Nesco FG-100 Instrucciones de operación

Categoría
Picadoras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Electric food grinder • Broyeur d’aliments électrique • Amoladora de alimento eléctrica
Model FG-180
Care/Use Guide Guide d’entretien et d’utilisation Guía del cuidado/del uso
15
Espanól
14
Français
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Le présent appareil est garanti pendant un an suivant la date de l’achat initial contre les
défauts de matériau ou de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages
causés par le transport, l’usage abusif, les accidents ou incidents semblables. La présente
garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez disposer d’autres droits,
qui peuvent varier selon l’État ou la province. Ce produit est conçu pour usage domestique
seulement et n’est pas destiné à des ns commerciales. La garantie ne couvre pas l’usage
commercial.
Votre nouvel appareil NESCO
®
est équipé de nombreuses caractéristiques de sécurité.
Toute tentative d’entrave au fonctionnement de ces dispositifs de sécurité rend la présente
garantie nulle et sans effet. En cas de réception d’un appareil aux ns de réparation ayant
été traqué, nous nous réservons le droit de le remettre dans son état d’origine et de
facturer la réparation au client.
Pour une réparation en vertu de la garantie - Veuillez retourner les produits défectueux, par
courrier affranchi, avec une description du défaut à l’adresse suivante : The Metal Ware
Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, pour une réparation
ou un remplacement sans frais à notre choix. Veuillez inclure une preuve d’achat ou une
copie de la facture originale lors du retour d’un produit aux ns de réparation en vertu de
la garantie.
Appelez le service de satisfaction du client au 1-800-288-4545 pour obtenir une
autorisation de retour avant d’expédier le produit.
Pour une réparation en vertu de la garantie, suivez les directives indiquées dans
la garantie. Lors de la commande de nouvelles pièces, assurez-vous de toujours
mentionner le numéro de modèle du produit.
Appelez-nous au numéro sans frais 1-800-288-4545 pour nous faire part du problème.
Si nous vous indiquons de nous envoyer votre appareil en tout ou en partie aux ns
de réparation ou de remplacement, notre représentant de la satisfaction du client
vous fournira un numéro d’autorisation de retour (ce numéro avise notre service de
la réception d’accélérer votre réparation). Emballez votre appareil avec soin dans
une boîte robuste avec une quantité sufsante de rembourrage, étant donné que les
dommages causés lors de l’expédition ne sont pas couverts par la garantie.
Inscrivez vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour en caractères
d’imprimerie sur la boîte.
Rédigez une lettre expliquant le problème. Veuillez inclure les éléments suivants : vos
nom, adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une copie de la facture originale.
Mettez l’enveloppe scellée à l’intérieur de la boîte. Assurez le colis pour la valeur de
l’appareil NESCO
®
et envoyez-le port payé à l’adresse suivante:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
- Este producto está diseñado sólo para uso doméstico -
Cuando use aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse,
incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. El aparato está diseñado para uso doméstico solamente. No está destinado
para uso comercial.
3. Para protegerse contra un choque eléctrico y lesiones físicas, no sumerja este
electrodoméstico, incluyendo su cable y enchufe, en agua u otro líquido.
4. Supervisar de cerca cuando se usa un electrodoméstico en presencia de niños.
5. Desenchufe el aparato de toma de corriente cuando no esté en uso, antes del
montaje o desmontaje de las piezas, y antes de limpiarlo.
6. No use los electrodomésticos cuyo cable o enchufe está dañado o si el
aparato funciona mal o si se dañó de alguna manera. Para evitar peligros,
devuelva el electrodoméstico al Departamento de servicio de fábrica de
NESCO
®
para su revisión, reparación o ajuste.
7. No colocar el aparato sobre o cerca de un quemador caliente, eléctrico o a
gas, o dentro de un horno caliente
8. El uso de los accesorios accesorios no recomendados por el fabricante puede
dar lugar a fuego, a descarga eléctrica o a lesión a las personas.
9. No usar en el exterior.
10. No permitir que el cable cuelgue de la mesa o encimera, ni que esté en
contacto con supercies calientes.
11. No haga funcionar el dispositivo de forma continuada durante más de 15 minutos.
Deje que el aparato se enfríe durante 15 minutos antes de la segunda operación.
12. No use el aparato para moler los alimentos congelados o huesos.
13. Operar aparato sólo cuando todas las partes participen plenamente y se aprieta.
14. Para reducir el riesgo de lesiones y daños al aparato a mantener las manos, pelo, ropa
y utensilios de distancia de las partes móviles durante la operación.
15. Nunca alimente aparato a mano, utilice siempre la varilla de empuje.
16. Lugar aparato en la supercie de apoyo plana y estable cuando esté listo para su uso.
17. No use los dedos para raspar los alimentos fuera de la aprobación de la
gestión de disco, mientras aparato está en funcionamiento. Lesión de tipo de
corte puede resultar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe polarizado: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, el enchufe
está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente de un lado.
Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún no encaja,
contacte a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna
manera.
Instrucciones para el cable corto: Este aparato tiene un cable de suministro
de energía corto para reducir el riesgo de que se enrosque o de que alguien
se tropiece con él. Se pueden usar cables de extensión en tanto se tomen
precauciones al usarlos. Si usa un cable de extensión, el régimen del cable debe
ser al menos igual al régimen de potencia del aparato. El cable más largo debe
disponerse de manera tal que no caiga por la encimera y evitar así que los niños
tiren de él o que alguien se tropiece.
1716
Espanól
Espanól
NESCO
®
Alimentos Muela - Introducción
Con su propio Grinder Food NESCO
®
, controlas los ingredientes. Usted
controla la cantidad de grasas, sales y otros aditivos, para una dieta saludable.
Márgenes gruesos sándwiches, aperitivos salados, sopas, condimentos y
embutidos caseros. Estos y otros platos son tan fáciles de hacer tu camino, para
que usted y sus amigos.
Usted puede hacer salchichas de cualquier alimento. La mayoría de las
carnicerías ofrecen envolturas, que la compra de nuevo, justo antes de que esté
listo para moler.
Su Grinder Food NESCO
®
está destinado para el procesamiento de cantidades
relativamente pequeñas. La carne tiene que ser cortado en trozos relativamente
pequeños y cartílago debe ser eliminado o que es probable que obstruyen el
conjunto del cabezal de molienda. Si zuecos amoladora, puede borrar fácilmente
el tubo presionando el botón del interruptor REVERSE.
Si el molinillo está bloqueado, gire apagado del molinillo y pulse el botón de
retroceso. Si esto no se desbloquea el molinillo, apague la unidad, desconecte
el cable eléctrico de la toma de corriente y desmontar el molinillo y elimine la
obstrucción. Volver a montar y seguir moliendo.
Hay una luz testigo entre los botones de control que se enciende cuando la
unidad está encendido y listo para ser utilizado. Esto es lo que debería suceder
cuando el cable está conectado a la toma eléctrica.
Lista de Piezas - Alimentos Muela
1 Varilla 9 Alimente Tornillo / Barrena
2 Tolva de Alimentación 10 Cuchilla de Corte
3 Cabezal de Molienda 11 FINA Molienda Disco
4 HI / LOW botón de velocidad 12 MEDIANO Molienda Disco
5 Almacenamiento de Piezas 13 COARSE Molienda Disco
6 ON / OFF / REVERSE botón 14 Tuerca de Anillo
7 Botón de Liberación Cabezal 15 Kebbe maker
8 Muela Base 16 Salchicha Cono
1
8
5
4
3
2
9
10
16
15
14
13
12
7
11
6
1918
Espanól
Espanól
Instrucciones de Funcionamiento
MOLIENDA DE CARNE:
1. Insertar el sinfín en el cabezal de molienda, el
extremo de plástico.
2. Coloque la cuchilla en el eje del sinfín. (Los
bordes deben estar en la parte delantera). Asegúrese
de que la cuchilla esté asentada por encima de la
‘plaza de hombro del sinfín o carne no se pula
correctamente y cortar la placa puede estar dañada.
3. Coloque el disco de recticado en el eje del
sinfín. (Asegúrese de que la proyección del disco
de amolar encajan en las muescas de la molienda
cabeza.).
4. Gire la tuerca del anillo en el cabezal de
molienda. Mantener la tuerca oja, no apretar hasta
que después base de muela.
5. Conecte el cabezal de molienda a la base. Barril
Inclinación a la derecha, inserte y gire a la derecha
para bloquear. Barril estará en posición recta vertical.
6. Apriete la tuerca con rmeza.
7. Coloque la bandeja sobre la parte superior del
cabezal de molienda.
MOLIENDA:
1. Coloque la unidad en un lugar plano y supercie
de trabajo estable.
2. Asegúrese de que el interruptor está en la posición
“OFF” (O) posición e inserte el enchufe en 120
voltios de corriente, tensión nominal 15A mínimo.
3. Coloque una amplia, recipiente poco profundo
o una placa debajo del cabezal de molienda para
recoger alimentos tierra.
4. Pulse el interruptor en la posición “ON” (I).
Siempre tienen la unidad en funcionamiento antes
de añadir los alimentos.
5. Corte los alimentos en tiras o cubos ligeramente
más pequeño que la abertura de la tolva. Quitar los
huesos y cartílago.
6. Coloque los alimentos en la tolva y suavemente empuje para uso de los
alimentos en el sinfín. No forzar los alimentos en el molinillo y NUNCA con
los dedos o con otras herramientas, otras a los recomendados por fabricante del
aparato, en el caso de la alimentación los alimentos en cabezal de molienda.
7. IMPORTANTE: NUNCA SE DEBE INTRODUCIR LOS DEDOS EN LA
ABERTURA DE LA TOLVA MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ FUNCIONANDO
O CONECTADO A UNA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA.
8. Cuando haya terminado de moler alimentos, pulse el interruptor en “OFF” (O),
desenchúfelo de la toma de corriente eléctrica.
Instrucciones de Funcionamiento
HACER SALCHICHAS:
1. Insertar el sinfín en el cabezal de molienda, el
extremo de plástico.
2. Colocar el separador en el cabezal de molienda.
3. Coloque el disco de recticado en el eje del
sinfín. (Asegúrese de que la proyección del disco
de amolar encajan en las muescas de la molienda
cabeza.)
4. Conecte el cabezal de molienda a la base.
Barrell Inclinación a la derecha, inserte y gire a la
derecha para bloquear. Barril estará en posición
recta vertical.
5. Apriete la tuerca con rmeza.
6. Coloque la bandeja sobre la parte superior del
cabezal de molienda.
Hacer salchichas:
1. Colocar carne condimentada en alimentos la
tolva y pulsar el interruptor “ON” (I).
2. Utilizando el empujador para empujar carne
condimentada en Amoladora Cabeza. Al pulsar
mezcla a través de la Muela, rellenar el cárter.
NOTA: cosas sueltas carcasa, como unas
salchichas se ampliará durante la cocción.
3. Como cuerpo empieza a llenarse, de el nal de
la cadena.
4. Distribuir a la carne y la carcasa en enlaces giro
ya que se llena para obtener el tamaño y la forma
deseada.
5. Cuando haya terminado o la cubierta está llena,
pulse el interruptor “OFF” (O).
6. Desenchufe la unidad de la toma de corriente
eléctrica y limpie a fondo siguiendo las
instrucciones de limpieza en este libro.
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 1
STEP 2
STEP 3
2120
Espanól
Espanól
Instrucciones de Limpieza
1. Siempre desenchufe la unidad cuando no esté en uso, antes de insertar o
extraer las piezas y antes de limpiarlo.
2. No sumerja nunca Muela unidad Base en agua o en otros líquidos. Limpie
con un paño húmedo y detergente suave. No utilice limpiadores abrasivos
sobre Base Muela ya que podría dañar el acabado.
3. Lave todas las piezas, excepto Amoladora Base, con agua caliente y jabón,
enjuague y deje secar. Tenga cuidado al manipular las cuchillas. NOTA:
LAS PIEZAS DESMONTABLES SON APTAS PARA EL lavavajillas NO.
Detergentes para lavavajillas pueden causar picaduras y corrosión. Siempre
se deben lavar a mano en agua jabonosa.
4. El módulo de alta densidad y placas de corte debe ser recubierto con aceite
de cocina después de lavar y secar. Envolver en papel resistente de grasa o
una bolsa de plástico para evitar la corrosión.
5. Almacenar en un lugar seco.
6. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un servicio técnico autorizado.
Consejos para Molienda
Durante periodos prolongados de uso, grasas de las carnes puede acumularse
en el interior del cabezal de molienda para la cepa causante del motor y a baja
velocidad. Si esto sucede la amoladora y desconectar cable de la toma. Desmontar
y limpiar cabezal de molienda y tornillo.
Placa de corte no - Uso de na textura, tales como los diferenciales, comida para
bebé o hamburguesa.
Placa de corte medio - Uso de carne picada en sopas o disfruta.
Placa de corte grueso - Uso de muele textura, tales como nueces, hortalizas o
carne molida de chili.
Carne y el pescado crudos, estos elementos tendrán un mínimo de pérdida de
jugos refrigerados si bien antes de su trituración. Al moler grandes cantidades,
grasas puede acumularse en el interior de la muela. Si esto ocurre, desmontar y
lavar las piezas en agua jabonosa y, a continuación, volver a montar. Después de
la trituración carne se puede limpiar el cabezal de molienda molienda por una
rebanada de pan.
Quitar todos los huesos, los tendones, tuerca duras conchas, etc. antes de su
trituración.
Las tuercas - Utilice el Curso alimentación y cortar la placa Lijadora tuercas en
cabeza lentamente. Siempre que sea posible, alternan con otros ingredientes, tales
como frutos secos o legumbres.
Migas de pan, mejor si se utiliza seco o pan tostado. Asegúrese de que todas las
piezas estén libres de humedad antes de arrancar.
GARANTI LIMITADA D 1 AÑO
Este electrodoméstico está cubierto por una garantía de un año a partir de la fecha de
compra original contra defectos en los materiales y en la mano de obra. Esta garantía no
cubre los daños por transporte, el uso inadecuado, accidentes u otros incidentes similares.
La garantía le conere derechos legales especícos y es posible que tenga otros derechos
que varían de estado en estado. Este producto está concebido para un uso doméstico
solamente, no para usos comerciales. Esta garantía no cubre el uso comercial.
Su nuevo electrodoméstico NESCO
®
está equipado con numerosas funciones de seguridad.
Todo intento de interferir con el funcionamiento de estas características de seguridad
anulará la garantía. En el caso de que recibamos un electrodoméstico para servicio técnico
que haya sido forzado, nos reservamos el derecho de repararlo a su estado original y cobrar
por la reparación.
Para servicio técnico bajo la garantía – Los productos defectuosos pueden restituirse, con
franqueo postal prepago, con una descripción del defecto a: The Metal Ware Corporation,
1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, para su reparación o reemplazo libre
de cargo, a nuestra discreción.
Se debe incluir el comprobante de compra o una copia del contrato de compra cuando
devuelva el producto para el servicio bajo la garantía.
Llame al servicio de Satisfacción del Cliente al 1-800-288-4545 para obtener una
Autorización de Devolución antes de enviar el producto.
Para servicio técnico bajo la garantía, siga las instrucciones consignadas en la garantía.
Cuando pida nuevas piezas, asegúrese de mencionar siempre el número de modelo del
producto.
Llámenos a nuestro número gratuito, 1-800-288-4545 e infórmenos de su problema.
Si le indicamos que nos envíe todo su electrodoméstico o parte de él, nuestro
representante de Satisfacción al Cliente la dará un número de Autorización de
Devolución (este número le notica nuestro departamento receptor que acelere su
reparación). Empaque su unidad cuidadosamente en una caja de cartón fuerte con
suciente material de protección para prevenir daños dado que los daños causados por
el envío no están cubiertos por la garantía.
Escriba su nombre, dirección y número de Autorización de Devolución en la caja.
Escriba una carta explicando el problema. Incluya lo siguiente: su nombre, dirección y
teléfono y una copia del contrato de compra original.
Incluya el sobre cerrado con la carta dentro de la caja. Asegure el paquete por el valor
del electrodoméstico NESCO
®
y envíelo con franqueo pago a:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241, USA

Transcripción de documentos

Electric food grinder • Broyeur d’aliments électrique • Amoladora de alimento eléctrica Model FG-180 Care/Use Guide • Guide d’entretien et d’utilisation • Guía del cuidado/del uso Le présent appareil est garanti pendant un an suivant la date de l’achat initial contre les défauts de matériau ou de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par le transport, l’usage abusif, les accidents ou incidents semblables. La présente garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez disposer d’autres droits, qui peuvent varier selon l’État ou la province. Ce produit est conçu pour usage domestique seulement et n’est pas destiné à des fins commerciales. La garantie ne couvre pas l’usage commercial. Français Votre nouvel appareil NESCO® est équipé de nombreuses caractéristiques de sécurité. Toute tentative d’entrave au fonctionnement de ces dispositifs de sécurité rend la présente garantie nulle et sans effet. En cas de réception d’un appareil aux fins de réparation ayant été trafiqué, nous nous réservons le droit de le remettre dans son état d’origine et de facturer la réparation au client. Pour une réparation en vertu de la garantie - Veuillez retourner les produits défectueux, par courrier affranchi, avec une description du défaut à l’adresse suivante : The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, pour une réparation ou un remplacement sans frais à notre choix. Veuillez inclure une preuve d’achat ou une copie de la facture originale lors du retour d’un produit aux fins de réparation en vertu de la garantie. Appelez le service de satisfaction du client au 1-800-288-4545 pour obtenir une autorisation de retour avant d’expédier le produit. • • • • • • Pour une réparation en vertu de la garantie, suivez les directives indiquées dans la garantie. Lors de la commande de nouvelles pièces, assurez-vous de toujours mentionner le numéro de modèle du produit. Appelez-nous au numéro sans frais 1-800-288-4545 pour nous faire part du problème. Si nous vous indiquons de nous envoyer votre appareil en tout ou en partie aux fins de réparation ou de remplacement, notre représentant de la satisfaction du client vous fournira un numéro d’autorisation de retour (ce numéro avise notre service de la réception d’accélérer votre réparation). Emballez votre appareil avec soin dans une boîte robuste avec une quantité suffisante de rembourrage, étant donné que les dommages causés lors de l’expédition ne sont pas couverts par la garantie. Inscrivez vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour en caractères d’imprimerie sur la boîte. Rédigez une lettre expliquant le problème. Veuillez inclure les éléments suivants : vos nom, adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une copie de la facture originale. Mettez l’enveloppe scellée à l’intérieur de la boîte. Assurez le colis pour la valeur de l’appareil NESCO® et envoyez-le port payé à l’adresse suivante: Attn: Factory Service Dept. The Metal Ware Corporation 1700 Monroe Street Two Rivers, WI 54241 14 SALVAGUARDAS IMPORTANTES - Este producto está diseñado sólo para uso doméstico Cuando use aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. El aparato está diseñado para uso doméstico solamente. No está destinado para uso comercial. 3. Para protegerse contra un choque eléctrico y lesiones físicas, no sumerja este electrodoméstico, incluyendo su cable y enchufe, en agua u otro líquido. 4. Supervisar de cerca cuando se usa un electrodoméstico en presencia de niños. 5. Desenchufe el aparato de toma de corriente cuando no esté en uso, antes del montaje o desmontaje de las piezas, y antes de limpiarlo. 6. No use los electrodomésticos cuyo cable o enchufe está dañado o si el aparato funciona mal o si se dañó de alguna manera. Para evitar peligros, devuelva el electrodoméstico al Departamento de servicio de fábrica de NESCO® para su revisión, reparación o ajuste. 7. No colocar el aparato sobre o cerca de un quemador caliente, eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente 8. El uso de los accesorios accesorios no recomendados por el fabricante puede dar lugar a fuego, a descarga eléctrica o a lesión a las personas. 9. No usar en el exterior. 10. No permitir que el cable cuelgue de la mesa o encimera, ni que esté en contacto con superficies calientes. 11. No haga funcionar el dispositivo de forma continuada durante más de 15 minutos. Deje que el aparato se enfríe durante 15 minutos antes de la segunda operación. 12. No use el aparato para moler los alimentos congelados o huesos. 13. Operar aparato sólo cuando todas las partes participen plenamente y se aprieta. 14. Para reducir el riesgo de lesiones y daños al aparato a mantener las manos, pelo, ropa y utensilios de distancia de las partes móviles durante la operación. 15. Nunca alimente aparato a mano, utilice siempre la varilla de empuje. 16. Lugar aparato en la superficie de apoyo plana y estable cuando esté listo para su uso. 17. No use los dedos para raspar los alimentos fuera de la aprobación de la gestión de disco, mientras aparato está en funcionamiento. Lesión de tipo de corte puede resultar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Enchufe polarizado: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, el enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente de un lado. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún no encaja, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Instrucciones para el cable corto: Este aparato tiene un cable de suministro de energía corto para reducir el riesgo de que se enrosque o de que alguien se tropiece con él. Se pueden usar cables de extensión en tanto se tomen precauciones al usarlos. Si usa un cable de extensión, el régimen del cable debe ser al menos igual al régimen de potencia del aparato. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no caiga por la encimera y evitar así que los niños tiren de él o que alguien se tropiece. 15 Espanól GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN Lista de Piezas - Alimentos Muela NESCO® Alimentos Muela - Introducción Varilla 9 Alimente Tornillo / Barrena 2 Tolva de Alimentación 10 Cuchilla de Corte 3 Cabezal de Molienda 11 FINA Molienda Disco 4 HI / LOW botón de velocidad 12 MEDIANO Molienda Disco 5 Almacenamiento de Piezas 13 COARSE Molienda Disco 6 ON / OFF / REVERSE botón 14 Tuerca de Anillo 7 Botón de Liberación Cabezal 15 Kebbe maker 8 Muela Base 16 Salchicha Cono • Con su propio Grinder Food NESCO®, controlas los ingredientes. Usted controla la cantidad de grasas, sales y otros aditivos, para una dieta saludable. Márgenes gruesos sándwiches, aperitivos salados, sopas, condimentos y embutidos caseros. Estos y otros platos son tan fáciles de hacer tu camino, para que usted y sus amigos. • Usted puede hacer salchichas de cualquier alimento. La mayoría de las carnicerías ofrecen envolturas, que la compra de nuevo, justo antes de que esté listo para moler. Espanól 1 2 3 • Su Grinder Food NESCO® está destinado para el procesamiento de cantidades relativamente pequeñas. La carne tiene que ser cortado en trozos relativamente pequeños y cartílago debe ser eliminado o que es probable que obstruyen el conjunto del cabezal de molienda. Si zuecos amoladora, puede borrar fácilmente el tubo presionando el botón del interruptor REVERSE. Si el molinillo está bloqueado, gire apagado del molinillo y pulse el botón de retroceso. Si esto no se desbloquea el molinillo, apague la unidad, desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente y desmontar el molinillo y elimine la obstrucción. Volver a montar y seguir moliendo. • Hay una luz testigo entre los botones de control que se enciende cuando la unidad está encendido y listo para ser utilizado. Esto es lo que debería suceder cuando el cable está conectado a la toma eléctrica. 4 16 5 6 15 14 13 7 12 11 10 16 9 8 17 Espanól 1 Espanól MOLIENDA DE CARNE: 1. Insertar el sinfín en el cabezal de molienda, el extremo de plástico. 2. Coloque la cuchilla en el eje del sinfín. (Los bordes deben estar en la parte delantera). Asegúrese de que la cuchilla esté asentada por encima de la ‘plaza de hombro del sinfín o carne no se pula correctamente y cortar la placa puede estar dañada. 3. Coloque el disco de rectificado en el eje del sinfín. (Asegúrese de que la proyección del disco STEP 1 STEP 3 de amolar encajan en las muescas de la molienda cabeza.). 4. Gire la tuerca del anillo en el cabezal de molienda. Mantener la tuerca floja, no apretar hasta que después base de muela. 5. Conecte el cabezal de molienda a la base. Barril STEP 2 Inclinación a la derecha, inserte y gire a la derecha para bloquear. Barril estará en posición recta vertical. 6. Apriete la tuerca con firmeza. 7. Coloque la bandeja sobre la parte superior del cabezal de molienda. MOLIENDA: 1. Coloque la unidad en un lugar plano y superficie de trabajo estable. 2. Asegúrese de que el interruptor está en la posición “OFF” (O) posición e inserte el enchufe en 120 voltios de corriente, tensión nominal 15A mínimo. 3. Coloque una amplia, recipiente poco profundo o una placa debajo del cabezal de molienda para recoger alimentos tierra. 4. Pulse el interruptor en la posición “ON” (I). Siempre tienen la unidad en funcionamiento antes de añadir los alimentos. 5. Corte los alimentos en tiras o cubos ligeramente más pequeño que la abertura de la tolva. Quitar los huesos y cartílago. 6. Coloque los alimentos en la tolva y suavemente empuje para uso de los alimentos en el sinfín. No forzar los alimentos en el molinillo y NUNCA con los dedos o con otras herramientas, otras a los recomendados por fabricante del aparato, en el caso de la alimentación los alimentos en cabezal de molienda. 7. IMPORTANTE: NUNCA SE DEBE INTRODUCIR LOS DEDOS EN LA ABERTURA DE LA TOLVA MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ FUNCIONANDO O CONECTADO A UNA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA. 8. Cuando haya terminado de moler alimentos, pulse el interruptor en “OFF” (O), desenchúfelo de la toma de corriente eléctrica. 18 Instrucciones de Funcionamiento STEP 3 STEP 2 STEP 1 HACER SALCHICHAS: 1. Insertar el sinfín en el cabezal de molienda, el extremo de plástico. 2. Colocar el separador en el cabezal de molienda. 3. Coloque el disco de rectificado en el eje del sinfín. (Asegúrese de que la proyección del disco de amolar encajan en las muescas de la molienda cabeza.) 4. Conecte el cabezal de molienda a la base. Barrell Inclinación a la derecha, inserte y gire a la derecha para bloquear. Barril estará en posición recta vertical. 5. Apriete la tuerca con firmeza. 6. Coloque la bandeja sobre la parte superior del cabezal de molienda. Hacer salchichas: 1. Colocar carne condimentada en alimentos la tolva y pulsar el interruptor “ON” (I). 2. Utilizando el empujador para empujar carne condimentada en Amoladora Cabeza. Al pulsar mezcla a través de la Muela, rellenar el cárter. NOTA: cosas sueltas carcasa, como unas salchichas se ampliará durante la cocción. 3. Como cuerpo empieza a llenarse, de el final de la cadena. 4. Distribuir a la carne y la carcasa en enlaces giro ya que se llena para obtener el tamaño y la forma deseada. 5. Cuando haya terminado o la cubierta está llena, pulse el interruptor “OFF” (O). 6. Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica y limpie a fondo siguiendo las instrucciones de limpieza en este libro. 19 Espanól Instrucciones de Funcionamiento 1. 2. 3. 4. 5. 6. Siempre desenchufe la unidad cuando no esté en uso, antes de insertar o extraer las piezas y antes de limpiarlo. No sumerja nunca Muela unidad Base en agua o en otros líquidos. Limpie con un paño húmedo y detergente suave. No utilice limpiadores abrasivos sobre Base Muela ya que podría dañar el acabado. Lave todas las piezas, excepto Amoladora Base, con agua caliente y jabón, enjuague y deje secar. Tenga cuidado al manipular las cuchillas. NOTA: LAS PIEZAS DESMONTABLES SON APTAS PARA EL lavavajillas NO. Detergentes para lavavajillas pueden causar picaduras y corrosión. Siempre se deben lavar a mano en agua jabonosa. El módulo de alta densidad y placas de corte debe ser recubierto con aceite de cocina después de lavar y secar. Envolver en papel resistente de grasa o una bolsa de plástico para evitar la corrosión. Almacenar en un lugar seco. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un servicio técnico autorizado. Espanól Consejos para Molienda Durante periodos prolongados de uso, grasas de las carnes puede acumularse en el interior del cabezal de molienda para la cepa causante del motor y a baja velocidad. Si esto sucede la amoladora y desconectar cable de la toma. Desmontar y limpiar cabezal de molienda y tornillo. Placa de corte fino - Uso de fina textura, tales como los diferenciales, comida para bebé o hamburguesa. Placa de corte medio - Uso de carne picada en sopas o disfruta. Placa de corte grueso - Uso de muele textura, tales como nueces, hortalizas o carne molida de chili. Carne y el pescado crudos, estos elementos tendrán un mínimo de pérdida de jugos refrigerados si bien antes de su trituración. Al moler grandes cantidades, grasas puede acumularse en el interior de la muela. Si esto ocurre, desmontar y lavar las piezas en agua jabonosa y, a continuación, volver a montar. Después de la trituración carne se puede limpiar el cabezal de molienda molienda por una rebanada de pan. Quitar todos los huesos, los tendones, tuerca duras conchas, etc. antes de su trituración. Las tuercas - Utilice el Curso alimentación y cortar la placa Lijadora tuercas en cabeza lentamente. Siempre que sea posible, alternan con otros ingredientes, tales como frutos secos o legumbres. Migas de pan, mejor si se utiliza seco o pan tostado. Asegúrese de que todas las piezas estén libres de humedad antes de arrancar. 20 GARANTI LIMITADA D 1 AÑO Este electrodoméstico está cubierto por una garantía de un año a partir de la fecha de compra original contra defectos en los materiales y en la mano de obra. Esta garantía no cubre los daños por transporte, el uso inadecuado, accidentes u otros incidentes similares. La garantía le confiere derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de estado en estado. Este producto está concebido para un uso doméstico solamente, no para usos comerciales. Esta garantía no cubre el uso comercial. Su nuevo electrodoméstico NESCO® está equipado con numerosas funciones de seguridad. Todo intento de interferir con el funcionamiento de estas características de seguridad anulará la garantía. En el caso de que recibamos un electrodoméstico para servicio técnico que haya sido forzado, nos reservamos el derecho de repararlo a su estado original y cobrar por la reparación. Para servicio técnico bajo la garantía – Los productos defectuosos pueden restituirse, con franqueo postal prepago, con una descripción del defecto a: The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, para su reparación o reemplazo libre de cargo, a nuestra discreción. Se debe incluir el comprobante de compra o una copia del contrato de compra cuando devuelva el producto para el servicio bajo la garantía. Llame al servicio de Satisfacción del Cliente al 1-800-288-4545 para obtener una Autorización de Devolución antes de enviar el producto. • Para servicio técnico bajo la garantía, siga las instrucciones consignadas en la garantía. Cuando pida nuevas piezas, asegúrese de mencionar siempre el número de modelo del producto. • Llámenos a nuestro número gratuito, 1-800-288-4545 e infórmenos de su problema. • Si le indicamos que nos envíe todo su electrodoméstico o parte de él, nuestro representante de Satisfacción al Cliente la dará un número de Autorización de Devolución (este número le notifica nuestro departamento receptor que acelere su reparación). Empaque su unidad cuidadosamente en una caja de cartón fuerte con suficiente material de protección para prevenir daños dado que los daños causados por el envío no están cubiertos por la garantía. • Escriba su nombre, dirección y número de Autorización de Devolución en la caja. • Escriba una carta explicando el problema. Incluya lo siguiente: su nombre, dirección y teléfono y una copia del contrato de compra original. • Incluya el sobre cerrado con la carta dentro de la caja. Asegure el paquete por el valor del electrodoméstico NESCO® y envíelo con franqueo pago a: Attn: Factory Service Dept. The Metal Ware Corporation 1700 Monroe Street Two Rivers, WI 54241, USA 21 Espanól Instrucciones de Limpieza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Nesco FG-100 Instrucciones de operación

Categoría
Picadoras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para