MTD 31AE5D8E099 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Por un afio desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y
puesto a punto de acuerdo con las instrucciones de operaciSn y mantenimiento en el manual del proprietario,
Sears reparara libre de costo cualquier defecto de material o de mano de obra.
Esta garantia se aplica por 30 dias solamente a partir de la fecha de compra, si el expulsor de nieve se usa para
fines comerciales o de alquiler.
Esta garantfa no cubre:
Articulos desechables que se desgastan durante el uso normal, tales como zapatas deslizantes, placa raspodara
y bujias.
Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia por parte del operador, incluyendo cig0efiles doblados
y la falla en mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del proprietario.
El servici5 de garantia esta disponible si se devuelve el expulsor de nieve Craftsman al centro/departamento de
servicio de Sears mas cercano en los estados unidos.
Esta garantia se aplica solamente mientras este producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted ouede tambien tener otros derechos que varian de
Estado a Estado.
Sears, Roebuck and Co., D817/WA, Hoffman Estates, IL 60179
Especificaciones Del Producto
Caballos de Fuerza: .............. 6.5
Aceite ..................................... SAE 5W30
Capacidad .............................. 21 oz.
Capacidad de Combustible ....4cuartos
Bujfa ....................................... RN4C
Motor ...................................... Modelo 143.026503
Numero De Modelo .....247:8881.60................
Numero De Serie.............................................
FechaDeCompra ............................................
Los numeros de modelo y de serie se encuentran
en el rotulopegado al armazon del expulsor de
nieve.
Usted deberia registrar el numero de serie y la
fecha de compra y guardarios en un lugar seguro
para referencfa futura.
39
Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner
en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las
instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada, no cumplir con
estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca.
Peligro:
Su expulsor de nieve fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operacion
segura en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, la falta de cuidado
o error de parte del operador puede resultar en lesiones graves. No observar las instrucciones
siguientes de seguridad podria resultar en lesiones graves o en la muerte.
Advertencia: El escape del motor de este producto contiene substancias quimicas conocidas por el
Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otras lesiones reproductivas.
Esta unidad esta equipada con un motor de combustion interna y no debe usarse en o cerca de tierras no
mejoradas cubiertas de bosques, matorrales, y/o hierbas, a menos que el sistema de escape este equipado
con un supresor de chispas que cumpla con las leyes del estado o federales aplicables (de existir). Si se usa
un supresor de chispas debe ser mantenido en buenas condiciones de trabajo por el operador. En el Estado
California Io indicado arriba es requerido por ley (Seccion 442 del Codigo de Recursos Publicos de
California). Otros Estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en las tierras
federales. Esta disponible un supresor de chispas para el silenciador en su Centro de Servicio Autorizado
Sears mas cercano.
ENTRENAMIENTO
Lea cuidadosamente en su totalidad esta guia del
propietario antes de tratar de ensamblar u operar
esta mAquina. Familiaricese completamente con los
controles y el uso correcto de esta mAquina antes de
operarla. Mantenga este manual en un lugar seguro
para referencia futura y regular y para ordenar piezas
de repuesto.
Nunca permita que niSos menores de 14 aSos operen
un expulsor de nieve. Los niSos de 14 aSos y
mayores deben operar el expulsor de nieve bajo una
supervisi6n paterna estricta. Debe permitirse el uso
de su expulsor de nieve a las personas bien
familiarizadas con estas reglas de operaci6n segura
solamente.
Nadie que este intoxicado o que este tomando
medicinas que debiliten los sentidos o las reacciones
debe operar esta unidad.
Mantenga el Area de operaci6n despejada de todas
las personas, especialmente niSos pequeSos y
animales domesticos.
Sea precavido para evitar resbalar o caer,
especialmente al operar en marcha de retroceso.
PREPARACION
Inspeccione completamente el Area donde se usarA
el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas,
cables y otros objetos extraSos.
Desenganche todos los embragues y cambie a
neutro antes de arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropas externas de
invierno adecuadas. No use joyas, bufandas largas ni
otras ropas holgadas que podrian enredarse en las
piezas m6viles. Use calzado que mejore la firmeza de
su paso sobre superficies resbaladizas.
Apague todos los cigarrillos y otras fuentes de
encendido, antes de trabajar con gasolina.
Inspeccione el combustible antes de arrancar el
motor. La gasolina es un combustible
extremadamente inflamable. No Ilene el tanque de
gasolina bajo techo, mientras este funcionando el
motor, o hasta que se haya permitido que el motor se
enfrie durante dos minutos por Io menos. Antes de
arrancar el motor, vuelva a colocar seguramente la
tapa de gasolina y limpie toda la gasolina derramada,
ya que de Io contrario puede causarse un incendio o
una explosi6n.
Para todas las unidades con motores de propulsi6n
electrica o con motores de arranque electrico use un
enchufe de tres cables conectado a tierra.
Ajuste la altura del armaz6n colector para despejar
una superficie de pedregullo o roca triturada.
Nunca trate de efectuar ajustes mientras el motor
estA funcionando (excepto donde se recomiende
especfficamente por el fabricante).
Antes de comenzar a despejar la nieve, permita que
el motor y la mAquina se ajusten a la temperatura
exterior.
Durante la operaci6n o mientras efectt_a un ajuste o
reparaci6n, use siempre lentes de seguridad o
protectores de ojos, para proteger los ojos contra
objetos extraSos que puedan ser despedidos por la
mAquina en cualquier direcci6n.
OPERACION
No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de
piezas giratorias. Mantengase alejado en todo
momento de la abertura de descarga y de la helice.
Sea muy precavido al operar o cruzar sobre entradas
de pedregullo, senderos o caminos. Permanezca
alerta por riesgos ocultos o trAfico.
No transporte pasajeros.
40
Despues de golpear un objeto, apague el motor,
extraiga el cable de la bujfa, e inspeccione
completamente el expulsor de nieve por averfas.
Antes de volver a arrancar y operar el expulsor de
nieve, repare las averfas.
Si el expulsor de nieve comienza a vibrar
anormalmente, apague el motor e inspeccione
inmediatamente por la causa. La vibraci6n es
generalmente una advertencia de problemas.
Apague el motor siempre que deje la posici6n
operativa, antes de destapar el armaz6n del colector/
propulsor o la gufa de descarga, y efectuar
reparaciones, ajustes, o inspecciones. Nunca
coloque su mano en las aberturas de descarga o de
colecta. Use un palo o un mango de madera de
escobill6n para destapar la abertura de descarga.
Tome todas las precauciones posibles al dejar la
unidad desatendida. Desenganche el colector/
propulsor, cambie e neutro, arranque el motor, y
extraiga la Ilave.
AI limpiar, reparar o inspeccionar, asegt_rese que se
hayan detenido el colector/propulsor y todas las
piezas m6viles. Desconecte el cable de la bujfa y
mantengalo alejado de la bujfa para prevenir un
arranque accidental.
No haga funcionar el motor bajo techo, excepto
cuando arranque el motor y cuando transporte el
expulsor de nieve dentro o fuera del edificio. Abra las
puertas. Los humos de escape son peligrosos.
No despeje nieve a traves de la superficie de
pendientes. AI cambiar de direcci6n en las
pendientes sea muy precavido. No intente despejar
pendientes muy pronunciadas.
Nunca opere el expulsor de nieve sin que las
guardas, placas, u otros mecanismos protectores de
seguridad, esten en su lugar.
Nunca opere el expulsor de nieve cerca de
cerramientos de vidrio, autom6viles, marcos de las
ventanas, cafdas, etc. sin el ajuste correcto del
Angulo de descarga del expulsor de nieve. Mantenga
alejados a los niSos y a los animales domesticos.
No intente sobrecargar la capacidad de la mAquina
intentando despejar la nieve a una velocidad
demasiado elevada. Nunca opere la mAquina a altas
velocidades de transporte sobre superficies
resbalosas. Mire hacia atrAs y sea precavido al
retroceder.
Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni
permita que nadie se pare delante de la unidad.
Cuando transporte o no este en uso desconecte la
potencia al colector/propulsor.
Use s61oaditamentos y accesorios aprobados por el
fabricante del expulsor de nieve (tales como pesos de
la rueda, contrapesos, cables, etc.)
Nunca opere el expulsor de nieve sin buena
visibilidad o luz. Siempre este seguro de su equilibrio
y sujete bien los mangos. Camine, nunca corra.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
una quemadura. No los toque.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Inspeccione los pernos de corte, pernos de montaje
del motor, etc., a intervalos frecuentes para un ajuste
correcto para asegurarse que el equipo este en una
condici6n segura de trabajo.
Nunca almacene la m_quina con combustible en el
tanque de combustible dentro de un edificio donde
esten presentes las fuentes de encendido, tales como
calentadores de agua y ambiente, secadoras de ropa,
y similares. Permita que el motor se enfrfe antes de
almacenar en cualquier recinto.
Si el expulsor de nieve va a ser almacenado durante
un perfodo prolongado de tiempo, refierase siempre a
las instrucciones en la gufa del propietario para
detalles importantes.
Haga funcionar la m_quina por unos pocos minutos
despues de expeler la nieve, para prevenir la
congelaci6n de colector/propulsor.
Inspeccione peri6dicamente los controles del
embrague para verificar que se enganchen y
desenganchen adecuadamente y reajuste si fuera
necesario. Para las instrucciones de ajuste refierase
a la gufa del propietario.
_, dvertencia: Busque este simbolo para
indicar precauciones importantes de
seguridad, iiisignifica- atencion!!! iiieste
alerta!!! esta en juego su se-guridad.
Estos figuran en su unidad. Aprenda y entienda su significado, y sfgalos para asegurar la
operaci6n segura de su expulsor de nieve Sears.
, DANGER
AVOIDINJURYFROM
ROTATINGAUGER -
KEEP HANDS,FEET
ANDCLOTHINGAWAY.
DANGER
AWARNING
41
Desplieguelaferreteriadeacuerdoconlailustraci6nparafinesdeidentificati6n.LaspiezasestAnilustradasalamitaddesu
tamaSoaproximadamente.Losnt_merosdepiezasemuestranentreparentesis.
A r-Tqq
Perno / I
Hexagonal (2), I
1
Pemo
Hexagonal (2) I_
O
Aleta del
Mango (2)
@ _.. Arandela
B
_? 0.75"P;rni°114-20xhexag/na@lTuercarebordeC°n(6)(6)
I _lR:td n del reborde de
canaleta (3)
Perno del Carro(4)
5/16-18 x
1.50"
Arandela Plana (2)
C
Seguridad
E
Tuerca Hexagonal (2) Broche de Cabello
NOTA: Para la identificaciSn facil, la dimensiSn de
los pemos se da junto con descripciones aquL
Arandela
uerca exagona ( )
Perno Hexagonal (2) Arandela (2) Tuerca
1/4-20 _0.75"L _)-_- _ Hexago@ial (2)
Arandela
Plana (2)
PiezasdeRepusto
che de _ !_
abello (2) i_l Casquillo
m
Perno de corte (2)* _ Arandela de
* Utillizadoenelhelices { 0 }_,.x. Seguridad (2)*
** Ultiizadoen palanca
delembrague _ Tuerca Hexagonal (2)**
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
H
Amar! --
0 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1" /_V_ '-_ l:lle (2)
Tornil! /_
.h,,,,.s=
/ / giro (2) Tuerca soldada
plana (2)
42
IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con
aceite del motor pero sin gasolina en el motor. Despues
del ensamblado, vea la secci6n de OPERACION de este
manual para selecci6n y Ilenado de combustible.
NOTA: Para determinar los lados derecho e izquierdo de
su expulsor de nieve, parese detras de la unidad con el
motor en laposiciSn mas alejada de usted.
Su expulsor de nieve ha sido completamente ensamblado
de fabrica, excepto el mango y el panel del mango, el
conjunto de la canaleta de descarga, el conjunto de la
manivela de la canaleta y la vara de cambios. Esas partes
se despachan sueltas en la caja.
Extraction De La Unidad De La Caja
Corte las esquinas de la caja.
Extraiga todas las inserciones de empaque..
Ruede el expulsor de nieve fuera de la caja.
Antes de descartar la caja, asegt_rese que se hayan
extrafdo todas las partes y la literatura.
Piezas Sueltas
(Vea la Figura 1)
a. Panel del mango y conjunto de la canaleta
b. Mango del lado derecho
c. Mango delladoizquierdo
d. Conjunto de la manivela de la canaleta
e. Varade cambios
f. Conjuntode ferreterfa
g. Manual del propietario (no se muestra en la
Figura 1)
Canale__.lelango
t__ Mangos
Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el
ensamblado, extraiga la canaleta de la caja y col6quela
sobre el motor. No desenvuelva la canaleta hasta
despues de instalar el panel del mango, los cables del
embrague y la cubierta de la correa.
Herramientas Requeridas
1. Llaves de 1/2", 7/16", 3/8" o un juego de Ilaves
ajustables
2. Un juego de destornilladores de cabezal phillips
3. Embudo
,_ ADVERTENCIA: Antes de ensamblar el
expulsor de nieve asegdrese que el cable de
la bujfa este desconectado y alejese de la bujfa.
Fijacion Del Conjunto Del Mango
Estire los cables de control y coloque sobre el piso.
Coloque el mango derecho en posici6n con el lado
piano contra el expulsor de nieve. Ustedpuede
identificar el mango derecho por la etiqueta del
control del propulsor de tracciSn sobre el mismo y el
mango izquierdo por la etiqueta del control del
embrague de la helice sobre el mismo.
Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de
nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de
largo y la arandela de seguridad del conjunto de
ferreterfa (Grupo A en la p_.gina 42 ). No ajuste en
este momento. Vea la Figura 2.
Mango Aleta del
derecho mango
Arandela de seg
y perno hexagonal (5/8")
de
la canaleta Vara. de
camDios
_e
ferreteria
Figura 1
Figura 2
Coloque una de las dos aletas del mango, incluidas
en el conjunto de ferreterfa (Grupo A en la p_.gina 42),
sobre el orificio superior en el mango, de manera que
el contorno de la aleta del mango coincida con el del
mango. Vea la Figura 2.
Asegure el mango al expulsor de nieve usando un
perno hexagonal (5/16 x 1-3/4" de largo) y una
arandela de seguridad del mismo grupo en el
conjunto de ferreterfa. No ajuste en este momento.
Fije el mango izquierdo de la misma manera. No
ajuste en este momento.
43
Coloqueelpaneldelmangoenposici6nentrelos
mangosdemaneraquelosextremosdelaparte
curvadadelosmangosatraviesenlasranurasenel
paneldelmango.Alineelosorificiosenelmango
conlosorificiosenlosdosladosdelpaneldel
mango.VealaFigura3.
Mango
Derecho
\
Perno
hexagonal y
tuerca con
reborde
Panel del
mango
\
\
Canaleta
/
"l'uel_a
hexagonal
de la brida
/
Perno del carro, arandela acopada
y tuerca hexagonal
Figura 3
Fije el panel del mango al mango con dos pernos del
carro, arandelas acopadas (lado acopado contra el
panel del mango) y tuercas hexagonales de cada
lado. Vea la Figura 3. Usted encontrarA esos
sujetadores en el conjunto de la ferreterfa (Grupo B
en la pAgina 42). Alinee el contorno de la cabeza del
perno del carro con el mango.
Fije cada lado del reverso del panel del mango con un
perno hexagonal de y tuerca con reborde del
conjunto de la ferreterfa (Grupo C en la pAgina 42).
Vea la Figura 3. No ajuste en este momento. Repetir
en el otro lado.
Fijacion De La Canaleta
Coloque el conjunto de la canaleta sobre la abertura
de la canaleta, con la abertura en el conjunto de la
canaleta enfrentando la parte delantera de la unidad.
NOTA: AsegtJrese que los cables de la canaleta esten
rectos mientras ensambla la canaleta.
Coloque la guarda de la brida de la canaleta (lado
piano hacia abajo) debajo del reborde del conjunto
de la canaleta segt_n se muestra en la Figura 4.
Usted encontrara, las guardas de la brida de la
canaleta en el Grupo D del conjunto de la ferreteria.
Inserte el perno hexagonal de 1/4-20 del grupo D
del conjunto de ferreterfa (en la p_.gina 42) a traves
de la guarda de la brida de la canaleta y del
conjunto de la canaleta segt_n se muestra en la
Figura 4. No ajuste en este momento. Gire la
canaleta para instalar todas las guardas de la brida.
I Guarda de
la brida de
Pemo la canaleta
hexagonal
Figura 4
Despues de ensamblar todas las tres guardas de la
brida de la canaleta, ajt_stelas y afloje 1/4 de vuelta
para permitir un movimiento ma.s f_.cil de la
canaleta. Use dos (2) Ilaves de 7/16".
Fijaci6n Del Control Direccional De
La Canaleta
Arandela
aco
Hexagonal
Figura 5
Roscar una tuerca hexagonal, del grupo F, sobre la
argolla del conjunto de control direccional de la
canaleta hasta que haya dos pulgadas de rosca por
Io menos, mostrando entre la tuerca y el cabezal de
la argolla. Ver el recuadro de la Figura 5.
Colocar la argolla dentro del orificio ubicado a mitad
del recorrido del mango izquierdo. Asegurar con la
arandela acopada y la tuerca hexagonal (del grupo
F) asegura.ndose que el lado acopado de la
arandela toque el mango.
Aflojar las dos tuercas hexagonales que aseguran la
mensula inferior de soporte del control direccional (ver
el recuadro de la Figura 6) al armaz6n de limpiadora de
nieve.
44
Ajuste toda la ferreteria floja en el conjunto del mango
en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales
al fondo del mango, a continuaci6n los pernos del
carro y finalmente los pernos hexagonales en el
reverso del panel del mango.
Perno
Fijacion De Los Cables Del
del
Carro _ Embrague
Los cables de control del embrague estAn fijados a la
limpiadora de nieve. Si los cables estAn fijados al tope del
motor con amarras de cable, corte las amarras ahora. Los
/ I _ I/ Aflojar estas extremos en Z de los cables eel embrague estAn
enganchados dentro de las empuSaduras de cada manija.
/\ll I/]/tuercaShexagonales Asegt_rese que haya una contratuerca enroscada
\l I toda hasta la porci6n enroscada eel adaptador en Z;
Figura 6
se proveen extras en el conjunto de ferreteria. Vea
la Figura 9.
Coloque la manija del embrague en la posici6n
elevada (up).
Mango del
embrague
\
Adaptador
_en Z
_._ Contra-
_" _ tuerca de
f u seguridad
Colocar una arandela plana, del grupo G, sobre el
extremo del control direccional de la canaleta, a
continuaci6n insertar el control direccional de la
canaleta dentro del orificio en el manguito plAstico
en la mensula de la canaleta. Ver la Figura 6.
Colocar la arandela plana restante en el control
direccional de la canaleta, y asegurar con el broche
de cabello. Ver la Figura 7.
_' / _/ /C°ntr°lDirecci°nal_naleta ! _:_
Figura 9
Broche de
Cabello
\
Gire hacia arriba la espiral sin fin izquierda
M_nsula inferior del asegurandose que el cable este encaminado
Arandela Control Direccional correctamente en las guias del rodillo del cable
Plana de la Canaleta ubicados en la parte posterior inferior de la unidad.
Figura 7
Deslice los cables que se extienden desde el panel
del mango a la canaleta dentro de la guia de cable
ubicada al tope del motor. Vea la Figura 8.
Guia de
Cable
Sujete el extremo del cable en el tambor de manera
que el casquillo gire libremente sin torcer el cable.
Enrosque el casquillo en el adaptador en Z. Para
aliviar la tensi6n usted puede tener que tirar
ligeramente del cable. Mantenga girando el
casquillo sin torcer el cable.
Usted alcanzara un ajuste correcto cuando haya un
exceso minimo en el cable pero no estA ajustado.
Sujete las Areas planas del casquillo con pinzas y
ajuste la contratuerca contra el casquillo.
Precaution: Los cables se aflojaran si usted no ajusta la
contratuerca.
Figura 8
Advertencia: No debe haber tensi6n en
ninguno de los cables del embrague con el
propulsor o la empuSadura del embrague de la
espiral sin fin en la posici6n desengan-chada
(up). Esos embragues son una caractedstica
de seguridad. No cancele su funci6n
permitiendo que exista tensi6n en cualquiera
de los cables con los embragues
desenganchados.
45
Fijacion De La Vara De Cambios
Coloque la palanca de cambios en la posici6n de
sexta (6) velocidad.
Control de
la h_lice
Palanca \
de cambios \ Control de la
\
/ distancia de
F_' I t_ lacanaleta
Embrague del
propulsor
de traccibn
casq he
del cabello
I _onjunto del
/_ brazo de cambios
Arandela
f(
plane. II Vara de
Jcambios
T
Broche
del cabello
Figura 10
Coloque el extremo doblado de la vara de cambio
dentro del orificio en el conjunto del brazo de
cambios. Vea la Figure 10. Asegure con la arandela
plane de 5/16 y el broche de cabello del conjunto de
ferreterfa (grupo E).
Comience a enroscar el casquillo (incluido en el
mismo grupo en el conjunto de ferreteria) dentro del
otro extremo de la vara de cambios. Tiene que
alinearse con el orificio superior en la palanca de
cambios (debajo del panel del mango). Mientras
alinea el casquillo, empuje hacia abajo la vara de
cambios y el conjunto del brazo de cambios tanto
como pueda.
Una vez que el casquillo se deslice dentro del
orificio, gffelo en sentido contrario alas agujas del
reloj una vuelta complete e inserte en el orificio en la
palanca de cambios.
NOTA: Puede ser necesario mover la palanca de
cambios fuera de la posiciSn de sexta velocidad y
moverla hacia la posiciSn de quinta velocidad haste que
el casquillo se deslice dentro del orificio sin fuerza.
Asegure el casquillo ala palanca de cambios con
otra arandela plane de 5/16 y broche del cabello del
grupo D del conjunto de ferreterfa. Vea la Figure 10.
Antes de operar el expulsor de nieve, asegt_rese de
inspeccionar el ajuste correcto de la vara de
cambios segt_n las instrucciones de la secci6n de
Ajustes.
Fijacion De Los Gatillos De Giro
Alimente el cable del gatillo a traves del lado exterior
de la ranura en el panel del mango. No alimente el
cable a traves del mismo lado de la ranura que el
adaptador en Z.
Conjunto del
tAda_tad°r _ (__/_,_il,o
Cable _! _ gA_ti_la_dndel
El cable calza en
este extremo
Figura 11
NOTA: Usted no puede tirar del cable fuera del
armazSn del mismo, cuando el cable este correctamente
instalado.
Asegt_rese que el cable del gatillo de la mano
derecha este encaminado al frente del cable
propulsor de tracci6n.
Coloque el adaptador del tambor del cable dentro
del orificio del gatillo. Usted puede encontrar los
gatillos y la ferreterfa relacionada en el grupo H del
conjunto de ferreterfa (en la p_.gina 42).
Tire del cable y gffelo alrededor del fondo del gatillo,
con el cable interior en la ranura, haste que el
extremo del cable pueda ser empujado dentro del
armaz6n del gatillo y calzado firme. Vea la Figure 11.
Coloque en posici6n el gatillo de giro ala derecha
debajo del mango derecho. Asegure con el tornillo y
suelde la tuerca del Grupo H del conjunto de
ferreterfa. Vea la Figure 12. Usted necesitara, un
destornillador phillips pare ajustar el tornillo. Repetir
el el otro lado.
muerca
soldad_
egure con
el tornillo
Ranura
de giro
trigger
cable del gatillo
Figura 12
46
Asegure el cable del gatillo de giro a la derecha al
mango derecho inferior, usando el amarre de cable
provisto en el conjunto de ferreteria. Vea la Figura 13.
\
Cable del
Gatillo
Figura 13
Asegure el cable del gatillo de giro izquierdo de la
misma manera.
Corte los extremos excesivos de cada amarre de
cable.
NOTA: El amarre del cable del lado derecho debe
usarse para evitar el contacto con el brazo mSvil de
cambios de la transmisiSn.
Cableado De La Ldmpara
Envuelva el cable de la I_.mpara hacia abajo del
mango derecho. Enchufe el cable dentro del cable
guia del alternador debajo del tanque de
combustible. Vea la Figura 14.
Alternador
cable
Lampapr_
Figura 14
Ajustes Finales
IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a
continuaci6n inspeccione los ajustes segt_n las
instrucciones y efectt_e los ajustes finales necesarios antes
de operar la unidad. El no seguir las instrucciones puede
causar averias al expulsor de nieve.
Control De La H_lice
Para inspeccionar el ajuste del control de la helice,
empuje hacia adelante sobre la empufiadura
izquierda del embrague hasta que este comprimido
el amortiguador de goma. Debe haber exceso en el
cable del embrague.
Suelte la empufiadura del embrague. El cable debe
estar recto. Asegt_rese de poder bajar
completamente el mango de control de la helice
contra el mango izquierdo.
Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad
hexagonal y enrosque el cable hacia adentro (para
menos exceso) o hacia afuera (para ma.s exceso).
Vuelva a inspeccionar el ajuste. Ajuste la tuerca de
seguridad contra el cable cuando se alcanza el
ajuste correcto.
Ajuste Del Control Del Propulsor De Traccibn
Para inspeccionar el ajuste del control del propulsor
de tracci6n y de la palanca de cambios, mueva la
palanca de cambios todo el recorrido hasta la sexta
(6) posici6n.
Con el control del propulsor de tracci6n
desenganchado, mueva los gatillos hacia arriba
hasta el mango y a continuaci6n empuje el expulsor
de nieve hacia adelante para verificar que giren las
wheel. Suelte el control del propulsor de tracci6n y
tire nuevamente del arrancador. La unidad no debe
moverse.
Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para
asegurarse que la bujia estd desconectada.
Si el control del propulsor de tracci6n requiere
ajustes, afloje la tuerca de seguridad en el cable del
propulsor de tracci6n y enrosque el cable una
vuelta. Vuelva a inspeccionar el ajuste y repita
segt_n sea necesario.
Zapata Deslizante
Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el
suelo ajustando la zapata deslizante.
Retorne la palanca de transferencia de peso
(mostrada en la Figura 16) a su posici6n normal
antes de ajustar las zapatas deslizantes.
Para una eliminaci6n estrecha de nieve, ajuste las
zapatas deslizantes tan altas como sea posible para
minimizar la separaci6n entre la placa raspadora y
el suelo.
Para eliminar la nieve de terrenos irregulares tales
como pedregullo, ajuste las zapatas deslizantes
hacia abajo para crear suficiente espacio entre el
borde inferior de la placa raspadora y el suelo.
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro
tuercas hexagonales y los pernos del carro y
moviendo las zapatas deslizantes a la posici6n
deseada. Asegt_rese que toda la superficie inferior
de la zapata deslizante este apoyada sobre el suelo
para evitar un desgaste irregular de las zapatas
deslizantes. Vea la Figura 16.
Vuelva a ajustar seguramente las tuercas y los
pernos.
Zapata
deslizante
_carro
__cl/s_/hexagenales
Figura 15
47
Presi6n De Las Ruedas (Ruedas Neumdticas)
Para fines de transporte las ruedas estAn infladas en exceso.
Inspeccionar la presi6n de la rueda, mantener la presi6n
entre 15 y 20 psi. Para la presi6n recomendada de la
rueda referirse a las paredes de la rueda.
NOTA: Si la presi6n de la rueda no es igual en ambos
neumaticos, la unidad puede desviarse hacia un lado u otro..
ADVERTENCIA: La presi6n maxima del
neumAtico bajo cualquier circunstancia es 30 psi.
Debe mantenerse en todo momento una presi6n
igual. Una presi6n excesiva (mayor de 30 psi) al
pasar sobre objetos duros puede causar que el
conjunto del neumAtico/aro explote con fuerza
suficiente para causar lesiones graves.
IMPORTANTE: Despues de ensamblar, cargar gasolina al
motor, e inspeccionar el nivel de aceite segt_n indicado en el
manual separado del motor incluido con la unidad.
48
ANTESDEHACERFUNCIONARSUEXPULSORDENIEVELEAESTEMANUALDELPROPIETARIO
ComparelasilustracionesenesteFigura16consuexpulsordenieveparafamiliarizarseconlaubicaci6n
devarioscontrolesyajustes.Guardeestemanualparareferenciafutura.
Laoperaci6ndeunexpulsordenievepuederesultarenobjetosdespedidoscontralosojos,Ioquepuede
resultarenlesionesgravesdelosojos.Mientrasoperaeloefect0aajustesoreparacionesalexpulsorde
nieveusesiemprelentesdeseguridadoprotectoresdelosojos.
Controldel
Maniveladegiroaladerecha
decambios
distanciadelacanaleta
delahelice
Gasolinatank
x
Canaletadedescarga
\
\
de giro a la derecha
Control direccional de la canaleta
Tap6n de lenado
de aciete
ices
.,_ Zapata deslizante
Silenciador
Isn;;rurridl:tadrd_
Llave de
Control de acelerador
Conozca Su Expulsor De Nieve
(Vea la Figura 16.)
Palanca De Cambios
Figura 16
La palanca de cambios estA ubicada en el centro del panel
del mango. La palanca de cambios puede moverse a una
de ocho posiciones. Use la palanca de cambios para
determinar la velocidad sobre el suelo.
Avance--una de seis velocidades. La posici6n n0mero
uno (1) es lamAs lenta. La posici6n n0mero seis (6) es
la mAs rApida.
Retroceso--dos velocidades de retroceso (R). La "R" mAs
cercana al operador (todo hacia atrAs) es lamAs veloz de
las dos.
Control de la helice
El embrague del propulsor de la espiral sin fin estA ubicado
en el mango izquierdo. Apriete la empuSadura del
embrague para enganchar las espirales sin fin. Suelte para
detener la acci6n de limpieza de nieve. (Debe soltarse
tambien el embrague del propulsor de tracci6n).
Palanca Del Gatillo
Los gatillos para giro izquierdo y derecho estAn ubicados
del lado inferior de los mangos y se usan para ayudar a
manejar su limpiadora de nieve. Accione el gatillo de giro
derecho cuando gire a la derecha y el gatillo izquierdo
cuando gire a la izquierda.
CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ANSI B71.3
Los expulsores de nieve Sears conforman con las normas de seguridad del American National Standards Institute (ANSI).
49
Propulsor De Traccion/Seguro Del Embrague De
La Espiral Sin Fin
El embrague del propulsor de tracci6n estA ubicado en el
mango derecho. Accione el embrague del propulsor de
tracci6n para enganchar la rueda motriz. Suelte para parar.
Esta misma palanca tambien fija el embrague de la espiral
sin fin de manera que se puede girar la manija
de la canaleta sin interrumpir el proceso de limpieza de
nieve. Si se engancha el embrague del propulsor de la
espiral sin fin con el embrague del propulsor de traccci6n
enganchado, el operador puede soltar el embrague del
propulsor de la espiral sin fin (en el mango izquierdo)y
las espirales sin fin permanecerAn enganchadas. Suelte el
embrague del propulsor de tracci6n para detener las
espirales sin fin y la rueda motriz (debe soltarse tambien el
embrague del propulsor de la espiral sin fin).
Control Direccional De La Canaleta
La Control Direccional de la Canaleta estA ubicada del lado
izquierdo de la limpiadora de nieve.
Para cambiar la direcci6n en lacual se limpia la nieve, gire
la Control Direccional de la Canaleta como sigue:
Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj
para descargar a la izquierda.
Gire en sentido contrario alas agujas del reloj para
descargar a la derecha.
Control De Inclinacion De La Canaleta
La distancia a la que se despide la nieve puede ajustarse
ajustando el Angulo del conjunto de la canaleta. Mueva el
control de inclinaci6n hacia adelante para disminuir la
distancia, hacia atrAs para aumentarla.
Control Del Acelerador
El control del acelerador estA ubicado en el motor. Regula
la velocidad del motor. AI soplar la nieve, siempre haga
funcionar el motor con el acelerador en la posici6n rapid&
Interruptor De Encendido De Seguridad
El interruptor de la Ilave de encendido debe insertarse
completamente en el interruptor antes que arranque la
unidad. No intente girar la Ilave.
Valvula De Corte De Combustible
La vMvula de corte de combustible, ubicada debajo del
tanque de combustible controla el flujo de combustible del
tanque. Aseg6rese que no este en la posici6n "off" antes de
arrancar el motor.
Detencion Del Expulsor De Nieve
Para detener la expulsi6n de nieve, desenganche la
palanca del propulsor de la helice.
Para apagar el motor, empuje la palanca de control
del acelerador a OFF y extraiga la Ilave de
encendido. No gire la Ilave.
Llenado De Gasolina Y Aceite
Preste servicio al motor con gasolina y aceite seg6n las
instrucciones del manual del motor, empacado
separadamente con su limpiadora de nieve. Lea
cuidadosamente las instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca Ilene el tanque bajo
techo, con el motor funcionando o mientras el
motor estA caliente. No fume al Ilenar el tanque
de combustible.
Arrancador Eldctrico
Advertencia: El arrancador electrico esta
equipado con un cord6n de potencia de tres
conductores y un enchufe y esta disefiado
para operar con una corriente casera de 120
voltios de CA. Debe conectarse
apropiadamente a tierra en todo momento
para evitar la posibilidad de un choque
electrico que puede ser dafiino para el
operador.Observe cuidadosamente todas las
instrucciones. Determine que el cableado de
su casa es un sistema conectado a tierra de
tres conductores. Si no esta seguro pregunte
a un electricista licenciado. No use este
arrancador electrico bajo ninguna condici6n si
el sistema de cableado de su casa no es un
sistema de tres conductores conectado a
tierra. Si el sistema de cableado electrico de
su casa esta conectado a tierra pero no esta
disponible un receptaculo de tres orificios en
el punto donde se usara normalmente el
arrancador, debe instalarse uno por un
electricista licenciado.
AI conectar el cord6n de potencia, conecte siempre
primero el cord6n al arrancador del motor, a
continuaci6n enchufe el otro extremo a un
receptAculo de tres orificios conectado a tierra.
AI desconectar el cord6n de potencia, desenchufe
siempre primero el extremo del receptAculo de tres
orificios conectado a tierra.
Arranque Del Motor
_, Advertencia: Apague el motor
inmediatamente si la unidad muestra sefiales
de movimiento (rueda motriz o espirales sin
fin) con las empufiaduras del embrague
desenganchadas. Reajuste segt_n las
instrucciones en la secci6n de "Ajuste final" de
las instrucciones de Preparaci6n.
Fije el cable de la bujia a la bujia. Asegt_rese que el
bucle de metal al extremo del cable de la bujia
(dentro de la bota) este bien fijo a la punta de metal
de la bujia.
Asegt_rese que la valvula de corte de combustible
este en la posici6n abierta (vertical).
Asegt_rese que las palancas del embrague del
propulsor esten en la posici6n desenganchada
(suelta).
Mueva el control del acelerador a la posici6n FAST
(RAPIDA).
Inserte la Ilave de encendido en la ranura.
Asegt_rese que calce en su lugar. No gire la Ilave.
50
Enelcasodearranque el_ctrico solamente siga
los tres pr6ximos pasos.
Gire la perilla del regulador a la posici6n OFF.
Oprima el bot6n del cebador mientras cubre el orificio
de ventilaci6n. Saque el dedo del cebador entre
cebados. No cebe para arrancar un motor caliente.
Si la temperatura es mayor de 15 grados F cebe dos
o tres veces y cuatro veces si es menor de 15 grados
F.
Conecte el cord6n de potencia a la caja del
interruptor en el motor. Enchufe el otro extremo
del cord6n de potencia a un receptAculo de tres
orificios, conectado a tierra, de 120 voltios de CA.
Oprima el bot6n del arrancador para intentar
arrancar el motor. Cuando el motor arranque,
suelte el bot6n del arrancador y mueva el regulador
lentamente a FULL (PLENO), y a continuaci6n
gradualmente a la posici6n OFF. Si el motor vacila,
mueva el regulador inmediatamente a la posici6n
FULL y a continuaci6n mueva gradualmente a la
posici6n OFF.
Para el arranque de retroceso solamente siga los tres
pr6ximos pasos:
Gire la perilla del regulador a la posici6n FULL.
Coloque el regulador en la posici6n OFF en lugar de
la posici6n FULL, si el motor todavfa estA caliente.
Oprima el bot6n del cebador dos o tres veces.
Oprima el bot6n del cebador una vez solamente, si
el motor estA caliente.
Sujete el mango del arrancador y tire lentamente de
la soga hasta que comience a ejercer mas
resistencia. Permita que la soga se enrolle
lentamente. Tire rApidamente del mango del
arrancador. No permita que el mango retroceda
bruscamente. Permita que se enrolle lentamente
mientras sujeta firmemente el mango del
arrancador. Repita hasta que el motor arranque. A
medida que el motor se calienta y comienza a
funcionar suavemente, gire lentamente la perilla del
regulador a la posici6n OFF. Si el motor vacila,
regrese a regulador en FULL y a continuaci6n
mueva lentamente a la posici6n OFF.
Como Apagar El Motor
Haga funcionar el motor por unos pocos minutos
antes de apagar para ayudar a secar la humedad
del motor.
Proceda como sigue para evitar una posible
congelacibn del arrancador.
Arrancador el_ctrico: Conecte el cord6n de
potencia a la caja del interruptor del motor, a
continuaci6n a un receptAculo de 120 voltios de CA.
Con el motor funcionando, oprima el bot6n del
arrancador y gire el arrancador por varios
segundos. El sonido raro emitido al girar el
arrancador no da_arA el motor o el arrancador.
Desconecte primero el cord6n de potencia del
receptAculo y a continuaci6n de la caja del
interruptor.
Arrancador a retroceso: Con el motor
funcionando, tire de la soga del arrancador con una
pasada rApida y continua con todo el brazo, tres o
cuatro veces. El tirar de la soga del arrancador
producirA un sonido intenso de golpeteo, que no es
da_ino para el motor o el arrancador.
Para apagar el motor, empuje todo hacia abajo
la palanca del acelerador o saque la Ilave de
encendido. No gire la Ilave. Desconecte el cable
de la bujia de la misma para evitar un arranque
accidental mientras el equipo estA desatendido.
NOTA: No pierda la Ilave de encendido. Mantengala en
un lugar seguro. El motor no arrancara sin la Ilave de
encendido.
Limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del
carburador en el Area de las palancas de control.
Tambien, avance y retroceda varias veces las
palancas de control. Deje la palanca de control del
acelerador en la posici6n STOP u OFF. Deje el
control del regulador en la posici6n FULL.
Para Enganchar El Propulsor
Enganche De La Propulsion
Con el motor funcionando cerca de la velocidad
maxima, mueva la palanca de cambios a una de las
posiciones de forward (avance) o alas dos de
reverse (retroceso). Seleccione una velocidad
apropiada para las condiciones de nieve existentes.
Use las velocidades mas lentas hasta que este
familiarizado con la operaci6n de la limpiadora de
nieve.
Oprima la empu_adura del embrague de la espiral
sin fin izquierda contra el mango, para engancharla.
Mientras la empu_adura del embrague de la espiral
sin fin esta enganchada, oprima la empu_adura del
embrague del propulsor derecho.
Suelte la empu_adura del embrague de la espiral
sin fin izquierda, solamente. El mecanismo de
interbloqueo debe mantener el embrague izquierdo
enganchado hasta que se suelte el embrague
derecho.
NOTA: NUNCA mueva la palanca de cambios sin soltar
primero el embrague del propulsor.
Manejo De La Limpiadora De Nieve
Las palancas de los gatillos estan ubicadas en la
parte inferior de los mangos y se usan para manejar
su limpiadora de nieve.
NOTA: El embrague del propulsor debe estar
enganchado al usar los gatillos para manejar la
limpiadora de nieve.
Para girar a la derecha, oprima la palanca del gatillo
derecho y guia la limpiadora de nieve
hacia la derecha.
Para girar a la izquierda, oprima la palanca del
gatillo izquierdo y guie la limpiadora de nieve hacia
la izquierda.
51
Oprima ambos gatillos para transportar la unidad
cuando el motor no esta.funcionando.
NOTA: Esos controles deben usarse mientras opera su
limpiadora de nieve en areas abiertas, hasta
familiarizarse con su operaciSn.
Enganche De Las Espirales Sin Fin
Oprima la empuSadura del embrague de la espiral
sin fin contra el mango izquierdo, para enganchar
las espirales sin fin y comenzar la acci6n de
despedir la nieve. Suelte para detener las espirales
sin fin (debe soltarse tambien la empuSadura del
embrague del propulsor de tracci6n).
Puede fijarse tambien el embrague del propulsor de
la espiral sin fin de manera que usted pueda girar la
Control Direccional de la Canaleta sin interrumpir el
proceso de despedir nieve. Refierase a "Propulsi6n
de Tracci6n/Fijaci6n del Embrague de la Espiral Sin
Fin" en la secci6n de Control.
Presion De La Ruedas
Las ruedas esta.n sobreinfladas para fines de
transporte. Reduzca la presi6n de las ruedas a
10-15 p.s.i para la operaci6n de la limpiadora de
nieve. Use ruedas neuma.ticas solamente en su
unidad limpiadora de nieve.
Deben usarse cadenas para ruedas (equipo
opcional) siempre que se requiera una tracci6n
adicional.
Consejos De Operacion
NOTA: Dado que el motor no desarrollara su potencia
plena hasta que alcance la temperatura de operaciSn,
permita que el motor se caliente por unos pocos
minutos.
Advertencia: La temperatura del
silenciador y de las Areas circundantes puede
exceder 150°F. Evite esas Areas.
Limpie la nieve inmediatamente despues de caer,
para una limpieza mas eficiente de la misma.
Despida la nieve en la direcci6n del viento siempre
que sea posible. Superponga ligeramente cada
pasada. La distancia a la que puede despedirse la
nieve puede ajustarse alterando el a.ngulo del
conjunto de la canaleta. Cuanto ma.s agudo sea el
angulo mas corta sera la distancia a la que se
despide la nieve.
Gradt_e las zapatas deslizantes a 1/4" por debajo de
la barra raspadora para un uso normal. Las zapatas
deslizantes pueden ajustarse hacia arriba para la
nieve endurecida. AI usar sobre pedregullo o roca
triturada, ajuste hacia abajo.
Asegt_rese de seguir las precauciones listadas
abajo "Apagado del Motor" para prevenir una
posible congelaci6n.
Despues de cada uso limpie bien la limpiadora
de nieve.
Advertencia: Nunca intente limpiar la
canaleta ni efectuara ajustes mientras esta.
funcionando el motor.
_ Instrucciones Abreviadas de Arranque
Expulsor de Cable Llave de Regulador Cord6n de Cebador Arrancador Despues de
Nieve de la encendido _otencia arrancar
bujia
Conecte SuelteArrancador
Electrico
Presione
para
calzar
Palancas Control del
propulsoras acelerador
Mueva a
FAST
Mueva a
FAST
Mueva a
FULL
Conecte a
la fuente
Cebado
Presione el
bot6n
1. Suelte el bot6n
2. Mueva el
regulador a Off
3. Desconecte el
cord6n
Arrancador Conecte Suelte Presione Mueva a -- Cebe Tire del 1. Suelte el mango
de para FULL mango 2. Mueva el
Retroceso calzar regulador a Off
52
Recomendaciones Generales
Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar
el mantenimiento.
La garantfa en este expulsor de nieve no cubre
artfculos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por el operador. El operador debe
mantener el expulsor de nieve seg6n las
instrucciones de este manual, para recibir el valor
completo de la garantfa.
Observe el programa de mantenimiento indicado
abajo.
Inspeccione peri6dicamente todos los sujetadores y
aseg6rese que esten bien ajustados.
_, dvertencia: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparaci6n, siempre apague el motor,
desconecte el cable de la bujfa y alejelo de la
bujfa.
Lubricacion
(Vea la Figura 17.)
Eje De Engranajes
Lubrique el eje de engranajes con grasa una vez por
temporada por Io menos o despues de cada 25 horas
de funcionamiento.
IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y aceite fuera
de la rueda de fricci6n y de la placa propulsora.
Mecanismo De Cambios
Lubrique el mecanismo de cambios y los puntos de
pivote en la vara de cambios con aceite de motor una
vez por temporada por Io menos o despues de cada
25 horas de funcionamiento.
Propulsor De Traccion/Control Del Propulsor
De Traccion
Lubrique las levas en los extremos de las varas de
control que bloquean entre sf los controles del
propulsor de tracci6n y de la helice una vez por
temporada por Io menos o cada veinticinco horas de
funcionamiento con grasa. Puede obtenerse acceso a
las levas por debajo del panel del mango.
Caja De Engranajes
La caja de engranajes est_ lubricada con grasa de
fAbrica y no requiere inspecci6n. Si se desarma por
cualquier motivo, lubrique con 2 onzas de grasa.
Rodamientos
Lubrique una vez por temporada, los rodamientos
de las helices, los rodamientos de las ruedas y los
rodamientos de la secci6n lateral del armaz6n, con
aceite liviano.
d
Responsabilidades del cliente
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lubrique los puntos de pivote
£ Limpie el expulsor de nieve d d
Limpie la placa raspadora d
O_ Limpie las zapatas deslizantes d
a.
/
Inspeccione las correas en V _/
Inspeccione la goma de la rueda ^//
de fricci6n
v
Inspeccione el aceite del motor d
Cambie el aceite del motor d d
O
S Limpie el filtro de aire d
_ Inspeccione la bujf a d d
Inspeccione el silenciador V
Anote las fechas a medida que completa el serv_cio regular
Marca
53
Pernos de corte
Rodamientos
Aceitar los r_)damientos
o rociar lubricante
! a ad°r
_C_ __:d°_._ _ cadmebios
i
_
!i:_jaCe:daje°j__, _ -_ pr_!ra
Figura 17
Mantenimiento del Motor
Aceite De Motor
mAs frio -,_32 ° --_" mas caliente
5W30 -'_ I
I SAE30
Tabla de la Viseosidad
Use aceite detergente de alta calidad solamente clasificado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG o SH.
Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de
acuerdo con la temperatura operativa esperada.
NOTA: A pesar que los aceites de viscosidad mtJltiple
(5W30, 10W30, etc.) mejore el arranque en tiempo frfo,
esos aceites de viscosidad m#ltiple resultaran en un
consumo mayor de aceite cuando se usen a
temperaturas superiores a 32°F. Para evitar averfas
posibles a su motor debidas a tener poco ace#e,
inspeccione el nivel de aceite de su expulsor de nieve
mas frecuentemente.
Para una selecci6n adecuada del aceite del motor,
refierase a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la
marca FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un
suelo nivelado.
Cambio De Aceite
Cambie el aceite del motor despues de las primeras dos
horas de operaci6n y cada 25 horas posteriormente.
Apague el motor y espere varios minutos antes de
inspeccionar el nivel de aceite. Extraiga el tap6n de
Ilenado de aceite y a varilla medidora.
Frote limpia la varilla medidora, insertela firmemente
dentro del orificio de Ilenado de aceite.
Extraiga la varilla e inspeccione. Si el aceite no estA
hasta la marca FULL en la varilla, agregue aceite
5W30.
Para cambiar el aceite cada 25 horas de operaci6n, usted
tendrA primero que drenar el aceite usado del motor y Ilenar
con aceite fresco.
Drene el aceite mientras el motor este caliente.
Extraiga el tap6n de drenaje de aceite. Vierta el aceite
en un recipiente adecuado. Vuelva a colocar
seguramente el tap6n de drenaje, cuando se ha
drenado todo el aceite.
Extraiga la varilla del tap6n de Ilenado de aceite. Yea
la Figura 17 para la ubicaci6n del tap6n de Ilenado de
aceite. Vierta lentamente aceite fresco a traves del
tap6n. Vuelva a colocar la varilla.
Inspeccione y asegt_rese que el nivel de aceite este
hasta la marca FULL en la varilla.
,_ Advertencia: La temperatura del
silenciador y de las Areas cercanas puede
exceder los 150°F (65°C). Evite esas Areas.
Bujia
Limpie el Area alrededor de la base de la bujia.
Extraiga e inspeccione la bujia.
Reemplace la bujia si los electrodos estAn mellados,
quemados o estA agrietada la porcelana. Para mAs
detalles refierase al manual del motor.
Limpia la bujia y reajuste la separaci6n .030" una vez
por temporada por Io menos o cada 50 horas de
operaci6n. Se recomienda el reemplazo de la bujia al
comienzo de cada temporada. Refierase a la lista de
piezas del motor para el tipo correcto de bujia. Vea la
Figura 18.
NOTA: No limpie la bujfa con chorro de arena. La bujfa
debe limpiarse raspando o cepillando con un cepillo de
alambre y lavando con un solvente comercial.
Electrodos
i::iill
Separaci6n Porcelana
de .030
Figura 18
Advertencia: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparaci6n, siempre apague el motor,
desconecte el cable de la bujia y al6jelo de la
bujia.Mientras el motor esta funcionando,
nunca trate de limpiar la canaleta ni efectuar
ajustes.
54
_, Advertencia: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparaci6n, siempre apague el motor,
desconecte el cable de la bujia y al_jelo de la
bujia.Mientras el motor esta funcionando,
nunca trate de limpiar la canaleta ni efectuar
ajustes.
Ajustes
Zapata Deslizante
Puede ajustarse el espacio entre la plancha raspadora y el
suelo. Para una limpieza de nieve mAs cercana al suelo
coloque las zapatas deslizantes en la posici6n inferior.
Cuando el Area a limpiar es irregular, use la posici6n del
medio o elevada.
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro
tuercas hexagonales y los pernos del carro y
moviendo las zapatas deslizantes a la posici6n
deseada.
Asegt_rese que toda la superficie inferior de la zapata
deslizante este contra el suelo para evitar
un desgaste irrregular de las zapatas deslizantes.
Vuelva a ajustar bien las tuercas y pernos.
NOTA: No se recomienda que opere esta limpiadora de
nieve sobre pedregullo ya que el pedregullo suelto
puede ser facilmente tomado y despedido por la espiral
sin fin causando lesiones personales o da#os a la lim-
piadora de nieve.
Si por alguna raz6n, tiene que operar la limpiadora de
nieve sobre pedregullo, mantenga la zapata
deslizante en la posici6n superior para una
separaci6n maxima entre el suelo y la plancha
raspadora.
Embrague Del Propulsor De Traccion
Para ajustar el embrague del propulsor de tracci6n,
refierase a la secci6n de Ajuste Final de las Instrucciones
de Preparaci6n.
Con la limpiadora de nieve inclinada hacia adelante
(asegt_rese de drenar la gasolina o colocar un trozo
de plAstico debajo de la tapa de gasolina si ya se ha
operado la limpiadora de nieve), extraiga la cubierta
del bastidor debajo de la limpiadora de nieve
extrayendo seis tornillos autoroscantes.
Con el embrague del propulsor de tracci6n suelto,
debe haber separaci6n entre la rueda de fricci6n y la
placa del propulsor en todas las posiciones de la
palanca de cambios.
Con el embrague de tracci6n enganchado,la rueda
de fricci6n debe tocar la plancha del propulsor
(ilustrado en la Figura 19).
Si fuera necesario ajustar, afloje la contratuerca del cable
del propulsor de tracci6n y enrolle el cable hacia adentro o
afuera segt_n sea necesario. Vea la Figura 19. Ajuste la
contratuerca para asegurar el cable cuando se alcance el
ajuste correcto.
NOTA: Recuerde de extraer la tela plastica si la coloc5
debajo de la tapa de gasolina.
Vara De Cambios
Para ajustar lavara de cambios, proceda como sigue.
Extraiga el broche del cabello y la arandela plana del
casquillo debajo del panel de cambios. Extraiga el
casquillo del orificio de la palanca de cambios. Vea la
Figura 19.
Coloque la palanca de cambios del panel del mango
en la sexta (6) posici6n (todo hacia adelante).
Presione hacia abajo sobre la vara de cambios (y
conjunto del brazo de cambios) tan lejos como sea
posible. Mantenga en esta posici6n.
Enrosque el casquillo hacia arriba o hacia abajo de la
vara de cambios segQn sea necesario hasta que el
casquillo se alinee con el orificio superior de la
palanca de cambios. Vea la Figura 19.
Inserte el casquillo dentro del orificio superior de la
palanca de cambios desde el lado derecho cuando el
ajuste es correcto. Asegure con la arandela plana y el
broche del cabello.
Panel de
manijas
(Enrosque
tuerca aqu
uillo
Adaptador
de Z Varilla de
Elcable esta bien cambios
ajustado pero notenso
(Visto desde abajo del panel de manijas)
Figura 19
Inspeccione por el ajuste correcto del control del
propulsor de tracci6n segQn instruido en la secci6n de
Ajuste Final antes de operar el expulsor de nieve.
Conjunto De La Canaleta
Puede ajustarse la distancia a la cual se despide la nieve,
mediante el ajuste del Angulo del conjunto de la canaleta.
Refierase a la secci6n de Control de este manual.
Los cables de control remoto de la canaleta se han
preajustado de fabric& Para ajustar el Angulo del
conjunto de la canaleta, avance y retroceda la
palanca de control remoto de la canaleta en el panel
de control.
55
Service
Helices
Las helices est_n aseguradas al eje de la espiral mediante
dos pernos de corte y contratuercas hexagonales. Si usted
golpea un objeto extraSo o se atasca con hielo, el expulsor
de nieve estA diseSado de manera que los pernos
hexagonales se cortarAn. Vea la Figura 20.
Si las helices no giran, inspeccione para verificar si
los pernos se han cortado.
Reemplace si fuera necesario. Se han provisto dos
pernos hexagonales y contratuercas hexagonales
de repuesto con el expulsor de nieve.
EE33
w
m
Perno
de corte
rno de
corte
Plancha raspadora
Figura 20
Plancha Raspadora Y Zapatas Deslizantes
La plancha raspadora y las zapatas deslizantes en
la parte inferior de la limpiadora de nieve estan sujetas
a desgaste. Las mismas deben inspeccionarse
peri6dicamente y reemplazarse cuando fuera necesario.
Extraiga los cuatro pemos del carro, arandelas
belleville y tuercas hexagonales que fijan las
zapatas deslizantes a la limpiadora de nieve de dos
lados..
Reensamble las nuevas zapatas deslizantes con
los cuatro pernos de carro, arandelas belleville (el
lado acopado se coloca contra las zapatas
deslizantes) y tuercas hexagonales. Asegt_rese que
las zapatas deslizantes se ajusten para ser
niveladas.
Para extraer la plancha raspadora, extraiga la
zapata deslizante y el resto de la ferretedas
incluyendo pernos de carro, arandelas belleville y
tuercas hexagonales que fijan la plancha raspadora
al bastidor de la limpiadora de nieve.
Reensamble la nueva plancha raspadora,
asegura.ndose que las cabezas de los pernos de
carro esten del lado interior del bastidor. Vuelva a
instalar la zapata deslizante. Ajuste bien.
Reemplazo De La Correa
_ dvertencia: Desconecte el cable de la
bujia de la bujia y de la conexi6n a tierra.
Correas De La Espiral Sin Fin
Reemplace la cubierta pl_stica de la correa al frente
del motor, extrayendo los dos tornillos autoroscantes.
Vea al Figura 21.
Extraiga
la cubierta
de la correa
Figura 21
Disconecte el conjunto de la Control Direccional de la
Canaleta extrayendo el broche de cabello y las dos
arandelas planas. Vea la Figura 22.
Extraiga el broche de
cabello y la arandela plana
®
Figura 22
Extraiga las seistuercas hexagonales y arandelas de
seguridad que fijan el conjunto del bastidor de laespiral
sin fin al conjunto del bastidor. Vea la Figura 23.
_ dvertencia: No intente cambiar la correa
de la espiral sin fin sin la ayuda de un asistente.
Es muy importante que una persona, parada en
la posici6n operativa, sujete firmemente el
bastidor de la limpiadora de nieve para evitar
que vuelque mientras que la otra persona
reemplaza la correa. El no hacerlo asf puede
resultar en lesiones.
56
\
Arandela
de
segurida
tuerca
hexa¢
\Freno de
la polea
Figura 23
Parandose en la posici6n operativa, levante de las
manijas y tire hacia atra.s el conjunto del bastidor.Se
separaran el bastidor y la armadura y saldra de la
polea la correa de la espiral sin fin posterior.
Mantenga el control del conjunto del bastidor al tirar
del mismo.
Extraiga las dos correas de las dos poleas del motor.
Vea la Figura 24 para la ubicaci6n de las poleas.
Figura 25
Coloque nuevas correas en las dos poleas de las
espirales sin fin asegura.ndose que la correa de la
espiral sin fin delantera este debajo del freno de la
polea. Encamine las correas debajo de y hacia la
izquierda de la polea plana intermedia. Mantenga
las correas hacia arriba en esta posici6n.
AI levantar de las manijas, acerque el conjunto del
bastidor a la armadura de las espirales sin fin y
coloque las dos correas en las poleas delantera y
posterior del motor. Vea la Figura 26.
alsora
sinfin '_ % __
_ _ intermedia ;O_enatera
,_ _ de la correa
Figura 24
Para extraer la correa propulsora de la espiral sin fin
delantera, empuje la polea intermedia hacia la
izquierda. La mensula de la correa debe moverse
hacia afuera. Vea la Figura 25. Levante la correa
propulsora de laespiral sin fin delantera de la polea
de la espiral sin fin delantera.
Conjunto del
bastidor
Armadura dJ las
espirales sin fin
Figura 26
Nivele el conjunto del bastidor e incline hacia
adelante la armadura de las espirales sin fin para
alinear los pernos prisioneros con los orificios
correspondientes a ambos lados del conjunto
del bastidor. Empuje el conjunto del bastidor
completamente sobre los pernos prisioneros de
la armadura de las espirales sin fin.
NOTA: Sea precavido para evitar apretar el cable de
control
Del lado del conjunto del bastidor, inserte seis
arandelas de seguridad y tuercas hexagonales en
57
lospernosprisioneros.Estaspiezasdeferreterfa
fueronextraidasantes.Ajustebienlastuercas.
Vuelvaainstalarlacubiertadelacorreaen
lapartedelanteradelmotorconlosdostornillos
autoroscantesylasarandelasplanas.
VuelvaafijarlaControlDireccionaldelaCanaleta
alconjunto
delacanaletaconelbrochedecabelloylaarandela
plana.
NOTA:Aseg#rese que el cable de la espiral sin fin este
encaminado al frente de la correa.
Correa Propulsora
Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o
coloque un trozo de pl_.stico debajo de la tapa de
gasolina.
Extraiga la cubierta pl_.stica de la correa al frente
del motor extrayendo los dos tornillos
autoroscantes.
Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y
adelante de manera que se apoye sobre la
armadura.
Extraiga los seis tomillos autoroscantes de la cubierta
del bastidor debajo de la limpiadora de nieve. Separe
la polea intermedia de la polea del propulsor y
extraiga la polea de la polea del motor. Encontrara.
la polea intermedia en la parte delantera del motor y
debajo de la cubierta de la correa que extrajo
previamente. Vea la Figura 27.
Trabajando desde la parte inferior del bastidor,
deslice la correa entre la rueda de fricci6n y el disco
de la rueda de fricci6n. Vea la Figura 27. Usted
puede tener que retorcer plana la correa para
deslizarla por la separaci6n entre la rueda de
fricci6n y el disco de la rueda de fricci6n. Extraiga
completamente la correa.
Coloque la nueva correa. Reensamble siguiendo
las instrucciones en orden inverso.
Rueda de
friccion
Disco de la
rueda de
friccion
Figura 27
Cambio De La Goma De La Rueda
De Friccion
Inspeccione la goma de la rueda de fricci6n despues
de 25 horas de operaci6n y peri6dicamente despues.
Si se hallan seSales de desgaste o grietas, reemplace
la goma.
Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o
coloque un trozo de pl_.stico debajo de la tapa de
gasolina.
Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante
de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los seis tornillos de la cubierta del bastidor,
debajo de la limpiadora de nieve.
Extraiga la clavija clik que asegura la rueda
izquierda y extraiga la rueda del eje.
Extraiga los cuatro tornillos que aseguran la
cubierta del propulsor izquierdo al bastidor. Extraiga
la cubierta del propulsor del lado del bastidor. Vea la
Figura 28.
Cubierta
propulsor
Figura 28
Sujetando el conjunto de la rueda de fricci6n,
deslice el eje hexagonal fuera del lado izquierdo de
la unidad. Caera. el separador del lado derecho del
eje hexagonal y el piSon debera, colgar suelto en la
cadena.
Levante el conjunto de la rueda de fricci6n entre el
eje y los conjuntos del eje propulsor.
Extraiga los seis tornillos de ambos lados del
conjunto de la rueda. Extraiga la goma de la rueda
de fricci6n de entre la plancha de la rueda de
fricci6n.
Reensamble la nueva goma de la rueda de fricci6n
al conjunto de la rueda de fricci6n, ajustando los
seis tornillos en rotaci6n y con igual fuerza.
NOTA: Es importante ensamblar simetricamente la
goma en la rueda de fricciSn para un funcionamiento
apropiado.
58
Insertelaclavijadelconjuntodelbrazode
cambiosdentrodelconjuntodelaruedade
fricci6nymantengaelconjuntoenposici6n.Vea
la Figura29.
Clavijadelconjuntodel
brazodecampios
\
Deslice el eje hexagonal a traves del lado izquierdo
de la armadura y a traves del conjunto de la rueda
de fricci6n.
Inserte el eje hexagonal a traves del pi56n y del
separador. Vea la Figura 33. Asegt_rese que la
cadena enganche los piSones pequeSo y grande.
NOTA: Coloque el pi#6n en el eje hexagonal, si el
mismo cay5 de la limpiadora de nieve al extraer el eje
hexagonal Coloque en posiciSn el cubo hexagonal del
pi_6n hacia la rueda de fricciSn al deslizar el pi_on sobre
el eje hexagonal
Alinee el eje hexagonal con el rodamiento derecho
y gufe cuidadosamente el rodamiento izquierdo
dentro del lado izquierdo de la armadura.
Reensamble la cubierta del propulsor con los cuatro
tornillos que se extrajeron antes.
NOTA: Aseg#rese de extraer el trozo de plastico
colocado debajo de la tapa de gasolina, de haberlo
colocado.
onal
Figura 29
59
Preparacibn Del Motor
Si la unidad va a almacenarse por mas de 30 dias,
prepare para almacenamiento como sigue:
,_ Advertencia: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en las partes
esenciales del sistema de combustible del
motor tales como el carburador, filtro de
combustible, manguera de combustible o
tanque durante el almacenamiento. Tambien,
la experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol o
usando etanol o metanol) pueden atraer
humedad que conduce a la separaci6n y
formaci6n de a.cidos durante el
almacenamiento. El gas acidico puede averiar
el sistema de combustible de un motor
mientras este en almacenamiento.
Extraiga toda la gasolina del carburador y del
tanque de combustible para prevenir que se formen
dep6sitos de goma sobre esas piezas y causando
un mal funcionamiento posible del motor.
Haga funcionar el motor hasta que se vacie el
tanque de combustible y el motor se apague debido
a la falta de combustible.
Drene el carburador presionando hacia arriba sobre
el drenaje del taz6n, ubicado debajo de la cubierta
del carburador. Vea la Figura 30.
Carburador
Drenaje
del tazbn
Figura 30
Advertencia: Drene el combustible dentro
de un recipiente aprobado al aire libre, alejado
de las llamas expuestas. Asegt_rese que el
motor este fHo. No fume.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
arranque.
NOTA: El estabilizador de combustible (tal como STA-
BIL) es una altemativa aceptable para minimizar la
formaciSn de depSsitos de goma de combustible
durante el almacenamiento. Siga siempre la relaciSn de
mezcla indicada en el recipiente del estabilizador, haga
funcionar el motor por 10 minutos por Io menos despues
de agregar estabilizador para permitirle que Ilegue al
carburador. No drene el carburador si usa estabilizador
de combustible.
Advertencia: Drene el combustible dentro
de un recipiente aprobado al aire libre, alejado
de las llamas expuestas. Asegt_rese que el
motor este fHo. No fume.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
arranque.
Advertencia: si usa estabilizador de
combustible, no drene el carburador. Nunca
use productos limpiadores de motor o
carburador en el tanque de combustible ya que
pueden ocurrir dafios permanentes.
NOTA: El estabilizador de combustible (tal como STA-
BIL) es una altemativa aceptable para minimizar la
formaciSn de depSsitos de goma de combustible
durante el almacenamiento. Siga siempre la relaciSn de
mezcla indicada en el recipiente del estabilizador, haga
funcionar el motor por 10 minutos por Io menos despues
de agregar estabilizador para permitirle que Ilegue al
carburador. No drene el carburador si usa estabilizador
de combustible.
Extraiga la bujia y vierta una (1) onza de aceite de
motor a traves del orificio de la bujia dentro del
cilindro. Intente arrancar el motor varias veces para
distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujia.
Preparacibn Del Expulsor De Nieve
AI almacenar cualquier tipo de equipo motorizado
en un galp6n de almacenamiento no ventilado o de
metal, debe tenerse cuidado en proteger el equipo
contra la oxidaci6n. Recubra el equipo, usando un
aceite liviano o siliconas, especialmente las
cadenas, resortes, rodamientos y cables.
Limpie toda la suciedad del exterior del motor y del
equipo.
Siga las recomendaciones de lubricaci6n en la
pagina 53.
Almacene en un area limpia y seca.
60
Problema
El motor fun-
ciona errAtico
Perdida de
potencia
Causa(s) posible Accion correctora
Unidad funcionando en CHOKE (REGU-
LADOR)
Tuberia de gasolina bloqueada o combusti-
ble rancio.
Agua o suciedad en el sistema de combus-
tible.
Carburador mal ajustado.
El motor ca-
lienta en
exceso
Vibraci6n Piezas flojas o daSadas de la espiral sin
excesiva fin.
La unidad falla
en propulsarse
La unidad no
descarga
nieve
Cable de la bujia flojo.
Orificio de ventilaci6n de la tapa de gaso-
lina taponado.
Orificio de escape taponado.
El carburador no estA bien ajustado.
Mal ajuste del cable propulsor.
Correa propulsora floja o daSada.
Goma de la rueda de fricci6n gastada.
Canaleta de descarga taponada
Objeto extraSo atrapado en la espiral sin
fin
Ajuste incorrecto del cable propulsor.
Correa propulsora floja o daSada.
Mueva la palanca del regulador a la posici6n OFE
Limpie la tuberia de combustible, Ilene el tanque con gasolina
limpia y fresca. El combustible no durarA mAs de treinta dias a
menos que se use un estabilizador de combustible.
Drene el tanque de combustible. Llene con combustible
fresco.
Refierase al manual del motor empacado con su unidad o
haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado de
servicio.
Conecte y ajuste el cable de la bujia.
Extraiga el hielo y la nieve de la tapa. Asegt_rese que este
despejado el orificio de ventilaci6n.
Limpie-vea la secci6n de Mantenimiento del manual del motor.
Refierase al manual del motor empacado con su unidad o
haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado
de servicio.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de
la bujia. Ajuste todos los pernos y tuercas. Efectt_e todas
las reparaciones necesarias. Haga que la unidad sea
reparada por un distribuidor autorizado de servicio, si la
vibraci6n contint_a.
Ajuste el cable propulsor.Refierase a la secci6n de Ajustes
de este manual. Reemplace la correa propulsora. Refierase a
Reemplazo de la Correa en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.
Reemplace la goma siguiendo las instrucciones.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de
la bujia. Limpie la canaleta de descarga y el interior de la
armadura de la espiral sin fin.
Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable
de la bujia.
Extraiga el objeto de la espiral sin fin.
Ajuste el cable propulsor. Refierase a la secci6n de Ajustes
de este manual.
Reemplace la correa propulsora.Refierase a la secci6n de
Ajustes de este manual.
Reemplace la correa propulsora. Refierase a reemplazo de la
correa en la secci6n de mantenimiento de este manual.
NOTA: Por favor consulte con su Centro de Servicio SEARS mas cercano, para reparaciones diferentes a los ajustes
menores listados arriba. AI final de la version en ingles de este manual, se incluye una lista completa de piezas de
repuesto para su expulsor de nieve Sears.
61

Transcripción de documentos

Por un afio desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y puesto a punto de acuerdo con las instrucciones de operaciSn y mantenimiento en el manual del proprietario, Sears reparara libre de costo cualquier defecto de material o de mano de obra. Esta garantia se aplica por 30 dias solamente a partir de la fecha de compra, si el expulsor de nieve se usa para fines comerciales o de alquiler. Esta garantfa no cubre: Articulos desechables que se desgastan durante el uso normal, tales como zapatas deslizantes, placa raspodara y bujias. Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia por parte del operador, incluyendo cig0efiles doblados y la falla en mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del proprietario. El servici5 de garantia esta disponible si se devuelve el expulsor de nieve Craftsman al centro/departamento servicio de Sears mas cercano en los estados unidos. de Esta garantia se aplica solamente mientras este producto este en uso en los Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted ouede tambien tener otros derechos que varian de Estado a Estado. Sears, Roebuck Especificaciones and Co., D817/WA, Hoffman Estates, IL 60179 Del Producto Caballos de Fuerza: .............. 6.5 Numero De Modelo .....247:8881.60................ Aceite ..................................... Numero De Serie ............................................. SAE 5W30 Capacidad .............................. 21 oz. Fecha De Compra ............................................ Capacidad de Combustible .... 4cuartos Bujfa ....................................... RN4C Motor ...................................... Modelo 143.026503 Los numeros de modelo y de serie se encuentran en el rotulo pegado al armazon del expulsor de nieve. Usted deberia registrar el numero de serie y la fecha de compra y guardarios en un lugar seguro para referencfa futura. 39 Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada, no cumplir con estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca. Peligro: Su expulsor de nieve fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operacion segura en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, la falta de cuidado o error de parte del operador puede resultar en lesiones graves. No observar las instrucciones siguientes de seguridad podria resultar en lesiones graves o en la muerte. Advertencia: El escape del motor de este producto contiene substancias quimicas conocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otras lesiones reproductivas. Esta unidad esta equipada con un motor de combustion interna y no debe usarse en o cerca de tierras no mejoradas cubiertas de bosques, matorrales, y/o hierbas, a menos que el sistema de escape este equipado con un supresor de chispas que cumpla con las leyes del estado o federales aplicables (de existir). Si se usa un supresor de chispas debe ser mantenido en buenas condiciones de trabajo por el operador. En el Estado California Io indicado arriba es requerido por ley (Seccion 442 del Codigo de Recursos Publicos de California). Otros Estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Esta disponible un supresor de chispas para el silenciador en su Centro de Servicio Autorizado Sears mas cercano. ENTRENAMIENTO Lea cuidadosamente en su totalidad esta guia del propietario antes de tratar de ensamblar u operar esta mAquina. Familiaricese completamente con los controles y el uso correcto de esta mAquina antes de operarla. Mantenga este manual en un lugar seguro para referencia futura y regular y para ordenar piezas de repuesto. Nunca permita que niSos menores de 14 aSos operen un expulsor de nieve. Los niSos de 14 aSos y mayores deben operar el expulsor de nieve bajo una supervisi6n paterna estricta. Debe permitirse el uso de su expulsor de nieve a las personas bien familiarizadas con estas reglas de operaci6n segura solamente. Nadie que este intoxicado o que este tomando medicinas que debiliten los sentidos o las reacciones debe operar esta unidad. Mantenga el Area de operaci6n despejada de todas las personas, especialmente niSos pequeSos y animales domesticos. Sea precavido para evitar resbalar o caer, especialmente al operar en marcha de retroceso. • • • • • PREPARACION Inspeccione completamente el Area donde se usarA el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables y otros objetos extraSos. Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de arrancar el motor. No opere el equipo sin usar ropas externas de invierno adecuadas. No use joyas, bufandas largas ni otras ropas holgadas que podrian enredarse en las piezas m6viles. Use calzado que mejore la firmeza de su paso sobre superficies resbaladizas. Apague todos los cigarrillos y otras fuentes de 40 encendido, antes de trabajar con gasolina. Inspeccione el combustible antes de arrancar el motor. La gasolina es un combustible extremadamente inflamable. No Ilene el tanque de gasolina bajo techo, mientras este funcionando el motor, o hasta que se haya permitido que el motor se enfrie durante dos minutos por Io menos. Antes de arrancar el motor, vuelva a colocar seguramente la tapa de gasolina y limpie toda la gasolina derramada, ya que de Io contrario puede causarse un incendio o una explosi6n. Para todas las unidades con motores de propulsi6n electrica o con motores de arranque electrico use un enchufe de tres cables conectado a tierra. Ajuste la altura del armaz6n colector para despejar una superficie de pedregullo o roca triturada. Nunca trate de efectuar ajustes mientras el motor estA funcionando (excepto donde se recomiende especfficamente por el fabricante). Antes de comenzar a despejar la nieve, permita que el motor y la mAquina se ajusten a la temperatura exterior. Durante la operaci6n o mientras efectt_a un ajuste o reparaci6n, use siempre lentes de seguridad o protectores de ojos, para proteger los ojos contra objetos extraSos que puedan ser despedidos por la mAquina en cualquier direcci6n. OPERACION • • • No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de piezas giratorias. Mantengase alejado en todo momento de la abertura de descarga y de la helice. Sea muy precavido al operar o cruzar sobre entradas de pedregullo, senderos o caminos. Permanezca alerta por riesgos ocultos o trAfico. No transporte pasajeros. velocidades de transporte sobre superficies resbalosas. Mire hacia atrAs y sea precavido al retroceder. Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni permita que nadie se pare delante de la unidad. Cuando transporte o no este en uso desconecte la potencia al colector/propulsor. Use s61oaditamentos y accesorios aprobados por el fabricante del expulsor de nieve (tales como pesos de la rueda, contrapesos, cables, etc.) Nunca opere el expulsor de nieve sin buena visibilidad o luz. Siempre este seguro de su equilibrio y sujete bien los mangos. Camine, nunca corra. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar una quemadura. No los toque. Despues de golpear un objeto, apague el motor, extraiga el cable de la bujfa, e inspeccione completamente el expulsor de nieve por averfas. Antes de volver a arrancar y operar el expulsor de nieve, repare las averfas. Si el expulsor de nieve comienza a vibrar anormalmente, apague el motor e inspeccione inmediatamente por la causa. La vibraci6n es generalmente una advertencia de problemas. Apague el motor siempre que deje la posici6n operativa, antes de destapar el armaz6n del colector/ propulsor o la gufa de descarga, y efectuar reparaciones, ajustes, o inspecciones. Nunca coloque su mano en las aberturas de descarga o de colecta. Use un palo o un mango de madera de escobill6n para destapar la abertura de descarga. Tome todas las precauciones posibles al dejar la unidad desatendida. Desenganche el colector/ propulsor, cambie e neutro, arranque el motor, y extraiga la Ilave. AI limpiar, reparar o inspeccionar, asegt_rese que se hayan detenido el colector/propulsor y todas las piezas m6viles. Desconecte el cable de la bujfa y mantengalo alejado de la bujfa para prevenir un arranque accidental. No haga funcionar el motor bajo techo, excepto cuando arranque el motor y cuando transporte el expulsor de nieve dentro o fuera del edificio. Abra las puertas. Los humos de escape son peligrosos. No despeje nieve a traves de la superficie de pendientes. AI cambiar de direcci6n en las pendientes sea muy precavido. No intente despejar pendientes muy pronunciadas. Nunca opere el expulsor de nieve sin que las guardas, placas, u otros mecanismos protectores de seguridad, esten en su lugar. Nunca opere el expulsor de nieve cerca de cerramientos de vidrio, autom6viles, marcos de las ventanas, cafdas, etc. sin el ajuste correcto del Angulo de descarga del expulsor de nieve. Mantenga alejados a los niSos y a los animales domesticos. No intente sobrecargar la capacidad de la mAquina intentando despejar la nieve a una velocidad demasiado elevada. Nunca opere la mAquina a altas MANTENIMIENTO • • • • • _, Y ALMACENAMIENTO Inspeccione los pernos de corte, pernos de montaje del motor, etc., a intervalos frecuentes para un ajuste correcto para asegurarse que el equipo este en una condici6n segura de trabajo. Nunca almacene la m_quina con combustible en el tanque de combustible dentro de un edificio donde esten presentes las fuentes de encendido, tales como calentadores de agua y ambiente, secadoras de ropa, y similares. Permita que el motor se enfrfe antes de almacenar en cualquier recinto. Si el expulsor de nieve va a ser almacenado durante un perfodo prolongado de tiempo, refierase siempre a las instrucciones en la gufa del propietario para detalles importantes. Haga funcionar la m_quina por unos pocos minutos despues de expeler la nieve, para prevenir la congelaci6n de colector/propulsor. Inspeccione peri6dicamente los controles del embrague para verificar que se enganchen y desenganchen adecuadamente y reajuste si fuera necesario. Para las instrucciones de ajuste refierase a la gufa del propietario. indicar precauciones importantes de dvertencia: Busque este simbolo para seguridad, iiisignificaatencion!!! iiieste alerta!!! esta en juego su se-guridad. Estos figuran en su unidad. Aprenda y entienda su significado, y sfgalos para asegurar la operaci6n segura de su expulsor de nieve Sears. AWARNING , DANGER AVOIDINJURYFROM ROTATING AUGER KEEP HANDS, FEET ANDCLOTHING AWAY. DANGER 41 Despliegue laferreteria deacuerdo conlailustraci6n parafinesdeidentificati6n. Laspiezas estAn ilustradas a lamitaddesu tamaSo aproximadamente. Losnt_meros depiezasemuestran entreparentesis. A r-Tqq B Arandela m m m m Perno / I m m Hexagonal (2), m I m m Perno del Carro(4) 5/16-18 x 1.50" 1 m m m uerca exagona ( ) m m C Aleta del m m Perno Hexagonal (2) Mango (2) Arandela (2) Tuerca m m Pemo m m m m Hexagonal (2) I_ @ _.. Arandela 1/4-20 L _ _0.75" )-_- _ Hexago@ial m (2) m m Seguridad m m O E m m m m m m m m che de _ abello (2) i_l Arandela Plana (2) !_ m m Casquillo m m PiezasdeRepusto _? 0.75"P;rni°114-20 xhexag/na@lTuerca rebordeC°n(6)(6) m Perno de corte (2)* * Utillizado enelhelices ** Ultiizado en palanca del embrague _ { 0 _ Arandela de }_,.x. Seguridad (2)* Tuerca Hexagonal (2)** H I _lR:tdcanaleta n del reborde de (3) Amar! 0 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1" /_V_ l:lle /_ Tornil! .h,,,,.s= Arandela Plana (2) Tuerca Hexagonal (2) '-_ Broche de Cabello NOTA: Para la identificaciSn facil, la dimensiSn los pemos se da junto con descripciones aquL de / 42 / giro (2) Tuerca soldada plana (2) -- (2) Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el ensamblado, extraiga la canaleta de la caja y col6quela sobre el motor. No desenvuelva la canaleta hasta despues de instalar el panel del mango, los cables del embrague y la cubierta de la correa. IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con aceite del motor pero sin gasolina en el motor. Despues del ensamblado, vea la secci6n de OPERACION de este manual para selecci6n y Ilenado de combustible. NOTA: Para determinar los lados derecho e izquierdo de su expulsor de nieve, parese detras de la unidad con el motor en la posiciSn mas alejada de usted. Herramientas 1. Su expulsor de nieve ha sido completamente ensamblado de fabrica, excepto el mango y el panel del mango, el conjunto de la canaleta de descarga, el conjunto de la manivela de la canaleta y la vara de cambios. Esas partes se despachan sueltas en la caja. Extraction • • • • De La Unidad Corte las esquinas Extraiga todas las Ruede el expulsor Antes de descartar extrafdo todas las 2. 3. ,_ De La Caja de la caja. inserciones de empaque.. de nieve fuera de la caja. la caja, asegt_rese que se hayan partes y la literatura. Piezas Sueltas (Vea la Figura 1) a. Panel del mango y conjunto de la canaleta b. Mango del lado derecho c. Mango delladoizquierdo d. Conjunto de la manivela de la canaleta e. Varade cambios f. g. Conjuntode ferreterfa Manual del propietario Figura 1) (no se muestra expulsor de nieve asegdrese que elelcable de ADVERTENCIA: Antes de ensamblar la bujfa este desconectado y alejese de la bujfa. Fijacion • • Requeridas Llaves de 1/2", 7/16", 3/8" o un juego de Ilaves ajustables Un juego de destornilladores de cabezal phillips Embudo Del Conjunto Del Mango Estire los cables de control y coloque sobre el piso. Coloque el mango derecho en posici6n con el lado piano contra el expulsor de nieve. Ustedpuede identificar el mango derecho por la etiqueta del control del propulsor de tracciSn sobre el mismo y el mango izquierdo por la etiqueta del control del embrague de la helice sobre el mismo. Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de largo y la arandela de seguridad del conjunto de ferreterfa (Grupo A en la p_.gina 42 ). No ajuste en este momento. Vea la Figura 2. en la Canale__.lelango t__ Mangos Mango derecho Aleta del mango Arandela de seg y perno hexagonal (5/8") Figura 2 • de la canaleta Vara. de camDios • _e ferreteria • Figura 1 43 Coloque una de las dos aletas del mango, incluidas en el conjunto de ferreterfa (Grupo A en la p_.gina 42), sobre el orificio superior en el mango, de manera que el contorno de la aleta del mango coincida con el del mango. Vea la Figura 2. Asegure el mango al expulsor de nieve usando un perno hexagonal (5/16 x 1-3/4" de largo) y una arandela de seguridad del mismo grupo en el conjunto de ferreterfa. No ajuste en este momento. Fije el mango izquierdo de la misma manera. No ajuste en este momento. Coloque elpaneldelmangoenposici6n entrelos mangos demaneraquelosextremos delaparte curvada delosmangos atraviesen lasranuras enel paneldelmango. Alineelosorificios enelmango conlosorificiosenlosdosladosdelpaneldel mango. VealaFigura 3. Mango Derecho Perno hexagonal y tuerca con reborde Canaleta / "l'uel_a hexagonal de la brida Panel del mango \ / \ \ I Pemo hexagonal Guarda de la brida de la canaleta Figura 4 • Perno del carro, arandela acopada y tuerca hexagonal Despues de ensamblar todas las tres guardas de la brida de la canaleta, ajt_stelas y afloje 1/4 de vuelta para permitir un movimiento ma.s f_.cil de la canaleta. Use dos (2) Ilaves de 7/16". Fijaci6n Del Control La Canaleta Figura 3 Fije el panel del mango al mango con dos pernos del carro, arandelas acopadas (lado acopado contra el panel del mango) y tuercas hexagonales de cada lado. Vea la Figura 3. Usted encontrarA esos sujetadores en el conjunto de la ferreterfa (Grupo B en la pAgina 42). Alinee el contorno de la cabeza del perno del carro con el mango. Fije cada lado del reverso del panel del mango con un perno hexagonal de y tuerca con reborde del conjunto de la ferreterfa (Grupo C en la pAgina 42). Vea la Figura 3. No ajuste en este momento. Repetir en el otro lado. Direccional De Hexagonal Arandela aco Fijacion De La Canaleta • Coloque el conjunto de la canaleta sobre la abertura de la canaleta, con la abertura en el conjunto de la canaleta enfrentando la parte delantera de la unidad. NOTA: AsegtJrese que los cables de la canaleta rectos mientras ensambla la canaleta. • • Figura 5 esten • Coloque la guarda de la brida de la canaleta (lado piano hacia abajo) debajo del reborde del conjunto de la canaleta segt_n se muestra en la Figura 4. Usted encontrara, las guardas de la brida de la canaleta en el Grupo D del conjunto de la ferreteria. Inserte el perno hexagonal de 1/4-20 del grupo D del conjunto de ferreterfa (en la p_.gina 42) a traves de la guarda de la brida de la canaleta y del conjunto de la canaleta segt_n se muestra en la Figura 4. No ajuste en este momento. Gire la canaleta para instalar todas las guardas de la brida. • • 44 Roscar una tuerca hexagonal, del grupo F, sobre la argolla del conjunto de control direccional de la canaleta hasta que haya dos pulgadas de rosca por Io menos, mostrando entre la tuerca y el cabezal de la argolla. Ver el recuadro de la Figura 5. Colocar la argolla dentro del orificio ubicado a mitad del recorrido del mango izquierdo. Asegurar con la arandela acopada y la tuerca hexagonal (del grupo F) asegura.ndose que el lado acopado de la arandela toque el mango. Aflojar las dos tuercas hexagonales que aseguran la mensula inferior de soporte del control direccional (ver el recuadro de la Figura 6) al armaz6n de limpiadora de nieve. Ajuste toda la ferreteria floja en el conjunto del mango en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales al fondo del mango, a continuaci6n los pernos del carro y finalmente los pernos hexagonales en el reverso del panel del mango. Perno del Fijacion De Los Cables Del Embrague Carro _ Los cables de control del embrague estAn fijados a la limpiadora de nieve. Si los cables estAn fijados al tope del motor con amarras de cable, corte las amarras ahora. Los / I _ /\ll \l I/ Aflojar estas extremos en Zdentro de los de cables eel embrague de estAn enganchados las empuSaduras cada manija. I/]/ tuercaShexagonales I • Figura 6 • • Colocar una arandela plana, del grupo G, sobre el extremo del control direccional de la canaleta, a continuaci6n insertar el control direccional de la canaleta dentro del orificio en el manguito plAstico en la mensula de la canaleta. Ver la Figura 6. Colocar la arandela plana restante en el control direccional de la canaleta, y asegurar con el broche de cabello. Ver la Figura 7. Asegt_rese que haya una contratuerca enroscada toda hasta la porci6n enroscada eel adaptador en Z; se proveen extras en el conjunto de ferreteria. Vea la Figura 9. Coloque la manija del embrague en la posici6n elevada (up). Mango del embrague \ _en _._ _" _ f u Adaptador Z Contratuerca de seguridad Broche de Cabello \ _'C°ntr°lDirecci°nal_naleta / _/ / ! _:_ Gire hacia arriba la espiral sin fin izquierda M_nsula inferior del Control Direccional de la Canaleta Arandela Plana asegurandose que el cable este encaminado Figura 9 correctamente en las guias del rodillo del cable ubicados en la parte posterior inferior de la unidad. • Sujete el extremo del cable en el tambor de manera que el casquillo gire libremente sin torcer el cable. Enrosque el casquillo en el adaptador en Z. Para aliviar la tensi6n usted puede tener que tirar ligeramente del cable. Mantenga girando el casquillo sin torcer el cable. • Usted alcanzara un ajuste correcto cuando haya un exceso minimo en el cable pero no estA ajustado. Sujete las Areas planas del casquillo con pinzas y ajuste la contratuerca contra el casquillo. Precaution: Los cables se aflojaran si usted no ajusta la contratuerca. Figura 7 Deslice los cables que se extienden desde el panel del mango a la canaleta dentro de la guia de cable ubicada al tope del motor. Vea la Figura 8. Guia de Cable Advertencia: No debe haber tensi6n en ninguno de los cables del embrague con el propulsor o la empuSadura del embrague de la espiral sin fin en la posici6n desengan-chada (up). Esos embragues son una caractedstica de seguridad. No cancele su funci6n permitiendo que exista tensi6n en cualquiera de los cables con los embragues desenganchados. Figura 8 45 Fijacion De La Vara De Cambios Fijacion De Los Gatillos De Giro • • Coloque la palanca de cambios en la posici6n de sexta (6) velocidad. Control de la h_lice Palanca \ de cambios \ Control de la / distancia de F_' I t_ lacanaleta Embrague del propulsor de traccibn Alimente el cable del gatillo a traves del lado exterior de la ranura en el panel del mango. No alimente el cable a traves del mismo lado de la ranura que el adaptador en Z. Conjunto del \ casq tAda_tad°r _ (__/_,_il,o Cable _ _! gA_ti_la_dn del he del cabello I Arandela plane. /_ f( II El cable calza en este extremo _onjunto del brazo de cambios Figura 11 Vara de NOTA: Usted no puede tirar del cable fuera del armazSn del mismo, cuando el cable este correctamente instalado. Jcambios T • Broche del cabello • Figura 10 • • • Coloque el extremo doblado de la vara de cambio dentro del orificio en el conjunto del brazo de cambios. Vea la Figure 10. Asegure con la arandela plane de 5/16 y el broche de cabello del conjunto de ferreterfa (grupo E). Comience a enroscar el casquillo (incluido en el mismo grupo en el conjunto de ferreteria) dentro del otro extremo de la vara de cambios. Tiene que alinearse con el orificio superior en la palanca de cambios (debajo del panel del mango). Mientras alinea el casquillo, empuje hacia abajo la vara de cambios y el conjunto del brazo de cambios tanto como pueda. Una vez que el casquillo se deslice dentro del orificio, gffelo en sentido contrario alas agujas del reloj una vuelta complete e inserte en el orificio en la palanca de cambios. NOTA: Puede ser necesario mover la palanca de cambios fuera de la posiciSn de sexta velocidad y moverla hacia la posiciSn de quinta velocidad haste que el casquillo se deslice dentro del orificio sin fuerza. • • Asegure el casquillo ala palanca de cambios con otra arandela plane de 5/16 y broche del cabello del grupo D del conjunto de ferreterfa. Vea la Figure 10. Antes de operar el expulsor de nieve, asegt_rese de inspeccionar el ajuste correcto de la vara de cambios segt_n las instrucciones de la secci6n de Ajustes. • • Asegt_rese que el cable del gatillo de la mano derecha este encaminado al frente del cable propulsor de tracci6n. Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la ferreterfa relacionada en el grupo H del conjunto de ferreterfa (en la p_.gina 42). Tire del cable y gffelo alrededor del fondo del gatillo, con el cable interior en la ranura, haste que el extremo del cable pueda ser empujado dentro del armaz6n del gatillo y calzado firme. Vea la Figure 11. Coloque en posici6n el gatillo de giro ala derecha debajo del mango derecho. Asegure con el tornillo y suelde la tuerca del Grupo H del conjunto de ferreterfa. Vea la Figure 12. Usted necesitara, un destornillador phillips pare ajustar el tornillo. Repetir el el otro lado. el tornillo egure con muerca soldad_ de giro trigger Ranura cable del gatillo Figura 12 46 Asegure el cable del gatillo de giro a la derecha al mango derecho inferior, usando el amarre de cable provisto en el conjunto de ferreteria. Vea la Figura 13. • • \ Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad hexagonal y enrosque el cable hacia adentro (para menos exceso) o hacia afuera (para ma.s exceso). Vuelva a inspeccionar el ajuste. Ajuste la tuerca de seguridad contra el cable cuando se alcanza el ajuste correcto. Ajuste Del Control • Cable del Gatillo • Figura 13 • • Asegure el cable del gatillo de giro izquierdo de la misma manera. Corte los extremos excesivos de cada amarre de cable. NOTA: El amarre del cable del lado usarse para evitar el contacto cambios de la transmisiSn. Cableado • derecho debe • con el brazo mSvil de • De La Ldmpara Envuelva el cable de la I_.mpara hacia abajo del mango derecho. Enchufe el cable dentro del cable guia del alternador debajo del tanque de combustible. Vea la Figura 14. • • 14 Ajustes Finales IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a continuaci6n inspeccione los ajustes segt_n las instrucciones y efectt_e los ajustes finales necesarios antes de operar la unidad. El no seguir las instrucciones puede causar averias al expulsor de nieve. • • Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para asegurarse que la bujia estd desconectada. Si el control del propulsor de tracci6n requiere ajustes, afloje la tuerca de seguridad en el cable del propulsor de tracci6n y enrosque el cable una vuelta. Vuelva a inspeccionar el ajuste y repita segt_n sea necesario. Zapata Lampapr_ Control De Traccibn Deslizante Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el suelo ajustando la zapata deslizante. • Retorne la palanca de transferencia de peso (mostrada en la Figura 16) a su posici6n normal antes de ajustar las zapatas deslizantes. • Para una eliminaci6n estrecha de nieve, ajuste las zapatas deslizantes tan altas como sea posible para minimizar la separaci6n entre la placa raspadora y el suelo. Alternador cable Figura Del Propulsor Para inspeccionar el ajuste del control del propulsor de tracci6n y de la palanca de cambios, mueva la palanca de cambios todo el recorrido hasta la sexta (6) posici6n. Con el control del propulsor de tracci6n desenganchado, mueva los gatillos hacia arriba hasta el mango y a continuaci6n empuje el expulsor de nieve hacia adelante para verificar que giren las wheel. Suelte el control del propulsor de tracci6n y tire nuevamente del arrancador. La unidad no debe moverse. • Para eliminar la nieve de terrenos irregulares tales como pedregullo, ajuste las zapatas deslizantes hacia abajo para crear suficiente espacio entre el borde inferior de la placa raspadora y el suelo. Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro tuercas hexagonales y los pernos del carro y moviendo las zapatas deslizantes a la posici6n deseada. Asegt_rese que toda la superficie inferior de la zapata deslizante este apoyada sobre el suelo para evitar un desgaste irregular de las zapatas deslizantes. Vea la Figura 16. Vuelva a ajustar seguramente las tuercas y los pernos. De La H_lice Para inspeccionar el ajuste del control de la helice, empuje hacia adelante sobre la empufiadura izquierda del embrague hasta que este comprimido el amortiguador de goma. Debe haber exceso en el cable del embrague. Suelte la empufiadura del embrague. El cable debe estar recto. Asegt_rese de poder bajar completamente el mango de control de la helice contra el mango izquierdo. __cl/s_/hexagenales _carro Zapata deslizante Figura 15 47 Presi6n De Las Ruedas (Ruedas Neumdticas) neumAtico bajo cualquier Lacircunstancia es 30 psi. ADVERTENCIA: presi6n maxima del Debe mantenerse en todo momento una presi6n igual. Una presi6n excesiva (mayor de 30 psi) al pasar sobre objetos duros puede causar que el conjunto del neumAtico/aro explote con fuerza suficiente para causar lesiones graves. Para fines de transporte las ruedas estAn infladas en exceso. • Inspeccionar la presi6n de la rueda, mantener la presi6n entre 15 y 20 psi. Para la presi6n recomendada de la rueda referirse a las paredes de la rueda. NOTA: Si la presi6n de la rueda no es igual en ambos neumaticos, la unidad puede desviarse hacia un lado u otro.. IMPORTANTE: Despues de ensamblar, cargar gasolina al motor, e inspeccionar el nivel de aceite segt_n indicado en el manual separado del motor incluido con la unidad. 48 ANTES DEHACER FUNCIONAR SUEXPULSOR DENIEVE LEAESTE MANUAL DELPROPIETARIO Compare lasilustraciones enesteFigura 16consuexpulsor denieveparafamiliarizarse conlaubicaci6n devarios controles yajustes. Guarde estemanual parareferencia futura. Laoperaci6n deunexpulsor denievepuede resultar enobjetos despedidos contralosojos,Ioquepuede resultar enlesiones graves delosojos.Mientras operaeloefect0a ajustes o reparaciones alexpulsor de nieveusesiempre lentes deseguridad oprotectores delosojos. Manivela degiroa laderecha decambios distancia delacanaleta delahelice Control del de giro a la derecha Control direccional de la canaleta Gasolina tank x Canaleta dedescarga \ Tap6n de lenado de aciete \ Silenciador Isn;;rurridl: tadr d_ Llave de ices Control de acelerador .,_ Zapata deslizante Figura 16 Conozca Su Expulsor De Nieve Control de la helice (Vea la Figura 16.) Palanca De Cambios La palanca de cambios estA ubicada en el centro del panel del mango. La palanca de cambios puede moverse a una de ocho posiciones. Use la palanca de cambios para determinar la velocidad sobre el suelo. Avance--una de seis velocidades. La posici6n n0mero uno (1) es lamAs lenta. La posici6n n0mero seis (6) es la mAs rApida. Retroceso--dos velocidades de retroceso (R). La "R" mAs cercana al operador (todo hacia atrAs) es lamAs veloz de las dos. CUMPLE El embrague del propulsor de la espiral sin fin estA ubicado en el mango izquierdo. Apriete la empuSadura del embrague para enganchar las espirales sin fin. Suelte para detener la acci6n de limpieza de nieve. (Debe soltarse tambien el embrague del propulsor de tracci6n). Palanca Los gatillos para giro izquierdo y derecho estAn ubicados del lado inferior de los mangos y se usan para ayudar a manejar su limpiadora de nieve. Accione el gatillo de giro derecho cuando gire a la derecha y el gatillo izquierdo cuando gire a la izquierda. CON LOS REQUERIMIENTOS Los expulsores de nieve Sears conforman Del Gatillo DE SEGURIDAD con las normas de seguridad 49 del American ANSI B71.3 National Standards Institute (ANSI). Propulsor De Traccion/Seguro La Espiral Sin Fin Del Embrague De ADVERTENCIA: Nunca Ilene el tanque bajo techo, con el motor funcionando o mientras el motor estA caliente. No fume al Ilenar el tanque de combustible. El embrague del propulsor de tracci6n estA ubicado en el mango derecho. Accione el embrague del propulsor de tracci6n para enganchar la rueda motriz. Suelte para parar. Esta misma palanca tambien fija el embrague de la espiral sin fin de manera que se puede girar la manija de la canaleta sin interrumpir el proceso de limpieza de nieve. Si se engancha el embrague del propulsor de la espiral sin fin con el embrague del propulsor de traccci6n enganchado, el operador puede soltar el embrague del propulsor de la espiral sin fin (en el mango izquierdo)y las espirales sin fin permanecerAn enganchadas. Suelte el embrague del propulsor de tracci6n para detener las espirales sin fin y la rueda motriz (debe soltarse tambien el embrague del propulsor de la espiral sin fin). Control Direccional Arrancador Advertencia: su casa esta conectado a tierra pero no esta disponible un receptaculo de tres orificios en el punto donde se usara normalmente el arrancador, debe instalarse uno por un electricista licenciado. De La Canaleta AI conectar el cord6n de potencia, conecte siempre primero el cord6n al arrancador del motor, a continuaci6n enchufe el otro extremo a un Control Del Acelerador receptAculo de tres orificios conectado a tierra. AI desconectar el cord6n de potencia, desenchufe siempre primero el extremo del receptAculo de tres orificios conectado a tierra. El control del acelerador estA ubicado en el motor. Regula la velocidad del motor. AI soplar la nieve, siempre haga funcionar el motor con el acelerador en la posici6n rapid& De Encendido Arranque De Seguridad El interruptor de la Ilave de encendido debe insertarse completamente en el interruptor antes que arranque la unidad. No intente girar la Ilave. Valvula De Corte _, De Combustible La vMvula de corte de combustible, ubicada debajo del tanque de combustible controla el flujo de combustible del tanque. Aseg6rese que no este en la posici6n "off" antes de arrancar el motor. • • Para detener la expulsi6n de nieve, desenganche la palanca del propulsor de la helice. Para apagar el motor, empuje la palanca de control del acelerador a OFF y extraiga la Ilave de encendido. No gire la Ilave. Llenado De Gasolina si la unidad muestra sefiales Apague el motor de movimiento (rueda motriz o espirales sin fin) con las empufiaduras del embrague desenganchadas. Reajuste segt_n las instrucciones en la secci6n de "Ajuste final" de las instrucciones de Preparaci6n. • Asegt_rese que calce en su lugar. No gire la Ilave. • Y Aceite • 50 inmediatamente Advertencia: • • Preste servicio al motor con gasolina y aceite seg6n las instrucciones del manual del motor, empacado separadamente con su limpiadora de nieve. Lea cuidadosamente las instrucciones. Del Motor Fije el cable de la bujia a la bujia. Asegt_rese que el bucle de metal al extremo del cable de la bujia (dentro de la bota) este bien fijo a la punta de metal de la bujia. Asegt_rese que la valvula de corte de combustible este en la posici6n abierta (vertical). Asegt_rese que las palancas del embrague del propulsor esten en la posici6n desenganchada (suelta). Mueva el control del acelerador a la posici6n FAST (RAPIDA). Inserte la Ilave de encendido en la ranura. Detencion Del Expulsor De Nieve • esta arrancador electrico bajo ninguna condici6n si el sistema de cableado de su casa no es un sistema de tres conductores conectado a tierra. Si el sistema de cableado electrico de La distancia a la que se despide la nieve puede ajustarse ajustando el Angulo del conjunto de la canaleta. Mueva el control de inclinaci6n hacia adelante para disminuir la distancia, hacia atrAs para aumentarla. Interruptor electrico apropiadamente a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de un choque electrico que puede ser dafiino para el operador.Observe cuidadosamente todas las instrucciones. Determine que el cableado de su casa es un sistema conectado a tierra de tres conductores. Si no esta seguro pregunte a un electricista licenciado. No use este De La Canaleta De Inclinacion El arrancador equipado con un cord6n de potencia de tres conductores y un enchufe y esta disefiado para operar con una corriente casera de 120 voltios de CA. Debe conectarse La Control Direccional de la Canaleta estA ubicada del lado izquierdo de la limpiadora de nieve. Para cambiar la direcci6n en la cual se limpia la nieve, gire la Control Direccional de la Canaleta como sigue: • Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para descargar a la izquierda. • Gire en sentido contrario alas agujas del reloj para descargar a la derecha. Control Eldctrico • • • Enelcasodearranque Arrancador el_ctrico solamente siga los tres pr6ximos pasos. Gire la perilla del regulador a la posici6n OFF. Oprima el bot6n del cebador mientras cubre el orificio de ventilaci6n. Saque el dedo del cebador entre cebados. No cebe para arrancar un motor caliente. Si la temperatura es mayor de 15 grados F cebe dos o tres veces y cuatro veces si es menor de 15 grados F. • • Conecte el cord6n de potencia a la caja del interruptor en el motor. Enchufe el otro extremo del cord6n de potencia a un receptAculo de tres orificios, conectado a tierra, de 120 voltios de CA. • Oprima el bot6n del arrancador para intentar arrancar el motor. Cuando el motor arranque, suelte el bot6n del arrancador y mueva el regulador lentamente a FULL (PLENO), y a continuaci6n gradualmente a la posici6n OFF. Si el motor vacila, mueva el regulador inmediatamente a la posici6n FULL y a continuaci6n mueva gradualmente a la posici6n OFF. Para el arranque de retroceso solamente siga los tres pr6ximos pasos: • Gire la perilla del regulador a la posici6n FULL. Coloque el regulador en la posici6n OFF en lugar de la posici6n FULL, si el motor todavfa estA caliente. • Oprima el bot6n del cebador dos o tres veces. Oprima el bot6n del cebador una vez solamente, si el motor estA caliente. • • Mantengala en sin la Ilave de Limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el Area de las palancas de control. Tambien, avance y retroceda varias veces las palancas de control. Deje la palanca de control del acelerador en la posici6n STOP u OFF. Deje el control del regulador en la posici6n FULL. Para Enganchar Enganche • El Propulsor De La Propulsion Con el motor funcionando cerca de la velocidad maxima, mueva la palanca de cambios a una de las posiciones de forward (avance) o alas dos de reverse (retroceso). Seleccione una velocidad apropiada para las condiciones de nieve existentes. Use las velocidades mas lentas hasta que este familiarizado con la operaci6n de la limpiadora de nieve. Sujete el mango del arrancador y tire lentamente de la soga hasta que comience a ejercer mas resistencia. Permita que la soga se enrolle lentamente. Tire rApidamente del mango del arrancador. No permita que el mango retroceda bruscamente. Permita que se enrolle lentamente mientras sujeta firmemente el mango del arrancador. Repita hasta que el motor arranque. A medida que el motor se calienta y comienza a funcionar suavemente, gire lentamente la perilla del regulador a la posici6n OFF. Si el motor vacila, regrese a regulador en FULL y a continuaci6n mueva lentamente a la posici6n OFF. • • • Oprima la empu_adura del embrague de la espiral sin fin izquierda contra el mango, para engancharla. Mientras la empu_adura del embrague de la espiral sin fin esta enganchada, oprima la empu_adura del embrague del propulsor derecho. Suelte la empu_adura del embrague de la espiral sin fin izquierda, solamente. El mecanismo de interbloqueo debe mantener el embrague izquierdo enganchado hasta que se suelte el embrague derecho. NOTA: NUNCA mueva la palanca primero el embrague del propulsor. Haga funcionar el motor por unos pocos minutos antes de apagar para ayudar a secar la humedad del motor. Proceda como sigue para evitar una posible congelacibn del arrancador. Arrancador el_ctrico: Conecte el cord6n de Manejo De La Limpiadora de cambios sin soltar De Nieve Las palancas de los gatillos estan ubicadas en la parte inferior de los mangos y se usan para manejar su limpiadora de nieve. NOTA: El embrague del propulsor enganchado al usar los gatillos para limpiadora de nieve. potencia a la caja del interruptor del motor, a continuaci6n a un receptAculo de 120 voltios de CA. Con el motor funcionando, oprima el bot6n del arrancador y gire el arrancador por varios segundos. El sonido raro emitido al girar el arrancador no da_arA el motor o el arrancador. Desconecte receptAculo interruptor. Con el motor NOTA: No pierda la Ilave de encendido. un lugar seguro. El motor no arrancara encendido. Como Apagar El Motor • a retroceso: funcionando, tire de la soga del arrancador con una pasada rApida y continua con todo el brazo, tres o cuatro veces. El tirar de la soga del arrancador producirA un sonido intenso de golpeteo, que no es da_ino para el motor o el arrancador. Para apagar el motor, empuje todo hacia abajo la palanca del acelerador o saque la Ilave de encendido. No gire la Ilave. Desconecte el cable de la bujia de la misma para evitar un arranque accidental mientras el equipo estA desatendido. primero el cord6n de potencia del y a continuaci6n de la caja del 51 debe estar manejar la • Para girar a la derecha, oprima la palanca del gatillo derecho y guia la limpiadora de nieve hacia la derecha. • Para girar a la izquierda, oprima la palanca del gatillo izquierdo y guie la limpiadora de nieve hacia la izquierda. • Oprima ambos gatillos para transportar la unidad cuando el motor no esta.funcionando. silenciador y de las Areas Advertencia: La circundantes temperatura exceder 150°F. Evite esas Areas. NOTA: Esos controles deben usarse mientras opera su limpiadora de nieve en areas abiertas, hasta familiarizarse con su operaciSn. Enganche • • • De Las Espirales Sin Fin • Oprima la empuSadura del embrague de la espiral sin fin contra el mango izquierdo, para enganchar las espirales sin fin y comenzar la acci6n de despedir la nieve. Suelte para detener las espirales sin fin (debe soltarse tambien la empuSadura del embrague del propulsor de tracci6n). Puede fijarse tambien el embrague del propulsor de la espiral sin fin de manera que usted pueda girar la Control Direccional de la Canaleta sin interrumpir el proceso de despedir nieve. Refierase a "Propulsi6n de Tracci6n/Fijaci6n del Embrague de la Espiral Sin Fin" en la secci6n de Control. • • Presion De La Ruedas • • Las ruedas transporte. 10-15 p.s.i nieve. Use esta.n sobreinfladas para fines de Reduzca la presi6n de las ruedas a para la operaci6n de la limpiadora de ruedas neuma.ticas solamente en su • Limpie la nieve inmediatamente despues de caer, para una limpieza mas eficiente de la misma. Despida la nieve en la direcci6n del viento siempre que sea posible. Superponga ligeramente cada pasada. La distancia a la que puede despedirse la nieve puede ajustarse alterando el a.ngulo del conjunto de la canaleta. Cuanto ma.s agudo sea el angulo mas corta sera la distancia a la que se despide la nieve. Gradt_e las zapatas deslizantes a 1/4" por debajo de la barra raspadora para un uso normal. Las zapatas deslizantes pueden ajustarse hacia arriba para la nieve endurecida. AI usar sobre pedregullo o roca triturada, ajuste hacia abajo. Asegt_rese de seguir las precauciones listadas abajo "Apagado del Motor" para prevenir una posible congelaci6n. Despues de cada uso limpie bien la limpiadora de nieve. unidad limpiadora de nieve. Deben usarse cadenas para ruedas (equipo opcional) siempre que se requiera una tracci6n adicional. Consejos puede del canaleta ni efectuara ajustes mientras Advertencia: Nunca intente limpiaresta. la funcionando el motor. De Operacion NOTA: Dado que el motor no desarrollara su potencia plena hasta que alcance la temperatura de operaciSn, permita que el motor se caliente por unos pocos minutos. _ Palancas propulsoras Expulsor de Nieve Cable de la bujia Arrancador Electrico Conecte Suelte Arrancador de Retroceso Conecte Suelte Instrucciones Abreviadas de Arranque Control del Llave de Regulador Cord6n de Cebador _otencia acelerador encendido Arrancador Mueva a FAST Presione Presione el 1. Suelte el bot6n bot6n 2. Mueva el regulador a Off 3. Desconecte el cord6n Mueva a FAST Presione para calzar para calzar Mueva a FULL Conecte a la fuente Cebado Mueva a FULL -- 52 Cebe Tire del mango Despues de arrancar 1. Suelte el mango 2. Mueva el regulador a Off Recomendaciones • Generales IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y aceite fuera de la rueda de fricci6n y de la placa propulsora. Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar el mantenimiento. La garantfa en este expulsor de nieve no cubre artfculos que han estado sujetos a abuso o negligencia por el operador. El operador debe mantener el expulsor de nieve seg6n las instrucciones de este manual, para recibir el valor completo de la garantfa. Observe el programa de mantenimiento indicado abajo. Inspeccione peri6dicamente todos los sujetadores y aseg6rese que esten bien ajustados. • • • Mecanismo • Propulsor De Traccion/Control De Traccion • ajuste o reparaci6n, Antes siempre apague cualquier el motor, dvertencia: de efectuar desconecte el cable de la bujfa y alejelo de la bujfa. _, Caja De Engranajes • (Vea la Figura 17.) La caja de engranajes est_ lubricada con grasa de fAbrica y no requiere inspecci6n. Si se desarma por cualquier motivo, lubrique con 2 onzas de grasa. Rodamientos Eje De Engranajes • Lubrique el eje de engranajes con grasa una vez por temporada por Io menos o despues de cada 25 horas de funcionamiento. Lubrique una vez por temporada, los rodamientos de las helices, los rodamientos de las ruedas y los rodamientos de la secci6n lateral del armaz6n, con aceite liviano. Responsabilidades PROGRAMA del cliente DE MANTENIMIENTO Lubrique los puntos de pivote £ O_ Limpie el expulsor de nieve d d Limpie la placa raspadora d Limpie d las zapatas deslizantes / a. Inspeccione las correas Inspeccione de fricci6n la goma de la rueda Inspeccione el aceite del motor Cambie en V el aceite del motor _/ ^// v d d d O d Del Propulsor Lubrique las levas en los extremos de las varas de control que bloquean entre sf los controles del propulsor de tracci6n y de la helice una vez por temporada por Io menos o cada veinticinco horas de funcionamiento con grasa. Puede obtenerse acceso a las levas por debajo del panel del mango. Lubricacion • De Cambios Lubrique el mecanismo de cambios y los puntos de pivote en la vara de cambios con aceite de motor una vez por temporada por Io menos o despues de cada 25 horas de funcionamiento. S Limpie el filtro de aire d _ Inspeccione la bujf a d Inspeccione el silenciador V Anote las fechas a medida que completa el serv_cio regular Marca 53 d Cambio De Aceite Cambie el aceite del motor despues de las primeras dos horas de operaci6n y cada 25 horas posteriormente. Pernos de corte • Apague el motor y espere varios minutos antes de inspeccionar el nivel de aceite. Extraiga el tap6n de Ilenado de aceite y a varilla medidora. Frote limpia la varilla medidora, insertela firmemente dentro del orificio de Ilenado de aceite. • • Extraiga la varilla e inspeccione. Si el aceite no estA hasta la marca FULL en la varilla, agregue aceite 5W30. Para cambiar el aceite cada 25 horas de operaci6n, usted tendrA primero que drenar el aceite usado del motor y Ilenar con aceite fresco. • Drene el aceite mientras el motor este caliente. Rodamientos Aceitar los r_)damientos o rociar lubricante ! a ad°r _C_ __:d°_._ Extraiga el tap6n de drenaje de aceite. Vierta el aceite en un recipiente adecuado. Vuelva a colocar seguramente el tap6n de drenaje, cuando se ha drenado todo el aceite. _ cadmebios • i _ • Extraiga la varilla del tap6n de Ilenado de aceite. Yea la Figura 17 para la ubicaci6n del tap6n de Ilenado de aceite. Vierta lentamente aceite fresco a traves del tap6n. Vuelva a colocar la varilla. Inspeccione y asegt_rese que el nivel de aceite este hasta la marca FULL en la varilla. silenciador y de las La Areastemperatura cercanas puede Advertencia: del exceder los 150°F (65°C). Evite esas Areas. ,_ !i:_jaCe:daje°j __, _ -_ pr_!ra Bujia Figura Mantenimiento Aceite 17 • • • del Motor De Motor -,_32 mAs frio 5W30 -'_ Tabla ° --_" I I de la Viseosidad • mas caliente SAE30 Limpie el Area alrededor de la base de la bujia. Extraiga e inspeccione la bujia. Reemplace la bujia si los electrodos estAn mellados, quemados o estA agrietada la porcelana. Para mAs detalles refierase al manual del motor. Limpia la bujia y reajuste la separaci6n .030" una vez por temporada por Io menos o cada 50 horas de operaci6n. Se recomienda el reemplazo de la bujia al comienzo de cada temporada. Refierase a la lista de piezas del motor para el tipo correcto de bujia. Vea la Figura 18. NOTA: No limpie la bujfa con chorro de arena. La bujfa debe limpiarse raspando o cepillando con un cepillo de alambre y lavando con un solvente comercial. Use aceite detergente de alta calidad solamente clasificado con la clasificaci6n API de servicio SF, SG o SH. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la temperatura operativa esperada. Electrodos NOTA: A pesar que los aceites de viscosidad mtJltiple (5W30, 10W30, etc.) mejore el arranque en tiempo frfo, esos aceites de viscosidad m#ltiple resultaran en un consumo mayor de aceite cuando se usen a temperaturas superiores a 32°F. Para evitar averfas posibles a su motor debidas a tener poco ace#e, inspeccione el nivel de aceite de su expulsor de nieve mas frecuentemente. i::iill Separaci6n de .030 Porcelana Figura 18 Advertencia: Antes de efectuar cualquier ajuste o reparaci6n, siempre apague el motor, desconecte el cable de la bujia y al6jelo de la bujia.Mientras el motor esta funcionando, nunca trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes. Para una selecci6n adecuada del aceite del motor, refierase a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la marca FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un suelo nivelado. 54 Vara De Cambios _, ajuste o reparaci6n,Antes siempre apague cualquier el motor, Advertencia: de efectuar desconecte el cable de la bujia y al_jelo de la bujia.Mientras el motor esta funcionando, nunca trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes. Ajustes Zapata Deslizante Puede ajustarse el espacio entre la plancha raspadora y el suelo. Para una limpieza de nieve mAs cercana al suelo coloque las zapatas deslizantes en la posici6n inferior. Cuando el Area a limpiar es irregular, use la posici6n del medio o elevada. • Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro tuercas hexagonales y los pernos del carro y moviendo las zapatas deslizantes a la posici6n deseada. • Asegt_rese que toda la superficie inferior de la zapata deslizante este contra el suelo para evitar un desgaste i rrregular de las zapatas deslizantes. • Vuelva a ajustar bien las tuercas y pernos. Para ajustar la vara de cambios, proceda como sigue. • Extraiga el broche del cabello y la arandela plana del casquillo debajo del panel de cambios. Extraiga el casquillo del orificio de la palanca de cambios. Vea la Figura 19. • Coloque la palanca de cambios del panel del mango en la sexta (6) posici6n (todo hacia adelante). • Presione hacia abajo sobre la vara de cambios (y conjunto del brazo de cambios) tan lejos como sea posible. Mantenga en esta posici6n. • Enrosque el casquillo hacia arriba o hacia abajo de la vara de cambios segQn sea necesario hasta que el casquillo se alinee con el orificio superior de la palanca de cambios. Vea la Figura 19. • Inserte el casquillo dentro del orificio superior de la palanca de cambios desde el lado derecho cuando el ajuste es correcto. Asegure con la arandela plana y el broche del cabello. Panel de manijas NOTA: No se recomienda que opere esta limpiadora de nieve sobre pedregullo ya que el pedregullo suelto puede ser facilmente tomado y despedido por la espiral sin fin causando lesiones personales o da#os a la limpiadora de nieve. • Si por alguna raz6n, tiene que operar la limpiadora de nieve sobre pedregullo, mantenga la zapata deslizante en la posici6n superior para una separaci6n maxima entre el suelo y la plancha raspadora. Embrague Del Propulsor uillo (Enrosque tuerca aqu De Traccion Adaptador de Z El cable esta bien ajustado pero no tenso Para ajustar el embrague del propulsor de tracci6n, refierase a la secci6n de Ajuste Final de las Instrucciones de Preparaci6n. • Con la limpiadora de nieve inclinada hacia adelante (asegt_rese de drenar la gasolina o colocar un trozo de plAstico debajo de la tapa de gasolina si ya se ha operado la limpiadora de nieve), extraiga la cubierta del bastidor debajo de la limpiadora de nieve extrayendo seis tornillos autoroscantes. • Con el embrague del propulsor de tracci6n suelto, debe haber separaci6n entre la rueda de fricci6n y la placa del propulsor en todas las posiciones de la palanca de cambios. • Con el embrague de tracci6n enganchado,la rueda de fricci6n debe tocar la plancha del propulsor (ilustrado en la Figura 19). Si fuera necesario ajustar, afloje la contratuerca del cable del propulsor de tracci6n y enrolle el cable hacia adentro o afuera segt_n sea necesario. Vea la Figura 19. Ajuste la contratuerca para asegurar el cable cuando se alcance el ajuste correcto. (Visto desde Varilla de cambios abajo del panel de manijas) Figura 19 Inspeccione por el ajuste correcto del control del propulsor de tracci6n segQn instruido en la secci6n de Ajuste Final antes de operar el expulsor de nieve. Conjunto De La Canaleta Puede ajustarse la distancia a la cual se despide la nieve, mediante el ajuste del Angulo del conjunto de la canaleta. Refierase a la secci6n de Control de este manual. • Los cables de control remoto de la canaleta se han preajustado de fabric& Para ajustar el Angulo del conjunto de la canaleta, avance y retroceda la palanca de control remoto de la canaleta en el panel de control. NOTA: Recuerde de extraer la tela plastica si la coloc5 debajo de la tapa de gasolina. 55 Service Helices Las helices est_n aseguradas al eje de la espiral mediante dos pernos de corte y contratuercas hexagonales. Si usted golpea un objeto extraSo o se atasca con hielo, el expulsor de nieve estA diseSado de manera que los pernos hexagonales se cortarAn. Vea la Figura 20. • Si las helices no giran, inspeccione para verificar si los pernos se han cortado. • Reemplace si fuera necesario. Se han provisto dos pernos hexagonales y contratuercas hexagonales de repuesto con el expulsor de nieve. Extraiga la cubierta de la correa EE33 Figura 21 Disconecte el conjunto de la Control Direccional de la Canaleta extrayendo el broche de cabello y las dos arandelas planas. Vea la Figura 22. m Extraiga el broche de cabello y la arandela plana w Perno de corte rno de corte Plancha raspadora ® Figura 20 Plancha Raspadora Y Zapatas Deslizantes La plancha raspadora y las zapatas deslizantes en la parte inferior de la limpiadora de nieve estan sujetas a desgaste. Las mismas deben inspeccionarse peri6dicamente y reemplazarse cuando fuera necesario. • Extraiga los cuatro pemos del carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales que fijan las zapatas deslizantes a la limpiadora de nieve de dos lados.. • Reensamble las nuevas zapatas deslizantes con los cuatro pernos de carro, arandelas belleville (el lado acopado se coloca contra las zapatas deslizantes) y tuercas hexagonales. Asegt_rese que las zapatas deslizantes se ajusten para ser niveladas. • Para extraer la plancha raspadora, extraiga la zapata deslizante y el resto de la ferretedas incluyendo pernos de carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales que fijan la plancha raspadora al bastidor de la limpiadora de nieve. Reensamble la nueva plancha raspadora, asegura.ndose que las cabezas de los pernos de carro esten del lado interior del bastidor. Vuelva a • instalar la zapata deslizante. Reemplazo _ • • _ Ajuste bien. De La Correa dvertencia: cable de bujia de la bujia y deDesconecte la conexi6n el a tierra. Correas Figura 22 la De La Espiral Sin Fin Reemplace la cubierta pl_stica de la correa al frente del motor, extrayendo los dos tornillos autoroscantes. Vea al Figura 21. 56 Extraiga las seis tuercas hexagonales y arandelas de seguridad que fijan el conjunto del bastidor de la espiral sin fin al conjunto del bastidor. Vea la Figura 23. dedvertencia: la espiral sin fin No sin la ayudacambiar de un asistente. intente la correa Es muy importante que una persona, parada en la posici6n operativa, sujete firmemente el bastidor de la limpiadora de nieve para evitar que vuelque mientras que la otra persona reemplaza la correa. El no hacerlo asf puede resultar en lesiones. \ Arandela de segurida tuerca hexa¢ \Freno de la polea Figura 25 • Figura 23 • • Parandose en la posici6n operativa, levante de las manijas y tire hacia atra.s el conjunto del bastidor.Se separaran el bastidor y la armadura y saldra de la polea la correa de la espiral sin fin posterior. Mantenga el control del conjunto del bastidor al tirar del mismo. • Coloque nuevas correas en las dos poleas de las espirales sin fin asegura.ndose que la correa de la espiral sin fin delantera este debajo del freno de la polea. Encamine las correas debajo de y hacia la izquierda de la polea plana intermedia. Mantenga las correas hacia arriba en esta posici6n. AI levantar de las manijas, acerque el conjunto del bastidor a la armadura de las espirales sin fin y coloque las dos correas en las poleas delantera y posterior del motor. Vea la Figura 26. Extraiga las dos correas de las dos poleas del motor. Vea la Figura 24 para la ubicaci6n de las poleas. alsora sinfin '_ % Conjunto del bastidor __ Armadura dJ las espirales sin fin _ _ intermedia ;O_enatera Figura 26 ,_ _ de la correa • Figura 24 Para extraer la correa propulsora de la espiral sin fin delantera, empuje la polea intermedia hacia la izquierda. La mensula de la correa debe moverse hacia afuera. Vea la Figura 25. Levante la correa propulsora de la espiral sin fin delantera de la polea de la espiral sin fin delantera. Nivele el conjunto del bastidor e incline hacia adelante la armadura de las espirales sin fin para alinear los pernos prisioneros con los orificios correspondientes a ambos lados del conjunto del bastidor. Empuje el conjunto del bastidor completamente sobre los pernos prisioneros de la armadura de las espirales sin fin. NOTA: control • 57 Sea precavido para evitar apretar el cable de Del lado del conjunto del bastidor, inserte seis arandelas de seguridad y tuercas hexagonales en lospernosprisioneros. Estaspiezasdeferreterfa fueronextraidas antes.Ajustebienlastuercas. • Vuelvaa instalar lacubierta delacorreaen lapartedelantera delmotorconlosdostornillos autoroscantes y lasarandelas planas. • VuelvaafijarlaControlDireccional delaCanaleta alconjunto delacanaleta conelbrochedecabello y laarandela plana. NOTA:Aseg#rese que el cable de la espiral sin fin este Cambio De La Goma De La Rueda De Friccion encaminado • Inspeccione la goma de la rueda de fricci6n despues de 25 horas de operaci6n y peri6dicamente despues. Si se hallan seSales de desgaste o grietas, reemplace la goma. • al frente de la correa. Correa Propulsora • • • Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante de manera que se apoye sobre la armadura. • Extraiga los seis tomillos autoroscantes de la cubierta del bastidor debajo de la limpiadora de nieve. Separe la polea intermedia de la polea del propulsor y extraiga la polea de la polea del motor. Encontrara. la polea intermedia en la parte delantera del motor y debajo de la cubierta de la correa que extrajo previamente. Vea la Figura 27. Trabajando desde la parte inferior del bastidor, deslice la correa entre la rueda de fricci6n y el disco de la rueda de fricci6n. Vea la Figura 27. Usted puede tener que retorcer plana la correa para deslizarla por la separaci6n entre la rueda de fricci6n y el disco de la rueda de fricci6n. Extraiga completamente la correa. Coloque la nueva correa. Reensamble siguiendo las instrucciones en orden inverso. • • • Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque un trozo de pl_.stico debajo de la tapa de gasolina. Extraiga la cubierta pl_.stica de la correa al frente del motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes. • • Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque un trozo de pl_.stico debajo de la tapa de gasolina. Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante de manera que se apoye sobre la armadura. Extraiga los seis tornillos de la cubierta del bastidor, debajo de la limpiadora de nieve. Extraiga la clavija clik que asegura la rueda izquierda y extraiga la rueda del eje. Extraiga los cuatro tornillos que aseguran la cubierta del propulsor izquierdo al bastidor. Extraiga la cubierta del propulsor del lado del bastidor. Vea la Figura 28. Cubierta Rueda de friccion propulsor Figura 28 • Sujetando el conjunto de la rueda de fricci6n, deslice el eje hexagonal fuera del lado izquierdo de la unidad. Caera. el separador del lado derecho del eje hexagonal y el piSon debera, colgar suelto en la cadena. • Levante el conjunto de la rueda de fricci6n entre el eje y los conjuntos del eje propulsor. Extraiga los seis tornillos de ambos lados del conjunto de la rueda. Extraiga la goma de la rueda de fricci6n de entre la plancha de la rueda de fricci6n. • Disco de la rueda de friccion • Reensamble la nueva goma de la rueda de fricci6n al conjunto de la rueda de fricci6n, ajustando los seis tornillos en rotaci6n y con igual fuerza. NOTA: Es importante ensamblar simetricamente la goma en la rueda de fricciSn para un funcionamiento apropiado. Figura 27 58 Insertelaclavijadelconjuntodelbrazode cambiosdentrodelconjuntodelaruedade fricci6ny mantenga elconjuntoenposici6n.Vea la Figura29. Clavijadelconjuntodel brazodecampios \ • Deslice el eje hexagonal a traves del lado izquierdo de la armadura y a traves del conjunto de la rueda de fricci6n. • Inserte el eje hexagonal a traves del pi56n y del separador. Vea la Figura 33. Asegt_rese que la cadena enganche los piSones pequeSo y grande. NOTA: Coloque el pi#6n en el eje hexagonal, si el mismo cay5 de la limpiadora de nieve al extraer el eje hexagonal Coloque en posiciSn el cubo hexagonal del pi_6n hacia la rueda de fricciSn al deslizar el pi_on sobre el eje hexagonal • • Alinee el eje hexagonal con el rodamiento derecho y gufe cuidadosamente el rodamiento izquierdo dentro del lado izquierdo de la armadura. Reensamble la cubierta del propulsor con los cuatro tornillos que se extrajeron antes. NOTA: Aseg#rese de extraer el trozo colocado debajo de la tapa de gasolina, colocado. onal Figura 29 59 de plastico de haberlo Preparacibn Del Motor Si la unidad va a almacenarse prepare para almacenamiento ,_ por mas de 30 dias, como sigue: formen dep6sitos Esdeimportante goma enevitar las que partes Advertencia: se esenciales del sistema de combustible del motor tales como el carburador, filtro de combustible, manguera de combustible o tanque durante el almacenamiento. Tambien, la experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o usando etanol o metanol) pueden atraer humedad que conduce a la separaci6n y formaci6n de a.cidos durante el almacenamiento. El gas acidico puede averiar el sistema de combustible de un motor mientras este en almacenamiento. • • • Extraiga toda la gasolina del carburador y del tanque de combustible para prevenir que se formen dep6sitos de goma sobre esas piezas y causando un mal funcionamiento posible del motor. Haga funcionar el motor hasta que se vacie el tanque de combustible y el motor se apague debido a la falta de combustible. NOTA: El estabilizador de combustible (tal como STABIL) es una altemativa aceptable para minimizar la formaciSn de depSsitos de goma de combustible durante el almacenamiento. Siga siempre la relaciSn de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador, haga funcionar el motor por 10 minutos por Io menos despues de agregar estabilizador para permitirle que Ilegue al carburador. No drene el carburador si usa estabilizador de combustible. Advertencia: de un recipiente aprobado de las llamas expuestas. motor este fHo. No fume. El combustible dejado en el motor durante el tiempo caluroso se deteriora y causa problemas graves de arranque. • Drenaje del tazbn Extraiga motor a cilindro. distribuir la bujia y vierta una (1) onza de aceite de traves del orificio de la bujia dentro del Intente arrancar el motor varias veces para el aceite. Vuelva a colocar la bujia. Preparacibn • 30 Drene el combustible de un recipiente aprobado de las llamas expuestas. motor este fHo. No fume. al aire libre, alejado Asegt_rese que el NOTA: El estabilizador de combustible (tal como STABIL) es una altemativa aceptable para minimizar la formaciSn de depSsitos de goma de combustible durante el almacenamiento. Siga siempre la relaciSn de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador, haga funcionar el motor por 10 minutos por Io menos despues de agregar estabilizador para permitirle que Ilegue al carburador. No drene el carburador si usa estabilizador de combustible. Carburador Advertencia: dentro combustible, no drene el carburador. Advertencia: si usa estabilizadorNunca de use productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocurrir dafios permanentes. Drene el carburador presionando hacia arriba sobre el drenaje del taz6n, ubicado debajo de la cubierta del carburador. Vea la Figura 30. Figura Drene el combustible dentro al aire libre, alejado Asegt_rese que el • El combustible dejado en el motor durante el tiempo caluroso se deteriora y causa problemas graves de arranque. • • 60 Del Expulsor De Nieve AI almacenar cualquier tipo de equipo motorizado en un galp6n de almacenamiento no ventilado o de metal, debe tenerse cuidado en proteger el equipo contra la oxidaci6n. Recubra el equipo, usando un aceite liviano o siliconas, especialmente las cadenas, resortes, rodamientos y cables. Limpie toda la suciedad del exterior del motor y del equipo. Siga las recomendaciones de lubricaci6n en la pagina 53. Almacene en un area limpia y seca. Problema Causa(s) posible Accion correctora El motor funciona errAtico Unidad funcionando en CHOKE (REGULADOR) Tuberia de gasolina bloqueada o combustible rancio. Agua o suciedad en el sistema de combustible. Carburador mal ajustado. Mueva la palanca del regulador a la posici6n OFE Limpie la tuberia de combustible, Ilene el tanque con gasolina limpia y fresca. El combustible no durarA mAs de treinta dias a menos que se use un estabilizador de combustible. Drene el tanque de combustible. Llene con combustible fresco. Refierase al manual del motor empacado con su unidad o haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado de servicio. Perdida de potencia Cable de la bujia flojo. Orificio de ventilaci6n de la tapa de gasolina taponado. Orificio de escape taponado. El carburador no estA bien ajustado. Conecte y ajuste el cable de la bujia. Extraiga el hielo y la nieve de la tapa. Asegt_rese que este despejado el orificio de ventilaci6n. Limpie-vea la secci6n de Mantenimiento del manual del motor. Refierase al manual del motor empacado con su unidad o haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado de servicio. Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujia. Ajuste todos los pernos y tuercas. Efectt_e todas las reparaciones necesarias. Haga que la unidad sea reparada por un distribuidor autorizado de servicio, si la vibraci6n contint_a. El motor calienta en exceso Vibraci6n excesiva La unidad falla en propulsarse Piezas flojas o daSadas de la espiral sin fin. Mal ajuste del cable propulsor. Correa propulsora floja o daSada. La unidad no descarga nieve Goma de la rueda de fricci6n gastada. Canaleta de descarga taponada Objeto extraSo atrapado en la espiral sin fin Ajuste incorrecto del cable propulsor. Correa propulsora floja o daSada. Ajuste el cable propulsor.Refierase a la secci6n de Ajustes de este manual. Reemplace la correa propulsora. Refierase a Reemplazo de la Correa en la secci6n de Mantenimiento de este manual. Reemplace la goma siguiendo las instrucciones. Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujia. Limpie la canaleta de descarga y el interior de la armadura de la espiral sin fin. Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujia. Extraiga el objeto de la espiral sin fin. Ajuste el cable propulsor. Refierase a la secci6n de Ajustes de este manual. Reemplace la correa propulsora.Refierase a la secci6n de Ajustes de este manual. Reemplace la correa propulsora. Refierase a reemplazo de la correa en la secci6n de mantenimiento de este manual. NOTA: Por favor consulte con su Centro de Servicio SEARS mas cercano, para reparaciones diferentes a los ajustes menores listados arriba. AI final de la version en ingles de este manual, se incluye una lista completa de piezas de repuesto para su expulsor de nieve Sears. 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

MTD 31AE5D8E099 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas