27% 23,1–28% 24,1–29% 25,1–30% 26,1–31% Deficiente >27,1% >28,1% >29,1% >30,1% >31,1% Hombres Edad Muy bueno <19 <12% 20–29 <13% 30–39 <14% 40–49 <15% >50 <16% Fuente: „Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition, Copyright 1999“ 25 Bueno 12–17% 13–18% 14–19% 15–20% 16–21% Promedio 17,1–22% 18,1–23% 19,1–24% 20,1–25% 21,1–26% Deficiente >22,1% >23,1% >24,1% >25,1% >26,1% Agua corporal De acuerdo con la Organización Mundial de la Salud (OMS 2001), el porcentaje de agua corporal deberá estar normalmente dentro de los siguientes rangos: Mujeres: 50 – 55 % Hombres: 60 – 65 % Niños: 65 – 75 % La grasa corporal contiene relativamente poca agua. Por lo tanto, las personas con alto porcentaje de grasa corporal tienen porcentajes de agua corporal inferiores a los valores recomendados. En los atletas de alto rendimiento, sin embargo, los valores recomendados podrían excederse debido a los porcentajes bajos de grasa y altos porcentajes musculares. Esta báscula no es apropiada para medir agua corporal a fin de llegar a conclusiones médicas acerca de la retención de agua relacionada con la edad, por ejemplo. Si es necesario, consulte a su médico. Básicamente, un alto porcentaje de agua corporal deberá ser el objetivo. Porcentaje muscular Puesto que el porcentaje muscular varía de una persona a otra, no existen directrices generales válidas. 9. Resultados en relación con el tiempo Nota: Recuerde que sólo las tendencias a largo plazo son importantes. Los cambios a corto plazo en el peso durante varios días son generalmente resultado de cambios en los líquidos, como consecuencia de la ingesta o la pérdida de líquidos. La interpretación de los resultados dependerá de los cambios en su peso general y porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular en el periodo durante el que ocurren dichos cambios. Los cambios repentinos en unos cuantos días deben distinguirse de los cambios de mediano plazo (durante semanas) y de los cambios en el largo plazo (durante meses). Una regla básica es que los cambios de corto plazo en el peso representan casi exclusivamente cambios en el contenido de agua, mientras que los cambios de mediano y largo plazo también pueden involucrar los porcentajes de grasa y muscular. • Si su peso se reduce durante un plazo corto, pero su porcentaje de grasa corporal aumenta o permanece igual, usted ha perdido sólo agua; por ejemplo, después de una sesión de entrenamiento, de sauna o una dieta restringida sólo para perder peso rápidamente. • Si su peso aumenta durante un plazo mediano, y el porcentaje de grasa corporal disminuye o permanece igual, significa que podría haber acumulado masa muscular valiosa. • Si su peso y porcentaje de grasa corporal disminuyen al mismo tiempo, significa que su dieta está funcionando; usted está perdiendo masa grasa. • Idealmente, usted debe acompañar su dieta con actividad física o entrenamiento para estar en forma o energético. En esta forma podrá aumentar su porcentaje muscular durante un plazo mediano. • No sume los porcentajes de grasa corporal, agua corporal o muscular, ya que ciertos elementos del tejido muscular también contienen agua corporal. 10. Solución de problemas Los siguientes mensajes de error pueden aparecer. Pantalla de error Causas posibles de los errores Corrección de errores „FFFF“ Pese sólo el peso máximo permitido. „Err“ „Err“ Se ha excedido la capacidad máxima de 330 lb (150 kg, 24 st). La resistencia eléctrica entre los conductores y las plantas de los pies es demasiado alta (por ejemplo, en el caso de callos gruesos y plantas demasiado secas). El porcentaje de grasa está fuera del rango cuantificable (menor de 5 % o mayor de 50 %). 26 Repita la medición descalzo. Si es necesario, elimine los callos de las plantas de sus pies. Repita la medición descalzo. Si es necesario, elimine los callos de las plantas de sus pies. Pantalla de error Causas posibles de los errores Corrección de errores „Err“ Repita la medición descalzo. Si es necesario, elimine los callos de las plantas de sus pies. Repita la medición descalzo. Si es necesario, elimine los callos de las plantas de sus pies. Reemplace la batería. La batería está agotada, mal colocada, o la báscula se descompuso. Espere hasta que la báscula se apague automáticamente. Repita la medición. Coloque la báscula sobre un piso nivelado (no alfombra). No se mueva mientras se pesa. El porcentaje de agua está fuera del rango cuantificable (menor de 25 % o mayor de 75 %). El porcentaje muscular está fuera del rango cuantificable (relacionado con la edad y género). Carga baja. No se muestra nada. „Err“ „Lo“ La báscula muestra resultados poco reales. 11. Limpieza, mantenimiento y desecho AVISO: • Proteja la báscula contra golpes fuertes, humedad, polvo, químicos, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. Esto puede dañar la báscula. Consulte la sección 11 „Limpieza, mantenimiento y desecho“ y la sección 12 „Especificaciones técnicas“ para más detalles. • No use solventes, limpiadores, detergentes u otros químicos dañinos para limpiar la báscula. • Nunca sumerja la báscula en agua u otros líquidos ni derrame agua o líquidos sobre la báscula, ya que éstos entrarán en la báscula y la dañarán. • No lave la báscula en una lavadora de ropa, máquina lavaplatos o secadora de ropa. • Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con las normas locales. • No presione los botones con fuerza excesiva o con objetos punzantes. • Nunca trate de reparar la báscula ni ajustarla usted mismo. Podría dañar la báscula e impedir su funcionamiento correcto. Si el dispositivo requiere reparación, llame a nuestro servicio al cliente. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Antes de presentar cualquier queja, revise las baterías y reemplácelas si es necesario. • Los cambios o modificaciones a la báscula anularán la garantía del usuario. Limpieza y mantenimiento Para proteger la básculas en la mejor condición y protegerla contra daños, siga estas instrucciones: La báscula debe limpiarse ocasionalmente con una tela húmeda. No use agentes de limpieza agresivos y nunca sumerja la báscula en agua. Esta báscula no es resistente al agua. No sumerja la báscula en agua ni derrame agua sobre la báscula. Si la báscula se moja por accidente, séquela inmediatamente. Guarde la báscula en un lugar seguro y seco. No exponga la báscula a la luz solar directa, al temperaturas calientes o frías extremas o a la humedad. Limpie completamente cualquier humedad de la báscula antes de guardarla. Guarde la báscula fuera del alcance de los niños. No someta la báscula a impactos fuertes como dejarla caer al piso. Siempre que use la báscula, siga las instrucciones de este manual. Desecho AVISO: • Las baterías deben desecharse aparte de la basura doméstica. Deseche siempre las baterías de acuerdo con las normas locales. No deseche las baterías junto con la basura doméstica normal. • Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con las normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del desecho de desperdicios. 27 12. Especificaciones técnicas Tipo de batería Rango de medición Fuerza de activación del interruptor Unidad de peso Unidad de porcentaje de grasa, agua y músculo Corriente eléctrica del A.I.B. Rango de porcentaje de grasa Rango de porcentaje de agua Rango de porcentaje muscular Rango de temperatura de operación Rango de temperatura de almacenamiento Dimensiones de la báscula Peso neto de la báscula 1 batería de litio de 3 V CR2032 2,2 a 330 lb (1 a 150 kg) 4,4 lb (2 kg) Incrementos de 0,2 lb (100 g) Incrementos de 0,1 % máximo 5 μA /1 V 5 a 50 % 25 a 75 % 25 a 80 % 41 a 95 °F (5 a 35 °C) -4 a 140 °F (-20 a 60 °C) 11,8” x 11,8” x 0,8” (300 mm x 300 mm x 20 mm) 3,5 lb (1,6 kg) Sujeto a modificaciones técnicas. 13. Garantía Garantía limitada de por vida de la compra original Su báscula de análisis corporal de vidrio Beurer, modelo BG17, excluyendo la batería, está garantizada de estar libre de defectos en los materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condiciones normales del uso y servicio propuestos. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores minoristas o futuros propietarios. A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos la Báscula de análisis corporal Beurer, modelo BG17, sin cargo adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos. La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso de usted bajo esta garantía escrita. Si no hay partes de reemplazo para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho de sustituciones del producto en lugar de reparación o remplazo. Para servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o escriba a [email protected] para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe a su cargo el producto en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización para la reparación o remplazo así como el costo del transporte. Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de algún accesorio no autorizado; alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación o energía eléctrica; batería usada gastada; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal funcionamiento o daño de una parte operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia; vandalismo; condiciones ambientales; pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de reparación o en espera de partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer bajo esta garantía se limita al precio de compra pagado realmente por el cliente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, independientemente de la cantidad de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente. Esta garantía es efectiva solamente si el producto se compra y usa en el país de compra del producto. Un producto que requiere modificaciones o adaptación para permitirle funcionar en cualquier otro país que no es el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados debido a esas modificaciones no están cubiertos por esta garantía. 28 LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIER GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLICABLE. Algunos estados no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted. EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted. Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al comprador consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar a Beurer en cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y/o resellados, incluyendo pero sin limitarse a la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o productos de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y terminarán inmediatamente en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modificadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer. Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para obtener más información relacionada con nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite: www.beurer.com Distribuido por: Beurer North America LP Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com ¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a [email protected] Hecho en China. 29 14. Declaración de conformidad de EMC INFORMACIÓN SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Declaración de directrices y fabricación: emisiones electromagnéticas El BG 17 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del BG 17 debe asegurarse de que se use en un ambiente como el descrito. Prueba de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético: directrices El BG 17 utiliza energía de radiofrecuencia solo para su funEmisiones de cionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de radioradiofrecuencia (RF) Grupo 1 frecuencia son muy bajas y no son susceptibles de causar CISPR 11 interferencia a equipos electrónicos cercanos. Emisiones de radiofrecuencia (RF) Clase B CISPR 11 Tabla 2 Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Declaración de directrices y fabricantes: inmunidad electromagnética El BG 17 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del BG 17 debe asegurarse de que se use en un ambiente como el descrito. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Ambiente electromagnético: directrices INMUNIDAD IEC 60601 conformidad Los pisos deberán ser de madera, concreto o losetas de cerámica. Si los pisos Descarga electros± 6 kV contacto ± 6 kV contacto están cubiertos con material sintético, la tática (ESD) ± 8 kV aire ± 8 kV aire humedad relativa deberá ser de por lo IEC 61000-4-2 menos 30 %. Los campos de potencia magnética deben Frecuencia de estar a niveles característicos de un lugar potencia (50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m típico en un ambiente comercial o de hoscampo magnético pital típico. IEC 61000-4-8 30 Tabla 3 Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son para SOPORTE VITAL Declaración de directrices y fabricantes: inmunidad electromagnética El BG 17 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del BG 17 debe asegurarse de que se use en un ambiente como el descrito. Ambiente electromagnético: directrices Prueba de Nivel de prueba Nivel de INMUNIDAD IEC 60601 conformidad El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil y móvil no deberá usarse más cerca de ninguna parte del BG 17, incluyendo cables, que a la distancia de separación recomendada y calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada: Radiofrecuencia 3 V/m 80 MHz a (RF) radiada 2.5 GHz IEC 61000-4-3 [E1] V/m 3 V/m d= 80 MHz a 800 MHz d= 800 MHz a 2.5 GHz Donde P es la clasificación de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor, y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). La intensidad de los campos de los transmisores de radiofrecuencia fijos, según se determine mediante un estudio del ambiente electromagnético,a deberá ser menor que el nivel normativo en cada rango de frecuencia.b Puede haber interferencias en las inmediaciones del equipo marcado con el siguiente símbolo: NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA 2 Estas directrices pudieran no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. a La intensidad de los campos de transmisores fijos, tales como las estaciones base para radioteléfonos (celulares/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radio amateur, transmisión de radio AM y FM y transmisión de televisión no puede predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el ambiente electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, se deberá tener en cuenta un estudio del entorno electromagnético. Si la intensidad del campo medida en el lugar donde se usa el BG 17 es superior al nivel normativo correspondiente, el BG 17 deberá observarse para verificar que funcione normalmente. Si se observa desempeño anormal, se necesitarán medidas adicionales tales como reorientar o reubicar el BG 17. b Sobre el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deberán ser menores de [V1] V/m. 31 Tabla 4 Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son para SOPORTE VITAL Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y el BG 17 El BG 17 está diseñado para usarse en un ambiente electromagnético donde las interferencias de radiofrecuencia radiada están controladas. El cliente o el usuario del BG 17 pueden ayudar a prevenir la interferencia electromagnética al mantener una distancia mínima entre los equipos (transmisores) de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y el BG 17 como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones. Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transPotencia de salida máxima misor nominal del transmisor m W 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz d= d= 753.905-0911_Subject to error and change 0.01 0.117 0.233 0.1 0.368 0.737 1 1.167 2.333 10 3.689 7.37 100 11.667 23.333 Para transmisores clasificados a una potencia de salida máxima no indicada arriba, la distancia de separación d en metros (m) puede determinarse con la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor, donde P es la clasificación de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor. NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto. NOTA 2 Estas directrices pudieran no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Beurer BG 17 El manual del propietario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas