Aiwa XR-M25, XM-M25 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Aiwa XR-M25 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1~
we
k
II
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes
de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de
instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias
advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la
unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien Ias
sugerencias de seguridad mencionadas
rt7& abajo.
IInstalacion
‘1
:2
:3
4
!5
(6
‘7
8
Agua y humedad No utilice esta unidad cerca del agua, como
al Iado de una bafiera, Iavabo, una piscina, o similar.
Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que
generen calor.
Tampoco debera someterse a temperatures inferiors a 5°C ni
superiors a 35”C.
Superficie de montaje
Ponga la unidad sobre una superficie
plana y nivelada.
Ventilation La unidad debera situarse donde tenga suficiente
espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilation apropiada
quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm por la parfe
posterior y superior de la unidad y 5 cm por cada Iado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies
similares que podrian tapar Ias aberturas de ventilation.
- No instale la unidad en una librer[a, mueble o estanteria cerrada
hermeticamente donde la ventiiacion no sea adecuada.
Entrada de objetos y Iiquidos —Tenga cuidado de que objetos
y Iiquidos no entren en la unidad por Ias aberfuras de ventilation.
Carros de mano y soportes Cuando
ponga o monte la unidad en un soporfe
o carro de mane, esta debera moverse
con mucho cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza
@!!!l
L
excesiva y Ias superficies irregulars
pueden hater que la unidad o el carro
AL*
de mano se de vuelta o se caiga.
Condensation En la Iente del fonocaptor del reproductor de
discos compactos, tal vez se forme condensation cuando:
- La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente.
- El sistema de calefaccion se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitation muy hbmeda.
- La unidad se enfrie mediante un acondicionador de aire.
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation en
su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante unas
pocas horas y repita de nuevo la operation.
Montaje en pared o techo La unidad no se debera montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10
contrario en el manual de instrucciones.
Enercfia Electrica
1
2
3
Fuentea de alimentacion Conecte solamente esta unidad a
Ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de
instrucciones y como esta marcado en la unidad.
Polaridad Como medida de seguridad, algunas unidades
estan equipadas con clavijas de alimentacion de CA que solo
pueden ser insertadas de una sola forma a la toma de corriente.
Si es dificil o imposible insertar la clavija de CA a la fuente, voltee
la clavija e intentelo de nuevo. Si aun no es facil insertarla a la
fuente, Ilame un servicio tecnico cualificado para que de servicio
o cambie la fuente de alimentacion. Para no ir en contra de la
funcion de seguridad de la clavija polarizada, no la fuerce dentro
de la fuente de alimentacion.
Cable de alimentacion de CA
-
Al desconectar el cable de alimentacion de CA, quite el enchufe
de la toma. No tire del cable mismo.
- Nunca maneje el enchufe con Ias manes mojadas, pues eso
puede traducirse en incendio o electrochoque.
- El cable de alimentaci6n debera colocarse de forma que no
quede muy doblado, prensado y que nadie pueda pisarlo. Preste
especial atencion al cable que va de la unidad a la toma de
corriente de CA.
- Evite sobrecargar Ias tomas de GA y Ios cables de extension
mas alla de su capacidad porque esto podrfa causar un incendio
o una sacudida electrica.
1 ESPANOL
4
5
Cable de extension Para ayudar a evitar una sacudida
electrica, no utilice una clavija polanzada de CA con un cable de
extension, receptaculo o cualquiera otra toma de corriente a
menos que la clavija polarizada pueda ser completamente
insertada para prevenir la exposition de Ias cuchillas de la clavi]a.
Periodos de no utilization Desconecte el cable de
alimentacion de CA o el cable si la unidad no va a ser utilizada
durante vanes meses o mas. Cuando el cable de alimentacion
este conectado, por la unidad continuara circulando una pequetia
cantidad de cornente, aunque la ahmentacion este desconectada.
Antena Exterior
1
2
Cables dealimentacion Cuando conecte una antena exterior,
asegtirese de que esta ubicada Iejos de otros cables de
alimentacion.
Pueata a tierra de la antena exterior Asegurese de que el
sistema de la antena este puesto a tierra de forma corrects para
dar protection contra descargas de voltaje inesperadas o
formation de electricidad estatica. El articulo 810 del National
Electrical Code, ANSI-NFPA70, provee information de la forma
adecuada de puesta a tierra del poste, la estructura de soporte y
del cable conductor de la unidad de descarga de la antena, asi
como la medida de la unidad de la puesta a tierra, conexiones a
Ias terminals de la puesta a tierra y requerimientos para Ias
terminals de la puesta a tierra.
PuestaatierradeacuerdoalNationalElectricalCode(CodigoNational
de Electricidad)
CABLE CONDUCTOR DE LA
~ ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (SECCION NEC 810-20)
%E:ZE
NEC CODIGO NACIONAL
SERVICIO DE ALIMENTACION DE LA PUESTA
DE ELECTRICIDAD TIERRA (POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM)
(NEC ART 250 PARTE H)
Mantenimiento
Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de
instrucciones.
Dafios
aue necesitan ser reparados
Haga que un tecnico cuaiificado en reparaciones de servicio a Ias
unidades si:
- El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado.
- Objetos extrafios o Iiquido han entrado en la unidad.
- La umdad ha estado expuesta a la Huvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en su funcion.
- La unidad se ha cafdo o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
Registro del propietario
Para su conveniencia, anote el nfimero del modelo y de serie (Ios
encontrara en la parte trasera del conjunto) en el espacio propuesto
mas abajo. Por favor refierase a ellos cuando contacte a su
distribuidor Aiwa en caso de alguna dificultad.
PRECAUCIONES .................................................................. 1
PREPARACIONES
CONEXIONES .......................................................................3
CONTROL REMOTO ............................................................
5
ANTES DE
LA OPERACION ...............................................5
SONIDO
AJUSTANDO EL SONIDD ...................................................6
ECUALIZADOR GRAFICO ..................................................
6
RECEPCION DE LA RADIO
SINTONIZACION MANUAL .................................................7
PREAJUSTE DE
EMISOIRAS ..............................................8
REPRODUCTION DE [)ISCOS COMPACTOS
OPERAClONES BASICAS ..m...............................................9
REPRODUCTION PROGRAMADA ...................................10
REPRODUCTION DE CINTAS
OPERAClONES BASICAS ................................................ 11
GRABACION
GRABACION BASICA ...................................m...................12
AI EDICION DE GRABACION ...........................................13
EDICION DE GRABACKIN PROGRAMADAS .................14
KARAOKE
MEZCLA CON MICROFONO ..............................................15
RELOJ Y APAGADO AUTOMATIC
AJUSTE DEL RELOJ ..........................................................l6
AJUSTE APAGADO AUTC)MATICO PARA DORMIR
(TEMPORIZADOR) EDITADA ........................................... 16
m
AJUSTANDO EL TEMPORIZADOR ................................... 17
OTRAS CONEXIONES
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL
.........................18
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ........18
GENERALIDADES
CUIDADO Y MANTENIMIIENTO ........................................ 19
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ................19
EsPEclFlcAcloNEs ...............m..........................................2o
INDICE DE LAS PIEZAS .................................m..................2l
I Modelo No.
I No. de serie (Lote No.) I
XR-M25 U
ESPAfiOL
2
Antes de conectar el cable de alimentacion de CA
La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior cle
su unidad es de 120V CA. Comtxuebe si esta tension coincide ccm
lade la red local.
Verifique su sistema y accesorios
XR-M25 Receptor Altavoces
de Disco compacto [L (izquierdo), R (derecho)]
casete estereo
Control remoto Antena FM
Antena AM
Manual de Instrucciones, etc,
IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces, antenas y todos Ios demas equipcls
opcionales. Luego conecte el cable de alimentacion de CA.
No existen diferencias entre Ios altavoces frontales. Ambc~s
altavoces pueden ser conectados como L (izquierdo) o R (derechcl).
7
Conecte Ios cables
central.
de Ios altavoces a la unidad
Los cables con la franja blanca deberan conectarse a la terminal
0 y Ios cables negros a la terminal 0.
2 >,
Antena AM
UjDiJ
Antena FM
Altavclz izquierdo
~
Ill
Alta
+3
Cable del altavoz
3 ESPAfiOL
2
3
Conecte Ias antenas suministradas.
Conecte la antena de FM a Ias terminals FM 75 Q y la antena
de AM a Ias terminals de AM LOOP.
Antena de LOOP AM
Antena FM
Conecte el cable de CA a la toma de CA.
Para poner la antena cuadrada de AM sobre una superficie
Fije el gancho en la ranura.
Para posicionar Ias antenas
Antena coaxial de FM:
Extienda esta antena horizontalmente en forma de T y fije Ios
extremos a la pared.
Antena cuadrada de
AM:
Coloquela de forma que encuentre la mejor direccion.
No conecte mas altavoces a la unidad que aquellos que se han
suministrado.
Asegfi rese de conectar correctamente Ios cables de Ios altavoces.
Las conexiones mal hechas podr[an causar un cortocircuito en Ias
terminals SPEAKERS.
CONEXION DE UNA ANTENA EXiERIOR ~
Para obtener una mejor recepcion de FM se recomienda utilizar
una antena exterior.
Conecte la antena exterior a Ias terminals FM 75 Q.
I
I
Para conectar otro equipo optional + pagina 18
I
No deje objetos que generen magnetism, como tarjetas de credito,
etc; cerca de 10saltavoces. Ya que estos obJetos pueden dafiarlos.
No ponga la antena de FM cerca de objetos metalicos o rieles de
corthas.
No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el
propio sistema estereo, ei cable de alimentacion de CA o Ios cables
de Ios altavoces, porque se captaran ruidos.
No desbobine et cable de la antena de AM.
ESPANOL
4
Insertion de Ias pilas
Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas tamafio AA (R6)
AA(R6)
Cuando reemplazar Ias pilas
La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor
de serlales de la unidad principal debera ser de 5 metros
aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias
pilas por otras nuevas.
Utilization del control remoto
Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a Ios
botones de la unidad principal. Los botones del control remoto con
Ios mismos nombres que Ios de la unidad principal tambien podran
utilizarse.
Uso del SHIFT en el control remoto
Los botones @ tienen dos funciones distintas. Una de Ias funciones
esta indicada en el boton mismo y la otra en la placa que esta sobre
el boton.
Para usar la funcion sobre el boton, solo presione el mismo.
~ ue esta sobre el boton, presione
al mismo tiempo que SHIFT.
Uso del FUNCTION en el control remoto
FUNCTION se
sustituye a Ios botones de funcion (TAPE, TUNER,
AWUVIDEO, CD) de la unidad principal.
Cada vez que FUNCTION es presionado estando la unidad
encendida, la siguiente funcion es seleccionada en forma ciclica.
- PRESET en el control remoto
La funcion es la misma que la de +P en la unidad principal.
SHIFT
FUNCTION
POWER
Sensor del
remoto
Botones de
funcion
DEMO
Para encender la unidad
Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, AUWVIDEO
CD). La reproduction del disco o de la cinta insertada empezara o
se recibira la emisora previamente sintonizada (funcion de
reproducclon directs).
Tambien podra utilizar POWER.
Para apagar la unidad
Presione POWER.
Demo (Demostracion)
Cuando el cable de alimentacion no esta conectado, apareceran en
la pantalla Ias funciones de la unidad. Cuando la unidad esta
encendida DEMO es sustituida por la operation display. Cuando la
unidad este apagada DEMO aparecera otra vez.
Para cancelar DEMO
Pulse DEMO. Aparece la visualization del reloj. (Para ajustar la
hors actual, vea “AJUSTE DEL RELOJ” en la pagina 16.) Para
reactivar DEMO, pulse DEMO de nuevo.
Utilization de Ios auriculares
Conecte Ios auriculares a la toma PHONES con una miniclavija
eSt&?O (03,5 mm).
Mientras esten conectados Ios auriculares, no saldra sonido de Ios
altavoces.
Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite Ias
pilas para evitar Ias posibles fugas de electrolito.
El control remoto quiza no funcione correctamente cuando:
- La I(nea de vision entre el control remoto y el sensor del control
remoto al Iado de TAPE sea expuesta a una Iuz intensa como la
Iuz directs del sol.
- Otros controles remotos (de un televisor, etc.) esten siendo
utilizados cerca de esta unidad.
5 ESPAkiOL
., .:.,.:,=”.,.
“’‘?w!$~”:?’
VOLUME
T-BASS
~ m~
@----------,.+/
_...—.
T-BASS
VOLUME
Haga girar VOLUME en la unidad principal, o pulse
VOLUME en el control remoto.
El nivel de volumen aparece en el visualizador en forma de numero
entre Oy MAX (31).
El volumen se ajusta automaticamente al nivel 20 cuando se apaga
et equipo con el volumen puesto en el nivel 21 0 mas.
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia.
Pulse T-BASS.
Cada vez que es pulsado, el nivel cambia. Seleccione segun su
preferencia uno de Ios tres niveles o la posicicon de apagado.
Lm,,, +m,,ilil+m.rElllafi+mJ
GRAPHIC
EQUALIZER -
(ROCK, POP,
JAZZ)
EQ
Esta unidad provee [as siguientes tres diferentes curvas de
ecualizacion.
ROCK: Sonido potente que ree.lza Ios agudos y Ios graves.
POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio.
JAZZ: Frecuencias inferiors desacentuadas para mksica tipo jazz.
Pulse
uno de Ios botones GRAPHIC EQUALIZER
La ecualizaci6n seleccionada apareca en la pantalla.
Para cancelar la ecualizacionl
Pulse el boton seleccionado de nuevo. “GE(2 oFF” se visulaiza.
Para seleccionar con et control remoto
Pulse EQ varias veces. El modo GEQ se visualiza segtin el siguiente
ciclo.
E
GEQ ROCK –— GEQ POP
GEQ oFF ‘—
1
GEQ JAZZ ~
(cancelar)
m
El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice
el sistema T-BASS con un disco o una cinta CUYOsonido de baja
frecuencia haya sido realzado originalmente. En este case, cancele
el sistema T-BASS.
ESPANOL
6
1
2
+E
DIR/
PRESET
M
D
@l——
1
2
SHIFT
BANDI
MODE
TUNER
Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar
la banda preferida.
m
Si la pulsa TUNER/BAND mientras que la alimentacion esta
desconectada, se recibira la emisora previamente sontonizada
(funcion de reproduction directs.)
Para seleccionar una banda con el control remoto
Pulse BAND/MODE TUNER repetidamente.
Pulse - DOWN o X UP para seleccionar una
emisora.
Cada vez que pulse el boton la frecuencia cambiara.
Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante 2
segundos.
Durante la recepcion estereo por FM, se visualizara “((loll}”.
Cuando una radiodifusi6n estereo tenga ruido
Pulse BAND/MODE TUNER al mismo tiempo que SHIFT en el control
remoto. “MONO aparecera en el visualizador.
El ruido se reduce aunque la recepcion es monoaural.
Para restaurar la recepcion estereo, vuelva a pulsar esos botcmes
de manera que desaparezca “MONO.
MONO
Para cambiar el intervalo de sintonizacion de
AM
El ajuste por omision del intervalo de sintonizacion de AM es de 10
kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistemia de
asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo
de sintonizacion.
Pulse POWER mientras pulsa <~ DIR/PRESET cuando la unidad
este encendida.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
m
Cuando se cambie el intervalo de sintonizacion de AM, todas Ias
emisoras preajustadas se borrar~n. Las emisoras preajustadas
tendran que ajustarse de nuevo.
Para buscar rapidamente una emisora (btisqueda
automatic)
Mantenga - DOWN 0- UP pulsado hasta que la frecuencia
se ponga a cambiar rapidamente. Despues de sintonizar una
emisora, termina la busqueda.
Para detener man~almente la busqueda automatic, pulse <
DOWN O > UP.
La busqueda automatic quiza no pare en estaciones cuyas
sehales scan muy debiles.
7 ESPANOL
1
0-9,
41> DIR/
+10
PRESET
BANDI
MODE
1
TUNER
2
CLEAR
La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras (Cada banda
tiene un maximo de 20 emisoras sara ajustar). Cuando almacene
una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero de preajuste.
Utilice el numero de preajuste para sintonizar directamente una
emisora preajustada.
1
2
3
Pulse TUNEFUBAND para seleccionar una banda, y
pulse +4 DOWN o > UP para seleccionar una
emisora.
Pulse II SET para almacenar la emisora.
A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un nfimero de
preajuste en orden consecutive empezando por el 1.
Frecuencia
Numero de preajuste
Flepita 10s pasos 1 y 2.
La proxima estacion no se grabara si el total de emisora
preajustadas es 32 para todas Ias bandas o un total de 20 emisora
preajustadas por una banda ha sido ya aimacenada.
*$ati”m6z,:8@~a~s?.xr#A8m6sax8@@.-..8.2a. ..”
yw*..*,*;*~, ",, s.4.,.",, ~*g,~,,, ~.*. ~j~&,:. L..,. !,:,>,..* q.?a.~,~&...:-Fi?.%,-#.,##.tr..-.Y.,7r.~"rk
SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE ~
PREAJUSTE
<[
g
Utilice el control remoto para seleccionar directamente el numero ;~~$,
de preajuste.
9
1 Pulse BAND/MODE TUNER para seleccionar una
$&$
2##&
banda.
~,$w.%’%f
1
,:. $g
~y s?,
2 Pulse Ios botones numericos para 0-9 y +10 para ; ~
seleccionar un numero preajustado.
Ejemplo:
Para seleccionar el numero de preajuste 20, pulse +1O, +1Oy O.
~
Para seleccionar el numero de preajuste 15, pulse +10, y 5.
a
Seleccion de un numero de preajuste en la unidad
principal
Pulse TUNEWBAND para seleccionar una banda. Luego, pulse +>
DIR/PRESET repetidamente.
Cada vez que pulse + E DIR/lPRESET se seleccionara el siguiente
ntimero mas alto.
Para borrar una emisora preajustada
Seleccione el ntimero de mernorizacion de la emisora que desee
borrar con Ios botones numericos. Luego, pulse •1 CLEAR y el
boton II SET antes de que pasen 4 segundos.
Los nfimeros de preajuste de mas alta numeration de entre todas
Ias demas estaciones, tambien disminuiran en uno.
ESPAfiOL
8
OPEi~LOSE
CD
+b
u, bb
II
RANDOM
REPEAT
o-9, +10
EDIT/
CHECK
SHIFT
Pulse CD, Iuego pulse CD OPEN/CLOSE para abrir
el compartimiento de Ios discos. lntroduzca el disco
con el Iado de la etiqueta hacia arriba y cierre e!
compartimiento pulsando
CD OPEN/CLOSE.
0PEi80SE
Calendario de mtisica
Tiempo de
(solo Ias primeras 20
reproduction total
canciones se visualizaran)
Numero total de canciones
Introduzca un disco,
Pulse +-.
La reproduction inicia con la primers cancion.
Tiempo de reproduction transcurrido
Numero de la cancion que esta siendo reproducida
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este
desconectada (funcion de reproduction directs)
Pulse CD. La alimentacion se conectara y la reproduction del disco
introducido empezara.
Cuando pulse CD OPEN/CLOSE la unidad se conectara y se abrira
el compartimiento de Ios discos.
Para comprobar el tiempo restante
Durante la reproduction pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que
SHIFT en el control remoto. El tiempo total restante hasta el final de
todas Ias canciones aparecera. Para restaurar el tiempo de
reproduction, repita 10arriba indicado.
Seieccion de una pista con el control remoto
Pulse Ios botones numericos O-9y +10 para seleccionar una cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar la cancion mlmero 25, pulse +10, +1 Oy 5.
Para seleccionar la cancion numero 10, pulse +1Oy O.
La cancion seleccionada empezara a reproducirse y la reproduction
continuara hasta que termine el disco.
m
Cuando quite un disco, pulse para parar la reproduction antes
de pulsar CD OPEN/CLOSE.
Cuando introduzca discos de 8-cm, pongalos en la bandeja circular
interior.
No introduzca mas de un disco compacto en la platina.
No incline la unidad con disco adentro. Puede causar
funcionamiento defectuoso.
REPRODUCTION REPETIDA
REPRODUCTION ALEATORIA
Todas Ias canciones del disco pueden reproducirse de forma
aleatoria.
Pulse RANDOM mientras presiona SHIFT en el control
remoto.
“RANDOM” se enciende en el visualizador.
Para cancelar la reproduction aleatoria, presione Ios botones de
nuevo.
Durante la reproduction aleatoria no es posible saltar por medio
de - a la pista previa.
Durante una reproduction aleatoria, la seleccion directs de Ias
canciones con Ios botones numericos cancelara la reproduction
aleatoria.
Durante la reproduction aleatoria, “G 1” no se puede Ilevar a
cabo.
Para detener la reproduction, pulse .
Para hecer una pausa en la reproduction, pulse II. Para reanudar
la reproduction, pulselo de nuevo.
Para buscar un punto particular dursnte la reproduction,
mantenga pulsado < 0- y sueltelo en el punto deseado.
Para saltar hasta el principio de una cancion durante la
reproduction, pulse repetidamente < 0-.
Para quitar el disco, pulse CD OPEN/CLOSE.
9 ESPANOL
REPRODUCTION REPETIDA
Una de Ias canciones puede ser reproducida en forma repetida.
Para repetir el disco entero, encienda “G”.
Para repetir la cancion deaeada, encienda “% 1”.
Pulse REPEAT al mismo tiempo que SHIFT en el control
remoto
Cada vez que es pulsado, Ias operaciones pueden ser seleccionadas
ciclicamente.
@G
@Gl
@ Cancelar
G
%1
‘1’
I
m
Durante la reproduction “=”, puede Ilevarse a cabo la
reproduction aleatoria.
Al iniciar la reproduction aleatoria durante una reproduction
“G 1”, se cancelara la reproduction repetida.
Para repetir solo Ias pistas seleccionadas, programe Ias pistas
deseadas (vea abajo) antes de elegir la funcion “=”.
Para cancelar la reproduction repetida, pulse el boton de nuevo.
Se podra programar un maximo de 30 canciones del disco
introducido.
REPEAT
1
2
SHIFT
+4, fib
CLEAR
4
Utilice el control remoto.
1 Pulse PRGM mientras presiona SHIFT en el modo de
parada.
“PRGM” parpadeara en el visualizador.
2 Pulse Ios botones numericos O-9y +1Opara programar
una cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar la cancibn numero 12, pulse +1 0, y 2.
Para seleccionar la canci6n ntimero 20, pulse +10, +10 y O.
Tiempo de reproduction
total de Ias canciones
Ntimero de programa
seleccionadas
Numero de cancion
Ntimero total de canciones
seleccionada
seleccionadas.
3 Repita el paso 2 para programar otras catnciones.
4 Pulse * para iniciar la reproduction.
Para comprobar et programa
Cada vez que se pulsa <0 _ en el modo de parada, un numero
de cancion y un numero de programa aparecen en el visualizador.
Para borrar el programa
Presione CLEAR en el modo de parada.
Para afiadir canciones al programa
Antes de reproducer, repita el paso 2, La cancion se programara
despues de la ultima cancion.
Para cambiar Ias canciones programadas
Borre el programa y repita todos Ios pasos de programacion.
Para reproducer canciones programadas repetidamente
Despues de programar Ias canciones, pulse REPEAT al mismo
tiempo que SHIFT en el control remoto. Se enciende “-” en el
visualizador.
Durante la reproduction programada, Ias siguientes Operaciones
no podran ser realizadas:
Reproduction aleatoria,
Repetition de una pista (c= 1).
Si el tiempo programado es mas de 99:59 minutes o si la pista 31
y en adelante del disco son programadas, el tiempo total de
reproduction mostrara --:-- en el visualizador.
ESPAfiOL
10
TAPEI
REV MODE
II
INSERCION DE UNA CINTA
Puede seleccionar un modo de inversion para reproducer uno o
ambos lades.
Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta/CrOz) o tipo IV (metal)
para la reproduction.
Pulse TAPE/REV MODE y pulse la marc~ A EJECT para
abrir el porta casete.
Introduzca una cinta con el Iado expw$sto hacia abajo. Empuje el
porta casete para cerrar.
Para seleccionar el modo de inversion
Cada vez que presione TAPE/REV MODE, el modo de inversion
cambiara.
r=—
z) - <=)
1
Para reproducer una cara solamente, seleccione 1.
Para reproducer de la cara delantera a la trasera una vez solamente,
seleccione =).
Para reproducer repetidamente ambas caras, seleccione (=>.
Introduzca una cinta. Luego
pulse +> para iniciar la
reproduction.
Cara de reproduction de la cinta
El contador de cinta indica el movimiento de la cinta
>: La cara delantera esta siendo reproducida. (hacia adelante)
<: La cara trasera esta siendo reproducida. (invertida)
...-
Para detener la reproduction, pulse
.
Para hater una pausa en la reproduction, pulse 11. Para reanudar
la reproduction, pdlselo otra vez.
Para cambiar la cara de reproduction, pulse +> DIR/PRESET
en el modo de reproduction o en el de pausa.
Para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse ~ o ~ en el
modo de parada. Luego pulse
para detener la cinta.
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este
desconectada (funcion de reproduction directs)
Pulse TAPE. La alimentacion se conectara y la reproduction de la
cinta inserfada comenzara.
Para poner el contador de cinta a 0000
Pulse
CLEAR en el modo de parada.
El contador tambien se pondra en 0000 cuando se abra el po!la
casete.
Acerca de Ias cintas de casete
Para evitar el borrado accidental, despues de la grabacion
romps con un desatornillador u otra herramienta puntiaguda
Ias IengLietas de plastico del casete.
Cara A
*.
q
, <Q;:!
9
>
Lengueta para
la cara A
Para volver a grabar en una cinta, tape Ias aberturas con cinti~
adhesiva, etc.
Las cintas de 120 minutes o maa son extremadamente finas
y se deforman o estropean facilmente. No son recomendadas.
Tense la cinta con un Iapicero o herramienta similar antes
de utilizarla. La cinta floja podra romperse o atascarse en el
mecanismo.
11 ESPAiiOL
Esta secci6n explica como realizar una grabacidn desde el tuner, el
tocador de discos compactos, o desde una equipo externo.
~
2
II
:
1
Preparaci6n
b
TAPE REC/
REC MUTE
Solo Ias cintas tipo I (normal) pueden ser grabadas.
Rebobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la
grabacion.
1
2
3
4
Irtserte la cinta que vaya a grabar en la platina.
Introduzca la cinta con el Iado en que va a grabar primero dando
la cara hacia afuera de la unidad y con el Iado expuesto hacia
abajo.
Pulse TAPE/REV MODE para seleccionar el modo de
inversi6n.
Para grabar en una cara solamente, seleccione Z.
Para grabar en ambas caras, seleccione Z) o (=).
Pulse funcion (TUNER, AUXAIIDEO o CD) y prepare la
fuente para grabar.
Para arabar de un disco compacto,
presione CD e introduzca
el disco.
Para arabar de una radiodifusion, pulse TUNER/BAND y
sintonice la emisora.
Para arabar de una fuente de aonido conectada, pulse AUXI
VIDEO y comience la reproduction.
Presione
REC/REC MUTE para iniciar la grabacion.
Cuando la funcion seleccionada sea CD, la repro& ccion y la
grabacion empezaran simultaneamente.
m
Para detener la grabacion, presione .
Para detener la grabacion, pulse II (puede aplicarse cuando la
fuente sea TUNER o AUX/VIDEO). Para continuar la grabacion,
pulse de nuevo.
Para iniciar la grabacion con ei control remoto
Pulse primero TAPE REC/I?ECMUTE y Iuego pulse > antes de
que pasen 2 segundos.
Ajuste del sonido durante la grabacion
El volumen y tono de Ios altavoces o auriculares pueden variarse
Iibremente sin que afecten a la grabacion.
La insertion de blancos de 4 segundos puede servirle para Iocalizar
‘w
el comienzo de una cancion en otros equipos, Esta unidad puade ~
insertar blancos solo cuando la fuente es TUNER o AUX/VIDEO. #
1 Pulse
REC/REC MUTE durante la grabacion o mientras la
pausa de grabacion.
:
~ parapadeara en menos de 4 segundos la cinta correrd sin
grabar. Despues de Ios 4 segundos, la platina entrara la pausa
automaticamente,
2 Pulse II para reanudar la grabacion.
Para insertar un es~acio en blanco de menos de 4 seaundos,
pulse
REC/REC MUTE de nuevo, mientras ~ esta parpadeando.
Para insertar un es~acio en blanco de mas de 4 seaundos,
despues de que la platina entre el modo de pausa, pulse
REC/REC MUTE.
Cada vez que pulse
REC/REC MUTE se introducira una pausa de
4 segundos.
‘Esta unidad no tierre/a funcion que /epernrite /oca/izar e/cornienzo de urra
cancion.
La grabacion no podra realizarse cuando tenga seleccionada la
funcion TAPE.
Para borrar una grabaciotn
Asegurese de que el microfono no esta conectado ala unidad.
1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina.
2 Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
3 Ponga el modo de inversion pulsando el boton TAPEFtEV MODE.
4 Pulse AU)UVIDEO y apague el equipo conectado.
5 Pulse
REC/REC MUTE para iniciar el borrado.
ESPAtiOL
12
3
SHIFT
5
2
La funcion de edition de grabacion Al permite grabar un disco
compacto en una cinta sin tener que preocuparse de la Iongitud de
la cinta o de Ias canciones. Cuando disco compacto esta introducido,
la unidad automaticamente calcula el total de la duration de Ias
canciones. Si es necesario, el orden de Ias canciones se cambiara
para que ninguna de ellas este cortada.
(Al: Inteligencia Artificial)
m
Al no funcionara desde un punto en la mitad de la cinta. La cinta
debe ser grabada desde el principo de cada cara.
Utilice el control remoto desde Ios pasos 2 a 5.
1
2
3
4
Introduzca la cinta en la platina.
Introduzca la cinta con la cara para grabar primero mirando hacia
fuera de la unidad.
Pulse FUNCTION repetidamente hasta “CD” aparezca
entonces cargue el disco compacto.
Pulse EDIT/CHECK una vez mientras al mismo tiempo
que SHIFT.
“EDIT” encendera y “Al” parpadeara en el visualizador.
Al EDIT
Cada vez que pulse, el visualizador cambiara de la manera
siguiente.
rAl EDIT PRGM EDIT 1
Pulse Ios botones numericos O-9 para designar la
Iongitud de la cinta.
Pueden especificarse de 10 a 99 minutes.
Ejemp/o: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O.
En unos pocos segundos, Ias canciones para grabar en cara de
la cinta son determinadas.
< y X puede utilizar para designar la Iongitud de la cinta.
Numero de
Canciones
canciones
seleccionadas
Longitud de la cinta programadas para la cara A
Cara de la cinta
Tiempo
A : Primers cara para grabar
disponible de
B : Segunda cara para grabar una car:] A
5 Pulse primero TAPE REC/REC MUTE y Iuego pulse
* en menos de 2 segundos para comenzar la
grabacion.
La cinta se rebobinara desde el principio de la cara mirando hacia
afuera, dejando un segmento de 10 segundos, depues de eso la
grabacion comenzara. Cuando (la cara A) termine, comenzara la
grabacion de (la cara B).
Para parar la grabracion
Pulse La grabacion y el disco compacto se pararan
simultaneamente.
Para borrar el programa de edition
Pulse CLEAR dos veces para que “EDIT” desaparezca del
visualizador.
Para comprobar el orden de Ias canciones programadas
Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que SHIFT
para seleccionar la cara A o B, despues pulse - 0 1-
repetidamente.
Numero de cancion
Cara de la cinta Numero de Programa programada
Nfimero de cancion
Tiempo de casetes y de edition
El tiempo real de grabacion de la cinta es normalmente un poco mas
Iargo que el especificado en la etiqueta. Esta unidad puede programar
Ias canciones para utilizar un tiempo extra. Cuando el tiempo total de
grabacion es un poco mas Iargo el especificado despues de la edition,
el visualizador muestra et tiempo extra (sin una marca negativa) en
Iugar del tiempo disponible en la cinta que aparecera (con una marca
negativa).
La grabacion no se producira si cualquiera de Ias Iengtietas de
grabacion de la cinta estan rotas.
La funcion Al de edition no puede usarse con discos que contengan
31 canciones o mas.
13 ESPANOL
3,7
SHIFT
8
2
4,5
En la funcion de grabacion de edition programada, Ias canciones
pueden ser programadas al mismo tiempo que comprueba el tiempo
en cada una de Ias caras de la cinta.
Esta funcion no comenzara desde un punto en la mitad de la cinta.
La casete debe ser grabada desde el principio de cada cara.
Utilice el control remoto desde Ios pasos 2 a 8,
1
2
3
4
Introduzca la cinta en la platina.
Introduzca la cinta con la cara para grabar primero mirando hacia
fuera de la unidad.
Pulse FUNCTION repetidamente hasta “CD” aparezca
entonces cargue el disco compacto.
Pulse EDIT/CHECK dos veces al mismo tiempo que
SHIFT.
“EDIT” encendera y “PRGM” parpadeara en el visualizador.
PRGM
EDIT
Pulse Ios botones numericos O-9 ~ara desicrnar la
Iongitud de la cinta.
Pueden especificarse de 10 a 99 minutes.
Ejemp/o: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O.
- y * puede utilizar para designar la Iongitud de la cinta.
Tiempo maximo de
Longitud de la cinta
grabacion para la cara A
6 Repita el punto 5 para el resto de Ias canciones para
la cara A.
Una cancion que dure mas tiempo que el disponible no puede
ser programada.
Cancion Ntimero de
Tempo disponible Canciones
seleccionada programa
para la cara A
programadas
1
I
7
8
Pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que SHIFT para
seieccionar la cara B y programar canciones para esta
cara B.
Despues de confirmar “B en el visualizador, repita el punto 5.
Cara B de la cinta (cara reversa)
Pulse . TAPE REC/REC MUTE y Iuego pulse - en
menos de 2 segundos para comenzar_la grabacion.
La cinta se rebobinara desde el principio de la cara mirando hacia
afuera, dejando un segmento de 10 segundos, despues de eso
la grabacion comenzara. Cuando (la cara A) [ermine, comenzara
la grabacion de (la cara B).
Para parar de grabar
Pulse La grabacion y el disco compacto se pararan
simultancamente.
Para comprobar el orden de Ias canciones programadas
Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK al mismo fiempo que SHIFT
para seleccionar la cara A o B, despues pulse - 0 *
repetidamente.
Numero de Numeros de
Numero de cancion Programa
cancion programadas
Cara de la cinta
Para cambiar el programa de cada cara
Pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que SHIFT para seleccionar la
cara A o B y despues pulse
CLEAR para borrar el programa en la
cara seleccionada. Luego programe Ias canciones de nuevo.
Para borrar el programa editado
Pulse 9 CLEAR dos veces para que “EDIT” desaparezca del
visualizador.
m
La grabacion no se producira si cualquiera de Ias Ienguetas de
grabacion de la cinta estan rotas.
Cara A de la cinta
(cara frente)
5
Pulse 10s botones ntimericos O-9y +1Opara programar
una cancion.
Ejemp/o: Para seleccionar la cancion numero 10, pulse +1Oy O.
ESPANOL
14
2
4
3
1
Un microfono (no incluido) puede ser conectado a esta unidad,
permitiendole cantar junto con Ias fuentes de musics.
Utilice el microfono con una mini clavija (03.5 mm)
Antes de conectar un microfono
Ajuste el MIC VOL al MIN.
1
2
3
4
Conecte su microfono a la toma de MIC.
MIC
Pulse uno de Ios botones de funcion para seleccionar
la fuente para mixar, y comience la reproduction de
esa fuente.
Ajuste el volumen y tono de la fuente.
Ajuste el volumen del microfono con el MIC VOL.
Si se Selecciona la funcion TAPE como fuente, el sonido del
microfono sera emitido por Ios altavoces solo durante la
reproduction de la cinta.
Para grabar el sonido del microfono mezclado con la fuente de
sonido
Siga el procedimiento usado para grabar de una fuente de sonido
(vea la pagina 12).
No se puede utilizar la funcion TAPE para mezclar grabaciones.
Cuando no utilice el microfono
Ajuste el MIC VOL en MIN y retire el microfono de la toma MIC.
Si el microfono es sostenido muy cerca de Ios altavoces, un chirrido
puede producirse. En &te case, aleje el microfono de Ios altavoces
o disminuya el nivel de sonido usando el volumen.
Si el sonido por el microfono es extremadamente alto, puede ser
distorsionado. En este case, gire el control del volumen.
Microfono recomendado
Se recomienda el uso de un microfono tipo unidirectional para la
prevention de chirridos. Contacte a su distribuidor Aiwa para mas
detalles.
15 ESPAiiOL
RELOJ Y
TOMATICO
2,3-
1,2, 3-
1
2
3
R
000
Ofaa
Ooa
Qac
G
C20cl
000
QOO
~
- CLOCK
- SHIFT
Pulse CLOCK una vez al mismo tiempo que SHIFT en
el control remoto, y Iuego pulse II SET en menos de
4 seaundos.
La hors parpadeara.
Pulse - DOWN o ~ UP para designar la hors, y
Iuego pulse II SET.
La hors dejara de parpadear y empezarA a parpadear el minute.
Pulse ~ DOWN o ~ UP para designar el minute,
y Iuego pulse II SET.
El minuto dejara de parpadear en el visualizador y el reloj
empezara desde 00 segundos.
Para visualizer la hors actual
Pulse CLOCK al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto. La
hors aparece en menos de 4 segundos.
Sin embargo, la hors no puede visualizarse durante la grabacion.
Para cambiar por el sistema de 24 horas
Pulse CLOCK al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto, y
Iuego pulse
en menos de 4 segundos.
Repita el mismo procedimiento para restaurar el sistema de 12 horas.
Si la visualization del reloj parpadea
Esto se debera a una interruption en el suministro de
alimentacion. La hors tendra que ponerse de nuevo.
Si la alimentacion se interrumpe durante mas de 24 horas,
todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues de
adquirir la unidad tendran que ajustarse otra vez.
m
O(2Q
00
0
6C2
1
La unidad puede apagarse automaticarnente a una hors especificada.
Utilice el control remoto.
7 Pulse SLEEP al mismo tiempo que SHIFT.
SLEEP
2 En
menos de 4 seaw~ pulse + o - para
esoecificar la hors de a~aaado.
Ca~a vez que pulse el bot& ~ tiempo cambia entre 5 y 240
minutes 5 minutes cada vez.
Tiempo especificado
Para comprobar el tiempo disponible antes de apagarse
Pulse SLEEP una vez al mismo tiempo que SHIFT. El tiempo
aparecera en menos de 4 segundos.
Para cancelar el temporizador de sueiio
Pulse SLEEP dos veces al rnismo tiempo que SHIFT para que
“SLEEP oFF aparezca en el visualizador.
ESPAfiOL16
1
1,2,3,4
2,4
3
6
La unidad puede encenderse a una hors especifica cada dia con el
temporizador,
Preparation
Asegtirese que el reloj tiene la hors corrects (ver pag. 16)
Utilice el control remoto.
1
2
3
Pulse TIMER una vez al mismo tiempo que SHIFT para
visualizer “0”, y Iuego pulse II SET en menos de 4
seciundos.
“@’
aparecera y la hors parpadeara.
o
m
Si pulsa II SET despues de 4 segundos otra operation puede
comenzar
Ajuste la hors de timer-on pulsando - DOWN o
W UP, y Iuego pulse 11 SET. Repita la operation
para ajustar 10s minutes.
Despues de designar la hors de encendido automatic, uno de
Ios nombres de fuente parpadeara en el visualizador.
Pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar una
fuente, y Iuego pulse II SET.
El nombre de la fuente seleccionada parpadeara.
Los - y - tambien estan disponibles para seleccionar
una fuente.
Si pulsa TUNER, la banda no puede ser seleccionada en este
memento
4
5
6
Pulse ~ DOWN 0- UP para seleccionar el tiempo
de activation del temporizador, y Iuego pulse II SET.
Puede ajustar la duration del temporizador de 5 a 240 minutes,
5 minutes cada vez.
Preparation de la fuente.
~,
introduzca el disco.
Para escuchar la cinta, introduzca esta en la platina
Para escuchar la radio, busque una emisora.
Para escuchar el equi~o conectado a tomas ViDEO/AUX,
ajuste el temporizador de ia fuente elegida (con un temporizador
externo) y preparelo para la reproduction.
Pulse POWER para apagar la unidad despues de
ajustar el volumen y el tono.
“@”
Permanecera en ei visuaiizador despues de apagar la unidad
(Timer Standby Modo),
Cuando Ilega ia hors seleccionada en timer-on, la unidad se
enciende automaticamente en la fuente seleccionada.
El volumen se ajusta automaticamente a 20 cuando se apaga la
unidad cuando el nivel dei voiumen esta ajustado a 21 0 mas.
Para comprobar el tiempo especificado y la fuente.
Puise TIMER ai mismo tiempo que SHIFT en ei control remoto. La
hors de encendido autom~tico, el nombre de la fuente seleccionada
y el tiempo de activation del temporizador parpadearan por 4
segundos y por turno en el visualizador.
Para cancelar ei modo stanby del temporizador
temporalmente
Pulse TiMER varias veces al mismo tiempo que SHiFT en el control
remoto, hasta que ‘@” o”0
RE# desaparezca del visualizador.
Para restaurar ia funcion stand-by del temporizador, pulse TIMER
una o dos veces ai mismo tiempo que SHIFT, para que ‘@’ o”@
REC”
aparezca en el visualizador.
Utilizando la unidad mientras el temporizador es ajustado
Usted pued utilizar la unidad normalmente despues de ajustar ei
temporizador.
Antes de apagar ia unidad, siga ei paso 5 para preparar la fuente y
ajustar ei voiumen y ei tono.
m
El temporizador para reproduction y grabacion no funcionaran a
no ser que la unidad este apagada.
El equipo conectado no puede ser encendido o apagado por ei
temporizador de esta unidad. Utilice un temporizador externo.
Es aplicabie para Ias fuentes TUNER y AUWVIDEO solamente (con
un temporizador externo).
Pulse TIMER varias vecea ai miamo tiempo que SHiFT en el
control remoto, hasta que”~
REC” parpadea en el visuaiizador,
Iuego
pulse II SET en menos de 4 seaundos. Continue igual
que en Ios pasos expiicados para el “AJUSTANDO EL
TEMPORiZADOR” a partir dei punto 2, introduzca la cinta para gra-
bar en la platina despues de! punto 5.
17 ESPAiiOL
Consulte elmanual de instrucciones del equipo conectado para tener
mas detalles.
Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios
cables deconexion necesarios.
Consulte consuconcesionario Aiwaencuanto alequipoopcional.
Esta unidad puede introducerseilales de sonido analogo a traves
de estas tomas.
Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar equipos de
audio (tocadiscos, reproductores de discos laser, videos, etc.).
Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX R y la blanca a la
toma VIDEO/AUX L.
Cuando conecte un tocadiscos
Utilice un tocadiscos Aiwa provisto de amplificador con ecualizador
incorporado.
w
Iz
w
Para reproducer equipo conectado a Ias tomas de VIDEO/AUX, z,
proceda de la forma siguiente:
1!
$’
,$;!!.&
it- @#,$
7 Pulse AUXMDEO.
,,1.
@
,;:
j,~$
*:$, ?$:
“AUX aparece en el visualizador.
‘“,,
WS 4
2 Haga la grabacion en el equipo conectado,
W&
.$
Para cambiar u nombre de base en et visua!izador
*
Cuando se pulsa AUXMDEO, “AUX aparece inicialmente, Puede
a
cambiarse a “TV o “VIDEO”.
5
Con la alimentacion conectada, pulse POWER al tiempo que pulsa
AUXMDEO. Repita el procedimiento para seleccionar uno de Ios
nombres de base.
Conecte un altavoz optional de subgraves con un amplificador
incorporado a esta toma.
ESPAMOL 18
El mantenimiento y cuidado ocasional de la unidad y software
resultan necesarios para optimizar el funcionamiento de su unidad.
Para Iimpiar la caja
Utilice un paho suave y seco.
Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paiio suave
humedecido un poco en una solution de detergencesuave. No utilice
disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diiuyente porque
estos podrian estropear al acabado de la unidad.
Para Iimpiar Ias cabazas y Ios puntos por donde pasa la cinta
Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ias cabezas y Ios puntos
por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza de cabezas o
con un palillo con algodon humedecido con un Iiquido Iimpiador o
con alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de Iimpieza pueden ser
obtenidos en comercios.)
Cuando Iimpie con un palillo con algodon, Iimpie la cabeza de
grabacion/reproduction, la cabeza de borrado cabrestante rodillos.
Cabeza de
grabacion/reproduction
Palillo con alaodon
Rodillo
Cabeza ;e borrado R>dilio
Despues de Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la
cinta con un casete de Iimpieza de cabezas l~quidoo con un palillo
con algodon hfimedo, espere a que Iaspartes que ha Iimpiado hayan
secado completamente antes de introduceruna cinta.
Para desmagnatizar Ias cabazas
Las cabezas se magnetizan despues de utilizarlas durante mucho
tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de Iascinfas grabadas
y aumentar el ruido. Despues de 20 a 30 horas de utilization,
desmagnetice Ias cabezas con un desmagnetizador de venta en el
comercio del ramo.
Cuidado de Ios discos
Cuando un disco este sucio, I[mpielo pasando un paho de Iimpieza
desde el centro hacia afuera.
Despues de reproducerun disco, guardelo en su caja. No deje Ios
discos en lugares calientes o humedos.
Cuidado da Ias cintas
Guarde [as cintas en sus cajas despues de utilizarlas.
Nodeje Iascintas cerca de imanes, motores, televisors o cualquier
otra fuente de magnetism. Esto reducira la calidad del sonido y
causara ruidos.
No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el interior
de un automovil estacionado bajo la Iuz directs del sol.
Si la unidad no funciona como se describe en este manual de
instrucciones, compruebe la guia siguiente:
GENERALIDADES
No hay sonido.
~EStabienConectadoel cable @ alinlentacionde cA7
. &HaYalguna conexion mal hecha? (+ p~gina 3).
Puede haber un cortocircuito en Iosterminals de Ios altavoces.
+ Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija Ias
conexiones de Ios altavoces.
~Se ha pulsado un boton de funcion equivocado?
Solo sale sonido de un altavoz.
~Esta el Otroaltavoz desconectado?
Ocurre un error en el visualizador o un mal
funcionamiento.
+ Ajuste de nuevo la unidad como se menciona arriba.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estatica constante en forma de onda.
~EStaconectada correctamente ia antena? (+ ptrgina 3).
. ~Es debil la ~efial?
+ Conecte una antena exterior.
La recepcion tiene interferencias o el sonido esta
distorsionado.
~captaelSistemaruidos externos o distortion de mUltiPleS
trayectorias?
+ Cambie la orientation de la antena.
+ Separe la unidad de otros aparatos electricos.
SECCION DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
. ~&ta la platina en el modo de pausa? (+ pagina 11)
El sonido esta desequilibrado o no alcanza la altura
suficiente.
. ~EStasucia la cabeza de reproduction? (+ pagina 19).
Noes posible grabar.
. ~ESta rota la Iengtieta de prevention contra borrado? (+ pagina
11).
.-,
LEsta sucia la cabeza de grabacion? (+ pagina 19).
No es posible borrar la grabacion.
~EStasucia la cabeza de borrado? (+ p~gina 19).
LEst~ utilizando una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
~EStaSuciala cabeza de grabacion/reproduction? (p&gina 19).
SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS
El reproductor de discos compactos no puede
reproducer.
. ~ESta bien inserfado el disco? (+ pagina 9).
. ~Esta sucio el disco? (+ pagina 19).
. LAfecta la condensaci~n a la Iente?
+ Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez.
Para reajustar la unidad
Si se produce alguna condicion extraha en el visualizador o en Ias
platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER para desconectar la alimentacion.
2 Pulse POWER para conectar la alimentacion mientras pulsa
CLEAR. Todo 10que haya sido almacenado en la memoria
despues de haber adquirido la unidad se borrara.
Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido a
algfin mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando elcable
de alimentacion de CA y conectelo de nuevo y repita el paso 2.
19 ESPANOL
lknidad principal XR-M25
Seccion del sintonizador de
FM
Gama de sintonizacion
87.5 MHz a 108 MHz
Sensibilidad util 13.2 dBf
Terminals de antena
75 ohmlos (desequilibrada)
Seccion del sintonizador de
AM
Gama de sintonizaci6n
Senaibilldad util
Antena
Seccion del amplificador
Potencia de salida
Distortion armonica total
Entradas
Salidas
Seccion platina de casete
Formato de pista
Respuesta de frecuencia
Relation de sefial a ruido
Sistema de grabacion
Cabezas
530 kHz a 1710 kHz
(pasos de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz
(pasos de 9 kHz)
350 KV/m
Antena de cuadrada
20W + 20W (1kHz, T.H.D. 1094o,
6 ohmios)
0,08 % (10,5 W, 1 kHz,
6 ohmios)
vlDEo/Aux:o,4 v
MIC: 1,8 mV (10 kohms)
SUPER WOOFER: 1,0 V
SPEAKERS: Acepta
altavoces de 6 ohmios o mas
PHONES (minitoma estereo):
Acepta auriculares de 32
ohmios o mas.
4 plstas, 2 canales estereo.
Cinta de CrOz 50 Hz– 16000 Hz
Cinta normal: 50 Hz 15000 Hz
50 dB (nivel de cressta de cinta
CrOzpor encima del 1 kHz)
Polarization de CA
Grabaclon/Reproduction x 1
Cabeza de borrado x 1
Secci6n reproductor
de discos compactos
Laser
Laser de semiconductor
(k= 780 nm)
Convertidor D-A
1 blt dual
Relation de sefial a ruido
75 dB (1 kHz, OdB)
Distortion armonica
0,1% (1 kHz, OdB)
Fluctuation y tremolo
No se puede medir
GENERALIDADES
Alimentacion
CA:120V,60HZ
Consumo
50W
Dimrensiones de la unidad
principal (An x Al x Prof)
173 x 255,2 x 248,8 mm
Peso de la unidad principal
3>65kg
Sistema de altavoces
Tfpo de caja
2 vias, reflejode graves
(de tipopantallamagnetica)
Altavoces
Altavoz para graves :
tipo conico 120 mm
Altavoz para agudos:
tipo ceramico 20 mm
Impedancia
6 ohmlos
Nivel de presion acfistica 87 dB/W/m
Dimensioned (An x Al x Prof)
155 x 253 x 220 mm
Peso
2,6 kg
Las especificaciones y el aspecto exterior estan sujetos a camblos
sin previo aviso.
DERECHOS DE AUTOR
SirvasecomprobarIas Ieyesdederechosde autorrelacionadascon
la grabacionde discos,de la radioode cintasdelpak en el que se
utlliceel aparato.
NOTA
Este equipo ha sido puesto a prueba y se encontro que cumple con
Ios Iimites para un aparato de la clase B digital, siguiendo la Parte
15 de Ias Reguiaciones de FCC. Estos I[mites estan diser7adospara
proveer una protection razonable contra interferencias en una
instalacion residential.
Este equipo genera, usay puede radiar energ[a de radio frecuencia
y,en caso de no ser usado e instalado de acuerdo aIasmstrucciones,
podrfa causar interferencia nociva a la radio comunicacion. Sin
embargo, no existen garantias de que la interferencia no ocurrira
en una instalaclon en particular. Si este equipo Iiega a causar una
interferencia nociva a la recepcion de television o radio, que puede
determinarse al encender o apagar la unidad, se aconseja al usuario
que trate de corregir la interferencia con una o mas de Iassiguientes
medidas:
- Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepcion.
Increment la distancia de separation entre el equipo y el
receptor,
- Conecte el equipo a una toma o a un circuito distinto de aquel
m
en que conecto el receptor.
Para ayuda consulte al distribuidor o a un tecnico de radio/
TV con experiencia.
PRECAUTION
Los ajustes o modificaciones hechos a este producto, que no hayan
sido aprobadas expresamente por el fabricate, podran anular el
derecho o autoridad de operar este producto.
ESPA~OL 20
/