DeWalt D28710 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos.
i_ PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no
se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
i_,ADVERTENCIA: Indica una situacidn de peligro potencial que,
si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
,_,ATENCION: Indica una situacidn de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o
moderadas.
AVlSO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en da_os a la
propiedad.
J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
Instrucciones de seguridad importantes
_ ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de
hacer funcionar el producto. El incumplimiento de
todas las instrucciones enumeradas a continuacidn
puede provocar una descarga electrica, un incendio o
lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Doble aislamiento
Las herramientas con aislamiento doble se construyen en todas
partes con dos capas separadas de aislamiento electrico, o una sola
capa de aislamiento reforzado, entre el operador y el sistema electrico
de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de
aislamiento no requieren conexion a tierra. En consecuencia, esta
herramienta est6.equipada con un enchufe de dos conectores que le
permite utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por
mantener la conexiOn a tierra.
NOTA: El aislamiento doble no implica que no se deban tomar
las medidas de seguridad normales al operar esta herramienta. El
sistema de aislamiento secundario supone una protecciOn contra
lesiones ocasionadas por una posible falla del aislamiento electrico
primario dentro de la herramienta.
,_,_ATENCI6N:AL REPARAR,SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO
IDENTICAS A LAS ORIGINALES. Repare o reemplace los cables
dahados.
Enchufes polarizados
Los enchufes polarizados (una pata es m6.s ancha que la otra) se
utilizan en los equipos para reducir el riesgo de descarga electrica.
Este enchufe se ajusta al tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun as[ no se ajusta bien, recurra a un
electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No
cambie el enchufe de ninguna manera.
MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas
condiciones de funcionamiento.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hagase el habito de
comprobar que la herramienta no tenga ninguna Ilave de ajuste
puesta antes de encenderla.
MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las _,reas y
mesas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de lesiones.
NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES
PELIGROSOS. No utilice maquinas herramienta en lugares
hdmedos o mojados ni las exponga a Iluvia. Mantenga el area de
trabajo bien iluminada.
MANTENGA ALEJADOS A NIhlOS. Toda visita deberfa
mantenerse a una distancia segura del area de trabajo.
27
QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIKIOS. Para ello
utilice candados o conmutadores maestros o quite las Ilaves de
arranque.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el
trabajo mejor y mas seguro a la velocidad para la cual rue
disehada.
UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la
herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual no
rue disehada.
USE EL ALARGADOR INDICADO. Los hilos del alargador
deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del
hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16
tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre
insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando
pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo
total, asegOrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre
mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar,
dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la
placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use
un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre,
mas resistente sera el cable.
Calibre minimo para cables de alimentacibn
Voltios Largo total del cordbn en metros (pies)
Amperaje
Mas No
de mas de
0 6 16 14
6 10 14 12
10 12 14 12
12 16 No recomendado
120V 7,6(25) 15,2(50) 30,5(100) 45,7(150)
240V 15,2(50) 30,5(100) 61,0(200) 91,4(300)
AWG
18 16
18 16
16 16
14 12
28
USE ROPA ADECUADA. No Ileveropa suelta, guantes, corbatas,
anillos, pulseras u otras joyas que podrfan engancharse en las
piezas mdviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante.
Cdbrase y recdjase el pelo si Io tiene largo. Los orificios de
ventilaci4nsueten cubrir piezas en movimiento, per Io que tambien se
deben evitar
USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan con los
requisitos de ANSI Z87.1. Utilice ademas una mascara para la
cara o guardapolvo si la operacidn de corte genera demasiado
polvo. Los anteojos de uso diario sdlo tienen lentes resistentes a
golpes, no son galas de seguridad.
AFIRME BIEN SU TRABAJO. Utilice abrazaderas o tomillos
para sujetar las piezas en las que trabaja. Es mas seguro, y asf
podra utilizar ambas manos para operar la herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA. Mantengase siempre bien apoyado
y equilibrado.
CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y mas seguro.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS antes de reparar o
mantenerlas; cuando cambie accesorios tales como hojas,
brocas, mecanismos de corte y otros pot el estilo.
REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA
ACCIDENTALES. Asegdrese de que el conmutador este
apagado antes de enchufarla.
UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte
el manual de instrucciones para conocer los accesorios
recomendados. El uso de accesorios no debidos puede producir
un riesgo de lesiones corporales.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podrfa sufrir
graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si se entra en
contacto no intencionado con la herramienta de corte.
REVISE LAS PIEZAS DANADAS. Antes de continuar usando
la herramienta, se debe revisar cuidadosamente el protector
ocualquierotrapiezadahadaparadeterminarquefuncionara
correctamenteyrealizaralafuncidnparalaqueruedisehada-
veriflque que las piezas mdviles esten alineadas, que no esten
atascadas, rotas, montadas una sobre otra o de otra forma que
pudiera afectar su operacidn. Cualquier protector o pieza dahada
debe repararse debidamente o cambiarse.
JAMAS DEJE SIN SUPERVISION UNA HERRAMIENTA EN
FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la
herramienta hasta que no se haya detenido completamente.
Reglas de seguridad adicionales para
sierras circulares estacionarias
Use siempre proteccidn ocular y respiratoria apropiada.
Antes de usarla, revise el disco de corte para verificar que
no est_ trizado o tenga fallas. Si tuviera alguna trizadura o
falla, descarte el disco. Tambi_n se debe inspeccionar el
disco siempre que piense que la herramienta pudiera haber
caMo. Las fallas pueden provocar la rotura del disco.
Cuando arranque la herramienta con un disco nuevo o
de repuesto o si no esta seguro de la condicion del disco,
sostenga la herramienta en un lugar bien protegido y d_jela
andar per un minuto. Si el disco tiene una trizadura o fal/a
que haya pasado inadvertida, se deberfa romper en pedazos en
menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta cuando haya
una persona alineada con el disco. Esto incluye al operador.
Durante la operacion, evite hacer rebotar el disco o tratarlo
bruscamente. Si el/o sucediera, detenga la herramienta y revise
que el disco no tenga trizaduras o fallas.
Limpie su sierra circular estacionaria periddicamente, siguiendo el
procedimiento de este manual
No quite los protectores del disco o la base.
Siempre use el tome o dispositivo de fijacion especial
para sostener bien la pieza de trabajo. Otros d/spos/t/vos
tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C pueden
ser apropiadas para piezas de trabajo de diferentes tamahos y
formas. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas abrazaderas
y haga un movimiento de practica antes de hacer un corte.
Use sdlo discos tipo 1 de 355 mm (14 pulg.) para 4100 rpm o
superiores.
Deje que las piezas cortadas se enfrfen antes de cogerlas.
No intente cortar madera o plastico con esta herramienta.
NUNCA CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA.
Use la sierra circular estacionaria en un lugar bien ventilado.
Apague la sierra circular estacionaria antes de quitar cualquier
pieza de su base.
NO CORTE MATERIALES CARGADOS DE ELECTRICIDAD.
NO USE HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES NI NINGUNA
OTRA HOJA DENTADA CON ESTA HERRAMIENTA. Pueden
producirse lesiones graves.
NO OPERE ESTA HERRAMIENTA CERCA DE LiQUIDOS,
GASES 0 POLVOS INFLAMABLES. Las chispas o partfculas
calientes generadas del corte o las escobillas del motor podrfan
encender materiales combustibles.
No use el lado del disco abrasivo como pulidor de rebabas. Esto
debilitara signiflcativamente el disco y creara una condicidn poco
segura. El disco podrfa desarmarse.
AATENCION: Use proteccidn auditiva apropiada durante el uso de
esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso,
el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida
auditiva.
i_,ATENCION: El deflector de chispas se calienta. Evite tocarlo
o ajustarlo mientras esta caliente. Mantenga cables y materiales
alejados del deflector de chispas.
_ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos
generados pot el lijado, serruchado, pulido y taladrado electrico y
29
otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el estado
de California sabe causan cancer, defectos de nacimiento y otros
dahos reproductivos. Algunos ejemplos de estos qufmicos son:
plomo procedente de pinturas con base de plomo,
dxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros
productos de mamposterfa, y
arsenico y cromo provenientes de maderas tratadas con
qufmicos (arseniato de cobre cromado).
El peligro derivado de la exposicidn a estos materiales varfa en
funcidn de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposicidn a estos qufmicos: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el
lijado, serruchado, pulido y taladrado el_ctricos y otras
actividades de construcci6n. Vista ropa protectora y lave
las areas de la piel expuestas con agua y jab6n. Si permite
que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que
quede sobre la piel, puede favorecer la absomidn de qufmicos
peligrosos.
_DVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar lesiones graves
y permanentes al sistema respiratorio, asf como otros problemas.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al
polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
Para su conveniencia y seguridad, su sierra circular estacionaria
para trabajo pesado de 355 mm (14 pulg.) tiene las siguientes
advertencias :
PARA OPERARLA DE UNA MANERA SEGURA, LEA EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
NO UTILICE HOJAS DENTADAS.
UTILICE SOLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS
PARA 4100 RPM 0 SUPERIORES.
CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE S(_LO
REPUESTOS ORIGINALES.
SIEMPRE: UTILICE PROTECCION OCULAR; USE LOS
PROTECTORES DE HOJA; SUJETE LA PIEZA DE
TRABAJO CON EL TORNO; UTILICE LA
PROTECCI(_N RESPIRATORIA APROPIADA.
NO EXPONGA A LLUVIA NI USE EN LUGARES
HUMEDOS.
CARACTERiSTICAS (FIG. 1, 4)
A. Bloqueo de cadena K. Protector
B. Tornillo deflector de chispas L. Palanca de fijaciOn
C. Deflector de chispas del disco
D. Base M. Perno de tope de
E. Gu[a profundidad
F.Torno N. Conmutador tipo gatillo
G. Llave hexagonal de 8 mm O. Orificio para insertar
H. Manivela candado
I. Palanca del torno R Tuerca de obstrucciOn
J. Disco Q. Pernos para la gu[a
Alimentaci6n el_ctrica
Compruebe que su suministro electrico concuerde con el indicado
en la placa nominal. 120 voltios, "60 Hz" significa corriente alterna
(normal 120 voltios, 60 Hz de corriente domestica).
Una reducciOn de voltaje superior al 10% provocar6, perdida de
potencia y sobrecalentamiento.
3O
Capacidad de corte
La amplitud de apertura del torno y la altura del punto de pivote
proporcionan capacidad de corte para varias piezas grandes. Use la
tabla de capacidad de corte para determinar el tama_o mO,ximo total
de los cortes que se pueden realizar con un disco nuevo.
JtdIDVERTENCIA: PUEDE QUE CIERTOS OBJETOS GRANDES,
CIRCULARES 0 DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN
DE SOPORTE ADICIONAL SI NO PUEDEN SER SUJETOS
FIRMEMENTE EN EL TORNO.
_ADVERTENCIA: NO CORTE MAGNESIO CON ESTA
HERRAMIENTA.
CAPACIDAD MAXIMA DE CORTE
NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no estO,desgastado y que la guia estO,en la posici0n Optima.
Forma de la pieza A p--A--q p------B----q
O
de trabajo: T
]_
AxE
Angulodecorte A=130mm A=120mm 115mmx130mm A=137mm
de 90° (5") (4,75") (4,5" x 5") (5-3/8")
102 mm x 194 mm
(4"x 7-5/8" )
76 mm x 229 mm
(3"x 9")
Angulodecorte A=115mm A=107mm 115mmx107mm A=115mm
de 45° (4,5") (4,25") (4,5" x 4.25") (4,5")
Equipo estdndar
1 Disco abrasivo de 355 mm (14 pulg.) para cortar metales
1 Llave para el disco
1 Manual de instrucciones
Para portar (Fig. 1)
Doble hacia abajo la unidad a la posici0n donde puede transportar la
sierra. Utilice el bloqueo de cadena (A)para bloquear el brazo.
Para quitar el seguro (Fig. 1)
Para desbloquear la herramienta y levantar la cabeza, oprima el
brazo motor ligeramente y desbloquee el bloqueo de cadena (A). A
continuaci0n el brazo motriz girarO,hacia arriba.
32
Soporte y fijacibn del material
Podr6, sujetar y cortar 6,ngulos mejor con ambas piernas
descansando contra la base.
Se puede utilizar un bloque espaciador ligeramente m6,s angosto
que la pieza de trabajo para aumentar la utilizaciOn de la rueda
(Fig. 2).
FIG. 2
DI_,METRO DE LA PIEZA DETRABAJO
_ E BLOQUE
_ ESPACIADOR
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ANCHODELBLOQUEESPACIADOR
FIG. 3
BLOQUE
EXTREMO A
CORTAR
Las piezas de trabajo largas deben ser soportadas por un bloque
para que esten al mismo nivel que la parte superior de la base
(Fig. 3). El extremo a cortar deber[a poder caer libremente para
evitar que el disco se atasque.
Ajuste del deflector de chispas (Fig. 1)
Para deflectar mejor las chispas de las personas y los materiales
circundantes, afloje el tornillo (B), ajuste el deflector de chispas
(C) y vuelva a ajustar el tornillo. No permita que el cable entre en
contacto con el deflector o las chispas para evitarle da_os.
Operacibn del torno (Fig. 4)
El torno (F) tiene una caracteristica que permite soltarlo r6,pidamente.
Para soltar el torno cuando est6, bien ajustado, gire la manivela (H)en
direcciOn contraria alas manillas del reloj una o dos veces para liberar
la presiOn de ajuste. Levante la palanca del torno (I).Tire de la unidad
de la manivela Io m6,sque desee. El torno puede ser empujado hacia
la pieza de trabajo sin tener que girar la manivela. Baje la palanca del
torno (I)y luego ajuste el torno (F) en la pieza de trabajo, girando la
manivela (H).
FIG. 4
HACIA
ADELANTE
33
Operaci6n de la guia
AADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta
antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios.
AsegE/rese que el conmutador tipo gatillo est_ APAGADO.
La gala (E) puede ser ajustada en una de dos formas: para
cambiar el 6,ngulo de corte deseado y cambiar el espacio entre la
gu[a y el torno.
PARA CAMBIAR EL
AN DE CORTE
DESEADO (FIG. 5, 6)
Use la Ilave incluida
para aflojar (sin quitar)
los dos pernos de
la gu[a (Q). Alinee la
linea de indicaciOn del
6,ngulo deseado con la
I[nea de la ranura (R)
en la base (D). Ajuste
bien ambos pernos de
la gu[a antes de usarla.
FIG.5
D
R
G
Q
FIG. 6
Q
Para realizar cortes cuadrados m6,s precisos, desenchufe la
herramienta, afloja los dos pernos de la gu[a, empuje el brazo hacia
abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base. Coloque una
escuadra contra el disco y ajuste la gala contra la escuadra. Ajuste
bien ambos pernos de la gu[a antes de usarla.
Puede que el torno (F) no sujete bien la pieza de trabajo al realizar
cortes a inglete, dependiendo del grosor de la pieza y el 6,ngulo de
inglete. Otros dispositivos auxiliares (tales como abrazaderas de
resorte, de barra o en C) ser6,nentonces necesarios para sujetar la
pieza a la gu[a al realizar estos cortes.
PARA CAMBIAR EL ESPACIO ENTRE LA GU|A Y EL TORNO
Con la Ilave incluida, afloje y retire ambos pernos de la gala (Q),
Ajuste la guia (E) al lugar deseado, Inserte ambos pernos de la guia
en los lugares previstos, Ajuste bien ambos pernos de la guia antes
de usarla.
Tope de profundidad (Fig. 1)
El tope de profundidad viene fijado de f6,brica para un disco de 355
mm (14 pulg.) nuevo, para evitar que el disco corte la superficie de
apoyo. Para permitir una mayor profundidad de corte, use la Ilave
hexagonal de 8 mm incluida (G) para aflojar el perno de tope de
profundidad (M). Luego eleve el perno a la altura deseada y gire la
tuerca de obstrucciOn (P)en direcciOn de las manillas del reloj hasta
que queden firmemente asentadas sobre la moldura. Ajuste bien el
perno de tope de profundidad antes de usarlo.
,_ATENCI(_N: Cuando cambie el disco pot uno nuevo, vuelva a
ajustar el tope a la posicidn original para evitar que corte lasuperficie
de apoyo,
Conmutador tipo gatillo (Fig. 1)
Para arrancar la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo
(N). Para apagar la herramienta, suelte el conmutador tipo gatillo.
Mantenga las manos y el material alejados del disco hasta que se
haya detenido completamente.
34
Para prevenir el uso no autorizado de la herramienta, instale un
candado est6,ndar (no incluido) en el orificio para candados (O)
ubicado en el gatillo.
Retiro e instalaci6n de discos (Fig. 1, 7, 8)
_ADVERTENCIA: Apague FIG.7
y desenchufe la herramienta
antes de realizar ajustes o de
quitarle o ponerle accesorios.
Aseg_rese que el conmutador
tipo gatillo est_ APAGADO.
No realice ning_n ajuste
mientras el disco est_ en
movimiento. No reafice
ning_n ajuste mientras la
sierra circular estacionaria
est_ enchufada a la toma de L
corriente.
1. Empuje la palanca de fijaci0n del disco (L) hacia adentro y gire
el disco (J) con la mano hasta que la palanca de fijaciOn del
disco enganche en la ranura dentro de la pesta_a (S) para fijar el
disco. Afloje el perno (T) que est6,en el centro del disco abrasivo
gir6,ndolo en direcciOn contraria a las manillas del reloj con la Ilave
hexagonal de 8 mm (G). El perno tiene un hilo diestro.
FIG. 8
J
V
U
2. Retire el perno (T), laarandela (U),la pesta_a exterior (V)y el disco
viejo (d).
3. Aseg0rese que las superficies de la pesta_a queden limpias y
planas. Instale el disco abrasivo nuevo invirtiendo los pasos de
m6,sarriba.
4. No ajuste demasiado el perno.
_ADVERTENOIA: Revise la superficie de trabajo sobre la cual
descansa la sierra cuando le cambie el disco abrasivo por uno nuevo.
Esposible que el disco entre en contacto con CUALQUIER COSA 0
ESTRUCTURA QUE SE EXTIENDA pot encima de la superficie de
trabajo (debajo de la base) cuando el brazo esta totalmente abajo.
Montaje
_TENCI6N: Laherramienta debe ser apoyada sobre una superficie
estable, nivelada y no deslizante para evitar el movimiento inesperado
de esta durante la operacidn.
PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE PERMANENTE
1. Perfore dos orificios de 8 mm FIG,9 ...................
(5/16") a traves de la superficie o
de trabajo (Fig. 9).
2. Introduzca tornillos de 1/4-20
en los orificios de la base yen
los orificios de la superficie de
montaje. El largo aproximado
de los tornillos debe ser igual
al espesor de la superficie de
montaje m6,s 102 mm (4").
3. Apriete los dos tornillos.
o
35
MONTAJE CON SOPORTES
(FIG. 10)
3. Corte dos tablas de
aproximadamente 508 mm
de largo x 50,8 mm de
alto x 101,6 mm de ancho
(20 pulg. de largo x 2 pulg.
de alto x 4 pulg. de ancho).
2. Coloque la sierra circular
estacionaria en el lugar de
trabajo deseado.
3. Coloque las tablas a
ambos lados de la sierra,
ajust6.ndola entre elias, y
cl6.velas a la superficie de
trabajo.
FIG. 10
Consejos de operaci6n para cortes m_s
precisos
Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el
disco podr[a resbalar, reduciendo as[ su eficiencia de corte o
deflectar, causando cortes imprecisos.
Ajuste debidamente el 6.ngulo de la gu[a.
Aseg0rese que el material este piano contra la base.
Sujete bien el material con dispositivos de sujeciOn para evitar
que se mueva y que la sierra vibre.
MANTENIMIENTO
Inspecci6n y cambio de escobillas del
motor (Fig. 10)
_ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta
antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios.
Aseg(/rese que el conmutador tipo gatillo est_ APAGADO.
FIG. 10 W
dZ:::
6 mm
(o,2")
Las escobillas deben ser inspeccionadas regularmente en busca
de desgaste. Para inspeccionar las escobillas, retire la tapa de las
escobillas (W). Las escobillas (X)deber[an poder deslizarse libremente
dentro de la caja. Si las escobillas est6.n desgastadas a 6 mm
(0,2 pulg.), como aparece en la Figura 10, deber[an ser cambiadas.
Para volverlas a instalar, empuje la escobilla nueva dentro de la caja.
Siva a reponer la escobilla existente, recuerde poner la escobilla en
la misma orientaciOn que cuando fue retirada. Reponga la tapa de las
escobillas (no sobreajuste).
Limpieza
AADVERTENCIA: sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
t_ADVERTENCIA: nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua
y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
36
Reparaciones
Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto
deberian ser realizados por centros de servicio autorizados u otras
organizaciones de servicio calificadas, usando siempre repuestos
originales, para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.EmilianoZapata5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667)717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av.La Paz#1779 - Col. AmericanaSectorJub.rez (33)3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentralL_aro Cb.rdenasNo. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUlS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn D[az MirOn #4280 - ©ol. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
LubricaciOn
Se utilizaron rodamientos de grasa sellada, cerrados en toda la
herramienta. Estos rodamientos vienen con suficiente lubricaciOn
de fabrica para durar la vida Otil de la sierra circular estacionaria.
Accesorios
_ADVERTENCIA: debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT.
Use sOlo discos de alta resistencia tipo 1 orgb.nicos calificados para
4100 rpm o superiores.
Puede comprar los accesorios recomendados para su herramienta
donde su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si
necesita ayuda para ubicar su distribuidor local o centro de servicio
autorizado, contacte a: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Baltimore, MD 21286 o Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258).
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. deserie:
37
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.
Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta pOlizasellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO
el producto, de no contar con esta, bastar6,la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garant[a no ser6,v6,1idaen los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica
Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantia limitada por tres a_os
DFWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones
realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos
legales especfficos, adem6,s de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas
por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no est6,n cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no est,, completamente satisfecho con el desempe_o de su
m6,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT,cualquiera sea el
motivo, podr6, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA. Esta garant[a no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a
especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
38
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQU ETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para
que se le reemplacen gratuitamente.
f ...............................................................................................................................................................................
D28710_,_"(3_)CHOPSAW
SER.
F_ YOURow__Y, R_AOI_S_UC_ON_UAL_E_O_E_e_n_ T_OLDO_OTUSET_D B_DES.U_
ESPECIFICACIONES
D28710
TensiOn de alimentaci0n: 120 V c.a.
Consumo de corriente: 15 A
Frecuencia de alimentaci0n: 50/60 Hz
Potencia nominal: 1 700 W
Rotaci0n sin carga: 3 800/min
SOLAMENTE F_,RA PROPOSITO DE M[!_XICO:
]MPOR[ADO POR: DEWAL:r S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIAfAS NO.42
3A. SECCION DE BOSQUES DE I_ASLOMAS
DELEGACION CUAJ]MALPA,
05120, MF!!!XICO,D.R
TEL. (52) 555-326--7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte 7.... ',
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" _J_
en la secci6n amarilla. AI_AR,ILLA,,,u__
39
Guia de resoluci6n de problemas
iPROBLEMA! LA HERRAMIENTA NO ARRANCA
&QUE SUCEDE?
1. La herramienta no est6,enchufada.
2. Un fusible est6, quemado o el interruptor de circuito fue activado.
3. El cable est6, daflado.
4. Las escobillas est6,ndesgastadas.
QUI:!:HACER...
1. Enchufe la sierra.
2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor
de circuito.
3. Haga cambiar el cable en un centro de servicio
autorizado.
4. Cambie las escobillas.
iPROBLEMA! LA HERRAMIENTA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS
&QUE SUCEDE?
f, El disco se resbala,
2, La pieza de trabajo fue colocada o fijada incorrectamente,
QUI:!:HACER...
1. Rectifique el disco o c6,mbielo por uno nuevo.
2. Fijey soporte bien la pieza de trabajo.
iPROBLEMA! M HOJA NO ALCANZA M VELOClDAD NECESARIA
&QUE SUCEDE?
f, El alargador es de un calibre demasiado bajo o es demasiado largo,
2. Bajovoltaje.
3. Bajovoltajede generador.
QUI:!:HACER...
1. Usar un cable del calibre adecuado. Ver la tabla
en la p6,gina 28.
2. Contacte a su empresa electrica.
3. Revise el voltaje de salida del generador.
Reduzca el n0mero de herramientas alimentadas
por el generador.
iPROBLEMA! M HERRAMIENTA VIBRA t_CESIVAMENTE DURANTE EL CORTE
&QUE SUCEDE?
1. La herramienta no ha sido montada bien al soporte o la mesa de trabajo.
2. Disco daflado.
3. La pieza de trabajo no ha sido debidamente fijada.
QUI:!:HACER...
1. Ajuste todos los accesorios de montaje.
2. Cambie el disco.
3. Yea Soporte y fijacidn del material, p6,gina33.
4O
Guia de resoluci6n de problemas...
iPROBLEMA! NO REAL/ZA CORTES PREC/SOS
_,QUI_SUCEDE?
1. La gala no ha sido debidamente ajustada.
2. El disco no est6,cuadrado con la gu[a.
3. Se usOdemasiada fuerza para realizar el corte.
4. La pieza de trabajo se movi6.
iPROBLEMA! EL BRAZO ESTi_FIJO
i,QU# SUCEDE?
1. El bloqueo de cadena est6,engranado.
iPROBLEMA! EL MATERIAL SE MUEVE DURANTE EL CORTE
_,QU# SUCEDE?
1. La gu[a se resbala o la pieza de trabajo est6,mal colocada o no
debidamente soportada.
2. El torno est6, demasiado flojo
3. Demasiada fuerza durante el corte.
QU# HACER...
1. Revise y ajuste. Vea Operacidn de la guia
en la p6,gina34.
2. Revise y ajuste.
3. Reduzca la fuerza de corte; deje que el disco
haga el trabajo.
4. Fije bien la pieza de trabajo. Vea Soporte y
fijacidn del material, p6,gina 33. Aseg0rese
que el material este piano contra la base.
QU# HACER...
3. Oprima ligeramentesobre el brazo, desasegure el
bloqueo de cadena y levante el brazo.
QU# HACER...
1. Vea Soporte y fijacidn del material,
p6,gina33.
2. Ajuste el torno.
3. Use menos fuerza para cortar.
41

Transcripción de documentos

Definiciones: Normas aislamiento no requieren conexion a tierra. En consecuencia, esta herramienta est6.equipada con un enchufe de dos conectores que le permite utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por mantener la conexiOn a tierra. NOTA: El aislamiento doble no implica que no se deban tomar las medidas de seguridad normales al operar esta herramienta. El sistema de aislamiento secundario supone una protecciOn contra lesiones ocasionadas por una posible falla del aislamiento electrico primario dentro de la herramienta. ,_,_ATENCI6N: AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUES TO IDENTICAS A LAS ORIGINALES. Repare o reemplace los cables dahados. de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. i_ PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. i_,ADVERTENCIA: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. ,_,ATENCION: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVlSO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en da_os a la propiedad. Enchufes J SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. Instrucciones _ de seguridad importantes ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. CONSERVE Doble ESTAS polarizados Los enchufes polarizados (una pata es m6.s ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el riesgo de descarga electrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun as[ no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. • MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas condiciones de funcionamiento. • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hagase el habito de comprobar que la herramienta no tenga ninguna Ilave de ajuste puesta antes de encenderla. • MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las _,reas y mesas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de lesiones. • NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice maquinas herramienta en lugares hdmedos o mojados ni las exponga a Iluvia. Mantenga el area de trabajo bien iluminada. • MANTENGA ALEJADOS A NIhlOS. Toda visita deberfa mantenerse a una distancia segura del area de trabajo. INSTRUCCIONES aislamiento Las herramientas con aislamiento doble se construyen en todas partes con dos capas separadas de aislamiento electrico, o una sola capa de aislamiento reforzado, entre el operador y el sistema electrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de 27 QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIKIOS. Para ello utilice candados o conmutadores maestros o quite las Ilaves de arranque. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el trabajo mejor y mas seguro a la velocidad para la cual rue disehada. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual no rue disehada. USE EL ALARGADOR INDICADO. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegOrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. • • • • • • • Calibre minimo para cables de alimentacibn Voltios Amperaje 120V 240V Largo total del cordbn en metros (pies) 7,6(25) 15,2(50) 15,2(50) 30,5(100) 30,5(100) 61,0(200) 45,7(150) 91,4(300) Mas de No mas de 0 6 18 16 16 14 • AWG 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 • • No recomendado 28 USE ROPA ADECUADA. No Ileve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrfan engancharse en las piezas mdviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cdbrase y recdjase el pelo si Io tiene largo. Los orificios de ventilaci4n sueten cubrir piezas en movimiento, per Io que tambien se deben evitar USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan con los requisitos de ANSI Z87.1. Utilice ademas una mascara para la cara o guardapolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. Los anteojos de uso diario sdlo tienen lentes resistentes a golpes, no son galas de seguridad. AFIRME BIEN SU TRABAJO. Utilice abrazaderas o tomillos para sujetar las piezas en las que trabaja. Es mas seguro, y asf podra utilizar ambas manos para operar la herramienta. NO SE SOBREEXTIENDA. Mantengase siempre bien apoyado y equilibrado. CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y mas seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS antes de reparar o mantenerlas; cuando cambie accesorios tales como hojas, brocas, mecanismos de corte y otros pot el estilo. REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA ACCIDENTALES. Asegdrese de que el conmutador este apagado antes de enchufarla. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El uso de accesorios no debidos puede producir un riesgo de lesiones corporales. NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podrfa sufrir graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si se entra en contacto no intencionado con la herramienta de corte. REVISE LAS PIEZAS DANADAS. Antes de continuar usando la herramienta, se debe revisar cuidadosamente el protector o cualquier otrapiezadahada paradeterminar quefuncionara correctamente y realizara lafuncidn parala queruedisehada - • veriflque que las piezas mdviles esten alineadas, que no esten atascadas, rotas, montadas una sobre otra o de otra forma que pudiera afectar su operacidn. Cualquier protector o pieza dahada debe repararse debidamente o cambiarse. JAMAS DEJE SIN SUPERVISION UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la herramienta hasta que no se haya detenido completamente. Reglas sierras • • • • • • • de seguridad adicionales circulares estacionarias • • • • • • para Use siempre proteccidn ocular y respiratoria apropiada. Antes de usarla, revise el disco de corte para verificar que no est_ trizado o tenga fallas. Si tuviera alguna trizadura o falla, descarte el disco. Tambi_n se debe inspeccionar el disco siempre que piense que la herramienta pudiera haber caMo. Las fallas pueden provocar la rotura del disco. Cuando arranque la herramienta con un disco nuevo o de repuesto o si no esta seguro de la condicion del disco, sostenga la herramienta en un lugar bien protegido y d_jela andar per un minuto. Si el disco tiene una trizadura o fal/a que haya pasado inadvertida, se deberfa romper en pedazos en menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta cuando haya una persona alineada con el disco. Esto incluye al operador. Durante la operacion, evite hacer rebotar el disco o tratarlo bruscamente. Si el/o sucediera, detenga la herramienta y revise que el disco no tenga trizaduras o fallas. Limpie su sierra circular estacionaria periddicamente, siguiendo el procedimiento de este manual No quite los protectores del disco o la base. Siempre use el tome o dispositivo de fijacion especial para sostener bien la pieza de trabajo. Otros d/spos/t/vos • • • • tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de diferentes tamahos y formas. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas abrazaderas y haga un movimiento de practica antes de hacer un corte. Use sdlo discos tipo 1 de 355 mm (14 pulg.) para 4100 rpm o superiores. Deje que las piezas cortadas se enfrfen antes de cogerlas. No intente cortar madera o plastico con esta herramienta. NUNCA CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA. Use la sierra circular estacionaria en un lugar bien ventilado. Apague la sierra circular estacionaria antes de quitar cualquier pieza de su base. NO CORTE MATERIALES CARGADOS DE ELECTRICIDAD. NO USE HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES NI NINGUNA OTRA HOJA DENTADA CON ESTA HERRAMIENTA. Pueden producirse lesiones graves. NO OPERE ESTA HERRAMIENTA CERCA DE LiQUIDOS, GASES 0 POLVOS INFLAMABLES. Las chispas o partfculas calientes generadas del corte o las escobillas del motor podrfan encender materiales combustibles. No use el lado del disco abrasivo como pulidor de rebabas. Esto debilitara signiflcativamente el disco y creara una condicidn poco segura. El disco podrfa desarmarse. AATENCION: Use proteccidn auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. i_,ATENCION: El deflector de chispas se calienta. Evite tocarlo o ajustarlo mientras esta caliente. Mantenga cables y materiales alejados del deflector de chispas. •_ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados pot el lijado, serruchado, pulido y taladrado electrico y 29 NO UTILICE HOJAS DENTADAS. UTILICE SOLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS PARA 4100 RPM 0 SUPERIORES. CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE S(_LO REPUESTOS ORIGINALES. SIEMPRE: UTILICE PROTECCION OCULAR; USE LOS PROTECTORES DE HOJA; SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO CON EL TORNO; UTILICE LA PROTECCI(_N RESPIRATORIA APROPIADA. otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el estado de California sabe causan cancer, defectos de nacimiento y otros dahos reproductivos. Algunos ejemplos de estos qufmicos son: • plomo procedente de pinturas con base de plomo, • dxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa, y • arsenico y cromo provenientes de maderas tratadas con qufmicos (arseniato de cobre cromado). El peligro derivado de la exposicidn a estos materiales varfa en funcidn de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estos qufmicos: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, serruchado, pulido y taladrado el_ctricos y otras actividades de construcci6n. Vista ropa protectora y lave las areas de la piel expuestas con agua y jab6n. Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la absomidn de qufmicos peligrosos. _DVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar lesiones graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otros problemas. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. NO EXPONGA A LLUVIA NI USE EN LUGARES HUMEDOS. CARACTERiSTICAS (FIG. 1, 4) A. Bloqueo de cadena B. Tornillo deflector de chispas C. Deflector de chispas D. Base E. Gu[a F. Torno G. Llave hexagonal de 8 mm H. Manivela I. Palanca del torno K. Protector L. Palanca de fijaciOn del disco M. Perno de tope de profundidad N. Conmutador tipo gatillo O. Orificio para insertar candado R Tuerca de obstrucciOn J. Disco Q. Pernos para la gu[a Alimentaci6n el_ctrica Compruebe que su suministro electrico concuerde con el indicado en la placa nominal. 120 voltios, "60 Hz" significa corriente alterna (normal 120 voltios, 60 Hz de corriente domestica). Una reducciOn de voltaje superior al 10% provocar6, perdida de potencia y sobrecalentamiento. Para su conveniencia y seguridad, su sierra circular estacionaria para trabajo pesado de 355 mm (14 pulg.) tiene las siguientes advertencias : PARA OPERARLA DE UNA MANERA SEGURA, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. 3O Capacidad de corte JtdIDVERTENCIA: PUEDE QUE CIERTOS OBJETOS GRANDES, CIRCULARES 0 DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN DE SOPORTE ADICIONAL SI NO PUEDEN SER SUJETOS FIRMEMENTE EN EL TORNO. _ADVERTENCIA: NO CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA. La amplitud de apertura del torno y la altura del punto de pivote proporcionan capacidad de corte para varias piezas grandes. Use la tabla de capacidad de corte para determinar el tama_o mO,ximo total de los cortes que se pueden realizar con un disco nuevo. CAPACIDAD MAXIMA DE CORTE NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no estO,desgastado y que la guia estO,en la posici0n Optima. Forma de la pieza de trabajo: Angulodecorte de 90 ° O A=130mm (5") A p--A--q p------B----q T ]_ AxE 115mmx130mm (4,5" x 5") 102 mm x 194 mm A=120mm (4,75") A=137mm (5-3/8") (4"x 7-5/8" ) 76 mm x 229 mm (3" x 9") Angulodecorte de 45 ° Equipo A=115mm (4,5") A=107mm (4,25") 115mmx107mm (4,5" x 4.25") estdndar Para 1 Disco abrasivo de 355 mm (14 pulg.) para cortar metales 1 Llave para el disco 1 Manual de instrucciones Para portar (Fig. quitar A=115mm (4,5") el seguro (Fig. 1) Para desbloquear la herramienta y levantar la cabeza, oprima el brazo motor ligeramente y desbloquee el bloqueo de cadena (A). A continuaci0n el brazo motriz girarO,hacia arriba. 1) Doble hacia abajo la unidad a la posici0n donde puede transportar la sierra. Utilice el bloqueo de cadena (A) para bloquear el brazo. 32 Soporte y fijacibn del • Las piezas de trabajo largas deben ser soportadas por un bloque para que esten al mismo nivel que la parte superior de la base (Fig. 3). El extremo a cortar deber[a poder caer libremente para evitar que el disco se atasque. material • Podr6, sujetar y cortar 6,ngulos mejor descansando contra la base. con ambas piernas • Se puede utilizar un bloque espaciador ligeramente m6,s angosto que la pieza de trabajo para aumentar la utilizaciOn de la rueda (Fig. 2). FIG. 2 Ajuste DI_,METRO DE LA PIEZA DE TRABAJO _ _ E del deflector de chispas (Fig. 1) Para deflectar mejor las chispas de las personas y los materiales circundantes, afloje el tornillo (B), ajuste el deflector de chispas (C) y vuelva a ajustar el tornillo. No permita que el cable entre en contacto con el deflector o las chispas para evitarle da_os. BLOQUE Operacibn del torno (Fig. 4) El torno (F) tiene una caracteristica que permite soltarlo r6,pidamente. Para soltar el torno cuando est6, bien ajustado, gire la manivela (H) en direcciOn contraria alas manillas del reloj una o dos veces para liberar la presiOn de ajuste. Levante la palanca del torno (I).Tire de la unidad de la manivela Io m6,sque desee. El torno puede ser empujado hacia la pieza de trabajo sin tener que girar la manivela. Baje la palanca del torno (I) y luego ajuste el torno (F) en la pieza de trabajo, girando la manivela (H). ESPACIADOR iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ANCHO DEL BLOQUEESPACIADOR FIG. 3 FIG. 4 HACIA ADELANTE EXTREMO A CORTAR BLOQUE 33 Operaci6n de Para realizar cortes cuadrados m6,s precisos, desenchufe la herramienta, afloja los dos pernos de la gu[a, empuje el brazo hacia abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base. Coloque una escuadra contra el disco y ajuste la gala contra la escuadra. Ajuste bien ambos pernos de la gu[a antes de usarla. Puede que el torno (F) no sujete bien la pieza de trabajo al realizar cortes a inglete, dependiendo del grosor de la pieza y el 6,ngulo de inglete. Otros dispositivos auxiliares (tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C) ser6,n entonces necesarios para sujetar la pieza a la gu[a al realizar estos cortes. PARA CAMBIAR EL ESPACIO ENTRE LA GU|A Y EL TORNO la guia AADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. AsegE/rese que el conmutador tipo gatillo est_ APAGADO. La gala (E) puede ser ajustada en una de dos formas: para cambiar el 6,ngulo de corte deseado y cambiar el espacio entre la gu[a y el torno. PARA CAMBIAR EL AN DE CORTE DESEADO (FIG. 5, 6) Use la Ilave incluida para aflojar (sin quitar) los dos pernos de la gu[a (Q). Alinee la linea de indicaciOn del 6,ngulo deseado con la I[nea de la ranura (R) en la base (D). Ajuste bien ambos pernos de la gu[a antes de usarla. FIG. 6 FIG. 5 G Q D Con la Ilave incluida, afloje y retire ambos pernos de la gala (Q), Ajuste la guia (E) al lugar deseado, Inserte ambos pernos de la guia en los lugares previstos, Ajuste bien ambos pernos de la guia antes de usarla. R Tope de profundidad (Fig. 1) El tope de profundidad viene fijado de f6,brica para un disco de 355 mm (14 pulg.) nuevo, para evitar que el disco corte la superficie de apoyo. Para permitir una mayor profundidad de corte, use la Ilave hexagonal de 8 mm incluida (G) para aflojar el perno de tope de profundidad (M). Luego eleve el perno a la altura deseada y gire la tuerca de obstrucciOn (P) en direcciOn de las manillas del reloj hasta que queden firmemente asentadas sobre la moldura. Ajuste bien el perno de tope de profundidad antes de usarlo. ,_ATENCI(_N: Cuando cambie el disco pot uno nuevo, vuelva a ajustar el tope a la posicidn original para evitar que corte la superficie de apoyo, Q Conmutador tipo gatillo (Fig. 1) Para arrancar la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo (N). Para apagar la herramienta, suelte el conmutador tipo gatillo. Mantenga las manos y el material alejados del disco hasta que se haya detenido completamente. 34 Para prevenir el uso no autorizado de la herramienta, instale un candado est6,ndar (no incluido) en el orificio para candados (O) ubicado en el gatillo. Retiro e instalaci6n de discos (Fig. 2. Retire el perno (T), la arandela (U),la pesta_a exterior (V)y el disco viejo (d). 3. Aseg0rese que las superficies de la pesta_a queden limpias y planas. Instale el disco abrasivo nuevo invirtiendo los pasos de m6,s arriba. 4. No ajuste demasiado el perno. _ADVERTENOIA: Revise la superficie de trabajo sobre la cual descansa la sierra cuando le cambie el disco abrasivo por uno nuevo. Es posible que el disco entre en contacto con CUALQUIER COSA 0 ESTRUCTURA QUE SE EXTIENDA pot encima de la superficie de trabajo (debajo de la base) cuando el brazo esta totalmente abajo. 1, 7, 8) _ADVERTENCIA: Apague FIG.7 y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Aseg_rese que el conmutador tipo gatillo est_ APAGADO. No realice ning_n ajuste mientras el disco est_ en movimiento. No reafice ning_n ajuste mientras la sierra circular estacionaria est_ enchufada a la toma de L corriente. 1. Empuje la palanca de fijaci0n del disco (L) hacia adentro y gire el disco (J) con la mano hasta que la palanca de fijaciOn del disco enganche en la ranura dentro de la pesta_a (S) para fijar el disco. Afloje el perno (T) que est6,en el centro del disco abrasivo gir6,ndolo en direcciOn contraria a las manillas del reloj con la Ilave hexagonal de 8 mm (G). El perno tiene un hilo diestro. FIG. 8 Montaje _TENCI6N: La herramienta debe ser apoyada sobre una superficie estable, nivelada y no deslizante para evitar el movimiento inesperado de esta durante la operacidn. PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE PERMANENTE 1. Perfore dos orificios de 8 mm FIG, 9 ................... (5/16") a traves de la superficie o de trabajo (Fig. 9). 2. Introduzca tornillos de 1/4-20 en los orificios de la base yen los orificios de la superficie de montaje. El largo aproximado de los tornillos debe ser igual al espesor de la superficie de montaje m6,s 102 mm (4"). 3. Apriete los dos tornillos. J V o U 35 MONTAJE CON SOPORTES (FIG. 10) 3. Corte dos tablas de aproximadamente 508 mm de largo x 50,8 mm de alto x 101,6 mm de ancho (20 pulg. de largo x 2 pulg. de alto x 4 pulg. de ancho). 2. Coloque la sierra circular estacionaria en el lugar de trabajo deseado. 3. Coloque las tablas a ambos lados de la sierra, ajust6.ndola entre elias, y cl6.velas a la superficie de trabajo. Consejos precisos de operaci6n FIG. 10 FIG. 10 dZ::: 6 mm (o,2") para cortes Las escobillas deben ser inspeccionadas regularmente en busca de desgaste. Para inspeccionar las escobillas, retire la tapa de las escobillas (W). Las escobillas (X) deber[an poder deslizarse libremente dentro de la caja. Si las escobillas est6.n desgastadas a 6 mm (0,2 pulg.), como aparece en la Figura 10, deber[an ser cambiadas. Para volverlas a instalar, empuje la escobilla nueva dentro de la caja. Siva a reponer la escobilla existente, recuerde poner la escobilla en la misma orientaciOn que cuando fue retirada. Reponga la tapa de las escobillas (no sobreajuste). m_s • Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el disco podr[a resbalar, reduciendo as[ su eficiencia de corte o deflectar, causando cortes imprecisos. • Ajuste debidamente el 6.ngulo de la gu[a. • Aseg0rese que el material este piano contra la base. • Sujete bien el material con dispositivos de sujeciOn para evitar que se mueva y que la sierra vibre. Limpieza AADVERTENCIA: sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. t_ADVERTENCIA: nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. MANTENIMIENTO Inspecci6n motor (Fig. y cambio W de escobillas del 10) _ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Aseg(/rese que el conmutador tipo gatillo est_ APAGADO. 36 VERACRUZ, VER ProlongaciOn D[az MirOn #4280 - ©ol. Remes Reparaciones Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto deberian ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando siempre repuestos originales, para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.EmilianoZapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael GUADALAJARA, JAL Av.La Paz #1779 - Col. AmericanaSector Jub.rez MEXICO, D.F. EjeCentral L_aro Cb.rdenasNo. 18 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro VILLAHERMOSA, TAB ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) LubricaciOn Se utilizaron rodamientos de grasa sellada, cerrados en toda la herramienta. Estos rodamientos vienen con suficiente lubricaciOn de fabrica para durar la vida Otil de la sierra circular estacionaria. (667) 717 89 99 Accesorios (33)3825 6978 (55) 5588 _ADVERTENCIA: debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT. Use sOlo discos de alta resistencia tipo 1 orgb.nicos calificados para 4100 rpm o superiores. Puede comprar los accesorios recomendados para su herramienta donde su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para ubicar su distribuidor local o centro de servicio autorizado, contacte a: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-4339258). 9377 (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio SAN LUlS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (229) 921 7016 (222) 246 3714 (442) 2 17 63 14 (444) 814 2383 P61iza (871) 716 5265 IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: N0m. deserie: 37 de Garantia Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www. dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos, adem6,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto: Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y esta pOlizasellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra. DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est6,n cubiertas. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no est,, completamente satisfecho con el desempe_o de su m6,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr6, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RICA LATINA. Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. EXCEPCIONES Esta garant[a no ser6, v6,1idaen los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantia limitada por tres a_os DFWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la de defectos tres a_os a fallas de las herramienta. 38 REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQU ETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. f ............................................................................................................................................................................... D28710_,_"(3_)CHOP SAW SER. F_ YOUR ow__Y, R_AOI_S_UC_ON _UAL_E_O_E _e_n_ T_OL DO_OTUSE T_D B_DES.U_ ESPECIFICACIONES D28710 TensiOn de alimentaci0n: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci0n: Potencia nominal: 120 V c.a. 15 A 50/60 Hz 1 700 W Rotaci0n sin carga: 3 800/min SOLAMENTE F_,RA PROPOSITO DE M[!_XICO: ]MPOR[ADO POR: DEWAL:r S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIAfAS NO.42 3A. SECCION DE BOSQUES DE I_AS LOMAS DELEGACION CUAJ]MALPA, 05120, MF!!!XICO,D.R TEL. (52) 555-326--7100 R.RC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS en 39 la secci6n ELECTRICAS" amarilla. 7 .... ', _J_ AI_AR, ILLA,,,u__ Guia de resoluci6n iPROBLEMA! de problemas LA HERRAMIENTA NO ARRANCA &QUE SUCEDE? 1. La herramienta no est6,enchufada. 2. Un fusible est6, quemado o el interruptor de circuito fue activado. QU I:!:HACER... 1. Enchufe la sierra. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor de circuito. 3. El cable est6, daflado. 3. Haga cambiar el cable en un centro de servicio autorizado. 4. Cambie las escobillas. 4. Las escobillas est6,n desgastadas. iPROBLEMA! LA HERRAMIENTA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS QU I:!:HACER... &QUE SUCEDE? f, El disco se resbala, 1. Rectifique el disco o c6,mbielo por uno nuevo. 2. Fije y soporte bien la pieza de trabajo. 2, La pieza de trabajo fue colocada o fijada incorrectamente, iPROBLEMA! M HOJA NO ALCANZA M VELOClDAD NECESARIA &QUE SUCEDE? f, El alargador es de un calibre demasiado bajo o es demasiado largo, 2. Bajo voltaje. 3. Bajo voltaje de generador. iPROBLEMA! QU I:!:HACER... 1. Usar un cable del calibre adecuado. Ver la tabla en la p6,gina 28. 2. Contacte a su empresa electrica. 3. Revise el voltaje de salida del generador. Reduzca el n0mero de herramientas alimentadas por el generador. M HERRAMIENTA VIBRA t_CESIVAMENTE DURANTE EL CORTE &QUE SUCEDE? 1. La herramienta no ha sido montada bien al soporte o la mesa de trabajo. 2. Disco daflado. QU I:!:HACER... 1. Ajuste todos los accesorios de montaje. 2. Cambie el disco. 3. La pieza de trabajo no ha sido debidamente fijada. 3. Yea Soporte y fijacidn del material, p6,gina 33. 4O Guia de resoluci6n de problemas... iPROBLEMA! NO REAL/ZA CORTES PREC/SOS QU# HACER... _,QUI_ SUCEDE? 1. La gala no ha sido debidamente ajustada. 1. Revise y ajuste. Vea Operacidn de la guia en la p6,gina 34. 2. Revise y ajuste. 3. Reduzca la fuerza de corte; deje que el disco haga el trabajo. 4. Fije bien la pieza de trabajo. Vea Soporte y fijacidn del material, p6,gina 33. Aseg0rese que el material este piano contra la base. 2. El disco no est6,cuadrado con la gu[a. 3. Se usO demasiada fuerza para realizar el corte. 4. La pieza de trabajo se movi6. iPROBLEMA! EL BRAZO ESTi_ FIJO QU# HACER... i, QU# SUCEDE? 1. El bloqueo de cadena est6,engranado. iPROBLEMA! 3. Oprima ligeramente sobre el brazo, desasegure el bloqueo de cadena y levante el brazo. EL MATERIAL SE MUEVE DURANTE EL CORTE _,QU# SUCEDE? 1. La gu[a se resbala o la pieza de trabajo est6,mal colocada o no debidamente soportada. 2. El torno est6, demasiado flojo 3. Demasiada fuerza durante el corte. QU# HACER... 1. Vea Soporte y fijacidn del material, p6,gina33. 2. Ajuste el torno. 3. Use menos fuerza para cortar. 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

DeWalt D28710 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para