Feetwarmer 1000

Topcom Feetwarmer 1000 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Topcom Feetwarmer 1000 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
GR       ,  
  .
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z
zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
TOPCOM Feetwarmer 1000 11
TOPCOM Feetwarmer 1000
ESPAÑOL
1 Finalidad
1.1 General
El calentador de pies 1000 con control remoto dispone de motores electrónicos de vibración para masajear los pies.
Es una manera fantástica de aliviar la tensión y los pies doloridos y cansados. Le ayuda, además, a mantener unas piernas
bonitas y tonificadas.
2 Advertencia de seguridad
2.1 General
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.
Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante la utilización de
este dispositivo.
Este dispositivo está destinado a un uso privado y no está indicado para fines médicos o comerciales. Si tiene algún
problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo.
No utilice este dispositivo para otra finalidad distinta a las indicadas en este manual.
Este dispositivo no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.
Este dispositivo no es hermético. No exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
No deje el dispositivo conectado si no puede supervisarlo. Después de utilizarlo, desconéctelo inmediatamente de
la corriente.
No coloque el dispositivo sobre superficies delicadas, ya que la cremallera de cierre podría causar graves daños a
la superficie.
Asegúrese de que el dispositivo no está cerca de fuentes de calor, como hornos, radiadores o la luz solar directa.
2.2 Descargas eléctricas
No encienda el dispositivo si el cable o el enchufe están dañados.
No utilice el dispositivo si no funciona correctamente o si está roto o estropeado.
Solo personal cualificado puede realizar las reparaciones de dispositivos eléctricos. Una reparación incorrecta puede
suponer un peligro considerable para el usuario. Si tiene que realizar alguna reparación, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente o con un distribuidor autorizado.
No desmonte este dispositivo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corriente diferente al que se suministra con el dispositivo.
No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura.
No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua.
No utilice el dispositivo durante más de 15 minutos seguidos. Un uso prolongado podría provocar un excesivo
calentamiento del dispositivo y reducir su vida útil.
No desmonte este dispositivo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
No utilice el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
No utilice el masajeador bajo una manta o una almohada. Un calentamiento excesivo puede provocar un incendio,
electrocución o lesiones al usuario.
No lo desconecte de la corriente durante su funcionamiento.
Después de su uso, desconecte el dispositivo de la corriente eléctrica.
2.3 Precauciones para el masaje
Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con discapacidades mentales,
sensoriales o físicas, o bien personas que no tengan experiencia o conocimientos sobre cómo utilizar este dispositivo. Por
su seguridad, es necesario que supervise de cerca a estas personas y les proporcione instrucciones claras cuando
utilicen el dispositivo.
No debe utilizar el masajeador en los siguientes casos:
Si sufre hinchazón, quemaduras, inflamaciones, heridas abiertas o recientes, hematomas, hemorragias u otras
lesiones en los pies o las piernas.
Durante el embarazo.
Después de tomar medicamentos o consumir alcohol, debido a que el nivel de conciencia disminuye.
Si tiene la piel insensible o una mala circulación sanguínea.
Si lleva un marcapasos, un implante u otro dispositivo auxiliar. Las personas con marcapasos deben consultar a
su médico antes de utilizar este dispositivo.
Si sufre dolores sin causa conocida.
No utilice la función de masaje por vibración antes de dormir. El masaje tiene un efecto estimulante que puede retrasar
el sueño.
Solo debe ejercer una suave presión sobre el dispositivo para eliminar cualquier riesgo de sufrir alguna lesión.
Si el tejido que cubre el mecanismo de masaje se rompe o se daña, deje de utilizar el dispositivo.
No introduzca ninguna parte del cuerpo (dedos o manos) dentro del dispositivo.
No se siente ni se ponga de pie sobre el masajeador.
Si siente un dolor agudo o atípico durante el masaje, deje de utilizar el dispositivo inmediatamente y consulte a su médico.
Algunos usuarios podrían sentir un picor en los pies durante y después del masaje. Esto es normal, puesto que es la
consecuencia de la estimulación de la circulación sanguínea.
El dispositivo dispone de una función de calor. Las personas insensibles al calor deben proceder con precaución al utilizar
este dispositivo.
Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este manual. El fabricante
no será responsable de lesiones o daños producidos por un uso inapropiado o descuidado.
12 TOPCOM Feetwarmer 1000
TOPCOM Feetwarmer 1000
3 Descripción de los botones
1. Toma del adaptador de corriente
2. Mando de calentamiento
3. Mando de intensidad del masaje
4 Instalación
4.1 Conexión a la red eléctrica
Conecte un extremo del adaptador (12 V, 1000 mA) a la toma del adaptador de corriente
situada en la parte superior del control remoto.
Conecte el otro extremo a la toma de corriente eléctrica de 100-240 V.
5 Uso del masajeador
Elija una silla cómoda adaptada a su estatura.
Para un uso óptimo, coloque el calentador de pies 1000 en una superficie plana.
Coloque ambos pies en los espacios de masaje.
Fije el mando de intensidad en para una vibración de baja intensidad o en para una vibración
más intensa.
Para desactivar la vibración, coloque el mando en la posición «0».
Para activar la función de calor, disponga el mando en la posición «l».
Para desactivar la función de calor, coloque el mando en la posición «0».
6 Datos técnicos
Dimensiones (an. × al. × pr.) 300 x 340 x 210 mm
Peso 770 g
Alimentación eléctrica
Entrada: 100-240 V CA / 50-60 Hz / 1,3 A
Salida: 12 V CC / 1000 mA
7Limpieza
Retire el revestimiento de lana del masajeador de pies abriendo la cremallera.
El revestimiento puede lavarse a máquina; no obstante, el lavado a mano prolongará su vida útil.
Coloque el revestimiento interior en una bolsa de malla y ciérrela.
Utilice poca cantidad de detergente y seleccione el programa de lavado de «Prendas delicadas» con una temperatura
máxima de 40 °C.
Cuando esté limpio, saque el revestimiento de la bolsa de malla y cuélguelo en el tendedero para que se seque.
Deje secar la manta.
8 Almacenamiento
Guarde el dispositivo en su caja en un lugar fresco, seco y seguro. Evite que el dispositivo entre en contacto con objetos afilados
o con bordes puntiagudos, ya que podrían rasgar o perforar el tejido. No enrolle el cable del adaptador alrededor del dispositivo.
No cuelgue el dispositivo mediante el cable del adaptador.
ADVERTENCIA
El revestimiento interior es lavable, pero no intente lavar a máquina el tejido exterior.
Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiacristales o aguarrás para limpiarlo.
No lo escurra.
No lo seque en una secadora.
No lo planche.
No lo limpie en seco.
No conecte el calentador de pies 1000 al suministro eléctrico para secarlo.
No lo seque al sol ni lo planche, ya que causaría problemas de seguridad por el desgaste de la capa aislante.
No utilice un dispositivo, como un secador de pelo, para secarlo.
O
I
O
HEALTH
Feetwarmer 1000
2
3
1
Utilice únicamente el adaptador de corriente facilitado. El uso de otros
adaptadores podría dañar el dispositivo.
La toma eléctrica de pared debe estar cerca y ser accesible.
3
3
2
2
Después de su uso, desconecte inmediatamente el dispositivo de la corriente eléctrica.
No utilice las funciones de calor o vibración durante más de 15 minutos.
40C
Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de indicaciones
relevantes de la directiva 2004/108/CEE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
1/36