Samsung RF268ABPN Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

imagine las posibilidades
Gracias por adquirir un producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
RF268AB
Español
Refrigerador
Manual de usuario
2_ Características de su nuevo refrigerador
Para facilitar futuras consultas, escriba
el modelo y el número de serie a
continuación, que podrá encontrar en el
lateral izquierdo del refrigerador.
/EFNPEFMP
/EFTFSJF
Características de su nuevo refrigerador
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE SU NUEVO REFRIGERADOR
Su refrigerador Samsung de tres puertas está equipado con multitud de características innovadoras de
almacenamiento y eficiencia energética.
t Sistema de doble enfriamiento
El refrigerador y la heladera disponen de evaporadores independientes. Gracias a este sistema de
enfriamiento, la heladera y el refrigerador refrigeran de forma más eficiente.
Además, este sistema de flujo de aire independiente evita que los olores de los alimentos situados
en uno de los compartimentos penetren en el resto.
t Espacio más grande y ancho
Las zonas de balda ancha y despensa proporcionan suficiente espacio para artículos más grandes, como
cajas de pizza, etc. La gaveta ancha la nevera proporciona,asimismo, espacio suficiente para 2 ó 3 pavos.
t Cool Select Pantry Plus
El Cool Select Pantry Plus es una gaveta de ancho completo que dispone de control de temperatura ajustable.
t .ÈRVJOBEFIJFMPDPNQBDUB
La máquina de hielo puede dispensar cubitos o hielo picado.
t Cierre automático de seguridad
El cierre automático de seguridad cerrará de forma automática una puerta entreabierta
t 1BOUBMMBEFWJTVBMJ[BDJØOZDPOUSPMEFUFNQFSBUVSBEJHJUBM
t 4JTUFNBEFmMUSBEPEFBHVB
t Alarma de puerta
Una útil alarma avisará cuando la puerta quede entreabierta.
t Compartimento inclinable
El compartimento inclinable puede usarse para almacenar una pizza de 40,6 cm (16”).
t (BWFUBEFFYUSBDDJØOBVUPNÈUJDB
La gaveta superior de la nevera se despliega y sale automáticamente al abrir la puerta del
compartimento.
t Tirador simple
La gaveta superior de la heladera sale por completo hasta llegar al compartimento inclinable.
t &OFSHZ4UBS
Este producto etiquetado con el sello Energy Star puede ahorrarle dinero en su factura de electricidad.
t %PCMFNÈRVJOBEFIJFMP
El refrigerador y la heladera disponen de una máquina de hielo cada uno, proporcionando mucha
más cantidad de cubitos y hielo picado.
Información de seguridad _3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de usar su nuevo refrigerador Samsung de tres puertas, lea este manual para asegurarse de que sabe cómo usar
de forma segura y eficaz, las características y funciones que ofrece su nuevo electrodoméstico.
Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
mermadas (niños incluidos), o faltas de experiencia o conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o dispongan de
instrucciones relativas al uso del electrodoméstico proporcionadas por una persona responsable de su seguridad.
Como las siguientes instrucciones de funcionamiento están destinadas a varios modelos, las características de su
refrigerador pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto
con nosotros en el 1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información online en www.samsung.com.
Important safety symbols and precautions:
"%7&35&/$*"
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones físicas graves o peligro
de muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones físicas leves o daños
materiales.
NO intentar.
NO desmontar.
NO tocar.
Siga atentamente las instrucciones.
Desenchufar el cable de alimentación de la toma de pared.
Asegurarse de que el refrigerador está conectado a tierra para evitar choques eléctricos.
Póngase en contacto con el centro de asistencia para obtener ayuda.
Nota
&TUBTTF×BMFTEFBEWFSUFODJBFTUÈOEFTUJOBEBTBMBQSFWFODJØOEFMFTJPOFTQFSTPOBMFTZBUFSDFSPT
4ÓHBMBTBUFOUBNFOUF
5SBTMFFSFTUBTFDDJØOHVÈSEFMBFOMVHBSTFHVSPQBSBGVUVSBTDPOTVMUBT
"%7&35&/$*"
SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS A LA INSTALACIÓN
Información de seguridad
t/PDPMPRVFFTUFSFGSJHFSBEPSFOMVHBSFTEPOEFRVFEBTFFYQVFTUPMBMV[EJSFDUBEFMTPMPBGVFOUFT
EFDBMPSQSPDFEFOUFTEFFTUVGBTDBMFGBDUPSFTVPUSPTFMFDUSPEPNÏTUJDPT
t/PJOTUBMFFMSFGSJHFSBEPSFOMVHBSFTIÞNFEPTPFOMPTRVFQVEJFSBQPOFSTFFODPOUBDUPDPOBHVB
- Un aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas podría provocar un choque eléctrico o incendio.
t/PFODIVGFWBSJPTFMFDUSPEPNÏTUJDPTFOFMNJTNPUPNBDPSSJFOUFNÞMUJQMF&MSFGSJHFSBEPSTJFNQSF
EFCFSÓBFODIVGBSTFFOVOBUPNBFMÏDUSJDBQSPQJBRVFEJTQVTJFSBEFVOWPMUBKFDPJODJEFOUFDPOFMEFMB
QMBDBEFDMBTJmDBDJØO
- Esto proporciona el mejor rendimiento y evita además la sobrecarga de los circuitos de cableado de su
hogar, que podría ser causa de incendio por el sobrecalentamiento de los cables.
4_ Información de seguridad
Información de seguridad
t&MSFGSJHFSBEPSEFCFTFSDPOFDUBEPBUJFSSBQPSTFHVSJEBE
- Asegúrese siempre de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar
cualquier pieza del mismo. Las fugas de corriente pueden ocasionar choques eléctricos graves.
t/PVTFOVODBDPOEVDUPTEFHBTMÓOFBTEFUFMÏGPOPVPUSPTDBQUBEPSFTQPUFODJBMFTEFSBZPTDPNP
mecanismo de puesta a tierra.
-
Un uso incorrecto del tomacorriente de puesta a tierra puede suponer un riesgo de choque eléctrico. Si fuese necesario usar una
alargadera, use únicamente una de 3 cables que disponga de un conector de 3 clavijas con toma de tierra y una toma eléctrica de 3
ranuras que acepte el conector del electrodoméstico. El régimen indicado de la alargadera debe ser de 115 V~120 V de CA, 10 A o
superior. Si se usa un adaptador de puesta a tierra, asegúrese de que la caja de la toma eléctrica disponga de conexión completa a tierra.
t4JFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUVWJFSBEB×BEPIÈHBMPSFFNQMB[BSJONFEJBUBNFOUFQPSFMGBCSJDBOUFP
QPSTVUÏDOJDPEFTFSWJDJP
t&TUFSFGSJHFSBEPSEFCFFTUBSTJUVBEPFJOTUBMBEPDPSSFDUBNFOUFDPOGPSNFBMNBOVBMBOUFTEF
QPOFSMPFOTFSWJDJP
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFOQPTJDJØODPSSFDUBDPOFMDBCMFDPMHBOEP
- Si conecta el cable de alimentacn al res, poda seccionarse provocando incendios o choques eléctricos.
t"MEFTQMB[BSFMSFGSJHFSBEPSUFOHBDVJEBEPEFOPQJTBSOJEB×BSFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØO
- Esto provocaría riesgo de incendio.
t"TFHÞSFTFEFRVFFMUPNBDPSSJFOUFOPRVFEFBQMBTUBEPPEB×BEPQPSMBQBSUFQPTUFSJPSEFMSFGSJHFSBEPS
t.BOUFOHBMPTNBUFSJBMFTEFFNCBMBKFGVFSBEFMBMDBODFEFMPTOJ×PT
- Existe peligro de muerte por asfixia en caso de que los niños jueguen con ellos.
t
&MFMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFJOTUBMBSTFEFUBMGPSNBRVFSFTVMUFTFODJMMPBDDFEFSBMUPNBDPSSJFOUFUSBTMBJOTUBMBDJØO
t/PFODIVGFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØODPOMBTNBOPTIÞNFEBT
t/PBMNBDFOFBSUÓDVMPTTPCSFMBQBSUFTVQFSJPSEFMFMFDUSPEPNÏTUJDP
- Al abrir o cerrar la puerta, dichos artículos pueden caer, ocasionando lesiones físicas o daños materiales.
t/PJOUSPEV[DBVOSFDJQJFOUFMMFOPEFBHVBFOFMSFGSJHFSBEPS
- Si se derrama, existe riesgo de incendio o choque eléctrico.
t-PTOJ×PTEFCFODPOUBSDPOTVQFSWJTJØOBEVMUBQBSBBTFHVSBSRVFOPKVFHBODPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDP
t/PEFKFRVFMPTOJ×PTTFEFTDVFMHVFOEFMBQVFSUB1PESÓBPDBTJPOBSVOBMFTJØOHSBWF
t/PQFSNJUBRVFMPTOJ×PTBDDFEBOBMJOUFSJPSEFMSFGSJHFSBEPS&YJTUFSJFTHPEFRVFMPTOJ×PTRVFEFO
atrapados.
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN RELATIVAS A LA INSTALACIÓN
t%FKFFTQBDJPTVmDJFOUFQBSBJOTUBMBSFMSFGSJHFSBEPSTPCSFVOBTVQFSmDJFQMBOB
- Si su refrigerador no está nivelado, el sistema de refrigeración interno puede no funcionar correctamente.
t.BOUFOHBMJCSFEFPCTUSVDDJPOFTMBBCFSUVSBEFWFOUJMBDJØOEFMDFSSBNJFOUPEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPP
FTUSVDUVSBEFNPOUBKF
t%FKFSFQPTBSFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEVSBOUFIPSBTUSBTMBJOTUBMBDJØO
"%7&35&/$*"
SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS AL USO
t4JFMUPNBDPSSJFOUFFTUVWJFSBTVFMUPOPFODIVGFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØO
- Existe riesgo de choque eléctrico o incendio.
t/PVTFVODBCMFBHSJFUBEPPDPOEB×PTBCSBTJWPTFOTVMPOHJUVEPFYUSFNPT
t/PEPCMFFYDFTJWBNFOUFOJDPMPRVFBSUÓDVMPTQFTBEPTTPCSFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØO
t/PEFTFODIVGFTVSFGSJHFSBEPSUJSBOEPEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØO4VKFUFTJFNQSFFMUPNBDPSSJFOUF
mSNFNFOUFZUJSFEFÏMQBSBFYUSBFSMPEFMBQBSFE
- Los daños en el cable pueden ocasionar cortocircuitos, incendios o choques eléctricos.
t/PVTFBFSPTPMFTDFSDBEFMSFGSJHFSBEPS
- El uso de aerosoles en las proximidades del refrigerador podría provocar explosiones o incendios.
Información de seguridad _5
t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBQBSUFJOGFSJPSEFMFMFDUSPEPNÏTUJDP
- Los bordes afilados podrían ocasionar lesiones físicas.
t/PQFSNJUBRVFMPTOJ×PTTFTVCBOTPCSFMBDVCJFSUBEFMBHBWFUB
- La gaveta podría romperse y que resbalasen.
t/PTPCSFDBSHVFEFDPNJEBFMSFGSJHFSBEPS
- Al abrir la puerta, algún artículo podría caer provocando lesiones físicas o daños materiales.
t/PUPRVFMBTQBSFEFTJOUFSJPSFTEFMBIFMBEFSBOJQSPEVDUPTBMNBDFOBEPTFOFMNJTNPDPOMBT
NBOPTIÞNFEBT
- Podría ser causa de lesiones por congelación.
t/PQVMWFSJDFHBTFTJOnBNBCMFTFOFMFOUPSOPQSØYJNPEFMSFGSJHFSBEPS
- Existe riesgo de explosión o incendio.
t/PBMNBDFOFTVTUBODJBTWPMÈUJMFTOJJOnBNBCMFTFOFMSFGSJHFSBEPS
- El almacenaje de benceno, disolvente, alcohol, éter, gas licuado y otros productos similares puede
provocar explosiones.
t/PBMNBDFOFFOFMSFGSJHFSBEPSQSPEVDUPTGBSNBDÏVUJDPTNBUFSJBMDJFOUÓmDPPQSPEVDUPTTFOTJCMFTB
la temperatura.
- Los productos que precisan controles de temperatura estrictos no deben almacenarse en el refrigerador.
t/PDPMPRVFOJVTFEJTQPTJUJWPTFMÏDUSJDPTFOFMJOUFSJPSEFMSFGSJHFSBEPSBNFOPTRVFFTUÏ
recomendado por el fabricante.
t/PFNQMFFEJTQPTJUJWPTNFDÈOJDPTPDVBMRVJFSPUSPNFEJPQBSBBDFMFSBSFMQSPDFTPEF
EFTDPOHFMBDJØOBFYDFQDJØOEFMPTSFDPNFOEBEPTQPSFMGBCSJDBOUF
t/PEB×FFMDJSDVJUPEFMSFGSJHFSBOUF
t/PEFTNPOUFOJSFQBSFFMSFGSJHFSBEPSQPSTVTQSPQJPTNFEJPT
- Corre el riesgo de provocar un incendio, averías o lesionarse.
"%7&35&/$*"
SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS AL USO
t4JFMFMFDUSPEPTUJDPHFOFSBSVJEPTFYUSPTPMPSBRVFNBEPPBIVNPEFTFODIVGFJONFEJBUBNFOUF
FMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOZQØOHBTFFODPOUBDUPDPOTVDFOUSPTFTFSWJDJPTDFSDBOP
t4JUVWJFSBBMHVOBEJmDVMUBEBMDBNCJBSMBMV[QØOHBTFFODPOUBDUPDPOVOBHFOUFEFTFSWJDJP
t4JFMQSPEVDUPFTUÈFRVJQBEPDPOMVDFT-&%OPEFTNPOUFMBDVCJFSUBEFMBNJTNBOJMBQSPQJBMV[
LED por sus propios medios.
- Póngase en contacto con su agente de servicio.
t4JBEWJSUJFTFMBQSFTFODJBEFQPMWPPBHVBFOFMSFGSJHFSBEPSEFTDPOFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOZ
QØOHBTFFODPOUBDUPDPOTVDFOUSPEFTFSWJDJP4BNTVOH&MFDUSPOJDT
- De lo contrario, existe riesgo de incendio.
t-PTOJ×PTEFCFODPOUBSDPOTVQFSWJTJØOBEVMUBQBSBBTFHVSBSRVFOPKVFHBODPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDP
t-BTCPUFMMBTEFCFOBMNBDFOBSTFVOBTKVOUPBPUSBTQBSBFWJUBSQPTJCMFTDBÓEBT
t
&TUFQSPEVDUPIBTJEPEJTF×BEPFYDMVTJWBNFOUFQBSBFMBMNBDFOBNJFOUPEFDPNJEBFOVOFOUPSOPEPNÏTUJDP
t4JEFUFDUBVOBGVHBEFHBTFWJUFMBTMMBNBTBCJFSUBTPGVFOUFTQPUFODJBMFTEFJHOJDJØOZBJSFF
EVSBOUFWBSJPTNJOVUPTMBFTUBODJBFOMBRVFTFFODVFOUSFFMFMFDUSPEPNÏTUJDP
t%FTFODIVGFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOEFMUPNBDPSSJFOUFBOUFTEFDBNCJBSMBTMVDFTJOUFSJPSFTEFM
refrigerador.
- De lo contrario, existe riesgo de choque eléctrico.
t/PWVFMWBBDPOHFMBSBMJNFOUPTEFTDPOHFMBEPTQPSDPNQMFUPQSFWJBNFOUF
t/PJOUSPEV[DBFOFMDPNQBSUJNFOUPEFMBIFMBEFSBCFCJEBTDBSCPOBUBEBTPFGFSWFTDFOUFT/P
JOUSPEV[DBCPUFMMBTPFOWBTFTEFDSJTUBMFOMBIFMBEFSB
- Al congelarse el contenido, el cristal podría romperse provocando lesiones físicas.
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN RELATIVAS AL USO
Índice _7
Índice
INSTALACION DE SU
REGRIGERADOR DE TRES PUERTAS
08
08 Preparativos para instalar el refrigerador
09 Ajuste del refrigerador
10 Preparativos para instalar el refrigerador
12 Desmontaje de la gaveta de la nevera
13 Montaje de las puertas de la nevera
15 Montaje de la gaveta de la nevera
16 Ajuste de las puertas
17 Realización de ajustes menores entre puertas
18 Ajuste del nivel de la gaveta de la nevera
19 Chequeo de la toma del dispensador de agua
20 Instalación de la toma del dispensador de agua
FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR DE TRES PUERTAS
22
22 Uso del panel de control
23 Uso de la pantalla de visualización digital
24 Control de la temperatura
25 Uso del dispensador de agua fría
27 Piezas y funciones
28 Almacenaje de alimentos en el refrigerador
28 Almacenaje de alimentos en la gaveta de l a
nevera
29 Uso del Cool select pantryPLUS
30 Desmontaje de los accesorios del refrigerador
31 Uso de puertas
31 Uso del compartimento inclinable
32 Desmontaje de los accesorios de la nevera
33 Consejos útiles para el almacenaje de alimentos
35 Limpieza del refrigerador
36 Reemplazo de la lámpara LED
37 Reemplazo del filtro de agua
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
38
38 Solución de problemas
GARANTÍA
39
39 Cuadro del filtro de agua
40 Certificación del filtro de agua
41 Garantía del refrigerador SAMSUNG
36 Diagrama de circuito
09 Instalación de las manijas
8_ Instalación
Instalación de su refrigerador de tres puertas
Si su refrigerador dispone de una máquina de hielo, deje más espacio libre en la parte posterior para las
conexiones de la toma de agua. Al instalar su refrigerador junto a una pared fija, debe dejarse un espacio libre
mínimo de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared, para permitir la apertura de la puerta.
de entrada (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. El siguiente cuadro especifica la altura y ancho
exactos del refrigerador Samsung de tres puertas.
El siguiente cuadro especifica la altura y ancho exactos del refrigerador Samsung de tres
puertas.
PISO
Para llevar a cabo una instalación correcta, este refrigerador debe
instalarse sobre una superficie nivelada de material firme, situado
a la misma cota que el resto del piso. Esta superficie debería
ser lo suficientemente resistente como para soportar la carga
del refrigerador completamente cargado o un peso aproximado
de 328 libras (150 kg). Para proteger el acabado del piso, corte
un trozo grande de cartón de embalaje y colóquelo bajo el
refrigerador en el lugar de trabajo. Al desplazar el refrigerador,
asegúrese de tirar de la unidad hacia fuera y empujarla hacia
dentr
o en línea recta.
ayudará a reducir el consumo de energía y mantener una factura eléctrica más baja.
Al desplazar el refrigerador
Para evitar daños en el piso, asegúrese de que los pies
de ajuste frontales están en su posición más elevada
(por encima del piso). Examine la sección “Ajuste de las
puertas” del manual (en la página 15).
PRECAUCIÓN
Felicidades por la adquisición de su refrigerador Samsung de tres puertas. Esperamos que disfrute de las características y
rendimiento de alta tecnología que este nuevo electrodoméstico tiene que ofrecer.
puedan abrirse con facilidad.
interno. Si el refrigerador no dispone de suficiente espacio, el sistema de
refrigeración interna puede no funcionar correctamente.
PREPARATIVOS PARA INSTALAR EL REFRIGERADOR
MODELO
Profundi-
dad “A”
Ancho
“B”
Altura
“C”
Altura total
“D”
Profundi-
dad “E”
RF268AB
29-
(83.6cm)
35-¾”
(90.8cm)
69
(175.2cm)
69-¾”
(177.4cm)
35-
(90.5cm)
B
A
C
E
D
B
A
C
E
D
Destornillador
Instalación _9
01 INSTALACIÓN
AJUSTE DEL REFRIGERADOR
Ahora que tiene su nuevo refrigerador instalado y en su sitio, está preparado para ajustarlo y disfrutar de todas
las características y funciones de las que dispone el electrodoméstico. Completando los siguientes pasos, su
refrigerador deberá estar totalmente operativo.
1. Coloque el refrigerador en una situación apropiada, con una distancia libre razonable entre la pared y el
electrodoméstico. Examine las instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado el refrigerador, asegúrese de que el foco interior se ilumina al abrir las puertas.
3. Ajuste el control en la temperatura más fría y espere una hora. La nevera deberá enfriarse ligeramente y
el motor funcionar suavemente.
4.
Tras poner en funcionamiento el refrigerador, harán falta varias horas para alcanzar la temperatura asignada.
Puede introducir alimentos y bebidas en el refrigerador una vez la temperatura sea suficientemente fría.
Destornillador Philips(+) Destornillador de cabeza
plana(-)
Llave de tubo(7/16”) Alicates Llave Allen (3/16”)
Filtro de agua Llave Allen Dispositivo de
sujeción
Racor de compresión Tuerca de
compresión
Clip de cierre de
ajuste (rojo)
Chequee la siguiente lista de accesorios.
COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS
[ Refrigerador de 3 puertas]
Llave de 3/32 pulg.
Instructivo
Refrigerador
Congelador
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS
Instalación de las manijas del
Refrigerador
OKOK
de la llave y luego apriete el tornillo con la parte más corta.
Usando un destornillador Philips,
manijas sobre el sujetador.
Para ocultar los pernos de
a frente.
(Opcional)
10_Instalación
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS
Some installations require door removal to transport the Refrigerator to its final location.
Do not remove the door/drawer if it is not needed. Before removing the door/drawer, make sure you read
following items.
Disconnect power to the Refrigerator before removing the door or drawer.
WARNING
Be careful not to drop and scratch the doors while removing the
doors.
WARNING
- Moisture from air leakage.
- Uneven door alignment.
- Wasting energy due to improper door seal.
2
1
Disassemble the Refrigerator doors
Disassemble the Refrigerator doors
1. With the door opened, remove the cap top table ( 1 ) with
a flat-blade screwdriver(-), and close the door.
Remove the 3 screws holding down the top table ( 2 ) and
remove it AS SHOWN IN THE PICTURE.
Instalación de manija de la puerta del
congelador.
No es necesario abrir la puerta del congelador, la jaladera puede ser ensamblada sin abrir la puerta.
PRECAUCION
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS (CONT.)
Instalación de su refrigerador de tres puertas
OKOK
*
Levante la barra de la manija y al mismo tiempo gire la llave.
llave y luego apriete el tornillo con la parte más corta.
Para ocultar los pernos de
la cara hacia abajo.
Coloque las manijas sobre el perno.
2. Desconecte el conector (3) situado sobre la
puerta del lado izquierdo, presionando la
pestaña ubicada en medio al mismo tiempo
que se retira. Retire el tubo (4) apretando fuerte
la parte de color gris oscuro (5) del acoplador
de la línea de agua, retirando la manguera
al mismo tiempo.
3. Extraiga los 3 pernos hexagonales ( 6 ) que se
encuentran fijados a las bisagras superiores izquierda
y derecha de la puerta con una llave de tubo (7/16”).
Extraiga el perno de puesta a tierra ( 7 ) que se
encuentra fijado a las bisagras superiores izquierda y
derecha de la puerta con un destornillador Philips (+).
Retire las bisagras superiores izquierda y derecha ( 8 )
de la puerta.
4. Levante la puerta hacia arriba para extraerla.
5. Extraiga el perno ( 9 ) que se encuentra fijado a
las bisagras inferiores izquierda y derecha de la
puerta con un destornillador Philips (+). Extraiga los 2
pernos hexagonales ( 10 ) que se encuentran fijados
a las bisagras inferiores izquierda y derecha de la
puerta con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras
inferiores izquierda y derecha de la puerta ( 11 ).
8
6
7
4
5
3
Clip r ojo
(1/4")
11
9
10
Si el acoplador incluye una
abrazadera r oja, deberá r etirarla
antes de r etirar el tubo.
PRECAUCIÓN
Instalación_11
01 INSTALACION
12_Instalación
1. Extraiga el compartimento superior levantándolo.
2. Extraiga el compartimento inclinable ( 1 ) tirando fuerte
hacia arriba de ambos soportes de protección ( 2 ) al
mismo tiempo.
3. Saque la cesta inferior ( 3 ) levantándola del sistema
de raíles.
4. Extraiga los 4 pernos de cabeza hexagonal de ambos
lados con una llave de tubo (7/16”).
5. Levante la puerta de la heladera de los rieles.
1
2
3
MONTAR A LAL GAVETA DE LA NEVERA
Instalación de su refrigerador de tres puertas
12
Montar las puertas del refrigerador
1. Vuelva a montar las bisagras inferiores izquierda
y derecha de la puerta ( 12 ). Con la ayuda de un
destornillador de cabeza Philips, introduzca y apriete
el perno ( 10 ) en las bisagras inferiores izquierda y
derecha de la puerta. Con ayuda de una llave Allen
(3/16”), introduzca y apriete los 2 pernos de cabeza
hexagonal ( 11 ) en las bisagras inferiores izquierda y
derecha de la puerta.
2. Haga coincidir el orificio de la base de la puerta con la
bisagra de la misma ( 12 ).
3. Introduzca las bisagras superiores ( 9 ) en los orificios
situados en la parte superior de las puertas.
Introduzca y apriete los 3 pernos de cabeza
hexagonal ( 7 ) en las bisa
gras superiores izquierda y
derecha de la puerta con una llave de tubo (7/16”).
Introduzca y apriete el perno de puesta a tierra ( 8 )
en las bisagras superiores izquierda y derecha de la
puerta con un destornillador Philips (+).
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
12
10
11
7
8
9
Asegúrese de no perder la tapa de la bisagra
que es muy fácil de quitar.
instalación_13
01 INSTALACION
14_Instalación
5. Sitúe el cuadro superior ( 2) en su lugar. Introduzca
y apriete los 3 pernos en el cuadro superior con un
destornillador Philips (+). Con las puertas abiertas,
vuelva a introducir la tapa del cuadro superior ( 1) y
cierre las puertas.
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1
2
3
3
4
Clip rojo
(1/4")
Tubo del
dispensador
de la puerta
Tubo de la
carcasa
5
tubo de la puerta del dispensador
El tubo de la puerta del dispensador ( 5 ) debe quedar
completamente introducido hasta la línea marcada para evitar
fugas de agua procedentes del dispensador.
Asegúrese de que el sensor (cable amarillo) quede dentro de la tapa
de arriba.
PRECAUCIÓN
4. Cone cte el tubo de la pue rta del dispensador
( 5 ) y, a cont inuación, introduzca un clip e n el
conector tirando del tubo. Fije el cone ctor ( 4
) situado e n la pue rta del lado izquierdo y los
dos cone ctores ( 3 ) situados a c ada lado de
la tapa supe rior.
La abra zadera se e ncuentra e n el interior de
la tapa supe rior.
Al volver a montar e l cuadr o supe rior, ase gúrese
de que la cubie rta de la bis agra no compr ima o
dañe los cable s.
Tras e l montaje, cierre las pue rtas y che quee si
existen huecos e ntre las juntas de las pue rtas
o si e stán inclinadas. Si e ncuentra un hue co o
inclinación, examine la se cción “Ajuste de las
puertas en la página 1 5.
Instalación de su refrigerador de tres puertas
7
8
9
MONTAR LA GAVETA DE LA NEVERA
1. Extraiga completamente los raíles de cada lado de la carcasa.
2. Fije la puerta de la nevera sobre las ranuras abiertas de los
lados.
3. Apriete por completo los 4 pernos de cabeza hexagonal con
la ayuda de una llave tubular (7/16”).
4. Introduzca la cesta inferior ( 6 ) dentro del sistema de rieles.
5. Enganche los extremos del compartimento inclinable ( 7
) dentro de los soportes de protección y presione hasta
encajarlo en su posición.
6. Introduzca la gaveta superior.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la puerta quede bien montada sobre el riel
PRECAUCIÓN
Si la gaveta no es montada correctamente sobre el riel, la puerta
no cerrará y se generará escarcha.
Slot
Slot
6
Retire los 2 pe dazos de cinta ( 9 ) adheridos al la teral del
compar timento de la ga veta. V uelva a adhe rir la cinta e n
la misma posición al de splazar el refrigerador, para e vitar
arañazos e n el compar timento de la ga veta.
instalación_15
01 INSTALACION
16_Instalación
AJUSTE DE LAS PUERTAS
Tras volver a colocar las puertas del refrigerador, asegúrese de que el electrodoméstico esté nivelado para
poder realizar los ajustes finales.
Si el refrigerador no está nivelado, no será posible conseguir que las puertas estén perfectamente igualadas, lo
que podría provocar condensación de humedad e incrementos en las facturas eléctricas.
Por ejemplo, cuando el lateral izquierdo esté más bajo que el derecho, introduzca un destornillador de cabeza
plana (-) dentro de una muesca del pie de nivelación izquierdo y gírelo en sentido antihorario hasta nivelar la
puerta.
Gírelo en sentido horario para bajar el refrigerador y en sentido antihorario para levantarlo.
Ambos pies de nivelación deben estar en contacto con el piso para evitar potenciales lesiones o
daños a la propiedad derivados del vuelco.
PRECAUCIÓN
Recomendamos no realizar pequeños ajustes en los pies de nivelación. En lugar de eso, examine la
siguiente página para descubrir la mejor forma de realizar ajustes menores en las puertas.
Instalación de su refrigerador de tres puertas
1. Extraiga la gaveta de la heladera ( ) y podrá ver la bisagra central ( ).
2. Introduzca la llave hexagonal incluida ( ) dentro del eje ( ) de la bisagra central.
3. Ajuste la altura girando la llave Allen ( 3 ) en sentido horario (
) o antihorario ( ).
1. Tras ajustar las puertas, introduzca el mecanismo de cierre incluido ( 6 ) usando un alicate ( 5 ) en el
hueco entre el anillo de la bisagra ( 7 ) y la bisagra inferior ( 8 ) . El número de mecanismos de cierre a
insertar, dependerá del hueco.
REALIZACIÓN DE AJUSTES MENORES ENTRE PUERTAS
Recuerde que es necesario que el refrigerador esté nivelado para lograr que las puertas estén igualadas de
forma uniforme. Si necesita ayuda, revise las secciones anteriores relativas a la nivelación del refrigerador.
Al girar la llave Allen en sentido antihorario(
), la puerta se desplazará hacia arriba.
Con el refrigerador se incluyen dos mecanismos de cierre.
El grosor de cada anillo de sujeción es de 1mm (0,04 pulgadas).
Cuando la
puerta izquierda
esté más baja
que la derecha.
Cuando
la puerta
izquierda esté
más alta que la
derecha.
Pieza de
ajuste
Pieza de
ajuste
3
2
3
4
1
Instalación_17
01 INSTALACIÓN
18_Instalación
AJUSTE DEL NIVEL DE LA GAVETA DE LA NEVERA
1. Localice el regulador de altura ( 1 ) en la gaveta de la nevera.
Desenrosque parcialmente los 8 pernos Philips ( 2 ) para aflojar la puerta.
3. Busque el mejor nivel de ajuste para la inclinación de la puerta.
Tras el ajuste, apriete el perno de control ( 3 ) y, a continuación, los pernos Philips.
Gaveta de la nevera
Pieza de ajuste
2. Afloje el perno de control ( 3 ) con un destornillador Philips(+).
3
2
1
Ejemplo) La inclinación es de es de 2 mm( 0,08 pulgadas)
aproximadamente, como se indica a continuación.
- Gire el ajuste de altura a -2,0 para reducir la inclinación de la puerta.
Plano de
referencia
Inclinación
Instalación de su refrigerador de tres puertas
CHEQUEO DE LA TOMA DE AGUA DEL DISPENSADOR
Un dispensador es sólo una de las útiles características de su nuevo refrigerador. Para fomentar una mejor
salud, el filtro elimina partículas no deseadas del agua. Sin embargo, no esteriliza ni destruye microorganismos.
Para lograr esto último, debe adquirir un sistema purificador de agua.
Para que la máquina de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 20~125 psi (libras
por pulgada cuadrada)
En condiciones normales, un vaso de papel de 170 cc (5,75 onzas) debe poder llenarse en 10 segundos.
Si la zona de instalación del refrigerador dispone de una presión baja de agua (por debajo de 20 psi), puede
instalar una bomba auxiliar para compensar la falta de presión.
En su distribuidor encontrará disponibles kits de instalación para la toma de agua por un coste
adicional. Recomendamos usar un kit de instalación de toma de agua que disponga de tubos de
cobre y de tuercas de compresión de ¼”.
Tras conectar el suministro al filtro de agua, vuelva a dejar el suministro principal como estaba y
dispense 4 ó más galones en un recipiente para eliminar impurezas y cebar el filtro de agua.
Si advierte la presencia de goteo o fugas de agua en el área de conexión, cierre el suministro de agua
principal. Chequéelo y, si es necesario, apriételo más.
Abrazadera para tubos
Toma de agua fría
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Abrazadera para tubos
Toma de agua fría
Kit de instalación de
toma de agua
1. Primero, corte el suministro de agua principal.
2. Localice la toma de agua fría potable más cercana e
instale la abrazadera para tubos y la válvula de cierre.
3. Conecte el kit de instalación de la toma de agua a la
válvula de cierre.
Instalación_19
01 INSTALACIÓN
20_Instalación
INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA DEL DISPENSADOR
Conecte la toma de agua sólo a una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desmontar la toma de agua, corte 6,35 mm (1/4“) del tubo de plástico para
garantizar una conexión ajustada y sin fugas.
Tras retirar la balda superior del lado derecho, podrá
instalar más fácilmente el filtro de agua.
Deberá adquirir varios elementos para realizar esta conexión.
Podrá encontrar estos elementos a la venta en forma de kit, en su ferretería habitual.
1. Apriete la tuerca de compresión (
B )sobre elracor de compresión de 1/4.
- Si está usando tubo de cobre, deslice la tuerca de compresión ( B )(no incluida) y la férula (no incluida)
por el tubo de cobre (no incluido) como se indica.
-
Si está usando conductos de plástico( B ), introduzca el extremo moldeado (bulbo) del tubo ( B )dentro del racor de compresión.
2. Apriete la tuerca de compresión ( B )sobre el racor de compresión. No fuerce la tuerca de compresión.( B )
3. Abra el suministro de agua y realice un chequeo en busca de fugas.
1. Retire la tapa del filtro de agua ( 1 ).
2. Retire la tapa fija ( 2 ) girándola en sentido antihorario. Guarde la
tapa en un lugar seguro para usarla en caso de no usar el filtro.
3. Retire el filtro del agua ( 3 ) de la caja y coloque una etiqueta
adhesiva indicadora de reemplazo (incluida en la caja) sobre
el filtro como se indica. Por ejemplo, si instala el filtro de
agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” sobre el filtro para
recordarle que debe reemplazar en septiembre. De esta forma,
sabrá cuándo debe reemplazar el filtro. Normalmente, un filtro
dispone de una vida útil de unos 6 meses.
2 3
Etiqueta adhesiva
indicadora
(indicador de mes)
Uso de tubo de cobre Uso de tubo de plástico
¼” (2 unidades)
Tubo de plástico de ¼”
Extremo moldeado (bulbo)
Tuerca de compresión
de ¼” (2 unidades)
No usar sin el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de plástico. ( B ) .
PRECAUCIÓN
Assembled)
Assembled)
Instalación de su refrigerador de tres puertas
4. Retire la tapa del filtro ( 4 ) e introdúzcalo en su
alojamiento.
horario para alinearlo con la marca impresa
situada en la cubierta, bloqueando el filtro en su
posición. Asegúrese de alinear la marca ( 5 ) de
la etiqueta del filtro de agua con el centro de la
impresión de la cubierta del filtro como se indica
en la ilustración, Recuerde, no la fuerce.
Gire hasta que
la etiqueta esté
alineada.
Retirada del tapón
del filtro (rojo)
Cubiertadel filtro
4
5
1. Abra el suministro de agua principal y la válvula de la toma de suministro de
agua.
2. Deje correr el agua a través del dispensador hasta que salga transparente (6-7
minutos aprox.). Limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará aire de
los conductos.
3. En algunos hogares podría necesitarse un tiempo de limpieza mayor.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúr ese de que no existen fugas de agua
procedentes del filtro.
La presión del suministro de agua procedente de un sistema de ósmosis inversa dirigida
hacia la válvula de entrada de agua del refrigerador debe encontrarse entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtrado de agua por ósmosis inversa a su suministro de agua fría, la presión
del agua a dicho sistema debe contar con un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa).
fuera necesario.
uso exigente.
junto con un sistema de ósmosis inversa. Desmonte el filtro de agua.
Si tiene alguna duda respecto a la presión de agua disponible, póngase en contacto con un fontanero
cualificado y autorizado.
Asegúrese de purgar completamente el dispensador o podría gotear agua.
Esto es debido al hecho de que todavía queda aire en la toma.
Instalación_21
01 INSTALACIÓN
22_Funcionamiento
Algunas funciones quedan desactivadas pasados unos segundos al pulsar los botones, mientras son
activados otros en el mismo instante. Esto se considera normal.
Funcionamiento del refrigerador de tres puertas
1
2
3
4
5
6
1
Pulse el botón para mejorar el rendimiento energético. Si se produjese goteo de agua
en las puertas, desactive la función
(Ahorro de energía).
2
Pulse el botón (Heladera / Congelación rápida) para ajustar la heladera a la
temperatura deseada.
Puede ajustar la temperatura entre -8° F y 8° F).
Mantenga pulsado el botón
(Heladera / Congelación rápida) durante 3
segundos para acelerar el tiempo necesario para congelar productos en la heladera. Puede ser útil si
necesita congelar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura de la heladera
fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta).
3
Pulse el botón (Hielo/Agua) para escoger la función de hielo o agua. Puede escoger agua
o los distintos tipos de hielo (cubitos/hielo picado). Tras realizar una selección, pulse la palanca del
dispensador.
4
Pulse el botón (Alarma/Iluminación) para desactivar la alarma de puerta abierta. Al
principio, el modo de alarma está activado. Si mantiene pulsado el botón
(Alarma/
Iluminación) durante 3 segundos, la iluminación LED del dispensador permanecerá prendida.
5
Pulse el botón (Refrigerador / Enfriamiento rápido) para ajustar el refrigerador a
Mantenga pulsado el botón (Refrigerador / Enfriamiento rápido) durante 3
segundos para acelerar el tiempo necesario para enfriar productos en el refrigerador. Puede ser útil
si necesita enfriar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura del refrigerador
fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta).
6
Pulse el botón (Hielo desac. / Bloquear) para desconectar la función de elaboración
de hielo.
Si mantiene pulsado el botón
(Hielo desac. / Bloquear) durante 3 segundos, la
pantalla de visualización y el dispensador quedarán bloqueados.
USO DEL PANEL DE CONTROL
Funcionamiento del refrigerador de tres puertas
USO DE LA PANTALLA DIGITAL
Si no pulsa ningún botón, los indicadores de temperatura de la heladera y el refrigerador se apagarán pasados
unos segundos.
Si pulsa cualquier botón, la pantalla se iluminará de nuevo.
1 2
Este icono se iluminará al pulsar el botón durante 3 segundos. La función de Congelación
rápida es fantástica para esos momentos en los que necesita disponer de una gran cantidad de hielo. Cuando disponga
de hielo suficiente, simplemente pulse el mismo botón durante 3 segundos para cancelar el modo de Congelación rápida.
Tras 2 horas y media, el modo Congelación rápida se apagará automáticamente para r educir el consumo de energía.
Cubitos
Disfrute de cubitos o hielo picado escogiéndolo mediante el panel de contr ol digital. Si no necesita hielo,
desactive la función para ahorrar consumo de agua y energía. Dependiendo de la elección actual, se
iluminará el icono de T ipo de hielo corr espondiente.
Este icono se iluminará al pulsar el botón durante 3 segundos. Use el modo de
Refrigeración rápida para conseguir un enfriamiento rápido. Si desea cancelar el modo de Refrigeración
rápida, simplemente pulse de nuevo el botón durante 3 segundos. T ras 2 horas y media, el modo
Refrigeración rápida se apagará automáticamente para r educir el consumo de energía.
La r efrigeración se detendrá tanto en el compartimento de la heladera como en el del r efrigerador, per o
no se cortará el suministr o eléctrico del electr odoméstico. Para usar esta función, pulse simultáneamente
los botones
y durante 3 segundos hasta que suene un aviso de
alarma. Para cancelar este modo, pulse de nuevo los mismos botones durante 3 segundos.
Filtro
Cuando la luz del indicador del filtr o se pr enda, es el momento de cambiar el filtr o. Normalmente esto sucede
cada 6 meses apr oximadamente. Al introducirlo inicialmente, el indicador del filtro de agua se iluminará en azul
(amarillo-verde). El indicador del filtr o pasará a iluminarse en r osa (ámbar) tras 270 galones (1,000 litr os) de uso.
El indicador del filtro pasará a iluminarse en r ojo tras 300 galones (1,140 litr os) de uso. T ras r eemplazar el filtro
de agua usado e instalar uno nuevo (examine la página 38 para obtener instrucciones) cuando el filtr o esté r ojo,
reinicie el indicador manteniendo pulsado el botón “Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset” durante 3 segundos.(El
indicador del filtro pasará a ser de color azul o ver de amarillento cuando el indicador sea r einiciado).
Esta f unción se us a para r efrigeradores de mue stra en tiendas. No para uso domé stico.
Funcionamiento_23
02 FUNCIONAMIENTO
24_Funcionamiento
CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
Ahorro de energía
Este icono se iluminará al pulsar el botón (Ahorro de energía). La función de ahorro de
energía se activará automáticamente en “ON” al conectar el refrigerador. Si se produjese condensación en
las puertas, desactive la función de Ahorro de energía.
Este icono se iluminará al pulsar el botón (Iluminación). En este caso, la luz del dispensador (bajo
la pantalla) permanecerá constantemente iluminada. Si desea que la luz del dispensador se prenda sólo
cuando esté usándose, desactive la función Lighting.
Alarma
Este icono se iluminará al pulsar el botón (Alarma). La alarma de puerta sonará si se deja abierta cualquier puerta
durante más de 3 minutos. El aviso sonoro se detendrá cuando cierre la puerta. Inicialmente la alarma está activada.
Este icono se iluminará al activar el botón (Hielo del refrigerador desactivado). En este caso, el refrigerador no elaborará hielo.
Este icono se iluminará al activar el botón (Hielo de la heladera desactivado). En este
caso, la heladera no elaborará hielo.
Lock
Este icono se iluminará al pulsar el botón (Bloqueo). En este estado, no podrá usar el panel de
control. Si mantiene pulsado el botón Ice O / Lock (Hielo desac. / Bloquear) durante 3 segundos, podrá
usar de nuevo el panel de control.
Le recomendamos que si dispone de hielo suficiente, de sactive la elaboración de hielo para ahorrar energía.
forman parte del normal funcionamiento.
Temperatura básica de los compartimentos de la heladera y el refrigerador
La temperatura básica o recomendada pa ra los compartimentos de la heladera y el refrigerador es de -2°F y 3°C
(38°F) respectivamente. Si la temperatur a de los compartimentos de la heladera y el refrigerador es demasiado alta o
baja, ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura de la heladera
La temperatura de la heladera puede ajustarse entre -8º F y F (-2C y -13º C) para
adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse el botón Freezer (Heladera) varias veces hasta
que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de visualización. La temperatura varia
F con cada pulsación (-F
-4°F -6°F -8°F 8°F 6°F 4°F 2°F 0°F -F).
Tenga en cuenta que alimentos como el helado pueden derretirse a -16º C ( F). La pantalla
de visualizacn de temperatura cambia secuencialmente entre -2C y -1C (-F y F).
Si necesita elaborar una gran cantidad de hielo o desea que la heladera se enfríe más pidamente,
puede usar la función de Congelación rápida. Mantenga pulsado el botón Freezer/Power Cool
durante 3 segundos. A continuación, se iluminará el indicador de la función de Congelación rápida,
independiente de la temperatura de ajuste de la heladera. Si escoge la función Congelación rápida,
la temperatura interior de la heladera descen derá durante dos horas y media aproximadamente.
Cuando disponga de hielo suficiente, simplemente mantenga pulsado el mismo botón durante 3
segundos para cancelar el modo de Congelación rápida. Entonces, el indicador se apagará y la
heladera volverá de nuevo su temperatura de ajuste.
,
,
Funcionamiento del refrigerador de tres puertas
Control de la temperatura del refrigerador
cada pulsación (38°F 36°F 34°F 46°F 44°F 42°F 40°F 38°F). El proceso de control de temperatura para el refrigerador
funciona de la misma forma que el de la heladera. Pulse el botó n Fridge (Refrigerador) para ajustar la temperatura deseada. Pas ados unos
segundos, el refrigerador se encaminará haci a la temperatura recientemente ajustada. Lo que se reflejará en la pantalla de visua lización digital.
Use la función de Refrigeración rápida para conseguir un enfriamiento rápido. Mantenga
pulsado el botón Fridge/Hold 3 sec for Power Cool durante 3 segundos. Entonces, se
iluminará el indicador de la función Refrigeración pida, activándose dicho modo de
forma independiente de la temperatura de aj uste del refrigerador. Si escoge Refrigeración
rápida, la temperatura interior del refrige rador descenderá durante dos horas y media
durante 3 segundos para cancelar el modo de Refrigeración rápida. Entonces, el
indicador se apagará y el refrigerador volv erá de nuevo su temperatura de ajuste.
Escoja esta opción si desea
desactivar la producción de hielo.
n
- La temperatura de la heladera, refrige rador o zona Pantry puede aumentar
debido a una apertura frecuente de las puertas o a la introducción, en
cualquiera de ellos, de una gran cantidad de alimentos calientes.
- Esto puede provocar que la pantalla de visualización parpadee. Una vez que
la temperatura de la heladera y el refrigerador vuelvan a sus ajustes normales,
el parpadeo cesará.
- Si continua parpadeando, puede ser necesario “reiniciar” el refrigerador.
Pruebe desenchufando el electrodoméstico, espera ndo unos 10 minutos y volviéndolo a enchufar.
- Si se produce un error de comunicación entre la pantalla de visualización y el controlador principal, el indicador de la
pantalla del compartime
nto Pantry podría pa rpadear. Una vez alcanzadas las temperat uras de ajuste normales, el parpadeo
cesará. Si continua parpadeando durante un período de tiempo prolongado, póngase en contacto con su centro de servicio
Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE AGUAFRÍA
Uso del dispensador de hielo
Coloque un vaso bajo el dispensador de hielo y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente.
Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el hielo salte.
EMPUJAR
producirse una pequeña cantidad de hielo picado residual.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el cajón para cubitos/cubitera y durante su uso, lavar estos componentes con un detergente
suave, enjuagar bien y secar por completo. No utilizar limpiadores ni disolventes fuertes o abrasivos.
PRECAUCIÓN
Funcionamiento_25
02 FUNCIONAMIENTO
26_Funcionamiento
Uso del dispensador de agua
Coloque un vaso bajo la salida de agua y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente. Asegúrese
de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el agua salpique. Si acaba de instalar el
refrigerador o un nuevo filtro de agua, deseche los seis pr imeros vasos de agua para eliminar las impurezas del
sistema de suministro de agua. Asegúrese de que el flujo de agua es transparente antes de comenzar a consumirla.
Al escoger el modo Ice O (Hielo desac.), reti re todos los cubitos del depósito. Si no usa
el dispensador de hielo, los cubitos pueden adherirse unos a otros. Tire de la palanca de
bloqueo hacia adelante para desechar cubitos o extraer el hielo aglomerado del depósito.
Pulse el depósito hacia atrás hasta escuchar un clic.
Cuando vacie la cubeta de hielos, usted debe presionar una vez la palanca del dispensador
de hielos con la función “ice cubed” o “crushed” en posición ON para obtener hielo
rápidamente después de colocar nuevamente la cubeta de hielos en el refrigerador.
Toda el agua suministrada a los refrigeradores pasa a través del filtro principal, que es un filtro de agua alcalino. En este pro ceso,
la presión del agua que ha pasado por el filtro aumenta y el ag ua se satura de oxígeno y nitrógeno. Cuando el agua fluye de
nuevo al aire, la presión se reduce y el oxígeno y el nitrógeno quedan supersaturados, por lo que se transforman en burbujas de
gas. El agua podría adquirir un aspecto turbio debido a estas burb ujas de oxígeno. El agua podría adquirir, temporalmente, un
aspecto turbio debido a estas burbujas de oxígeno.
El agua podría adquirir, temporalme nte, un aspecto difuso o turbio
debido a estas burbujas de oxígeno.
Pasados unos segundos, el agua volverá a ser transparente.
Tras dispensar agua, espere 1 segundo antes de retirar el vaso para evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador una vez obtenido hielo o agua. Volverá automáticamente a su posición. El hielo se elabora en
cubitos. Al escoger “Crushed” (Hielo picado), la máquina de hielo tritura los cubitos para conseguir hielo picado.
situado en el lateral derecho de la máquina de hielo.
agua. Podría producirse un derramamiento de agua o un bloqueo de hielo.
Para llenar el depósito de hielo a su máxima capacidad tras la instalación, asegúrese de
seguir los pasos expuestos a continuación.
1. Permita que su refrigerador funcione y enfríe durante 24 horas (o durante 1 día completo).
2. Una espera de 24 horas permitirá que su máquina de hielo enfríe de forma adecuada.
3. Dispense de 4 a 6 cubitos de hielo dentro del vaso.
4. Tras 8 y 16 horas, dispense un vaso lleno de hielo.
Si usa todo el hielo de una vez, deben repetirse los pasos 3 y 4 anteriores
(antes de dispensar los primeros 4 a 6 cubitos de hielo, es necesario esperar 8 horas). Esto permitirá el
reabastecimiento de cubitos, garantizando una elaboración máxima de hielo.
Cuando no use el dispensador de agua durante 2 ó 3 días (especialmente durante el verano), el agua
dispensada podría presentar olores o sabores extraños. Si esto ocurre, recomendamos que deseche los
primeros 1 ó 2 vasos de agua para mejorar su sabor.
Use sólo el dispositivo de fabricación de hielo incluido con el refrigerador. El suministro de agua a este refrigerador debe se r
instalado/conectado por un profesional cualificado y conectado a un suministro de agua potable únicamente. Para que la máquina
de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 138 a 862 kPa. Si va a ausentarse durante unas vacaciones
o un viaje de negocios de larga duración y no va a usar los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua.
- De lo contrario podrían ocasionarse fugas de agua.
Limpie el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas.
- De lo contrario podrían acumularse olores y moho.
Use un chorro de agua para limpiar el depósito de la bandeja de hielo, no use detergente ni sus manos. No introduzca las
manos ni ningún objeto en los conductos de salida ni en las cuchillas; podría lesionarse o provocar daños en el refrigerador.
No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la salida del dispensador.
- Podría ocasionar lesiones.
No intente desmontar la máquina de hielo. No salpique ni rocíe agua en el depósito de hielo.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Botón de prueba
Chequear
el nivel de
agua
Use esta página para familiarizarse con las partes y funciones del refrigerador.
PARTES Y FUNCIONES
Funcionami ento del refrigerador de tres puerta s
Cierre automático
de puerta
Filtro de agua
Compartimento
para lácteos
1
Compartimentos
de puerta
2
Cool Select
Pantry Plus
5
Luz LED
Sección con
bisagras vertical
4
Gaveta para fruta
y verdura
7
Compartimento
inclinble
Luz LED
Compartimento
de la gaveta de
la nevera
8
Gaveta de extracción
automática
6
Balda
deslizante
Máquina de hielo del
refrigerador
Balda plegable
Baldas de cristal
templado
3
Balda de cristal de
compartimentación
rápida
Máquina de hielo de
la heladera
Depósito de hielo
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección con bisagras vertical se encuentra en posición
correcta para evitar arañazos en la otra puerta.
Si la sección con bisagras vertical está al revés, devuélvala a su posición correcta y cierre la puerta.
En algunas ocasiones se puede producir humedad en la sección con bisagras vertical.
El tirador de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo.
Si esto ocurre, apriete los pernos que se encuentran en la parte interior de la puerta.
Si cierra la puerta mediante una fuerza excesiva, pueden abrirse las otras puertas.
Funcionamiento_27
02 FUNCIONAMIENTO
Luz LED
28_Funcionamiento
No coloque artículos de grandes dimensiones bajo el foco del refrigerador. Hay un sensor situado en las proximidades del foco y ,
si dicho sensor fuese bloqueado, su refrigerador podría enfriarse demasiado. Coloque verduras y frutas en la gaveta que tienen
asignada para evitar que se congelen. Si los alimentos se congelasen en su refrigerador, ajústelo a una temperatura más alta.
Si tiene planeado ausentarse durante un período de tiempo prolongado, vacíe el refrigerador y apáguelo.
Limpie el exceso de humedad del interior del electrodoméstico y deje las puertas abiertas. Esto ayuda a
evitar la proliferación de olores y moho.
(
1
) COMPARTIMENTO
PARA LÁCTEOS
Puede usarse para almacenar pequeños productos lácteos como
mantequilla o margarina, yogurt o dados de crema de queso.
(
2
) DEPÓSITOS DE
PUERTA
Diseñados para soportar artículos grandes y voluminosos como
galones de leche u otras botellas o recipientes de grandes
dimensiones.
(
3
BALDAS DE)
CRISTAL
TEMPLADO
Con diseño antirrotura, las baldas pueden usarse para almacenar
todo tipo de alimentos y bebidas. Las marcas circulares en la
superficie de cristal representan un fenómeno normal que puede
limpiarse a menudo con un paño húmedo.
(
4
) GAVETAS PARA
FRUTA Y VERDURA
Usado para mantener frescas sus frutas y verduras. Esta gaveta
puede controlar el nivel de humedad de alimentos que deban
mantener un grado de humedad concreto. Si es posible, mantenga
separadas verduras y frutas.
(
5
COOL SELEC T)
PANTRY PLUS
Puede usarse como bandeja grande para fiestas, delicatesen, pizzas,
bebidas o artículos diversos.
(
6
GAVETA DE)
EXTRACCIÓN
AUTOMÁTICA
La mejor elección para almacenar carnes o alimentos secos.
Los alimentos almacenados deberán introducirse en un envase
o envolverse adecuadamente usando papel de aluminio u otros
materiales adecuados.
(
7
COMPAR TIMENTO)
INCLINABLE
Pueden usarse para paquetes pequeños o alimentos
congelados. Puede introducir una pizza de 16”.
(
8
COMPAR TIMENTO)
DE LA GAVETA DE
LA NEVERA
Puede usarse para almacenar carne y alimentos secos.
Los alimentos almacenados deberán introducirse en un envase
o envolverse adecuadamente usando papel de aluminio u otros
materiales adecuados.
Las botellas deberán almacenarse unas junto a otras para que no se golpeen y caigan al abrir la puerta del
refrigerador.
ALMACENAJE DE ALIMENTOS EN EL REFRIGERADOR
ALMACENAJE DE ALIMENTOS EN LA GAVETA DE LA NEVERA
El refrigerador Samsung de tres puertas ha sido diseñado para proporcionarle características y funciones de ahorro máximo
de espacio. Aquí tiene algunos de los compartimentos personalizados que hemos creado para mantener sus alimentos
frescos durante períodos de tiempo más largos. Para evitar la penetración de olores en el interior del compartimento del hielo,
los alimentos almacenados deberán serenvueltos adecuadamente, tan herméticos como sea posible.
Funcionamiento del refrigerador de tres puertas
USO DEL COOL SELECT PANTRY
PLUS
Deli
El Cool Select Pantry
PLUS
es una gaveta de ancho completo que dispone
de control de temperatura ajustable. Este compartimento puede usarse
como bandeja grande para fiestas, delicatesen, pizzas, bebidas o artículos
diversos. Dispone de un sensor de temperatura que puede ajustar la
cantidad de aire frío que entra en el compartimento. Los botones de
control se encuentran situados en el lateral derecho del compartimento.
deseado. El modo Fresh (38°F), modo Chilled (34°F) y modo Deli (41°F)
serán escogidos cada vez que pulse el botón Temp. Inicialmente, está
escogido el modo Fresh Aunque la temperatura de ajuste sea difere nte de la actual, ésta cambiará a la de aju ste
de forma automática.
del lugar donde se coloquen, la temperatura ambien te y la frecuencia de apertura de la puerta.
Temperatura
Puede escoger la temperatura que de see para el compartimento Pantry entre los modos Frescos (38°F ,
Enfriamiento (34°F), y delicatesen (41°F).
1. Al escoger “Deli”, la temperatura del compartimento se mantiene
frescos durante un período de tiempo más prolongado.
2. Al escoger “Fresh”, la temperatur a del compartimento se mantiene
frescos durante un período de tiempo más prolongado.
3. Al escoger “Chilled”, la temperatur a del compartimento se mantiene
pescados frescos durante un perí odo de tiempo más prolongado.
Las frutas y verduras pueden dañars e al escoger el modo “chilled” (helado).
No guarde lechuga u otros productos similares en este compartimento.
No almacene botellas de cristal en este compartimento. Si se congelasen, podrían romperse y provocar
lesiones físicas.
PRECAUCIÓN
Funcionamiento_29
02 FUNCIONAMIENTO
30_Funcionamiento
2
1
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR
2. Baldas de cristal templado
To remove - Para desmontarlas - incline hacia arriba la parte
frontal de la balda, en sentido ( 1 ) y levántela en
sentido ( 2 ). Extraiga la balda.
To relocate - Para volver a montarlas - incline hacia arriba la
parte frontal de la balda y guíe sus ganchos sobre
las ranuras, a la altura deseada. A continuación,
haga descender la parte frontal de la balda de tal
forma que los ganchos puedan entrar en las ranuras
correspondientes.
1. Compartimento de puerta y para lácteos
Para desmontarlo - Simplemente levántelo y extráigalo directamente.
Para volver a montarlo - Deslícelo sobre el emplazamiento deseado y
pulse hasta encajarlo en posición.
Método de eliminación del polvo, quitar la guardia y lavar en agua.
Para extraerla - Retire la gaveta todo lo posible. Incline hacia
arriba la parte frontal de la gaveta y extráigalo
directamente hacia fuera.
Para volver a colocarla - Introduzca la gaveta en los rieles del
marco y empújela hacia atrás hasta su
posición.
Si los compartimentos de la puerta no están montados de forma
firme, pueden producirse lesiones.No monte un compartimento
lleno de alimentos.
PRECAUCIÓN
Las baldas de cristal templado son pesadas.
Ponga especial atención al desmontarlas.
PRECAUCIÓN
La balda de cristal sobre la gaveta no está firmemente asegurada.
Tenga cuidado al levantar.
No abra la gaveta mientras el compartimento Cool Select Pantry
PLUS está abierto. Hacerlo puede provocar que se arañe o se
rompa su cubierta.
PRECAUCIÓN
No monte un compartimento lleno de alimentos.
Funcionamiento del refrigerador de tres puertas
4. Cool Select Pantry PLUS
Para extraer el compartimento
- Extraiga toda la extensión de la gaveta. Incline hacia arriba
la cara frontal del compartimento y extráigalo directamente
hacia fuera.
Para volver a co locar el compartimento
- Empuje los rieles hacia la parte posterior del refrigerador.
Coloque la gaveta dentro de los rieles y deslice el
compartimento hasta su lugar.
Para retirar la división - Tire por completo del compartimento en toda su extensión y levante la cara
frontal de la división para desengancharla de la parte posterior de la pared
del compartimento y, a continuación, levántelo.
Para volver a colocar la división - Enganche la parte de atrás de la división sobre la parte posterior
de la pared del compartimento y, a continuación, empuje hacia
abajo la división.
USO DE LAS PUERTAS
USO DEL COMPARTIMENTO INCLINABLE
Las puertas del refrigerador garantizan el cierre y sellado co mpleto del mismo. Cuando la puerta del refrigerador está
sólo parcialmente abierta, se cerrará automáticamente.
Pero la puerta permanecerá abierta si supera su límite de cierre automático.
El compartimento inclinado puede usarse para almacenar pizzas de hasta 16” (406
mm) si la guarda como se indica en la ilustración.
Funcionamiento_31
02 FUNCIONAMIENTO
32_Funcionamiento
1
3
4
1
2
2
1
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR
1. Compartimento Inclinable
Para desmontarlo - Tire de hacia arriba de los soportes ( 1 ) hasta
que oiga el “clic” y retire el compartimento.
Para volver a montarlo - Enganche los extremos del
compartimento en ambos soportes ( 2 ) y
empuje hacia abajo hasta que encaje en
su lugar.
Para extraerlo - Levante el depósito ( 1 ).
Para volver a colocarlo - Sitúe el depósito de hielo dentro de la
gaveta de gran extensión ( 2 ).
Para extraerla - Retire la gaveta todo lo posible. Incline la parte
posterior de la gaveta y elévela directamente.
Para volver a colocarla - Sitúe la gaveta dentro de los raíles
( 4 ) inclinándola hacia arriba. Haga
descender la gaveta ( 3 ) hasta que
se encuentre en posición horizontal y
deslícela hacia dentro.
Para extraerlo - Retire la gaveta todo lo posible. Incline la parte posterior
del compartimento y levántelo para extraerlo.
Para volver a colocarlo - Introduzca el compartimento dentro de los rieles
de montaje.
Para quitar la división - Tire de la división hacia arriba.
Para volver a colocar la división - Enganche las esquinas superiores de la
división ( 1 ) en el hueco del compartimento ( 2 ).
No permita que los bebés ni los niños accedan al interior del
compartimento de la gaveta. Estas acciones podrían dañar el refrigerador
y herir gravemente a los niños. No los apoye en la puerta de la heladera.
La puerta podría romperse. No permita que los niños accedan al interior
de la gaveta de la heladera.
Si decide retirar la división para limpiar el compartimento de la gaveta, deberá
volver a instalarla, mediante 1 perno, una vez finalizadas dichas labores de
limpieza para evitar que los niños queden atrapados dentro de la gaveta.
PRECAUCIÓN
Funcionamiento del refrigerador de tres puertas
CONSEJOS ÚTILES PARA EL ALMACENAJE DE ALIMENTOS
PRODUCTOS LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envuélvala o tápela herméticamente.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Cheque la fecha. La mayoría de la leche y productos similares se venden
en cajas de cartón fechadas que indican el período de máxima frescura
de un producto. Vuelva a cerrar herméticamente mediante tapa o envolto-
rio. No devuelva el producto no consumido al recipiente original.
Queso en crema, derivados
del queso y queso para
untar
2-4 semanas No recomendado
Cheque la fecha. Mantenga todos los quesos guardados hermética-
mente en un envoltorio con protección contra la humedad.
Queso curado (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso curado (abierto) 2 meses No recomendado
Queso fresco 10-15 días No recomendado
Nata 7-10 días 2 meses
La mayoría de los yogurth, cremas y productos similares son vendidos en
envases herméticos que indican la fecha de caducidad. Una vez abiertos
los productos, no vuelva a almacenar las porciones sobrantes en el
envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsa Dip (abierta) 1 semanas No recomendado
Yogurth 10-14 días No recomendado
Cheque la fecha y guárdela.
Yogurth congelado na 2 meses
HUEVOS
Huevos (frescos) 3-4 semanas No recomendado
Cheque la fecha. Guarde los huevos en la parte más fría del refrigera-
dor y dentro de su envase original.
Huevos (cocinados) 1 semanas No recomendado Guarde en envase con tapa.
Sobras de platos
con huevo
3-4 días No recomendado Guarde en envase con tapa.
FRUTA FRESCA
Manzanas 1 meses No recomendado
No lave la fruta antes de introducirla en el refrigerador.
Guárdela en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envuelva la
fruta cortada.
Algunas frutas se ponen negras al introducirlas en el refrigerador.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Melocotones, melones,
peras, aguacates
3-5 días No recomendado
Bayas y cerezas 2-3 días 12 meses
Albaricoques 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días n/a
Piña (sin cortar) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Guárdelos sin cubrir.
Zumo 6 días
No recomendado
Cheque la fecha y vuelva a cerrar su recipiente original. No devuelva el
producto no consumido al recipiente original.
Zumo congelado
Sólo para desconge-
lar
12 meses Cheque la fecha. No vuelva a congelarlo.
Funcionamiento_33
02 FUNCIONAMIENTO
34_Funcionamiento
PESCADO Y MARISCO
Pescado
Pescado azul (caballa,
trucha, salmón)
1-2 días 2-3 meses
Manténgalo en su envoltorio original e introdúzcalo en la parte más fría
del refrigerador. Introdúzcalo en plástico para congelados con protec-
-
lelo en el refrigerador o bajo chorro de agua.
Pescado blanco (ba-
calao, lenguado, etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o empanado n/a 3 meses
Marisco
Gambas (crudas) 1-2 días 12 meses
Para congelarlos, introdúzcalos en un recipiente con protección contra
el vapor y la humedad.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o marisco
congelado
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Cheque la fecha para usarla. Guárdela en la parte más fría del refrig-
erador, en su envase original. Introdúzcala en un recipiente extra que
disponga de protección contra la humedad y el vapor para congelarla.
Picada 1 día 3-4 meses
Costillas 2-4 días 6-12 meses
Bacón 1-2 semanas 1-2 meses
Salchicha 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Charcutería 3-5 días 1 meses
Cocinada
Carne 2-3 días 2-3 meses
Cheque la fecha para usarla. Guárdela en la parte más fría del refrigera-
dor, en su envase original. Introdúzcala en un recipiente que disponga
de protección contra la humedad y el vapor para congelarla.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C.
NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB
1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Educa-
tion Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S.
Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
Funcionamiento del refrigerador de tres puertas
1
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
Los cuidados de su refrigerador Samsung de tres puertas prolongarán su vida útil y ayudarán a
mantenerlo libre de olores y gérmenes.
Limpie las paredes interiores y los accesorios con un detergente
suave y, a continuación, enjuague y seque con un paño suave.
Puede extraer las gavetas y las baldas para llevar a cabo una
limpieza minuciosa. Simplemente asegúrese de secar gavetas y
baldas antes de volverlos a colocar en su sitio.
Limpie el panel digital y el panel de la pantalla de visualización con
un paño limpio y seco. Pulverice agua sobre el paño de limpieza en
lugar de hacerlo directamente sobre la superficie del refrigerador. Esto
ayuda a asegurar una distribución uniforme de la humedad sobre la
superficie. La superficie de las puertas, tiradores y carcasa deberán
limpiarse con un detergente suave y secarse, a continuación, con un
paño seco. Para mantener su electrodoméstico como el primer día, el
exterior deberá abrillantarse una o dos veces al año.
Tire de un extremo de la bandeja del dispensador y extráigala.
Limpie el dispensador de hielo/agua con un paño limpio y suave.
Si los sellos de goma están sucios, las puertas pueden no cerrar
adecuadamente y el refrigerador no funcionar de forma eficiente. Mantenga
las puertas libres de polvo y suciedad limpiándolas con detergente suave y
un paño húmedo. quela con un paño limpio y suave.
Para mantener cables y partes expuestas libres de polvo
y acumulación de suciedad, aspire la parte de detrás del
electrodoméstico una o dos veces al año.
No use benceno, disolvente o Cloroxpara realizar la limpieza. Pueden
dañar la superficie del electrodoméstico y provocar un incendio.
Las letras impresas en la pantalla de visualización podrían borrarse
si el limpiador de acero inoxidable es aplicado directamente sobre la
zona donde se encuentran dichas letras.
No pulverice el refrigerador con agua mientras esté enchufado ya que podría
ocasionar un choque eléctrico. Por riesgo de incendio, no limpie el refrigerador
con benceno, disolvente o detergente para vehículos.
No desmonte la cubierta de posterior ( 1 ). Hacerlo podría ocasionar
un choque eléctrico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Funcionamiento_35
02 FUNCIONAMIENTO
36_Funcionamiento
No desarme ni reemplace la luz tipo LED.
Para cambiar la luz tipo LED, comuníquese con el Centro de servicio de Samsung o con
su distribuidor Samsung autorizado.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si los usuarios cambian aleatoriamente ellos mismos la lámpara de LED, se puede producir
una descarga eléctrica o lesiones personales.
Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico.
REEMPLAZO DE LA LAMPARA LED
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 400 Valley Road Suite 201 Mt. Arlington, NJ 07956
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DIAGRAMA DE CIRCUITO
Gire hasta que las
etiquetas estén
alineadas.
Cubiertadel filtro
Etiqueta adhesiva
indicadora
(indicador de mes)
1
2
3
Funcionamiento del refrigerador de tres puertas
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA
La luz del “indicador de filtro” le permite saber cuándo ha llegado el momento de cambiar
o nuevo, la luz roja
apar
o a tiempo
le permitirá obtener agua más fresca y pura de su refrigerador.
1. o de agua nuevo y coloque una etiqueta adhesiva indicadora de mes ( 1 ) sobr
o como
se indica. La fecha del adhesivo debe indicar seis meses a partir de la fecha actual. Por ejemplo, si ha
r
o de agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” (septiembre) sobr o para recordarle
que debe r
o es de unos 6 meses.
2. Retire la tapa de pr o ( 2 ) y extraiga el antiguo.
3. Coloque e intr o en su alojamiento. Gir o de agua en sentido horario para
alinearlo con la mar ca impr
o en su posición. Asegúr
ese de alinear
la mar
o de agua ( 3 ) con el centro de la impr o
indica en la ilustración. Recuer de, no lo fuerce.
4. Tras realizar los pasos anteriores, mantenga pulsado del botón Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset durante
3 segundos para reiniciar el filtro.
5. Por último, descarte seis vasos de agua aproximadamente a través del dispensador para limpiar el
sistema de suministro de agua. Asegúrese de que el flujo de agua es transparente antes de comenzar a
consumirla.
Asegúrese de enjuagar a fondo el dispensador, de lo contrario el agua podría gotear. Esto significa que aún
queda aire en la toma. NO use el dispensador de agua o hielo sin un cartucho de filtro de agua instalado, ya
que la toma de agua podría bloquearse.
Para reemplazar el filtro del agua, puede visitar su centro de bricolaje habitual o ponerse en contacto con el
distribuidor de repuestos de Samsung. Asegúrese de que el filtro de agua de repuesto dispone del logotipo
SAMSUNG en la caja y en el propio filtro.
o
Funcionamiento_37
02 FUNCIONAMIENTO
USE EXCLUSIVAMENTE LA MARCA SAMSUNG EN FILTROS DE AGUA.
SAMSUNG no se hace responsable por daños en su refrigerador causados por utilizar
ATENCION
como se
38_Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA
El refrigerador no funciona o
la heladera o refrigerador.
Los alimentos del refrigerador
están congelados.
arculos a otras baldas del refrigerador en lugar de guardarlos en el compartimento Cool Select
Pantry
PLUS
Se oyen ruidos o sonidos
inusuales.
varios accesorios se contraen y expanden en base a la temperatura del interior del refrigerador.
instalados en la seccn con bisagras vertical del refrigerador para evitar dicho femeno.
permanece abierta durante un peodo de tiempo prolongado.
elaborando cubitos.
nivel inferior.
Puede oír borboteo de agua
procedente del refrigerador.
través del refrigerador.
Se perciben malos olores
procedentes del refrigerador.
Se forma escarcha en las
aire circule libremente.
s eficiente.
No funciona el dispensador de
agua.
que el conducto esté libre y limpio de cualquier obstruccn.
Garantía_39
CUADRO DEL FILTRO DE AGUA
Este sistema ha sido probado según los estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se
enumeran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en la entrada de agua del sistema fue reducida
a una concentración inferior o igual al límite permitido para la salida de agua del sistema, tal y como especifican en los
estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI.
Para una capacidad de 300 galones (1 136 litros).
Tenga en cuenta que como la prueba se realizó bajo las condiciones estándar del laboratorio, el rendimiento real podría variar.
El sistema probado y certificado por la NSF Internacional relativo al estándar 42 de la NSF/
ANSI para la reducción del sabor y olor a cloro, partículas de clase I y relativo al estándar
53 de la NSF/ANSI para la reducción de quistes, turbiedad, plomo, amianto, benceno,
Carbofuran, p-diclorobenceno y mercurio.
contaminantes
media de
entrada
Concentration Units
apply to each row
media del
producto en
agua
permitida del
producto en
agua
NSF
Prueba de la
NSF
Sabor y olor a
cloro
2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.6 0.05 mg/L No aplicable > 50% J-00029741
Partículas de clase
I,tamaño de las partícu-
10,566,666
pt/mL
Al menos 10,000
partículas/mL
98.4 171,833 pts/mL No aplicable > 85% J-00029739
Quistes*
127,500
quistes/L
Mínimo 50,000
quistes/L
99.99 <1 quiste/L No aplicable > 99.95% J-00031000
Turbiedad 10.5 11±1 NTU 98.6 0.15 NTU 0.5 NTU > 0.5 NTU J-00033223
153 ug/L 0.15±10% 99.3 <1ug/L 0.010 mg/L 10 ug/L J-00039590
155 ug/L 0.15±10% >99.4 <1ug/L 0.010 mg/L 10 ug/L J-00039591
5.97 ug/L 0.006±10% 96.6 <0.2 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039589
6.29 ug/L 0.006±10% 88.9 0.7 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039586
Amianto 140 MFL
107 a 108 fibras
> um de longitud
> 99 <0.17 MFL No aplicable 99% J-00029743
Benceno 13.88 ug/L 0.015±10% 96.4 <0.5 ug/L 0.005 mg/L < 5 ug/L J-0029751
Carbofuran 79.6 ug/L 0.190 mg/L 98.7 1 ug/L 0.001 mg/L < 40 ug/L J-00029750
p-diclorobenceno 237.5 ug/L 0.225±10% 99.8 0.525 ug/L 0.075 mg/L < 75 ug/L J-00029749
40_Garantía
CERTIFICACIÓN DEL FILTRO DE AGUA
Estado de California
Departamento de Salud P.blica
Unidad de Tratamiento de Aguas
N.mero de certificado
04 - 1660
Fecha de emisi.n: julio 7, 2004
Fecha de revisi.n: junio 2, 2008
Elementos de reemplazo
DA29-00003
DA29-00003G
Samsung DA61-00159A-B
Samsung DA97-06317A
Fabricante: Cuno Incorporated
Los dispositivos de tratamiento de agua enumerados en este certificado, re.nen los requisitos de prueba conforme
a la Secci.n 116830 del C.digo de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con
la salud:
Contaminantes microbiol.gicos y turbiedad
Contaminantes inorg.nicos/radiol.gicos
Amianto
Plomo
Mercurio
Quistes
Turbiedad
Contaminantes org.nicos
Benceno
Carbofuran
p-diclorobenceno
Flujo de servicio nominal: 0,5 g/mCapacidad de servicio nominal: 300 galones
No usar en lugares donde el agua presente un riesgo microbiol.gico o en aguas cuya calidad sea desconocida,
excepto cuando se empleen sistemas certificados para la reducci.n de quistes en aguas desinfectadas que puedan
contener quistes susceptibles de ser filtrados.
Condiciones de la certificaci.n:
Designaci.n de Marca comercial/Modelo
Garantía_41
Garantía
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en se caja de cartón original al comprador original, está garantizado por Samsung ante
(*Evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión)
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra y sólo es válido para productos adquiridos y
usados en los Estados Unidos. Para recibir servicios bajo garantía, el comprador debe ponerse en contacto con
Samsung para proceder a la resolución del problema y al procedimiento de reparación. El servicio de garantía
sólo puede realizarse a través de un servicio técnico autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original
de venta bajo solicitud de Samsung o del servicio técnico autorizado Samsung, como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa a nuestra entera discreción y sin
cargo, como queda estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de
garantía limitada anteriormente especificado. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad
de Samsung, debiendo ser devueltos a Samsung. Las piezas y productos de repuesto quedarán aún bajo el
período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en sitio será proporcionada durante el período de garantía de mano de obra, sujeta
a disponibilidad dentro de los estados contiguos de los EE.UU. La prestación de servicios en sitio no está
disponible en todas las zonas. Para recibir prestación de servicios en sitio, el producto debe estar despejado y
ser accesible al nivel del piso por parte del personal de servicio. Si durante la prestación de servicios en sitio,
no pudiera completarse la reparación, podría ser necesario el traslado, reparación y devolución posterior del
producto. Si la prestación de servicios en sitio no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera
discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde un servicio técnico autorizado Samsung.
De lo contrario, el transporte hasta y desde el servicio técnico autorizado Samsung corre por cuenta del
comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; utilizaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o de acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados y autorizados
por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones
y sobretensión del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas, por parte del cliente, en el cumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y de entorno que se incluyen y establecen en el
manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de
iluminación.
Cinco (5)Cinco (5)
Diez (10) años para Compresor**
(**Compresor inverter)
42_Garantía
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS MÁS QUE LAS RECOGIDAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE,
ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO QUE PUDIERAN RESULTAR PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS EXPLÍCITOS DE GARANTÍA
INDICADOS CON ANTERIORIDAD. TAMPOCO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG
OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS U OFRECIDAS POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN
A ESTE PRODUCTO. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O BENEFICIOS, LA NO MATERIALIZACIÓN DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE CUALQUIER
DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA
QUE SE BASA LA RECLAMACIÓN, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS. IGUALMENTE, CUALQUIER TIPO RECUPERACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HA OCASIONADO EL SUPUESTO
DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y
RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN PERSONAL Y A SU PROPIEDAD, ASÍ
COMO A TERCEROS Y SUS PROPIEDADES, OCASIONADAS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE
USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y NO PROVOCADAS DIRECTAMENTE POR LA
NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS DISTINTAS
AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTIPULA SU SOLUCIÓN
EXCLUSIVA.
Ciertos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las mencionadas limitaciones o excepciones
pueden no ser pertinentes. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle
otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre.
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 400 Valley Road Suite 201 Mt. Arlington, NJ 07956

Transcripción de documentos

RF268AB Refrigerador Manual de usuario Español imagine las posibilidades Gracias por adquirir un producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Características de su nuevo refrigerador CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE SU NUEVO REFRIGERADOR Su refrigerador Samsung de tres puertas está equipado con multitud de características innovadoras de almacenamiento y eficiencia energética. t Sistema de doble enfriamiento El refrigerador y la heladera disponen de evaporadores independientes. Gracias a este sistema de enfriamiento, la heladera y el refrigerador refrigeran de forma más eficiente. Además, este sistema de flujo de aire independiente evita que los olores de los alimentos situados en uno de los compartimentos penetren en el resto. t Cool Select Pantry Plus El Cool Select Pantry Plus es una gaveta de ancho completo que dispone de control de temperatura ajustable. t Espacio más grande y ancho Las zonas de balda ancha y despensa proporcionan suficiente espacio para artículos más grandes, como cajas de pizza, etc. La gaveta ancha la nevera proporciona,asimismo, espacio suficiente para 2 ó 3 pavos. t Cierre automático de seguridad El cierre automático de seguridad cerrará de forma automática una puerta entreabierta t .ÈRVJOBEFIJFMPDPNQBDUB La máquina de hielo puede dispensar cubitos o hielo picado. t 1BOUBMMBEFWJTVBMJ[BDJØOZDPOUSPMEFUFNQFSBUVSBEJHJUBM t 4JTUFNBEFmMUSBEPEFBHVB t Alarma de puerta Una útil alarma avisará cuando la puerta quede entreabierta. t Compartimento inclinable El compartimento inclinable puede usarse para almacenar una pizza de 40,6 cm (16”). t (BWFUBEFFYUSBDDJØOBVUPNÈUJDB La gaveta superior de la nevera se despliega y sale automáticamente al abrir la puerta del compartimento. t Tirador simple La gaveta superior de la heladera sale por completo hasta llegar al compartimento inclinable. t &OFSHZ4UBS Este producto etiquetado con el sello Energy Star puede ahorrarle dinero en su factura de electricidad. t %PCMFNÈRVJOBEFIJFMP El refrigerador y la heladera disponen de una máquina de hielo cada uno, proporcionando mucha más cantidad de cubitos y hielo picado. Para facilitar futuras consultas, escriba el modelo y el número de serie a continuación, que podrá encontrar en el lateral izquierdo del refrigerador. 2_ Características de su nuevo refrigerador /EFNPEFMP /EFTFSJF Información de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de usar su nuevo refrigerador Samsung de tres puertas, lea este manual para asegurarse de que sabe cómo usar de forma segura y eficaz, las características y funciones que ofrece su nuevo electrodoméstico. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas (niños incluidos), o faltas de experiencia o conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o dispongan de instrucciones relativas al uso del electrodoméstico proporcionadas por una persona responsable de su seguridad. Como las siguientes instrucciones de funcionamiento están destinadas a varios modelos, las características de su refrigerador pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con nosotros en el 1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información online en www.samsung.com. Important safety symbols and precautions: "%7&35&/$*" Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones físicas graves o peligro de muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones físicas leves o daños materiales. NO intentar. NO desmontar. NO tocar. Siga atentamente las instrucciones. Desenchufar el cable de alimentación de la toma de pared. Asegurarse de que el refrigerador está conectado a tierra para evitar choques eléctricos. Póngase en contacto con el centro de asistencia para obtener ayuda. Nota &TUBTTF×BMFTEFBEWFSUFODJBFTUÈOEFTUJOBEBTBMBQSFWFODJØOEFMFTJPOFTQFSTPOBMFTZBUFSDFSPT 4ÓHBMBTBUFOUBNFOUF 5SBTMFFSFTUBTFDDJØO HVÈSEFMBFOMVHBSTFHVSPQBSBGVUVSBTDPOTVMUBT "%7&35&/$*" SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS A LA INSTALACIÓN t/PJOTUBMFFMSFGSJHFSBEPSFOMVHBSFTIÞNFEPTPFOMPTRVFQVEJFSBQPOFSTFFODPOUBDUPDPOBHVB - Un aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas podría provocar un choque eléctrico o incendio. t/PDPMPRVFFTUFSFGSJHFSBEPSFOMVHBSFTEPOEFRVFEBTFFYQVFTUPMBMV[EJSFDUBEFMTPMPBGVFOUFT EFDBMPSQSPDFEFOUFTEFFTUVGBT DBMFGBDUPSFTVPUSPTFMFDUSPEPNÏTUJDPT t/PFODIVGFWBSJPTFMFDUSPEPNÏTUJDPTFOFMNJTNPUPNBDPSSJFOUFNÞMUJQMF&MSFGSJHFSBEPSTJFNQSF EFCFSÓBFODIVGBSTFFOVOBUPNBFMÏDUSJDBQSPQJBRVFEJTQVTJFSBEFVOWPMUBKFDPJODJEFOUFDPOFMEFMB QMBDBEFDMBTJmDBDJØO - Esto proporciona el mejor rendimiento y evita además la sobrecarga de los circuitos de cableado de su hogar, que podría ser causa de incendio por el sobrecalentamiento de los cables. Información de seguridad _3 Información de seguridad t4JFMUPNBDPSSJFOUFFTUVWJFSBTVFMUP OPFODIVGFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØO - Existe riesgo de choque eléctrico o incendio. t/PVTFVODBCMFBHSJFUBEPPDPOEB×PTBCSBTJWPTFOTVMPOHJUVEPFYUSFNPT t/PEPCMFFYDFTJWBNFOUFOJDPMPRVFBSUÓDVMPTQFTBEPTTPCSFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØO t/PEFTFODIVGFTVSFGSJHFSBEPSUJSBOEPEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØO4VKFUFTJFNQSFFMUPNBDPSSJFOUF mSNFNFOUFZUJSFEFÏMQBSBFYUSBFSMPEFMBQBSFE - Los daños en el cable pueden ocasionar cortocircuitos, incendios o choques eléctricos. t/PVTFBFSPTPMFTDFSDBEFMSFGSJHFSBEPS - El uso de aerosoles en las proximidades del refrigerador podría provocar explosiones o incendios. t&TUFSFGSJHFSBEPSEFCFFTUBSTJUVBEPFJOTUBMBEPDPSSFDUBNFOUFDPOGPSNFBMNBOVBM BOUFTEF QPOFSMPFOTFSWJDJP t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFOQPTJDJØODPSSFDUBDPOFMDBCMFDPMHBOEP - Si conecta el cable de alimentación al revés, podría seccionarse provocando incendios o choques eléctricos. t"MEFTQMB[BSFMSFGSJHFSBEPS UFOHBDVJEBEPEFOPQJTBSOJEB×BSFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØO - Esto provocaría riesgo de incendio. t"TFHÞSFTFEFRVFFMUPNBDPSSJFOUFOPRVFEFBQMBTUBEPPEB×BEPQPSMBQBSUFQPTUFSJPSEFMSFGSJHFSBEPS t.BOUFOHBMPTNBUFSJBMFTEFFNCBMBKFGVFSBEFMBMDBODFEFMPTOJ×PT - Existe peligro de muerte por asfixia en caso de que los niños jueguen con ellos. t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFJOTUBMBSTFEFUBMGPSNBRVFSFTVMUFTFODJMMPBDDFEFSBMUPNBDPSSJFOUFUSBTMBJOTUBMBDJØO t&MSFGSJHFSBEPSEFCFTFSDPOFDUBEPBUJFSSBQPSTFHVSJEBE - Asegúrese siempre de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar cualquier pieza del mismo. Las fugas de corriente pueden ocasionar choques eléctricos graves. t/PVTFOVODBDPOEVDUPTEFHBT MÓOFBTEFUFMÏGPOPVPUSPTDBQUBEPSFTQPUFODJBMFTEFSBZPTDPNP mecanismo de puesta a tierra. - Un uso incorrecto del tomacorriente de puesta a tierra puede suponer un riesgo de choque eléctrico. Si fuese necesario usar una alargadera, use únicamente una de 3 cables que disponga de un conector de 3 clavijas con toma de tierra y una toma eléctrica de 3 ranuras que acepte el conector del electrodoméstico. El régimen indicado de la alargadera debe ser de 115 V~120 V de CA, 10 A o superior. Si se usa un adaptador de puesta a tierra, asegúrese de que la caja de la toma eléctrica disponga de conexión completa a tierra. t4JFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUVWJFSBEB×BEP IÈHBMPSFFNQMB[BSJONFEJBUBNFOUFQPSFMGBCSJDBOUFP QPSTVUÏDOJDPEFTFSWJDJP PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN RELATIVAS A LA INSTALACIÓN t%FKFFTQBDJPTVmDJFOUFQBSBJOTUBMBSFMSFGSJHFSBEPSTPCSFVOBTVQFSmDJFQMBOB - Si su refrigerador no está nivelado, el sistema de refrigeración interno puede no funcionar correctamente. t.BOUFOHBMJCSFEFPCTUSVDDJPOFTMBBCFSUVSBEFWFOUJMBDJØOEFMDFSSBNJFOUPEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPP FTUSVDUVSBEFNPOUBKF t%FKFSFQPTBSFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEVSBOUFIPSBTUSBTMBJOTUBMBDJØO "%7&35&/$*" SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS AL USO t/PFODIVGFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØODPOMBTNBOPTIÞNFEBT t/PBMNBDFOFBSUÓDVMPTTPCSFMBQBSUFTVQFSJPSEFMFMFDUSPEPNÏTUJDP - Al abrir o cerrar la puerta, dichos artículos pueden caer, ocasionando lesiones físicas o daños materiales. t/PJOUSPEV[DBVOSFDJQJFOUFMMFOPEFBHVBFOFMSFGSJHFSBEPS - Si se derrama, existe riesgo de incendio o choque eléctrico. t-PTOJ×PTEFCFODPOUBSDPOTVQFSWJTJØOBEVMUBQBSBBTFHVSBSRVFOPKVFHBODPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDP t/PEFKFRVFMPTOJ×PTTFEFTDVFMHVFOEFMBQVFSUB1PESÓBPDBTJPOBSVOBMFTJØOHSBWF t/PQFSNJUBRVFMPTOJ×PTBDDFEBOBMJOUFSJPSEFMSFGSJHFSBEPS&YJTUFSJFTHPEFRVFMPTOJ×PTRVFEFO atrapados. 4_ Información de seguridad "%7&35&/$*" SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS AL USO t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBQBSUFJOGFSJPSEFMFMFDUSPEPNÏTUJDP - Los bordes afilados podrían ocasionar lesiones físicas. t/PQFSNJUBRVFMPTOJ×PTTFTVCBOTPCSFMBDVCJFSUBEFMBHBWFUB - La gaveta podría romperse y que resbalasen. t/PTPCSFDBSHVFEFDPNJEBFMSFGSJHFSBEPS - Al abrir la puerta, algún artículo podría caer provocando lesiones físicas o daños materiales. t/PUPRVFMBTQBSFEFTJOUFSJPSFTEFMBIFMBEFSBOJQSPEVDUPTBMNBDFOBEPTFOFMNJTNPDPOMBT NBOPTIÞNFEBT - Podría ser causa de lesiones por congelación. t/PQVMWFSJDFHBTFTJOnBNBCMFTFOFMFOUPSOPQSØYJNPEFMSFGSJHFSBEPS - Existe riesgo de explosión o incendio. t/PBMNBDFOFTVTUBODJBTWPMÈUJMFTOJJOnBNBCMFTFOFMSFGSJHFSBEPS - El almacenaje de benceno, disolvente, alcohol, éter, gas licuado y otros productos similares puede provocar explosiones. t/PBMNBDFOFFOFMSFGSJHFSBEPSQSPEVDUPTGBSNBDÏVUJDPT NBUFSJBMDJFOUÓmDPPQSPEVDUPTTFOTJCMFTB la temperatura. - Los productos que precisan controles de temperatura estrictos no deben almacenarse en el refrigerador. t/PDPMPRVFOJVTFEJTQPTJUJWPTFMÏDUSJDPTFOFMJOUFSJPSEFMSFGSJHFSBEPS BNFOPTRVFFTUÏ recomendado por el fabricante. t/PFNQMFFEJTQPTJUJWPTNFDÈOJDPTPDVBMRVJFSPUSPNFEJPQBSBBDFMFSBSFMQSPDFTPEF EFTDPOHFMBDJØO BFYDFQDJØOEFMPTSFDPNFOEBEPTQPSFMGBCSJDBOUF t/PEB×FFMDJSDVJUPEFMSFGSJHFSBOUF t/PEFTNPOUFOJSFQBSFFMSFGSJHFSBEPSQPSTVTQSPQJPTNFEJPT - Corre el riesgo de provocar un incendio, averías o lesionarse. t-PTOJ×PTEFCFODPOUBSDPOTVQFSWJTJØOBEVMUBQBSBBTFHVSBSRVFOPKVFHBODPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDP t-BTCPUFMMBTEFCFOBMNBDFOBSTFVOBTKVOUPBPUSBTQBSBFWJUBSQPTJCMFTDBÓEBT t&TUFQSPEVDUPIBTJEPEJTF×BEPFYDMVTJWBNFOUFQBSBFMBMNBDFOBNJFOUPEFDPNJEBFOVOFOUPSOPEPNÏTUJDP t4JEFUFDUBVOBGVHBEFHBT FWJUFMBTMMBNBTBCJFSUBTPGVFOUFTQPUFODJBMFTEFJHOJDJØOZBJSFF EVSBOUFWBSJPTNJOVUPT MBFTUBODJBFOMBRVFTFFODVFOUSFFMFMFDUSPEPNÏTUJDP t%FTFODIVGFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOEFMUPNBDPSSJFOUFBOUFTEFDBNCJBSMBTMVDFTJOUFSJPSFTEFM refrigerador. - De lo contrario, existe riesgo de choque eléctrico. t4JFMFMFDUSPEPNÏTUJDPHFOFSBSVJEPTFYUSB×PT PMPSBRVFNBEPPBIVNP EFTFODIVGFJONFEJBUBNFOUF FMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOZQØOHBTFFODPOUBDUPDPOTVDFOUSPTFTFSWJDJPNÈTDFSDBOP t4JUVWJFSBBMHVOBEJmDVMUBEBMDBNCJBSMBMV[ QØOHBTFFODPOUBDUPDPOVOBHFOUFEFTFSWJDJP t4JFMQSPEVDUPFTUÈFRVJQBEPDPOMVDFT-&% OPEFTNPOUFMBDVCJFSUBEFMBNJTNBOJMBQSPQJBMV[ LED por sus propios medios. - Póngase en contacto con su agente de servicio. t4JBEWJSUJFTFMBQSFTFODJBEFQPMWPPBHVBFOFMSFGSJHFSBEPS EFTDPOFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOZ QØOHBTFFODPOUBDUPDPOTVDFOUSPEFTFSWJDJP4BNTVOH&MFDUSPOJDT - De lo contrario, existe riesgo de incendio. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN RELATIVAS AL USO t/PWVFMWBBDPOHFMBSBMJNFOUPTEFTDPOHFMBEPTQPSDPNQMFUPQSFWJBNFOUF t/PJOUSPEV[DBFOFMDPNQBSUJNFOUPEFMBIFMBEFSBCFCJEBTDBSCPOBUBEBTPFGFSWFTDFOUFT/P JOUSPEV[DBCPUFMMBTPFOWBTFTEFDSJTUBMFOMBIFMBEFSB - Al congelarse el contenido, el cristal podría romperse provocando lesiones físicas. Información de seguridad _5 Índice INSTALACION DE SU REGRIGERADOR DE TRES PUERTAS 08 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE TRES PUERTAS 22 08 09 09 10 12 13 15 16 17 18 19 20 Preparativos para instalar el refrigerador Ajuste del refrigerador Instalación de las manijas Preparativos para instalar el refrigerador Desmontaje de la gaveta de la nevera Montaje de las puertas de la nevera Montaje de la gaveta de la nevera Ajuste de las puertas Realización de ajustes menores entre puertas Ajuste del nivel de la gaveta de la nevera Chequeo de la toma del dispensador de agua Instalación de la toma del dispensador de agua 22 23 24 25 27 28 28 Uso del panel de control Uso de la pantalla de visualización digital Control de la temperatura Uso del dispensador de agua fría Piezas y funciones Almacenaje de alimentos en el refrigerador Almacenaje de alimentos en la gaveta de l a nevera Uso del Cool select pantryPLUS Desmontaje de los accesorios del refrigerador Uso de puertas Uso del compartimento inclinable Desmontaje de los accesorios de la nevera Consejos útiles para el almacenaje de alimentos Limpieza del refrigerador Reemplazo de la lámpara LED Diagrama de circuito Reemplazo del filtro de agua 29 30 31 31 32 33 35 36 36 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 38 Solución de problemas 38 GARANTÍA 39 39 Cuadro del filtro de agua 40 Certificación del filtro de agua 41 Garantía del refrigerador SAMSUNG Índice _7 Instalación de su refrigerador de tres puertas PREPARATIVOS PARA INSTALAR EL REFRIGERADOR Felicidades por la adquisición de su refrigerador Samsung de tres puertas. Esperamos que disfrute de las características y rendimiento de alta tecnología que este nuevo electrodoméstico tiene que ofrecer. puedan abrirse con facilidad. interno. Si el refrigerador no dispone de suficiente espacio, el sistema de refrigeración interna puede no funcionar correctamente. Si su refrigerador dispone de una máquina de hielo, deje más espacio libre en la parte posterior para las conexiones de la toma de agua. Al instalar su refrigerador junto a una pared fija, debe dejarse un espacio libre mínimo de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared, para permitir la apertura de la puerta. de entrada (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. El siguiente cuadro especifica la altura y ancho exactos del refrigerador Samsung de tres puertas. B El siguiente cuadro especifica la altura y ancho exactos del refrigerador Samsung de tres A puertas. MODELO Profundidad “A” Ancho “B” Altura “C” Altura total “D” Profundidad “E” RF268AB 29- ” (83.6cm) 35-¾” (90.8cm) 69 ” (175.2cm) 69-¾” (177.4cm) 35- ” (90.5cm) ayudará a reducir el consumo de energía y mantener una factura eléctrica más baja. PRECAUCIÓN Al desplazar el refrigerador Para evitar daños en el piso, asegúrese de que los pies de ajuste frontales están en su posición más elevada (por encima del piso). Examine la sección “Ajuste de las puertas” del manual (en la página 15). PISO Para llevar a cabo una instalación correcta, este refrigerador debe instalarse sobre una superficie nivelada de material firme, situado a la misma cota que el resto del piso. Esta superficie debería ser lo suficientemente resistente como para soportar la carga del refrigerador completamente cargado o un peso aproximado de 328 libras (150 kg). Para proteger el acabado del piso, corte un trozo grande de cartón de embalaje y colóquelo bajo el refrigerador en el lugar de trabajo. Al desplazar el refrigerador, asegúrese de tirar de la unidad hacia fuera y empujarla hacia dentro en línea recta. 8_ Instalación Destornillador C E D AJUSTE DEL REFRIGERADOR Filtro de agua Llave Allen Destornillador Philips(+) Dispositivo de sujeción Destornillador de cabeza plana(-) Racor de compresión Llave de tubo(7/16”) Tuerca de compresión Clip de cierre de ajuste (rojo) Alicates Llave Allen (3/16”) COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS [ Refrigerador de 3 puertas] Instructivo Llave de 3/32 pulg. Refrigerador Congelador INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS OK Instalación de las manijas del Refrigerador Usando un destornillador Philips, manijas sobre el sujetador. (Opcional) Para ocultar los pernos de de la llave y luego apriete el tornillo con la parte más corta. a frente. Instalación _9 01 INSTALACIÓN Ahora que tiene su nuevo refrigerador instalado y en su sitio, está preparado para ajustarlo y disfrutar de todas las características y funciones de las que dispone el electrodoméstico. Completando los siguientes pasos, su refrigerador deberá estar totalmente operativo. 1. Coloque el refrigerador en una situación apropiada, con una distancia libre razonable entre la pared y el electrodoméstico. Examine las instrucciones de instalación de este manual. 2. Una vez enchufado el refrigerador, asegúrese de que el foco interior se ilumina al abrir las puertas. 3. Ajuste el control en la temperatura más fría y espere una hora. La nevera deberá enfriarse ligeramente y el motor funcionar suavemente. 4. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, harán falta varias horas para alcanzar la temperatura asignada. Puede introducir alimentos y bebidas en el refrigerador una vez la temperatura sea suficientemente fría. Chequee la siguiente lista de accesorios. Instalación de su refrigerador de tres puertas INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS (CONT.) OK Coloque las manijas sobre el perno. llave y luego apriete el tornillo con la parte más corta. Para ocultar los pernos de Instalación de manija de la puerta del congelador. la cara hacia abajo. * Levante la barra de la manija y al mismo tiempo gire la llave. PRECAUCION No es necesario abrir la puerta del congelador, la jaladera puede ser ensamblada sin abrir la puerta. REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS Some installations require door removal to transport the Refrigerator to its final location. Do not remove the door/drawer if it is not needed. Before removing the door/drawer, make sure you read following items. WARNING Disconnect power to the Refrigerator before removing the door or drawer. - Moisture from air leakage. - Uneven door alignment. - Wasting energy due to improper door seal. Disassemble the Refrigerator doors WARNING Be careful not to drop and scratch the doors while removing the doors. Disassemble the Refrigerator doors 1. With the door opened, remove the cap top table ( 1 ) with a flat-blade screwdriver(-), and close the door. Remove the 3 screws holding down the top table ( 2 ) and remove it AS SHOWN IN THE PICTURE. 10_Instalación 2 1 2. Desconecte el conector (3) situado sobre la puerta del lado izquierdo, presionando la pestaña ubicada en medio al mismo tiempo que se retira. Retire el tubo (4) apretando fuerte la parte de color gris oscuro (5) del acoplador de la línea de agua, retirando la manguera al mismo tiempo. Si el acoplador incluye una abrazadera r oja, deberá r etirarla antes de r etirar el tubo. Clip r ojo (1/4") 01 INSTALACION PRECAUCIÓN 3 4 5 3. Extraiga los 3 pernos hexagonales ( 6 ) que se encuentran fijados a las bisagras superiores izquierda y derecha de la puerta con una llave de tubo (7/16”). Extraiga el perno de puesta a tierra ( 7 ) que se encuentra fijado a las bisagras superiores izquierda y derecha de la puerta con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores izquierda y derecha ( 8 ) de la puerta. 7 6 8 4. Levante la puerta hacia arriba para extraerla. 5. Extraiga el perno ( 9 ) que se encuentra fijado a las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta con un destornillador Philips (+). Extraiga los 2 pernos hexagonales ( 10 ) que se encuentran fijados a las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta ( 11 ). 11 9 10 Instalación_11 Instalación de su refrigerador de tres puertas MONTAR A LAL GAVETA DE LA NEVERA 1. Extraiga el compartimento superior levantándolo. 2. Extraiga el compartimento inclinable ( 1 ) tirando fuerte hacia arriba de ambos soportes de protección ( 2 ) al mismo tiempo. 1 2 3. Saque la cesta inferior ( 3 ) levantándola del sistema de raíles. 3 4. Extraiga los 4 pernos de cabeza hexagonal de ambos lados con una llave de tubo (7/16”). 5. Levante la puerta de la heladera de los rieles. 12_Instalación DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Montar las puertas del refrigerador 1. Vuelva a montar las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta ( 12 ). Con la ayuda de un destornillador de cabeza Philips, introduzca y apriete el perno ( 10 ) en las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta. Con ayuda de una llave Allen (3/16”), introduzca y apriete los 2 pernos de cabeza hexagonal ( 11 ) en las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta. 01 INSTALACION 12 10 11 2. Haga coincidir el orificio de la base de la puerta con la bisagra de la misma ( 12 ). Asegúrese de no perder la tapa de la bisagra que es muy fácil de quitar. 12 3. Introduzca las bisagras superiores ( 9 ) en los orificios situados en la parte superior de las puertas. Introduzca y apriete los 3 pernos de cabeza hexagonal ( 7 ) en las bisagras superiores izquierda y derecha de la puerta con una llave de tubo (7/16”). 8 7 9 Introduzca y apriete el perno de puesta a tierra ( 8 ) en las bisagras superiores izquierda y derecha de la puerta con un destornillador Philips (+). instalación_13 Instalación de su refrigerador de tres puertas DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR 4. Cone cte e l tubo de la pue rta de l dispensador ( 5 ) y, a cont inuación, introduzca un clip e n el conector tirando del tubo. Fije el cone ctor ( 4 ) situado e n la pue rta de l lado izquierdo y los dos cone ctores ( 3 ) situados a c ada lado de la tapa supe rior. 4 3 3 La abra zadera se e ncuentra e n el interior de la tapa supe rior. 5 Tubo de la carcasa Clip rojo (1/4") Tubo del dispensador de la puerta tubo de la puerta del dispensador PRECAUCIÓN El tubo de la puerta del dispensador ( 5 ) debe quedar completamente introducido hasta la línea marcada para evitar fugas de agua procedentes del dispensador. Asegúrese de que el sensor (cable amarillo) quede dentro de la tapa de arriba. 5. Sitúe el cuadro superior ( 2) en su lugar. Introduzca y apriete los 3 pernos en el cuadro superior con un destornillador Philips (+). Con las puertas abiertas, vuelva a introducir la tapa del cuadro superior ( 1) y cierre las puertas. 2 Al volver a montar e l cuadr o supe rior, ase gúrese de que la cubie rta de la bis agra no compr ima o dañe los cable s. Tras e l montaje, cie rre las pue rtas y che quee si existen huecos e ntre las juntas de las pue rtas o si e stán inclinadas. Si e ncuentra un hue co o inclinación, examine la se cción “Ajuste de las puertas” en la página 1 5. 14_Instalación 1 MONTAR LA GAVETA DE LA NEVERA 1. Extraiga completamente los raíles de cada lado de la carcasa. SlotSlot PRECAUCIÓN 3. Apriete por completo los 4 pernos de cabeza hexagonal con la ayuda de una llave tubular (7/16”). 4. Introduzca la cesta inferior ( 6 ) dentro del sistema de rieles. PRECAUCIÓN Si la gaveta no es montada correctamente sobre el riel, la puerta no cerrará y se generará escarcha. 6 5. Enganche los extremos del compartimento inclinable ( 7 ) dentro de los soportes de protección y presione hasta encajarlo en su posición. 7 8 6. Introduzca la gaveta superior. 9 Ret ire los 2 pe dazos de cinta ( 9 ) adhe ridos al la teral del compar timento de la ga veta. V uelva a adhe rir la cinta e n la misma posición al de spla zar el refrigerador, para e vitar arañazos e n el compar timento de la ga veta. instalación_15 01 INSTALACION 2. Fije la puerta de la nevera sobre las ranuras abiertas de los lados. Asegúrese de que la puerta quede bien montada sobre el riel Instalación de su refrigerador de tres puertas AJUSTE DE LAS PUERTAS Tras volver a colocar las puertas del refrigerador, asegúrese de que el electrodoméstico esté nivelado para poder realizar los ajustes finales. Si el refrigerador no está nivelado, no será posible conseguir que las puertas estén perfectamente igualadas, lo que podría provocar condensación de humedad e incrementos en las facturas eléctricas. Por ejemplo, cuando el lateral izquierdo esté más bajo que el derecho, introduzca un destornillador de cabeza plana (-) dentro de una muesca del pie de nivelación izquierdo y gírelo en sentido antihorario hasta nivelar la puerta. Gírelo en sentido horario para bajar el refrigerador y en sentido antihorario para levantarlo. PRECAUCIÓN Ambos pies de nivelación deben estar en contacto con el piso para evitar potenciales lesiones o daños a la propiedad derivados del vuelco. Recomendamos no realizar pequeños ajustes en los pies de nivelación. En lugar de eso, examine la siguiente página para descubrir la mejor forma de realizar ajustes menores en las puertas. 16_Instalación REALIZACIÓN DE AJUSTES MENORES ENTRE PUERTAS Recuerde que es necesario que el refrigerador esté nivelado para lograr que las puertas estén igualadas de forma uniforme. Si necesita ayuda, revise las secciones anteriores relativas a la nivelación del refrigerador. Pieza de ajuste 01 INSTALACIÓN Cuando la puerta izquierda esté más alta que la derecha. Cuando la puerta izquierda esté más baja que la derecha. Pieza de ajuste 1. Extraiga la gaveta de la heladera ( ) y podrá ver la bisagra central ( ). 2. Introduzca la llave hexagonal incluida ( ) dentro del eje ( ) de la bisagra central. ) o antihorario ( 3. Ajuste la altura girando la llave Allen ( 3 ) en sentido horario ( ). 2 3 3 4 1 Al girar la llave Allen en sentido antihorario( ), la puerta se desplazará hacia arriba. 1. Tras ajustar las puertas, introduzca el mecanismo de cierre incluido ( 6 ) usando un alicate ( 5 ) en el hueco entre el anillo de la bisagra ( 7 ) y la bisagra inferior ( 8 ) . El número de mecanismos de cierre a insertar, dependerá del hueco. Con el refrigerador se incluyen dos mecanismos de cierre. El grosor de cada anillo de sujeción es de 1mm (0,04 pulgadas). Instalación_17 Instalación de su refrigerador de tres puertas AJUSTE DEL NIVEL DE LA GAVETA DE LA NEVERA Pieza de ajuste Gaveta de la nevera 1. Localice el regulador de altura ( 1 ) en la gaveta de la nevera. Desenrosque parcialmente los 8 pernos Philips ( 2 ) para aflojar la puerta. 1 2 2. Afloje el perno de control ( 3 ) con un destornillador Philips(+). 3 3. Busque el mejor nivel de ajuste para la inclinación de la puerta. Ejemplo) La inclinación es de es de 2 mm( 0,08 pulgadas) aproximadamente, como se indica a continuación. - Gire el ajuste de altura a -2,0 para reducir la inclinación de la puerta. Inclinación Plano de referencia Tras el ajuste, apriete el perno de control ( 3 ) y, a continuación, los pernos Philips. 18_Instalación CHEQUEO DE LA TOMA DE AGUA DEL DISPENSADOR En su distribuidor encontrará disponibles kits de instalación para la toma de agua por un coste adicional. Recomendamos usar un kit de instalación de toma de agua que disponga de tubos de cobre y de tuercas de compresión de ¼”. 1. Primero, corte el suministro de agua principal. 2. Localice la toma de agua fría potable más cercana e instale la abrazadera para tubos y la válvula de cierre. Toma de agua fría Abrazadera para tubos Válvula de cierre 3. Conecte el kit de instalación de la toma de agua a la válvula de cierre. Toma de agua fría Kit de instalación de toma de agua Abrazadera para tubos Válvula de cierre Tras conectar el suministro al filtro de agua, vuelva a dejar el suministro principal como estaba y dispense 4 ó más galones en un recipiente para eliminar impurezas y cebar el filtro de agua. Si advierte la presencia de goteo o fugas de agua en el área de conexión, cierre el suministro de agua principal. Chequéelo y, si es necesario, apriételo más. Instalación_19 01 INSTALACIÓN Un dispensador es sólo una de las útiles características de su nuevo refrigerador. Para fomentar una mejor salud, el filtro elimina partículas no deseadas del agua. Sin embargo, no esteriliza ni destruye microorganismos. Para lograr esto último, debe adquirir un sistema purificador de agua. Para que la máquina de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 20~125 psi (libras por pulgada cuadrada) En condiciones normales, un vaso de papel de 170 cc (5,75 onzas) debe poder llenarse en 10 segundos. Si la zona de instalación del refrigerador dispone de una presión baja de agua (por debajo de 20 psi), puede instalar una bomba auxiliar para compensar la falta de presión. INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA DEL DISPENSADOR Deberá adquirir varios elementos para realizar esta conexión. Podrá encontrar estos elementos a la venta en forma de kit, en su ferretería habitual. Uso de tubo de cobre Uso de tubo de plástico Tubo de plástico de ¼” Extremo moldeado (bulbo) ¼” (2 unidades) Tuerca de compresión de ¼” (2 unidades) Assembled) Assembled) 1. Apriete la tuerca de compresión ( B )sobre elracor de compresión de 1/4”. - Si está usando tubo de cobre, deslice la tuerca de compresión ( B )(no incluida) y la férula (no incluida) por el tubo de cobre (no incluido) como se indica. - Si está usando conductos de plástico( B ), introduzca el extremo moldeado (bulbo) del tubo ( B )dentro del racor de compresión. PRECAUCIÓN No usar sin el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de plástico. ( B ) . 2. Apriete la tuerca de compresión ( B )sobre el racor de compresión. No fuerce la tuerca de compresión.( B ) 3. Abra el suministro de agua y realice un chequeo en busca de fugas. Conecte la toma de agua sólo a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desmontar la toma de agua, corte 6,35 mm (1/4“) del tubo de plástico para garantizar una conexión ajustada y sin fugas. Tras retirar la balda superior del lado derecho, podrá instalar más fácilmente el filtro de agua. 1. Retire la tapa del filtro de agua ( 1 ). 2. Retire la tapa fija ( 2 ) girándola en sentido antihorario. Guarde la tapa en un lugar seguro para usarla en caso de no usar el filtro. 3. Retire el filtro del agua ( 3 ) de la caja y coloque una etiqueta adhesiva indicadora de reemplazo (incluida en la caja) sobre el filtro como se indica. Por ejemplo, si instala el filtro de agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” sobre el filtro para recordarle que debe reemplazar en septiembre. De esta forma, sabrá cuándo debe reemplazar el filtro. Normalmente, un filtro dispone de una vida útil de unos 6 meses. 20_Instalación 2 3 Etiqueta adhesiva indicadora (indicador de mes) Instalación de su refrigerador de tres puertas 4. Retire la tapa del filtro ( 4 ) e introdúzcalo en su alojamiento. 5 Retirada del tapón del filtro (rojo) Gire hasta que la etiqueta esté alineada. 1. Abra el suministro de agua principal y la válvula de la toma de suministro de agua. 2. Deje correr el agua a través del dispensador hasta que salga transparente (6-7 minutos aprox.). Limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará aire de los conductos. 3. En algunos hogares podría necesitarse un tiempo de limpieza mayor. 4. Abra la puerta del refrigerador y asegúr ese de que no existen fugas de agua procedentes del filtro. Asegúrese de purgar completamente el dispensador o podría gotear agua. Esto es debido al hecho de que todavía queda aire en la toma. La presión del suministro de agua procedente de un sistema de ósmosis inversa dirigida hacia la válvula de entrada de agua del refrigerador debe encontrarse entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtrado de agua por ósmosis inversa a su suministro de agua fría, la presión del agua a dicho sistema debe contar con un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). fuera necesario. uso exigente. junto con un sistema de ósmosis inversa. Desmonte el filtro de agua. Si tiene alguna duda respecto a la presión de agua disponible, póngase en contacto con un fontanero cualificado y autorizado. Instalación_21 01 INSTALACIÓN horario para alinearlo con la marca impresa situada en la cubierta, bloqueando el filtro en su posición. Asegúrese de alinear la marca ( 5 ) de la etiqueta del filtro de agua con el centro de la impresión de la cubierta del filtro como se indica en la ilustración, Recuerde, no la fuerce. Cubiertadel filtro 4 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas USO DEL PANEL DE CONTROL 1 4 2 5 3 6 Pulse el botón para mejorar el rendimiento energético. Si se produjese goteo de agua en las puertas, desactive la función (Ahorro de energía). 1 Pulse el botón (Heladera / Congelación rápida) para ajustar la heladera a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre -8° F y 8° F). (Heladera / Congelación rápida) durante 3 Mantenga pulsado el botón segundos para acelerar el tiempo necesario para congelar productos en la heladera. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura de la heladera fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta). 2 Pulse el botón (Hielo/Agua) para escoger la función de hielo o agua. Puede escoger agua o los distintos tipos de hielo (cubitos/hielo picado). Tras realizar una selección, pulse la palanca del dispensador. 3 Pulse el botón (Alarma/Iluminación) para desactivar la alarma de puerta abierta. Al principio, el modo de alarma está activado. Si mantiene pulsado el botón (Alarma/ Iluminación) durante 3 segundos, la iluminación LED del dispensador permanecerá prendida. 4 Pulse el botón 5 (Refrigerador / Enfriamiento rápido) para ajustar el refrigerador a Mantenga pulsado el botón (Refrigerador / Enfriamiento rápido) durante 3 segundos para acelerar el tiempo necesario para enfriar productos en el refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura del refrigerador fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta). Pulse el botón (Hielo desac. / Bloquear) para desconectar la función de elaboración de hielo. Si mantiene pulsado el botón (Hielo desac. / Bloquear) durante 3 segundos, la pantalla de visualización y el dispensador quedarán bloqueados. 6 Algunas funciones quedan desactivadas pasados unos segundos al pulsar los botones, mientras son activados otros en el mismo instante. Esto se considera normal. 22_Funcionamiento Funcionamiento del refrigerador de tres puertas USO DE LA PANTALLA DIGITAL 1 2 Este icono se iluminará al pulsar el botón durante 3 segundos. La función de Congelación rápida es fantástica para esos momentos en los que necesita disponer de una gran cantidad de hielo. Cuando disponga de hielo suficiente, simplemente pulse el mismo botón durante 3 segundos para cancelar el modo de Congelación rápida. Tras 2 horas y media, el modo Congelación rápida se apagará automáticamente para r educir el consumo de energía. Cubitos Disfrute de cubitos o hielo picado escogiéndolo mediante el panel de contr ol digital. Si no necesita hielo, desactive la función para ahorrar consumo de agua y energía. Dependiendo de la elección actual, se iluminará el icono de T ipo de hielo corr espondiente. Este icono se iluminará al pulsar el botón durante 3 segundos. Use el modo de Refrigeración rápida para conseguir un enfriamiento rápido. Si desea cancelar el modo de Refrigeración rápida, simplemente pulse de nuevo el botón durante 3 segundos. T ras 2 horas y media, el modo Refrigeración rápida se apagará automáticamente para r educir el consumo de energía. Filtr o Cuando la luz del indicador del filtr o se pr enda, es el momento de cambiar el filtr o. Normalmente esto sucede cada 6 meses apr oximadamente. Al introducirlo inicialmente, el indicador del filtro de agua se iluminará en azul (amarillo-verde). El indicador del filtr o pasará a iluminarse en r osa (ámbar) tras 270 galones (1,000 litr os) de uso. El indicador del filtro pasará a iluminarse en r ojo tras 300 galones (1,140 litr os) de uso. T ras r eemplazar el filtro de agua usado e instalar uno nuevo (examine la página 38 para obtener instrucciones) cuando el filtr o esté r ojo, reinicie el indicador manteniendo pulsado el botón “Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset” durante 3 segundos.(El indicador del filtro pasará a ser de color azul o ver de amarillento cuando el indicador sea r einiciado). La r efrigeración se detendrá tanto en el compartimento de la heladera como en el del r efrigerador, per o no se cortará el suministr o eléctrico del electr odoméstico. Para usar esta función, pulse simultáneamente los botones y durante 3 segundos hasta que suene un aviso de alarma. Para cancelar este modo, pulse de nuevo los mismos botones durante 3 segundos. Esta f unción se us a para r efrigeradores de mue stra e n tiendas . No para uso domé stico. Funcionamiento_23 02 FUNCIONAMIENTO Si no pulsa ningún botón, los indicadores de temperatura de la heladera y el refrigerador se apagarán pasados unos segundos. Si pulsa cualquier botón, la pantalla se iluminará de nuevo. Ahorro de energía Este icono se iluminará al pulsar el botón (Ahorro de energía). La función de ahorro de energía se activará automáticamente en “ON” al conectar el refrigerador. Si se produjese condensación en las puertas, desactive la función de Ahorro de energía. Este icono se iluminará al pulsar el botón (Iluminación). En este caso, la luz del dispensador (bajo la pantalla) permanecerá constantemente iluminada. Si desea que la luz del dispensador se prenda sólo cuando esté usándose, desactive la función Lighting. Alarma Este icono se iluminará al pulsar el botón (Alarma). La alarma de puerta sonará si se deja abierta cualquier puerta durante más de 3 minutos. El aviso sonoro se detendrá cuando cierre la puerta. Inicialmente la alarma está activada. Este icono se iluminará al activar el botón (Hielo del refrigerador desactivado). En este caso, el refrigerador no elaborará hielo. Este icono se iluminará al activar el botón caso, la heladera no elaborará hielo. (Hielo de la heladera desactivado). En este Le recomendamos que si dispone de hielo suficiente, de sactive la elaboración de hielo para ahorrar energía. forman parte del normal funcionamiento. Lock Este icono se iluminará al pulsar el botón (Bloqueo). En este estado, no podrá usar el panel de control. Si mantiene pulsado el botón Ice Off / Lock (Hielo desac. / Bloquear) durante 3 segundos, podrá usar de nuevo el panel de control. CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR Temperatura básica de los compartimentos de la heladera y el refrigerador La temperatura básica o recomendada pa ra los compartimentos de la heladera y el refrigerador es de -2°F y 3°C (38°F) respectivamente. Si la temperatur a de los compartimentos de la heladera y el refrigerador es demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura de la heladera La temperatura de la heladera puede ajustarse entre -8º F y 8º F (-22º C y -13º C) para adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse elbotón Freezer (Heladera) varias veces hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de visualización. La temperatura variará 2º F con cada pulsación (-2°F -4°F -6°F -8°F 8°F 6°F 4°F 2°F 0°F -2°F). Tenga en cuenta que alimentos como el helado pueden derretirse a -16º C (4º F). La pantalla de visualización de temperatura cambiará secuencialmente entre -22º C y -13º C (-8º F y 8º F). Si necesita elaborar una gran cantidad de hielo o desea que la heladera se enfríe más rápidamente, , puede usar la función de Congelación rápida. Mantenga pulsado el botón Freezer/Power Cool durante 3 segundos. A continuación, se iluminará el indicador de la función de Congelación rápida, independiente de la temperatura de ajuste de la heladera. Si escoge la función Congelación rápida, , la temperatura interior de la heladera descen derá durante dos horas y media aproximadamente. Cuando disponga de hielo suficiente, simplemente mantenga pulsado el mismo botón durante 3 segundos para cancelar el modo de Congelación rápida. Entonces, el indicador se apagará y la heladera volverá de nuevo su temperatura de ajuste. 24_Funcionamiento Funcionamiento del refrigerador de tres puertas Control de la temperatura del refrigerador Use la función de Refrigeración rápida para conseguir un enfriamiento rápido. Mantenga pulsado el botón Fridge/Hold 3 sec for Power Cool durante 3 segundos. Entonces, se iluminará el indicador de la función Refrigeración rápida, activándose dicho modo de forma independiente de la temperatura de aj uste del refrigerador. Si escoge Refrigeración n rápida, la temperatura interior del refrige rador descenderá durante dos horas y media durante 3 segundos para cancelar el modo de Refrigeración rápida. Entonces, el indicador se apagará y el refrigerador volv erá de nuevo su temperatura de ajuste. - La temperatura de la heladera, refrige rador o zona Pantry puede aumentar debido a una apertura frecuente de las puertas o a la introducción, en cualquiera de ellos, de una gran cantidad de alimentos calientes. - Esto puede provocar que la pantalla de visualización parpadee. Una vez que la temperatura de la heladera y el refrigerador vuelvan a sus ajustes normales, el parpadeo cesará. - Si continua parpadeando, puede ser necesario “reiniciar” el refrigerador. Pruebe desenchufando el electrodoméstico, espera ndo unos 10 minutos y volviéndolo a enchufar. - Si se produce un error de comunicación entre la pantalla de visualización y el controlador principal, el indicador de la pantalla del compartimento Pantry podría pa rpadear. Una vez alcanzadas las temperat uras de ajuste normales, el parpadeo cesará. Si continua parpadeando durante un período de tiempo prolongado, póngase en contacto con su centro de servicio Samsung Electronics. USO DEL DISPENSADOR DE AGUAFRÍA Escoja esta opción si desea desactivar la producción de hielo. Uso del dispensador de hielo Coloque un vaso bajo el dispensador de hielo y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente. Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el hielo salte. Antes de usar el cajón para cubitos/cubitera y durante su uso, lavar estos componentes con un detergente suave, enjuagar bien y secar por completo. No utilizar limpiadores ni disolventes fuertes o abrasivos. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN EMPUJAR producirse una pequeña cantidad de hielo picado residual. Funcionamiento_25 02 FUNCIONAMIENTO cada pulsación (38°F 36°F 34°F 46°F 44°F 42°F 40°F 38°F). El proceso de control de temperatura para el refrigerador funciona de la misma forma que el de la heladera. Pulse el botó n Fridge (Refrigerador) para ajustar la temperatura deseada. Pas ados unos segundos, el refrigerador se encaminará haci a la temperatura recientemente ajustada. Lo que se reflejará en la pantalla de visua lización digital. PRECAUCIÓN Chequear el nivel de agua situado en el lateral derecho de la máquina de hielo. agua. Podría producirse un derramamiento de agua o un bloqueo de hielo. Para llenar el depósito de hielo a su máxima capacidad tras la instalación, asegúrese de seguir los pasos expuestos a continuación. 1. Permita que su refrigerador funcione y enfríe durante 24 horas (o durante 1 día completo). 2. Una espera de 24 horas permitirá que su máquina de hielo enfríe de forma adecuada. 3. Dispense de 4 a 6 cubitos de hielo dentro del vaso. 4. Tras 8 y 16 horas, dispense un vaso lleno de hielo. PRECAUCIÓN Botón de prueba Cuando vacie la cubeta de hielos, usted debe presionar una vez la palanca del dispensador de hielos con la función “ice cubed” o “crushed” en posición ON para obtener hielo rápidamente después de colocar nuevamente la cubeta de hielos en el refrigerador. Si usa todo el hielo de una vez, deben repetirse los pasos 3 y 4 anteriores (antes de dispensar los primeros 4 a 6 cubitos de hielo, es necesario esperar 8 horas). Esto permitirá el reabastecimiento de cubitos, garantizando una elaboración máxima de hielo. Uso del dispensador de agua Coloque un vaso bajo la salida de agua y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente. Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el agua salpique. Si acaba de instalar el refrigerador o un nuevo filtro de agua, deseche los seis pr imeros vasos de agua para eliminar las impurezas del sistema de suministro de agua. Asegúrese de que el flujo de agua es transparente antes de comenzar a consumirla. PRECAUCIÓN Cuando no use el dispensador de agua durante 2 ó 3 días (especialmente durante el verano), el agua dispensada podría presentar olores o sabores extraños. Si esto ocurre, recomendamos que deseche los primeros 1 ó 2 vasos de agua para mejorar su sabor. Al escoger el modo Ice Off (Hielo desac.), reti re todos los cubitos del depósito. Si no usa el dispensador de hielo, los cubitos pueden adherirse unos a otros. Tire de la palanca de bloqueo hacia adelante para desechar cubitos o extraer el hielo aglomerado del depósito. Pulse el depósito hacia atrás hasta escuchar un clic. Use sólo el dispositivo de fabricación de hielo incluido con el refrigerador. El suministro de agua a este refrigerador debe se r instalado/conectado por un profesional cualificado y conectado a un suministro de agua potable únicamente. Para que la máquina PRECAUCIÓN de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 138 a 862 kPa. Si va a ausentarse durante unas vacaciones o un viaje de negocios de larga duración y no va a usar los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua. - De lo contrario podrían ocasionarse fugas de agua. Limpie el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas. - De lo contrario podrían acumularse olores y moho. Use un chorro de agua para limpiar el depósito de la bandeja de hielo, no use detergente ni sus manos. No introduzca las manos ni ningún objeto en los conductos de salida ni en las cuchillas; podría lesionarse o provocar daños en el refrigerador. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la salida del dispensador. - Podría ocasionar lesiones. No intente desmontar la máquina de hielo. No salpique ni rocíe agua en el depósito de hielo. Toda el agua suministrada a los refrigeradores pasa a través del filtro principal, que es un filtro de agua alcalino. En este pro ceso, la presión del agua que ha pasado por el filtro aumenta y el ag ua se satura de oxígeno y nitrógeno. Cuando el agua fluye de nuevo al aire, la presión se reduce y el oxígeno y el nitrógeno quedan supersaturados, por lo que se transforman en burbujas de gas. El agua podría adquirir un aspecto turbio debido a estas burb ujas de oxígeno. El agua podría adquirir, temporalmente, un aspecto turbio debido a estas burbujas de oxígeno. El agua podría adquirir, temporalme nte, un aspecto difuso o turbio debido a estas burbujas de oxígeno. Pasados unos segundos, el agua volverá a ser transparente. Tras dispensar agua, espere 1 segundo antes de retirar el vaso para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador una vez obtenido hielo o agua. Volverá automáticamente a su posición. El hielo se elabora en cubitos. Al escoger “Crushed” (Hielo picado), la máquina de hielo tritura los cubitos para conseguir hielo picado. 26_Funcionamiento Funcionami ento del refrigerador de tres puerta s PARTES Y FUNCIONES Use esta página para familiarizarse con las partes y funciones del refrigerador. Luz LED Máquina de hielo del refrigerador Compartimento para lácteos 1 Filtro de agua Baldas de cristal templado 3 Balda plegable Balda deslizante Sección con bisagras vertical Compartimentos de puerta 2 Balda de cristal de compartimentación rápida 4 Gaveta para fruta y verdura Luz LED Cool Select Pantry Plus Luz LED Máquina de hielo de la heladera Depósito de hielo 7 Compartimento 5 Gaveta de extracción automática 6 inclinble Compartimento de la gaveta de la nevera 8 Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección con bisagras vertical se encuentra en posición correcta para evitar arañazos en la otra puerta. Si la sección con bisagras vertical está al revés, devuélvala a su posición correcta y cierre la puerta. En algunas ocasiones se puede producir humedad en la sección con bisagras vertical. El tirador de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo. Si esto ocurre, apriete los pernos que se encuentran en la parte interior de la puerta. Si cierra la puerta mediante una fuerza excesiva, pueden abrirse las otras puertas. Funcionamiento_27 02 FUNCIONAMIENTO Cierre automático de puerta ALMACENAJE DE ALIMENTOS EN EL REFRIGERADOR El refrigerador Samsung de tres puertas ha sido diseñado para proporcionarle características y funciones de ahorro máximo de espacio. Aquí tiene algunos de los compartimentos personalizados que hemos creado para mantener sus alimentos frescos durante períodos de tiempo más largos. Para evitar la penetración de olores en el interior del compartimento del hielo, los alimentos almacenados deberán serenvueltos adecuadamente, tan herméticos como sea posible. ( 1 ) COMPARTIMENTO PARA LÁCTEOS Puede usarse para almacenar pequeños productos lácteos como mantequilla o margarina, yogurt o dados de crema de queso. ( 2 ) DEPÓSITOS DE PUERTA Diseñados para soportar artículos grandes y voluminosos como galones de leche u otras botellas o recipientes de grandes dimensiones. ( 3 ) B ALDAS DE CRISTAL TEMPLADO Con diseño antirrotura, las baldas pueden usarse para almacenar todo tipo de alimentos y bebidas. Las marcas circulares en la superficie de cristal representan un fenómeno normal que puede limpiarse a menudo con un paño húmedo. ( 4 ) GAVETAS PARA FRUTA Y VERDURA Usado para mantener frescas sus frutas y verduras. Esta gaveta puede controlar el nivel de humedad de alimentos que deban mantener un grado de humedad concreto. Si es posible, mantenga separadas verduras y frutas. ( 5 ) C OOL S E LE C T PANTRY PLUS Puede usarse como bandeja grande para fiestas, delicatesen, pizzas, bebidas o artículos diversos. No coloque artículos de grandes dimensiones bajo el foco del refrigerador. Hay un sensor situado en las proximidades del foco y , si dicho sensor fuese bloqueado, su refrigerador podría enfriarse demasiado. Coloque verduras y frutas en la gaveta que tienen asignada para evitar que se congelen. Si los alimentos se congelasen en su refrigerador, ajústelo a una temperatura más alta. ALMACENAJE DE ALIMENTOS EN LA GAVETA DE LA NEVERA ( 6 ) GAVE TA DE EXTRACCIÓN AUTOMÁTICA La mejor elección para almacenar carnes o alimentos secos. Los alimentos almacenados deberán introducirse en un envase o envolverse adecuadamente usando papel de aluminio u otros materiales adecuados. ( 7 ) C OMPAR TIME NTO INCLINABLE Pueden usarse para paquetes pequeños o alimentos congelados. Puede introducir una pizza de 16”. ( 8 ) C OMPAR TIME NTO DE LA GAVETA DE LA NEVERA Puede usarse para almacenar carne y alimentos secos. Los alimentos almacenados deberán introducirse en un envase o envolverse adecuadamente usando papel de aluminio u otros materiales adecuados. Las botellas deberán almacenarse unas junto a otras para que no se golpeen y caigan al abrir la puerta del refrigerador. Si tiene planeado ausentarse durante un período de tiempo prolongado, vacíe el refrigerador y apáguelo. Limpie el exceso de humedad del interior del electrodoméstico y deje las puertas abiertas. Esto ayuda a evitar la proliferación de olores y moho. 28_Funcionamiento Funcionamiento del refrigerador de tres puertas USO DEL COOL SELECT PANTRY PLUS deseado. El modo Fresh (38°F), modo Chilled (34°F) y modo Deli (41°F) serán escogidos cada vez que pulse el botón Temp. Inicialmente, está escogido el modo Fresh Aunque la temperatura de ajuste sea difere nte de la actual, ésta cambiará a la de aju ste de forma automática. del lugar donde se coloquen, la temperatura ambien te y la frecuencia de apertura de la puerta. Temperatura Puede escoger la temperatura que de see para el compartimento Pantry entre los modos Frescos (38°F , Enfriamiento (34°F), y delicatesen (41°F). 1. Al escoger “Deli”, la temperatura del compartimento se mantiene frescos durante un período de tiempo más prolongado. 2. Al escoger “Fresh”, la temperatur a del compartimento se mantiene frescos durante un período de tiempo más prolongado. 3. Al escoger “Chilled”, la temperatur a del compartimento se mantiene pescados frescos durante un perí odo de tiempo más prolongado. Deli Las frutas y verduras pueden dañars e al escoger el modo “chilled” (helado). No guarde lechuga u otros productos similares en este compartimento. PRECAUCIÓN No almacene botellas de cristal en este compartimento. Si se congelasen, podrían romperse y provocar lesiones físicas. Funcionamiento_29 02 FUNCIONAMIENTO El Cool Select Pantry PLUS es una gaveta de ancho completo que dispone de control de temperatura ajustable. Este compartimento puede usarse como bandeja grande para fiestas, delicatesen, pizzas, bebidas o artículos diversos. Dispone de un sensor de temperatura que puede ajustar la cantidad de aire frío que entra en el compartimento. Los botones de control se encuentran situados en el lateral derecho del compartimento. Funcionamiento del refrigerador de tres puertas DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimento de puerta y para lácteos Para desmontarlo - Simplemente levántelo y extráigalo directamente. Para volver a montarlo - Deslícelo sobre el emplazamiento deseado y pulse hasta encajarlo en posición. PRECAUCIÓN Si los compartimentos de la puerta no están montados de forma firme, pueden producirse lesiones.No monte un compartimento lleno de alimentos. No monte un compartimento lleno de alimentos. Método de eliminación del polvo, quitar la guardia y lavar en agua. 2. Baldas de cristal templado To remove - Para desmontarlas - incline hacia arriba la parte frontal de la balda, en sentido ( 1 ) y levántela en sentido ( 2 ). Extraiga la balda. To relocate - Para volver a montarlas - incline hacia arriba la parte frontal de la balda y guíe sus ganchos sobre las ranuras, a la altura deseada. A continuación, haga descender la parte frontal de la balda de tal forma que los ganchos puedan entrar en las ranuras correspondientes. PRECAUCIÓN Las baldas de cristal templado son pesadas. Ponga especial atención al desmontarlas. Para extraerla - Retire la gaveta todo lo posible. Incline hacia arriba la parte frontal de la gaveta y extráigalo directamente hacia fuera. Para volver a colocarla - Introduzca la gaveta en los rieles del marco y empújela hacia atrás hasta su posición. PRECAUCIÓN La balda de cristal sobre la gaveta no está firmemente asegurada. Tenga cuidado al levantar. No abra la gaveta mientras el compartimento Cool Select Pantry PLUS está abierto. Hacerlo puede provocar que se arañe o se rompa su cubierta. 30_Funcionamiento 1 2 4. Cool Select Pantry PLUS Para volver a co locar el compartimento - Empuje los rieles hacia la parte posterior del refrigerador. Coloque la gaveta dentro de los rieles y deslice el compartimento hasta su lugar. Para retirar la división - Tire por completo del compartimento en toda su extensión y levante la cara frontal de la división para desengancharla de la parte posterior de la pared del compartimento y, a continuación, levántelo. Para volver a colocar la división - Enganche la parte de atrás de la división sobre la parte posterior de la pared del compartimento y, a continuación, empuje hacia abajo la división. USO DE LAS PUERTAS Las puertas del refrigerador garantizan el cierre y sellado co mpleto del mismo. Cuando la puerta del refrigerador está sólo parcialmente abierta, se cerrará automáticamente. Pero la puerta permanecerá abierta si supera su límite de cierre automático. USO DEL COMPARTIMENTO INCLINABLE El compartimento inclinado puede usarse para almacenar pizzas de hasta 16” (406 mm) si la guarda como se indica en la ilustración. Funcionamiento_31 02 FUNCIONAMIENTO Para extraer el compartimento - Extraiga toda la extensión de la gaveta. Incline hacia arriba la cara frontal del compartimento y extráigalo directamente hacia fuera. DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimento Inclinable Para desmontarlo - Tire de hacia arriba de los soportes ( 1 ) hasta que oiga el “clic” y retire el compartimento. Para volver a montarlo - Enganche los extremos del compartimento en ambos soportes ( 2 ) y empuje hacia abajo hasta que encaje en su lugar. 1 1 2 Para extraerlo - Levante el depósito ( 1 ). Para volver a colocarlo - Sitúe el depósito de hielo dentro de la gaveta de gran extensión ( 2 ). Para extraerla - Retire la gaveta todo lo posible. Incline la parte posterior de la gaveta y elévela directamente. 3 Para volver a colocarla - Sitúe la gaveta dentro de los raíles ( 4 ) inclinándola hacia arriba. Haga descender la gaveta ( 3 ) hasta que se encuentre en posición horizontal y deslícela hacia dentro. Para extraerlo - Retire la gaveta todo lo posible. Incline la parte posterior del compartimento y levántelo para extraerlo. Para volver a colocarlo - Introduzca el compartimento dentro de los rieles de montaje. Para quitar la división - Tire de la división hacia arriba. Para volver a colocar la división - Enganche las esquinas superiores de la división ( 1 ) en el hueco del compartimento ( 2 ). PRECAUCIÓN 4 1 2 No permita que los bebés ni los niños accedan al interior del compartimento de la gaveta. Estas acciones podrían dañar el refrigerador y herir gravemente a los niños. No los apoye en la puerta de la heladera. La puerta podría romperse. No permita que los niños accedan al interior de la gaveta de la heladera. Si decide retirar la división para limpiar el compartimento de la gaveta, deberá volver a instalarla, mediante 1 perno, una vez finalizadas dichas labores de limpieza para evitar que los niños queden atrapados dentro de la gaveta. 32_Funcionamiento Funcionamiento del refrigerador de tres puertas CONSEJOS ÚTILES PARA EL ALMACENAJE DE ALIMENTOS PRODUCTOS LÁCTEOS 2-3 semanas 6-9 meses Leche 1-2 semanas No recomendado Queso en crema, derivados del queso y queso para untar 2-4 semanas No recomendado Queso curado (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso curado (abierto) 2 meses No recomendado Queso fresco 10-15 días No recomendado Nata 7-10 días 2 meses Crema agria 2 semanas No recomendado Salsa Dip (abierta) 1 semanas No recomendado Yogurth 10-14 días No recomendado Yogurth congelado na 2 meses Envuélvala o tápela herméticamente. Cheque la fecha. La mayoría de la leche y productos similares se venden en cajas de cartón fechadas que indican el período de máxima frescura de un producto. Vuelva a cerrar herméticamente mediante tapa o envoltorio. No devuelva el producto no consumido al recipiente original. Cheque la fecha. Mantenga todos los quesos guardados herméticamente en un envoltorio con protección contra la humedad. La mayoría de los yogurth, cremas y productos similares son vendidos en envases herméticos que indican la fecha de caducidad. Una vez abiertos los productos, no vuelva a almacenar las porciones sobrantes en el envase original. Cheque la fecha y guárdela. HUEVOS Huevos (frescos) 3-4 semanas No recomendado Cheque la fecha. Guarde los huevos en la parte más fría del refrigerador y dentro de su envase original. Huevos (cocinados) 1 semanas No recomendado Guarde en envase con tapa. Sobras de platos con huevo 3-4 días No recomendado Manzanas 1 meses No recomendado Plátanos 2-4 días No recomendado Melocotones, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Guarde en envase con tapa. FRUTA FRESCA Bayas y cerezas 2-3 días 12 meses No lave la fruta antes de introducirla en el refrigerador. Guárdela en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envuelva la fruta cortada. Algunas frutas se ponen negras al introducirlas en el refrigerador. Albaricoques 3-5 días No recomendado Uvas 2-5 días n/a Piña (sin cortar) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Zumo 6 días No recomendado Cheque la fecha y vuelva a cerrar su recipiente original. No devuelva el producto no consumido al recipiente original. Zumo congelado Sólo para descongelar 12 meses Cheque la fecha. No vuelva a congelarlo. Guárdelos sin cubrir. Funcionamiento_33 02 FUNCIONAMIENTO Mantequilla PESCADO Y MARISCO Pescado Pescado azul (caballa, trucha, salmón) Pescado blanco (bacalao, lenguado, etc.) Congelado o empanado 1-2 días 2-3 meses 1-2 días 6 meses n/a 3 meses Manténgalo en su envoltorio original e introdúzcalo en la parte más fría del refrigerador. Introdúzcalo en plástico para congelados con proteclelo en el refrigerador o bajo chorro de agua. Marisco Gambas (crudas) 1-2 días 12 meses Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o marisco congelado 2-3 días 3 meses Chuletas 2-4 días 6-12 meses Picada 1 día 3-4 meses Costillas 2-4 días 6-12 meses Bacón 1-2 semanas 1-2 meses Salchicha 1-2 días 1-2 meses Bistec 2-4 días 6-9 meses Aves 1 día 12 meses Charcutería 3-5 días 1 meses Carne 2-3 días 2-3 meses Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Para congelarlos, introdúzcalos en un recipiente con protección contra el vapor y la humedad. CARNE Fresca, cruda Cheque la fecha para usarla. Guárdela en la parte más fría del refrigerador, en su envase original. Introdúzcala en un recipiente extra que disponga de protección contra la humedad y el vapor para congelarla. Cocinada Cheque la fecha para usarla. Guárdela en la parte más fría del refrigerador, en su envase original. Introdúzcala en un recipiente que disponga de protección contra la humedad y el vapor para congelarla. aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. 34_Funcionamiento - Funcionamiento del refrigerador de tres puertas LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR Los cuidados de su refrigerador Samsung de tres puertas prolongarán su vida útil y ayudarán a mantenerlo libre de olores y gérmenes. 02 FUNCIONAMIENTO Limpie las paredes interiores y los accesorios con un detergente suave y, a continuación, enjuague y seque con un paño suave. Puede extraer las gavetas y las baldas para llevar a cabo una limpieza minuciosa. Simplemente asegúrese de secar gavetas y baldas antes de volverlos a colocar en su sitio. Limpie el panel digital y el panel de la pantalla de visualización con un paño limpio y seco. Pulverice agua sobre el paño de limpieza en lugar de hacerlo directamente sobre la superficie del refrigerador. Esto ayuda a asegurar una distribución uniforme de la humedad sobre la superficie. La superficie de las puertas, tiradores y carcasa deberán limpiarse con un detergente suave y secarse, a continuación, con un paño seco. Para mantener su electrodoméstico como el primer día, el exterior deberá abrillantarse una o dos veces al año. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No use benceno, disolvente o Clorox™ para realizar la limpieza. Pueden dañar la superficie del electrodoméstico y provocar un incendio. Las letras impresas en la pantalla de visualización podrían borrarse si el limpiador de acero inoxidable es aplicado directamente sobre la zona donde se encuentran dichas letras. Tire de un extremo de la bandeja del dispensador y extráigala. Limpie el dispensador de hielo/agua con un paño limpio y suave. Si los sellos de goma están sucios, las puertas pueden no cerrar adecuadamente y el refrigerador no funcionar de forma eficiente. Mantenga las puertas libres de polvo y suciedad limpiándolas con detergente suave y un paño húmedo. Séquela con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN No pulverice el refrigerador con agua mientras esté enchufado ya que podría ocasionar un choque eléctrico. Por riesgo de incendio, no limpie el refrigerador con benceno, disolvente o detergente para vehículos. Para mantener cables y partes expuestas libres de polvo y acumulación de suciedad, aspire la parte de detrás del electrodoméstico una o dos veces al año. PRECAUCIÓN 1 No desmonte la cubierta de posterior ( 1 ). Hacerlo podría ocasionar un choque eléctrico. Funcionamiento_35 REEMPLAZO DE LA LAMPARA LED PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No desarme ni reemplace la luz tipo LED. Para cambiar la luz tipo LED, comuníquese con el Centro de servicio de Samsung o con su distribuidor Samsung autorizado. Si los usuarios cambian aleatoriamente ellos mismos la lámpara de LED, se puede producir una descarga eléctrica o lesiones personales. Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 400 Valley Road Suite 201 Mt. Arlington, NJ 07956 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com DIAGRAMA DE CIRCUITO 36_Funcionamiento Funcionamiento del refrigerador de tres puertas REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA USE EXCLUSIVAMENTE LA MARCA SAMSUNG EN FILTROS DE AGUA. SAMSUNG no se hace responsable por daños en su refrigerador causados por utilizar ATENCION o nuevo, la luz roja apar o a tiempo o le permitirá obtener agua más fresca y pura de su refrigerador. o como 1. o de agua nuevo y coloque una etiqueta adhesiva indicadora de mes ( 1 ) sobr se indica. La fecha del adhesivo debe indicar seis meses a partir de la fecha actual. Por ejemplo, si ha r o de agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” (septiembre) sobr o para recordarle o es de unos 6 meses. que debe r o ( 2 ) y extraiga el antiguo. 2. Retire la tapa de pr 3. Coloque e intr o en su alojamiento. Gir o de agua en sentido horario para o en su posición. Asegúr ese de alinear alinearlo con la mar ca impr la mar o de agua (3) con el centro de la impr como se indica en la ilustración. Recuer de, no lo fuerce. 1 2 o Cubiertadel filtro 3 Etiqueta adhesiva indicadora (indicador de mes) Gire hasta que las etiquetas estén alineadas. 4. Tras realizar los pasos anteriores, mantenga pulsado del botón Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset durante 3 segundos para reiniciar el filtro. 5. Por último, descarte seis vasos de agua aproximadamente a través del dispensador para limpiar el sistema de suministro de agua. Asegúrese de que el flujo de agua es transparente antes de comenzar a consumirla. Asegúrese de enjuagar a fondo el dispensador, de lo contrario el agua podría gotear. Esto significa que aún queda aire en la toma. NO use el dispensador de agua o hielo sin un cartucho de filtro de agua instalado, ya que la toma de agua podría bloquearse. Para reemplazar el filtro del agua, puede visitar su centro de bricolaje habitual o ponerse en contacto con el distribuidor de repuestos de Samsung. Asegúrese de que el filtro de agua de repuesto dispone del logotipo SAMSUNG en la caja y en el propio filtro. Funcionamiento_37 02 FUNCIONAMIENTO La luz del “indicador de filtro” le permite saber cuándo ha llegado el momento de cambiar Solución de problemas PROBLEMA El refrigerador no funciona o la heladera o refrigerador. Los alimentos del refrigerador están congelados. artículos a otras baldas del refrigerador en lugar de guardarlos en el compartimento Cool Select Pantry PLUS Se oyen ruidos o sonidos inusuales. varios accesorios se contraen y expanden en base a la temperatura del interior del refrigerador. instalados en la sección con bisagras vertical del refrigerador para evitar dicho fenómeno. permanece abierta durante un período de tiempo prolongado. elaborando cubitos. nivel inferior. Puede oír borboteo de agua procedente del refrigerador. través del refrigerador. Se perciben malos olores procedentes del refrigerador. Se forma escarcha en las aire circule libremente. más eficiente. No funciona el dispensador de agua. que el conducto esté libre y limpio de cualquier obstrucción. 38_Solución de problemas CUADRO DEL FILTRO DE AGUA Este sistema ha sido probado según los estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en la entrada de agua del sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al límite permitido para la salida de agua del sistema, tal y como especifican en los estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI. El sistema probado y certificado por la NSF Internacional relativo al estándar 42 de la NSF/ ANSI para la reducción del sabor y olor a cloro, partículas de clase I y relativo al estándar 53 de la NSF/ANSI para la reducción de quistes, turbiedad, plomo, amianto, benceno, Carbofuran, p-diclorobenceno y mercurio. Para una capacidad de 300 galones (1 136 litros). Tenga en cuenta que como la prueba se realizó bajo las condiciones estándar del laboratorio, el rendimiento real podría variar. contaminantes Sabor y olor a cloro Partículas de clase I,tamaño de las partícu- media de entrada media del producto en agua Concentration Units apply to each row 97.6 0.05 mg/L permitida del producto en agua No aplicable NSF > 50% Prueba de la NSF 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 10,566,666 pt/mL Al menos 10,000 partículas/mL 98.4 171,833 pts/mL No aplicable > 85% J-00029739 Quistes* 127,500 quistes/L Mínimo 50,000 quistes/L 99.99 <1 quiste/L No aplicable > 99.95% J-00031000 Turbiedad 10.5 11±1 NTU 98.6 0.15 NTU 0.5 NTU 153 ug/L 0.15±10% 99.3 <1ug/L 0.010 mg/L > 0.5 NTU 10 ug/L J-00029741 J-00033223 J-00039590 155 ug/L 0.15±10% >99.4 <1ug/L 0.010 mg/L 10 ug/L J-00039591 5.97 ug/L 0.006±10% 96.6 <0.2 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039589 6.29 ug/L 0.006±10% 88.9 0.7 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039586 107 a 108 fibras > um de longitud Amianto 140 MFL Benceno 13.88 ug/L 0.015±10% 96.4 <0.5 ug/L 0.005 mg/L < 5 ug/L J-0029751 Carbofuran 79.6 ug/L 0.190 mg/L 98.7 1 ug/L 0.001 mg/L < 40 ug/L J-00029750 p-diclorobenceno 237.5 ug/L 0.225±10% 99.8 0.525 ug/L 0.075 mg/L < 75 ug/L J-00029749 > 99 <0.17 MFL No aplicable 99% J-00029743 Garantía_39 CERTIFICACIÓN DEL FILTRO DE AGUA Estado de California Departamento de Salud P.blica Unidad de Tratamiento de Aguas N.mero de certificado 04 - 1660 Fecha de emisi.n: julio 7, 2004 Fecha de revisi.n: junio 2, 2008 Designaci.n de Marca comercial/Modelo Samsung DA61-00159A-B Elementos de reemplazo DA29-00003 Samsung DA97-06317A DA29-00003G Fabricante: Cuno Incorporated Los dispositivos de tratamiento de agua enumerados en este certificado, re.nen los requisitos de prueba conforme a la Secci.n 116830 del C.digo de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con la salud: Contaminantes microbiol.gicos y turbiedad Quistes Turbiedad Contaminantes inorg.nicos/radiol.gicos Amianto Plomo Mercurio Contaminantes org.nicos Benceno Carbofuran p-diclorobenceno Capacidad de servicio nominal: 300 galones Flujo de servicio nominal: 0,5 g/m Condiciones de la certificaci.n: No usar en lugares donde el agua presente un riesgo microbiol.gico o en aguas cuya calidad sea desconocida, excepto cuando se empleen sistemas certificados para la reducci.n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes susceptibles de ser filtrados. 40_Garantía Garantía GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en se caja de cartón original al comprador original, está garantizado por Samsung ante Cinco (5) (*Evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión) Diez (10) años para Compresor** (**Compresor inverter) Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra y sólo es válido para productos adquiridos y usados en los Estados Unidos. Para recibir servicios bajo garantía, el comprador debe ponerse en contacto con Samsung para proceder a la resolución del problema y al procedimiento de reparación. El servicio de garantía sólo puede realizarse a través de un servicio técnico autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del servicio técnico autorizado Samsung, como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa a nuestra entera discreción y sin cargo, como queda estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada anteriormente especificado. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad de Samsung, debiendo ser devueltos a Samsung. Las piezas y productos de repuesto quedarán aún bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso. La prestación de servicios en sitio será proporcionada durante el período de garantía de mano de obra, sujeta a disponibilidad dentro de los estados contiguos de los EE.UU. La prestación de servicios en sitio no está disponible en todas las zonas. Para recibir prestación de servicios en sitio, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso por parte del personal de servicio. Si durante la prestación de servicios en sitio, no pudiera completarse la reparación, podría ser necesario el traslado, reparación y devolución posterior del producto. Si la prestación de servicios en sitio no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde un servicio técnico autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el servicio técnico autorizado Samsung corre por cuenta del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; utilizaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o de acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados y autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas, por parte del cliente, en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y de entorno que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación. Garantía_41 NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS MÁS QUE LAS RECOGIDAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO QUE PUDIERAN RESULTAR PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS EXPLÍCITOS DE GARANTÍA INDICADOS CON ANTERIORIDAD. TAMPOCO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS U OFRECIDAS POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA NO MATERIALIZACIÓN DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE CUALQUIER DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASA LA RECLAMACIÓN, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. IGUALMENTE, CUALQUIER TIPO RECUPERACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN PERSONAL Y A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y SUS PROPIEDADES, OCASIONADAS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y NO PROVOCADAS DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS DISTINTAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTIPULA SU SOLUCIÓN EXCLUSIVA. Ciertos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las mencionadas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre. CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 400 Valley Road Suite 201 Mt. Arlington, NJ 07956 42_Garantía
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Samsung RF268ABPN Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas