Hamilton Beach 37517 Guía del usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ....................... 2
Français .................... 18
Español .................... 34
16-Cup Rice Cooker
& Steamer
Cuiseur de riz et
cuit-vapeur de
nourriture
Arrocera y Vaporera
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use pot
holders when removing hot containers.
5. To protect against a risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug, or base in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including the stove.
11. Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in a
heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot food, water, or other hot liquids.
13. To disconnect, push up the switch and then remove plug from
wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Lift and open cover carefully to avoid scalding, and allow water
to drip into the cooking pot.
16. CAUTION: Risk of electric shock. Cook only in removable
cooking pot.
17. Do not place the unit directly under cabinets when operating as
this product produces large amounts of steam. Avoid reaching
over the product when operating.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
3
Parts and Features
Rice Paddle*
Lid*
Cooking Pot*
Base
Rice Measuring Cup
6-Ounce (177 ml)*
Rinsing/Steamer
Basket*
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico:
01 800 71 16 100
Cook Switch
COOK and WARM
Indicator Lights
4
How to Cook Rice,
Grain, and Cereal
3
2
4
Place cooking pot securely into
the base. NOTE: Make sure
bottom of cooking pot is not bent
or warped, or it will not conduct
heat correctly.
65
Plug into outlet. The WARM light
will illuminate BUT UNIT IS NOT
COOKING.
Press cook switch down to begin
cooking.
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable
cooking pot. Never place water or food directly into the base.
w CAUTION
Burn Hazard. Steam from steam vent can cause injury.
BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts before using. See
Care and Cleaning for details.
Follow charts on pages 6 and
7 for cooking amounts, times,
and yields. Fill with water to
corresponding water line.
Example: If you add 3 level rice
cups of rice to the cooking pot,
add water to the “3” line of the
cooking pot.
1
Measure rice with rice measuring
cup. Add the desired amount
of measured uncooked rice
to steamer basket. Do not fill
above side vents to prevent
rice from falling through while
rinsing. Place basket under a
slow-flowing faucet and rinse.
Add drained rice to cooking
pot. Repeat rinsing with any
remaining rice.
Add lid to cooking pot.
5
7 8
9
When finished cooking, cooker
will switch automatically to
WARM and light will illuminate.
Unplug.COOK light will illuminate.
How to Cook Rice, Grain, and Cereal (cont.)
6
Rice Cooking Chart
Chart is based on measuring rice and water with the rice measuring cup provided.
There are many different types of rice. Rice packaging directions may call for different amounts of rice and water from the chart; following
package directions may vary results.
Do not exceed MAX fill line to prevent overflow while rice is cooking.
TYPE OF RICE
MAXIMUM AMOUNT
OF RICE*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING TIME YIELD**
Long Grain White 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 34–36 min 16+ cups
Long Grain Brown 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 52–54 min 16+ cups
Arborio 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 38–40 min 16+ cups
Basmati*** 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 35–37 min 16+ cups
Jasmine*** 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 33–35 min 16+ cups
Sushi Rice 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 27–29 min 16+ cups
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
***Rinse before cooking
7
TYPE OF GRAIN
OR CEREAL
MAXIMUM AMOUNT
OF GRAIN OR CEREAL*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX.
COOKING TIME
YIELD**
Barley 1 cup (177 ml) 3 cups (532 ml)
36–38 min
2 3/4 cups
Buckwheat 4 cups (710 ml) 10 cups (1.77 L)
31–33 min
9 cups
Farro 8 cups (1.42 L) fill to 8 line
53–55 min
15 cups
Millet 5 cups (887 ml) 10 cups (1.77 L)
41–43 min
11 1/2 cups
Quinoa*** 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 35
37 min 17 1/2 cups
Wheatberries 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 86
88 min 15 cups
Cream of Wheat****
1 cup (177 ml) 5 cups (887 ml) 19–21 min 3 3/4 cups
Grits 1 cup (177 ml) 4 cups (710 ml) 13–15 min 3 cups
Old-Fashioned Oatmeal 6 cups (1.06 L) 10 cups (1.77 L) 23–25 min 10 cups
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
***Rinse before cooking
****Stir once or twice during cooking
Follow directions to cook rice, adding water as indicated.
Chart is based on measuring grain or cereal and water with the rice measuring cup provided. Teff, amaranth, and other very small grains
are not recommended.
Grain and Cereal Cooking Chart
Cream of Wheat is a trademark of B&G Foods North America, Inc. Use of the trademark does not imply any affiliation with or endorsement by B&G North America, Inc.
8
How to Steam Food
2
4
1
3
Place cooking pot securely into
the base. NOTE: Make sure
bottom of cooking pot is not bent
or warped, or it will not conduct
heat correctly.
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
pot and steamer basket. Never place water or food directly into the base.
w CAUTION
Burn Hazard. Steam from steam vent can cause injury.
Fill cooking pot with 2 rice
measuring cups of water.
6
5
Plug into outlet. Press cook switch down to begin
cooking.
8
7
Add food to steamer basket
according to the Steam Cooking
Chart on page 10.
Place steamer basket into
cooking pot.
Add lid to cooking pot. The WARM light will illuminate
BUT UNIT IS NOT COOKING.
9
How to Steam Food (cont.)
9 10 11
COOK light will illuminate. Steam
food to desired doneness. See
approximate cooking times
on chart. Unit automatically
switches to WARM when all
water is evaporated. NOTE: If
unit switches to WARM and food
needs more steaming, add water
to cooking pot and push down
switch to cook.
Using an oven mitt, remove food
from steamer basket.
Unplug.
10
Steam Cooking Chart
TYPE OF FOOD
MAXIMUM AMOUNT
OF FOOD*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX.
COOKING TIME
DONENESS TEST
FOR FOOD
Vegetables:
Asparagus, cut in 3-inch pieces 4 cups (946 ml) 2 cups (473 ml) 12–14 min Crisp-tender
Broccoli, florets 4 cups (946 ml) 2 cups (473 ml) 10–12 min Crisp-tender
Carrots, sliced 1/4-inch thick 4 cups (946 ml) 2 cups (473 ml) 17–19 min Crisp-tender
Corn-on-the-Cob 2–3 ears 2 cups (473 ml) 19–21 min Crisp-tender
Potatoes, cut in 1/2–3/4 inch
chunks
4 cups (946 ml) 2 cups (473 ml) 19–21 min Tender
Zucchini, sliced 1/4-inch thick 4 cups (946 ml) 2 cups (473 ml) 13–15 min Crisp-tender
Poultry/Seafood:
Chicken, tenders 20 oz. (567 g) 2 cups (473 ml) 18–20 min Internal temperature
160°–165°F (71°–74°C)
Salmon, fillet 20 oz. (567 g) 2 cups (473 ml) 18–20 min Internal temperature
145°F (63°C)
Shrimp, peeled and deveined
31–40 count
24 oz. (680 g) 2 cups (473 ml) 13–15 min Pink and opaque
*Measured in 1-cup U.S. measure
The more food added to the steamer basket, the longer the steam
time should be.
Smaller pieces of food will steam faster than larger pieces.
11
2
1
Place cooking pot securely into
the base. NOTE: Make sure
bottom of cooking pot is not bent
or warped, or it will not conduct
heat correctly.
How to Steam Food
While Cooking Rice
Plug into outlet. The WARM light
will illuminate BUT UNIT IS NOT
COOKING.
6
4
3 5
Follow charts on pages 13
and 14 for cooking amounts,
times, and yields. Fill with water
to corresponding water line.
Example: If you add 3 level
cups of rice to the cooking pot,
add water to the “3” line of the
cooking pot.
NOTE: Some foods should be
added to the steamer basket
at the start of cooking rice and
others need to be added when
steaming starts heavily from the
lid vent.
Add food to steamer basket. Add lid to cooking pot.Place steamer basket into
cooking pot.
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable
cooking pot and steamer basket. Never place water or food
directly into the base.
w CAUTION
Burn Hazard. Steam from steam vent can cause
injury.
12
7
Press cook switch down to begin
cooking.
8
12
When finished cooking rice,
cooker will automatically switch
to WARM mode and light will
illuminate.
How to Steam Food While Cooking Rice (cont.)
10
13
9
11
COOK light will illuminate. Remove lid to check doneness of
food in steamer basket.
NOTE: To check steamed food
during rice cooking time, use
caution and an oven mitt while
lifting lid. If food is done, remove
food with spatula from steamer
basket to serving bowl/platter.
Using an oven mitt, remove
steamer basket.
Add lid to cooking pot. Unplug.
13
Steaming Food With Rice Chart
Chart is based on measuring rice and water with the rice measuring cup provided. If you lose the rice measuring cup, one rice measuring
cup equals 6 oz. (177 ml) or approximately 3/4 cup U.S. measure, or follow the recommended two parts water to one part rice.
TYPE OF FOOD
MAXIMUM
AMOUNT
OF FOOD*
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE**
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME***
YIELD OF
RICE*
DONENESS TEST
FOR FOOD
Asparagus, cut in 3-inch pieces 4 cups
(946 ml)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line 21–23 min 8 cups Crisp-Tender: add
vegetables when steaming
heavily from vent
Broccoli, florets 4 cups
(946 ml)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line 22–24 min 9 cups Crisp-Tender: add
vegetables when steaming
heavily from vent
Corn-on-the-Cob 2–3 ears 4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line 25–27 min 9 cups Crisp-Tender
Potatoes, cut in 1/2–3/4 inch
chunks
4 cups
(946 ml)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line 23–25 min 9 cups Tender: add potatoes
from the start. Let stand
10 minutes on WARM.
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup
***All times are for long grain white rice
The more food added to the steamer basket, the longer the steam
time should be.
Smaller pieces of food will steam faster than larger pieces.
Give rice a flavor boost by substituting an equal amount of chicken/
beef/vegetable broth for water.
14
TYPE OF FOOD
MAXIMUM
AMOUNT
OF FOOD*
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE**
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME***
YIELD OF
RICE*
DONENESS TEST
FOR FOOD
Yellow Squash and Red Bell
Peppers, sliced 1/4-inch thick
and 1-inch cubes
4 cups
(946 ml)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line 23–25 min 8 1/2 cups Crisp-Tender: add
vegetables when steaming
heavily from vent
Chicken, tenders 18 oz.
(510 g)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line 23–25 min 8 1/4 cups Internal temp 160°–165°F
(71°–74°C). Let stand on
WARM up to 10 minutes
if needed.
Salmon fillet 18 oz.
(510 g)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line 23–25 min 9 cups Internal temperature
145°F (63°C). Let stand on
WARM up to 10 minutes if
needed.
Shrimp, peeled and deveined
31–40 count
18 oz.
(510 g)
4 cups
(710 ml)
Fill to 4 line 23–25 min 9 cups Pink and opaque
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup
***All times are for long grain white rice
Steaming Food With Rice Chart (cont.)
15
Care and Cleaning
1 2
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Do not immerse base, cord, or plug in water or
other liquid.
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete
line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
DISHWASHER-SAFE
Cooking pot and lid are
dishwasher-safe. Steamer basket,
rice measuring cup, and rice
paddle are dishwasher-safe for top
rack only.
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
Wipe cooking pot with a damp
cloth or sponge. To remove
stubborn spots, use a mild
nonabrasive cleanser.
Unplug.
16
Troubleshooting
PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Cooker doesn’t
turn on.
Cooker is not plugged in. Make sure rice cooker is plugged into a properly operating electrical
outlet.
Rice is not cooked. Not enough water/cooking liquid. Follow package directions or see Rice Cooking Chart for more
information.
Place cooking pot securely into the base. NOTE: If cooking pot is bent or warped, it will not seat
properly in base and, therefore, will not conduct heat correctly. To replace cooking pot, call the toll-
free Customer Assistance number listed on the cover of this guide.
Let rice rest for 10 to 15 minutes after cooking is complete and rice cooker has switched to WARM.
Rice is mushy. Too much liquid added to cooking pot. Reduce liquid.
17
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty
18
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients chauds.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la prise
ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant le nettoyage.
Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces et avant
de le nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le
remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits
par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon
à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour
des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer sur ou près de surfaces chaudes comme un brûleur
électrique ou à gaz ou un four chaud.
12. Exercer une très grande prudence lors du déplacement d’un appareil
contenant des aliments, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
13. Pour débrancher, soulever l’interrupteur puis débrancher la fiche de la
prise murale.
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
15. Soulever et ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter l’échaudage et
permettre l’égouttement de l’eau dans le pot de cuisson.
16. MISE EN GARDE : Risque d’électrocution. Cuire uniquement dans le pot
de cuisson amovible.
17. Ne pas placer l’appareil directement sous les armoires pendant le
fonctionnement, car cet appareil dégage une grande quantité de
vapeur. Éviter de tendre la main pour atteindre l’appareil pendant le
fonctionnement.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autre consigne de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
19
Pièces et caractéristiques
Spatule à riz*
Couvercle*
Pot de cuisson*
Base
Mesure pour le riz
6 oz (177 ml)*
Panier cuit-
vapeur/rinçage*
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Interrupteur de cuisson
Témoins lumineux de COOK
(cuisson) et WARM (réchaud)
20
Cuisson du riz, des
grains et céréales
3
2
4
65
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Cuire les aliments uniquement dans le pot de cuisson
amovible. Ne jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
w MISE EN GARDE
Risque de brûlures. La vapeur s’échappant de l’évent peut provoquer des blessures.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles avant d’utiliser. Voir le chapitre
Entretien et nettoyage pour les détails.
Suivre les tableaux aux pages
22 et 23 pour connaître les
quantités, durées de cuisson et
portions. Remplir d’eau jusqu’à
la ligne de remplissage d’eau
correspondante. Exemple : Pour
trois mesures de riz dans le
pot de cuisson, ajouter de l’eau
jusqu’à la ligne « 3 » du pot de
cuisson.
Appuyer sur l’interrupteur de
cuisson pour commencer la
cuisson.
1
Mesurer la quantité de riz avec
la mesure pour le riz. Ajouter la
quantité désiré de riz mesuré non
cuit dans le panier cuit-vapeur. Ne
pas remplir au-delà des évents
pour éviter que le riz ne tombe
pendant le rinçage. Placer le
panier sous un jet d’eau faible
du robinet et rincer. Ajouter le
riz rincé dans le pot de cuisson.
Répéter le rinçage avec le reste
du riz.
Placer le pot de cuisson solidement
dans la base. NOTE : S’assurer que
le fond du pot de cuisson n’est pas
croche ou tordu, autrement le transfert
de chaleur ne sera pas uniforme.
Brancher dans la prise de
courant. Le témoin WARM (garde
au chaud) s’illuminera, MAIS
L’APPAREIL N’EST PAS EN MODE
DE CUISSON.
Mettre le couvercle sur le pot de
cuisson.
21
7
8
9
Le témoin COOK (cuisson)
s’illuminera.
Cuisson du riz, des grains et céréales (suite)
Quand la cuisson est achevée, le
cuiseur passera automatiquement
en mode WARM (réchaud) et le
témoin s’illuminera.
Débrancher.
22
Aide-mémoire pour la cuisson du riz
Le tableau est basé selon la quantité de riz et d’eau mesurée avec la mesure de riz fournie.
Il existe plusieurs sortes de riz. Les modes d’emploi sur les emballages de riz peuvent demander des quantités différentes de riz et d’eau
que celles mentionnées au tableau; les résultats peuvent être différents si l’on utilise les modes d’emploi sur les emballages.
Ne pas remplir au-delà de la ligne « MAX » pour éviter le débordement pendant la cuisson du riz.
SORTE DE RIZ
MAX. QUANTITÉ
DE RIZ*
MAX. QUANTITÉ
D’EAU
DURÉE DE CUISSON
APPROX. PORTION**
Blanc, à grain long 8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
34 à 36 min 16+ tasses
Brun, à grain long 8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
52 à 54 min 16+ tasses
Arborio 8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
38 à 40 min 16+ tasses
Basmati*** 8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
35 à 37 min 16+ tasses
Jasmine*** 8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
33 à 35 min 16+ tasses
Riz à sushi 8 tasses (1,42 L)
Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
27 à 29 min 16+ tasses
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
***Rincer avant de faire cuire
23
SORTE DE GRAINS
OU CÉRÉALES
QUANTITÉ MAXIMUM
DE GRAINS OU CÉRÉALES*
QUANTITÉ MAX.
D’EAU*
DURÉE DE CUISSON
APPROX.
PORTION**
Orge 1 tasse (177 ml) 3 tasses (532 ml)
36 à 38 min
2 3/4 tasses
Sarrasin 4 tasses (710 ml) 10 tasses (1,77 L)
31 à 33 min
9 tasses
Farro 8 tasses (1,42 L) Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
53 à 55 min
15 tasses
Millet 5 tasses (887 ml) 10 tasses (1,77 L)
41 à 43 min
11 1/2 tasses
Quinoa*** 8 tasses (1,42 L) Remplir jusqu’à la ligne « 8 » 35
à
37 min 17 1/2 tasses
Grains de blé 8 tasses (1,42 L) Remplir jusqu’à la ligne « 8 » 86
à
88 min 15 tasses
Cream of Wheat****
(Crème de blé)
1 tasse (177 ml) 5 tasses (887 ml) 19 à 21 min 3 3/4 tasses
Gruau de maïs 1 tasse (177 ml) 4 tasses (710 ml) 13 à 15 min 3 tasses
Gruau à l’ancienne 6 tasses (1,06 L) 10 tasses (1,77 L) 23 à 25 min 10 tasses
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
***Rincer avant de faire cuire
****Melanger une ou doux fois pendant la cuisson
Suivre les instructions de cuisson du riz, ajouter la quantité d’eau indiquée.
Le tableau correspond à la mesure de grains ou céréales et d’eau faite avec la mesure de riz fournie. Le tef, l’amarante et les autres grains
très petits ne sont pas recommandés.
Aide-mémoire pour la cuisson des grains et céréales
Cream of Wheat est une marque de commerce de B&G Foods North America, Inc. L’utilisation de la marque de commerce ne suppose ni affiliation ni approbation par B&G Foods
North America, Inc.
24
Cuisson des aliments
à la vapeur
2
4
1
3
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Cuire les aliments
uniquement dans le pot de cuisson amovible et le panier cuit-vapeur. Ne
jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
w MISE EN GARDE
Risque de brûlures. La vapeur s’échappant de
l’évent peut provoquer des blessures.
Remplir le pot de cuisson avec 2 mesures de riz remplie d’eau. Placer le pot de cuisson solidement dans la base. NOTE : S’assurer que le
fond du pot de cuisson n’est pas croche ou tordu, autrement le transfert de chaleur ne sera pas uniforme. Mettre les aliments dans le panier
cuit-vapeur selon le tableau de cuisson à la vapeur à la page 26. Placer le panier cuit-vapeur dans le pot de cuisson.
6
5
Brancher dans la prise de courant. Le témoin WARM (garde au chaud) s’illuminera, MAIS L’APPAREIL
N’EST PAS EN MODE DE CUISSON. Appuyer sur l’interrupteur de cuisson pour commencer la cuisson.
8
7
Mettre le couvercle sur le pot de
cuisson.
25
Cuisson des aliments à la vapeur (suite)
9 10 11
Le témoin COOK (cuisson)
s’illuminera. Faire cuire les
aliments à la vapeur jusqu’au
degré de cuisson désiré. Voir
les durées approximatives sur
le tableau. L’appareil s’éteindra
automatiquement et passera au
mode WARM (garde au chaud)
dès que l’eau est complètement
évaporée. REMARQUE : Si
l’appareil passe au mode WARM
(garde au chaud) et que les
aliments ne sont pas assez
cuits, ajouter de l’eau dans le
pot de cuisson et appuyer sur
l’interrupteur pour continuer la
cuisson.
Avec un gant de cuisinier, retirer
les aliments du panier cuit-
vapeur.
Débrancher.
26
Tableau de cuisson à la vapeur
SORTE D’ALIMENTS
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’EAU*
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
VÉRIFICATION DE LA
CUISSON DES ALIMENTS
Légumes :
Asperges, coupées en morceaux de 3 po (7,6 cm) 4 tasses (946 ml) 2 tasses (473 ml) 12 à 14 min Croquant-tendre
Brocoli, fleurettes 4 tasses (946 ml) 2 tasses (473 ml) 10 à 12 min Croquant-tendre
Carottes, tranches de 1/4 po (0,6 cm) d’épaisseur 4 tasses (946 ml) 2 tasses (473 ml) 17 à 19 min Croquant-tendre
Épi de maïs 2–3 rondelles 2 tasses (473 ml) 19 à 21 min Croquant-tendre
Pommes de terres, cubes de 1/2 à 3/4 po
(1,3 à 1,9 cm)
4 tasses (946 ml) 2 tasses (473 ml) 19 à 21 min Tendre
Courgette, tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur
4 tasses (946 ml) 2 tasses (473 ml) 13 à 15 min Croquant-tendre
Volaille/fruits de mer :
Poulet, filets 20 oz (567 g) 2 tasses (473 ml) 18 à 20 min Température interne
160°–165°F (71°–74°C)
Saumon, filet 20 oz (567 g) 2 tasses (473 ml) 18 à 20 min Température interne
145°F (63°C)
Crevette, pelée et déveinée
31 à 40 count
24 oz (680 g) 2 tasses (473 ml) 13 à 15 min Rose et opaque
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
Plus il y a d’aliments dans le panier cuit-vapeur, plus ils prendront
longtemps à cuire.
Les morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les plus
gros.
27
2
1
REMARQUE : Certains aliments
doivent être ajoutés dans le panier
cuit-vapeur lorsque commence la
cuisson du riz et d’autres doivent
être ajoutés lorsque la vapeur
commence à s’échapper de l’évent
du couvercle commence.
Placer le pot de cuisson
solidement dans la base.
NOTE : S’assurer que le fond du
pot de cuisson n’est pas croche
ou tordu, autrement le transfert de
chaleur ne sera pas uniforme.
Cuisson à la vapeur et
cuisson de riz simultanées
Brancher dans la prise de courant.
Le témoin WARM (garde au chaud)
s’illuminera, MAIS L’APPAREIL N’EST
PAS EN MODE DE CUISSON.
6
4
3 5
Suivre les tableaux aux pages
29 et 30 pour connaître les
quantités, durées de cuisson et
portions. Remplir d’eau jusqu’à
la ligne de remplissage d’eau
correspondante. Exemple : Pour
trois mesures de riz dans le
pot de cuisson, ajouter de l’eau
jusqu’à la ligne « 3 » du pot de
cuisson.
Ajouter les aliments dans le
panier cuit-vapeur.
Mettre le couvercle sur le pot de
cuisson.
Placer le panier cuit-vapeur dans
le pot de cuisson.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Cuire les aliments uniquement dans le pot de cuisson
amovible et le panier cuit-vapeur. Ne jamais verser d’eau
ou déposer des aliments directement dans la base.
w MISE EN GARDE
Risque de brûlures. La vapeur
s’échappant de l’évent peut provoquer des blessures.
28
7
Appuyer sur l’interrupteur de
cuisson pour commencer la
cuisson.
8
12
Quand la cuisson de riz est
achevée, le cuiseur passera
automatiquement en mode
WARM (réchaud) et le témoin
s’illuminera.
Cuisson à la vapeur et cuisson de riz simultanées (suite)
10
13
9
11
Le témoin COOK (cuisson)
s’illuminera.
Retirer le couvercle pour vérifier
la cuisson des aliments dans le
panier cuit-vapeur.
REMARQUE : Pour vérifier
les aliments cuits à la vapeur
pendant la durée de cuisson,
avec prudence et des gants de
cuisinier, soulever le couvercle.
Si les aliments sont cuits, retirer
les aliments du panier cuit-vapeur
avec une spatule et les déposer
dans un bol ou une assiette.
Avec un gant de cuisinier, retirer
le panier cuit-vapeur.
Mettre le couvercle sur le pot de
cuisson.
Débrancher.
29
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz
Le tableau est basé selon la quantité de riz mesurée avec la mesure pour le riz fournie. Si cette mesure pour le riz est perdue, une mesure
de riz équivaut à 6 oz (177 ml) ou environ 3/4 de tasse (mesure impériale) ou suivre la quantité recommandée de deux parties d’eau pour
une partie de riz.
SORTE D’ALIMENTS
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
PORTION
DE RIZ*
VÉRIFICATION DE
LA CUISSON DES
ALIMENTS
Asperges, coupées en morceaux
de 3 po (7,6 cm)
4 tasses
(946 ml)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
21 à 23 min 8 tasses Croquant-tendre : ajouter
les légumes lorsque
la vapeur s’échappe
intensément de l’évent
Brocoli, fleurettes 4 tasses
(946 ml)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
22 à 24 min 9 tasses Croquant-tendre : ajouter
les légumes lorsque
la vapeur s’échappe
intensément de l’évent
Épi de maïs 2–3 rondelles 4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
25 à 27 min 9 tasses Croquant-tendre
Pommes de terre, cubes de
1/2 à 3/4 po (1,3 à 1,9 cm)
4 tasses
(946 ml)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
23 à 25 min 9 tasses
Tendre: ajouter les
pommes de terre au début.
Laisser reposer pendant 10
minutes sur WARM (chaud).
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la measure de riz
***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
Plus il y a d’aliments dans le panier cuit-vapeur, plus ils prendront
longtemps à cuire.
Les morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les plus gros.
Rehausser la saveur du riz en substituant une quantité égale de bouillon
de poulet, de bœuf ou de légumes à l’eau.
30
SORTE D’ALIMENTS
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
PORTION
DE RIZ*
VÉRIFICATION DE
LA CUISSON DES
ALIMENTS
Courge jaune et poivrons rouges,
tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur et cubes de
1 po (2,5 cm)
4 tasses
(946 ml)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
23 à 25 min 8 1/2 tasses Croquant-tendre : ajouter
les légumes lorsque
la vapeur s’échappe
intensément de l’évent
Poulet, filets 18 oz
(510 g)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
23 à 25 min 8 1/4 tasses Température interne
160°–165°F (71°–74°C).
Laisser reposer au mode
WARM (garde au chaud)
jusqu’à 10 minutes, au
besoin.
Saumon, filet 18 oz
(510 g)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
23 à 25 min 9 tasses Température interne 145°F
(63°C). Laisser reposer au
mode WARM (garde au
chaud) jusqu’à 10 minutes,
au besoin.
Crevette, pelée et déveinée
31 à 40 count
18 oz
(510 g)
4 tasses
(710 ml)
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
23 à 25 min 9 tasses Rose et opaque
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la measure de riz
***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz (suite)
31
Entretien et nettoyage
1 2
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne pas immerger la base, le cordon ou la fiche
dans l’eau ou tout autre liquide.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes et nos conseils !
Le pot de cuisson et le couvercle
sont lavables au lave-vaisselle.
Le panier cuit-vapeur, la mesure
pour le riz et la spatule à riz sont
lavables au lave-vaisselle dans le
panier supérieur.
NE PAS utiliser le réglage
« SANI » du lave-vaisselle. Les
températures du cycle « SANI »
peuvent endommager le produit.
Essuyer le pot de cuisson avec un
linge ou une éponge humide. Pour
enlever les taches rebelles, utiliser
un nettoyant doux non abrasif.
Débrancher.
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
32
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le cuiseur ne
s’allume pas.
Le cuiseur n’est pas branché. S’assurer que le cuiseur de riz est branché dans une prise murale qui
fonctionne correctement.
Le riz n’est pas cuit. Trop peu d’eau/de liquide de cuisson. Suivre le mode d’emploi inscrit sur l’emballage ou consulter
la fiche de cuisson du riz pour de plus amples renseignements.
Placer le pot de cuisson solidement dans la base. REMARQUE : Si le pot de cuisson est croche ou
tordu, il ne reposera pas correctement dans sa base et le transfert de chaleur ne sera pas uniforme.
Pour remplacer le pot de cuisson, appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit sur la
page couverture de ce guide.
Laisser reposer le riz pendant 10 à 15 minutes suivant la fin de la cuisson et que le cuiseur de riz soit
passé au mode WARM (garde au chaud).
Le riz est pâteux. Trop d’eau ajoutée dans le pot de cuisson. Réduire la quantité de liquide.
33
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
34
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use
agarraollas cuando retire de recipientes calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no lo use o antes de limpiar. Deje que se
enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o barra, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o
sobre un horno calentado.
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, empuje hacia arriba el interruptor, luego remueva el
enchufe de la toma de la pared.
15. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue planeado.
16. Levante y abra la tapa cuidadosamente para evitar quemaduras, y permitir
que el agua gotee dentro de la olla de cocción.
17. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en el olla de
cocción removible.
18. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor.
Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcioando.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
35
Partes y Características
Cuchara para Arroz*
Tapa*
Olla de Cocción*
Base
Taza Medidora de Arroz
6-Ounce (177 ml)*
Canastilla de
Vaporera/Enjuague*
*Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
Interruptor de Cocción
Luz Indicadora de COOK
(cocción) y WARM (caliente)
36
Cómo Cocer Arroz,
Granos y Cereales
3
2
4
65
Presione el interruptor de cocción
para iniciar la cocción.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla
de cocción. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
w PRECAUCIÓN
Peligro de Quemaduras. El vapor que sale de la
ventila puede causar lesiones.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave todas las partes removibles
antes de usar. Ver Cuidado y Limpieza para más detalles.
Siga las tablas de las páginas 38
y 39 sobre cantidades, tiempos y
rendimientos de cocción. Llene
con agua hasta la línea de agua
correspondiente. Ejemplo: Si
usted agrega 3 tazas rasas de
arroz a la olla de cocción, agregue
agua hasta la línea “3” de la olla
de cocción.
Enchufe en el tomacorriente. La
luz WARM (caliente) se iluminará
PERO LA UNIDAD NO ESTÁ
COCIENDO.
Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Asegúrese
que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado, o
no conducirá el calor correctamente. Coloque la tapa en la olla de
cocción.
1
Mida el arroz con la taza
medidora. Agregue la cantidad
deseada de arroz sin cocer a la
canastilla de la vaporera. No llene
por encima de las ventilaciones
laterales para evitar que el arroz
se caiga durante el enjuague.
Coloque la canastilla debajo de
un grifo de flujo lento y enjuague.
Agregue el arroz enjuagado a la
olla de cocción. Repita el proceso
de enjuague con el arroz restante.
37
7
8
9
Cuando haya finalizado la
cocción, la arrocera cambiará
automáticamente a WARM
(caliente) y se iluminará la luz.
La luz COOK (cocción) se
iluminará.
Cómo Cocer Arroz, Granos y Cereales (cont.)
Desenchufe.
38
Tabla de Cocción de Arroz
La tabla está basada en las mediciones de arroz y agua utilizando la taza medidora provista.
Existe una gran variedad de tipos de arroz. Las instrucciones del paquete de arroz pueden indicar cantidades de arroz y agua diferentes a
las incluidas en la tabla; seguir las instrucciones del paquete puede hacer variar los resultados.
No supere la línea MÁX de llenado para evitar desbordes mientras el arroz se está cociendo.
TIPO DE ARROZ
MAX. CANTIDAD
DE ARROZ*
MAX. CANTIDAD
DE AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX. RENDIMIENTO**
Blanco, Grano Largo 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 34–36 min 16+ tazas
Café, Grano Largo 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 52–54 min 16+ tazas
Arborio 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 38–40 min 16+ tazas
Basmati*** 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 35–37 min 16+ tazas
Jazmín*** 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 33–35 min 16+ tazas
Arroz para Sushi 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 27–29 min 16+ tazas
*Medición en la taza medidora de arroz
**Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
***Enjuague antes de cocerla
39
TIPO DE GRANO
O CEREAL
CANTIDAD MÁXIMA
DE GRANO O CEREAL*
CANTIDAD MÁXIMA
DE AGUA*
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX.
RENDIMIENTO**
Cebada 1 taza (177 ml) 3 tazas (532 ml)
36–38 min
2 3/4 tazas
Trigo Sarraceno 4 tazas (710 ml) 10 tazas (1.77 L)
31–33 min
9 tazas
Farro 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8
53–55 min
15 tazas
Millet 5 tazas (887 ml) 10 tazas (1.77 L)
41–43 min
11 1/2 tazas
Quinoa*** 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 35
37 min 17 1/2 tazas
Grano de Trigo Integral 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 86
88 min 15 tazas
Cream of Wheat****
(Crema de Trigo)
1 taza (177 ml) 5 tazas (887 ml) 19–21 min 3 3/4 tazas
Sémola 1 taza (177 ml) 4 tazas (710 ml) 13–15 min 3 tazas
Avena Estilo Tradicional 6 tazas (1.06 L) 10 tazas (1.77 L) 23–25 min 10 tazas
*Medición en la taza medidora de arroz
**Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
***Enjuague antes de cocerla
****Mezcle una o dos veces durante la cocción
Siga las instrucciones de la cocción de arroz y agregue agua según la indicación.
La tabla está basada en las mediciones de granos y agua utilizando la taza medidora provista. No se recomiendan el teff, amaranto y otros
granos muy pequeños.
Tabla de Cocción de Granos y Cereales
Cream of Wheat es una marca registrada de B&G Foods North America, Inc. El uso de la marca registrada no implica ninguna afiliación o promoción por parte de B&G North America, Inc.
40
Cómo Cocinar
Alimentos a Vapor
2
4
1
3
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la
olla de cocción removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque
agua o alimento directamente en la base.
w PRECAUCIÓN
Peligro de Quemaduras. El vapor que sale de la
ventila puede causar lesiones.
Llene la olla de cocción con 2 tazas medidoras de arroz de agua.
Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Asegúrese
que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado o no
conducirá el calor correctamente.
6
5
Enchufe en el tomacorriente. La luz WARM (caliente) se iluminará
PERO LA UNIDAD NO ESTÁ COCIENDO.
Presione el interruptor de cocción
para iniciar la cocción.
8
7
Agregue los alimentos a la
canastilla de vaporera de acuerdo
con la Tabla de Cocción al Vapor
de la página 42.
Coloque la canastilla de vaporera
en la olla de cocción.
Coloque la tapa en la olla de
cocción.
41
Cómo Cocinar Alimentos a Vapor (cont.)
9 10 11
La luz COOK (cocción) se
iluminará. Cocine los alimentos
al vapor hasta alcanzar la cocción
deseada. Ver los tiempos
de cocción aproximados en
la tabla. La unidad cambia
automáticamente a WARM
(caliente) cuando se evapora
toda el agua. NOTA: Si la unidad
cambia a WARM (caliente)
pero los alimentos necesitan
más cocción al vapor, agregue
más agua a la olla de cocción y
presione el interruptor.
Utilizando un guante de cocina,
quite los alimentos de la
canastilla de vaporera.
Desenchufe.
42
Tabla de Cocción al Vapor
TIPO DE ALIMENTO
MAX. CANTIDAD
DE ALIMENTOS*
MAX. CANTIDAD
DE AGUA*
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX.
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Vegetales:
Espárragos cortados en trozos de
3 pulgadas (7.6 cm)
4 tazas (946 ml) 2 tazas (473 ml) 12–14 min
Crocante-tierno
Flores de brócoli 4 tazas (946 ml) 2 tazas (473 ml) 10–12 min
Crocante-tierno
Zanahorias cortadas en rebanadas
de 1/4 de pulgadas (0.6 cm)
4 tazas (946 ml) 2 tazas (473 ml) 17–19 min
Crocante-tierno
Mazorca de maíz 2–3 mazorcas 2 tazas (473 ml) 19–21 min
Crocante-tierno
Papas en cubos de 1/2 a
3/4 pulgadas (1.3 a 1.8 cm)
4 tazas (946 ml) 2 tazas (473 ml) 19–21 min
Tierno
Zucchini cortado en rebanadas
de 1/4 de pulgadas (0.6 cm)
4 tazas (946 ml) 2 tazas (473 ml) 13–15 min
Crocante-tierno
Carne de Ave/Frutos de Mar:
Frituras de pollo 20 oz. (567 g) 2 tazas (473 ml) 18–20 min Temperatura interna
160°–165°F (71°–74°C)
Filete de salmón 20 oz. (567 g) 2 tazas (473 ml) 18–20 min
Temperatura interna 145°F (63°C)
Langostinos pelados y sin vaina
31–40 recuento
24 oz. (680 g) 2 tazas (473 ml) 13–15 min Rosados y opacos
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
Cuantos más alimentos se agreguen a la canastilla de la vaporera,
más tiempo tardará la cocción con vapor.
Los trozos más pequeños de alimentos se cocinarán al vapor más
rápidamente que los trozos más grandes.
43
2
1
NOTA: Algunos alimentos deben
agregarse a la canastilla de
vaporera al inicio de la cocción
del arroz y otros deben agregarse
cuando empieza a salir mucho
vapor de la ventilación de la tapa.
Coloque la olla de cocción
firmemente en la base.
NOTA: Asegúrese que el fondo
de la olla de cocción no esté
doblado o deformado o no
conducirá el calor correctamente.
Cómo Cocer Alimentos
al Vapor con Arroz
Enchufe en el tomacorriente. La
luz WARM (caliente) se iluminará
PERO LA UNIDAD NO ESTÁ
COCIENDO.
6
4
3 5
Siga las tablas de las páginas
45 y 46 sobre cantidades,
tiempos y rendimientos de
cocción. Llene con agua hasta la
línea de agua correspondiente.
Ejemplo: Si usted agrega 3
tazas rasas de arroz a la olla de
cocción, agregue agua hasta la
línea “3” de la olla de cocción.
Agregue los alimentos a la
canastilla de vaporera de acuerdo.
Coloque la tapa en la olla de
cocción.
Coloque la canastilla de vaporera
en la olla de cocción.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine
sólo en la olla de cocción y canastilla de la vaporera.
Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
w PRECAUCIÓN
Peligro de Quemaduras. El vapor que
sale de la ventila puede causar lesiones.
44
7
Presione el interruptor de cocción
para iniciar la cocción.
8
12
Cuando haya finalizado la cocción
de arroz, la arrocera cambiará
automáticamente a WARM
(caliente) y se iluminará la luz.
Cómo Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
10
13
9
11
La luz COOK (cocción) se
iluminará.
Quite la tapa para verificar el nivel
de cocción de los alimentos en
la canastilla de vaporera.
NOTA: Para verificar los
alimentos al vapor durante el
tiempo de cocción del arroz,
tenga cuidado y utilice un
guante de cocina mientras
levanta la tapa. Si los alimentos
están cocidos, quítelos con
una espátula de la canastilla de
vaporera y colóquelos en una
plato/tazón para servir.
Utilizando un guante de cocina,
quite la canastilla de vaporera.
Coloque la tapa en la olla de
cocción.
Desenchufe.
45
Tabla de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz
La tabla está basada en las mediciones de arroz utilizando la taza medidora provista. Si usted pierde la taza medidora de arroz, una taza
medidora equivale a 6 oz. (177 ml) o aproximadamente a 3/4 taza estándar de los EE.UU., o siga la recomendación de dos partes de agua y
una parte de arroz.
TIPO DE ALIMENTO
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
MAX.
CANTIDAD
DE ARROZ**
MAX.
CANTIDAD
DE AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.***
RENDIMIENTO
DEL ARROZ*
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Espárragos cortados en trozos
de 3 pulgadas (7.6 cm)
4 tazas
(946 ml)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
21–23 min 8 tazas Crocante-tierno: agregue
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
Flores de brócoli 4 tazas
(946 ml)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
22–24 min 9 tazas Crocante-tierno: agregue
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
Mazorca de maíz 2–3 mazorcas 4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
25–27 min 9 tazas Crocante-tierno
Papas cortadas en trozos de
1/2 a 3/4 pulgado (1.3 a 1.9 cm)
4 tazas
(946 ml)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
23–25 min 9 tazas
Tierno: Agregue las papas
desde el comienzo. Deje
reposar durante 10 minutos
en WARM (caliente).
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza mediadora de arroz
***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
Cuantos más alimentos se agreguen a la canastilla de la
vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
Los trozos más pequeños de alimentos se cocinarán a vapor más
rápidamente que los trozos más grandes.
Dé un impulso de sabor arroz sustituyendo una cantidad igual de
caldo de pollo/res/vegetales por el agua.
46
TIPO DE ALIMENTO
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
MAX.
CANTIDAD
DE ARROZ**
MAX.
CANTIDAD
DE AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.***
RENDIMIENTO
DEL ARROZ*
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Zapallo amarillo y pimientos rojos
cortados en rebanadas de
1/4 pulgadas (0.6 cm) y cubos de
1 pulgada (2.5 cm)
4 tazas
(946 ml)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
23–25 min 8 1/2 tazas Crocante-tierno: agregue
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
Frituras de pollo 18 oz.
(510 g)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
23–25 min 8 1/4 tazas Temperatura interna
160°–165°F (71°–74°C).
Deje reposar en WARM
(calentar) por hasta
10 minutos si fuera
necesario.
Filete de salmón 18 oz.
(510 g)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
23–25 min 9 tazas Temperatura interna 145°F
(63°C). Deje reposar en
WARM (calentar) por
hasta 10 minutos si fuera
necesario.
Langostinos pelados y sin
vaina 31–40 recuento
18 oz.
(510 g)
4 tazas
(710 ml)
Llene hasta
la linea 4
23–25 min 9 tazas Rosados y opacos
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza mediadora de arroz
***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
Tabla de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
47
Cuidado y Limpieza
1 2
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja la base, el cable o enchufe en agua o cualquier otro
líquidos.
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
La olla de cocción y la tapa son
aptas para lavavajillas. La canastilla
de la vaporera, la taza medidora
de arroz y la paleta para arroz son
aptas para lavavajillas sólo en el
estante superior.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
Limpie la olla de cocción con un
paño o esponja húmedos. Para
quitar manchas rebeldes, utilice un
limpiador suave no abrasivo.
Desenchufe.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
48
Resolviendo Problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La arrocera no se
enciende.
La arrocera no está conectada. Asegúrese que la arrocera esté conectada en una toma eléctrica
operando adecuadamente.
El arroz no está
cocido.
No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete o vea la Tabla de
Cocción de Arroz para más información.
Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Si la olla de cocción está doblada o
deformada no sentará bien en la base y, por lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para
reemplazar la olla de cocción, llame al número de Asistencia al Cliente enlistado en la cubierta de
esta guía.
Deje reposar el arroz de 10 a 15 minutos después de completar la cocción y que la arrocera haya
pasado a WARM (mantener caliente).
El arroz está blando. Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido.
49
Nota
50
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-401
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, Ciudad de México
01 800 71 16 100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
51
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D . F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
5/16840270300
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
37516
Tipo:
RC21
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 500 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hamilton Beach 37517 Guía del usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para