Porter-Cable PCE700 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
21
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Leatodaslasinstruccioneshastacomprenderlas. El
incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas condiciones de
funcionamiento.
• QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hágase el hábito de comprobar que la herramienta
no tenga ninguna llave de ajuste puesta antes de encenderla.
• MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y mesas de trabajo
desordenadas aumentan el riesgo de lesiones.
• NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice
máquinas herramienta en lugares húmedos o mojados ni las exponga a lluvia.
Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
• MANTENGA ALEJADOS A NI—OS. Toda visita debería mantenerse a una distancia
segura del área de trabajo.
• QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NI—OS. Para ello utilice candados o
conmutadores maestros o quite las llaves de arranque.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro
a la velocidad para la cual fue diseñada.
• UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio a
que realice una tarea para la cual no fue diseñada.
• USE EL ALARGADOR INDICADO. Cerciórese de que su alargador esté en buenas
condiciones. Cuando use un alargador, asegúrese de que sea lo bastante resistente
como para llevar la corriente que su producto requerirá. Un alargador de menor
calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a
utilizar, dependiendo del largo del cable y del amperaje nominal. En caso de tener
dudas, utilice el de mayor calibre. Mientras menor sea el número del calibre, mayor la
capacidad del cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
22
• USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos,
pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se
recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo
tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo
que también se deben evitar.
• USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan con los requisitos de ANSI
Z87.1. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación
de corte genera demasiado polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes
resistentes a golpes, no son gafas de seguridad.
• AFIRME BIEN SU TRABAJO. Utilice abrazaderas o tornillos para sujetar las piezas en las
que trabaja. Es más seguro, y así podrá utilizar ambas manos para operar la herramienta.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
• CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un
funcionamiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
• DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS antes de reparar o mantenerlas; cuando
cambie accesorios tales como hojas, brocas, mecanismos de corte y otros por el estilo.
• REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA ACCIDENTALES.
Asegúrese de que el conmutador esté apagado antes de enchufarla.
• UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de
instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El uso de accesorios no
debidos puede producir un riesgo de lesiones corporales.
• NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría sufrir graves lesiones si
la herramienta se cae a un lado o si se entra en contacto no intencionado con la
herramienta de corte.
• REVISE LAS PIEZAS DA—ADAS. Antes de continuar usando la herramienta,
se debe revisar cuidadosamente el protector o cualquier otra pieza dañada para
determinar que funcionará correctamente y realizará la función para la que fue
diseñada - verifique que las piezas móviles estén alineadas, que no estén atascadas,
rotas, montadas una sobre otra o de otra forma que pudiera afectar su operación.
Cualquier protector o pieza dañada debe repararse debidamente o cambiarse.
• JAMÁS DEJE SIN SUPERVISIÓN UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO.
APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la herramienta hasta que no se haya detenido
completamente.
• REPUESTOS. Cuando realice mantenimiento, use sólo repuestos originales.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
a. Puede que este equipo tenga un enchufe polarizado (con una para más ancha
que la otra.) Este enchufe sólo puede ser insertado en una toma de corriente
polarizada de una manera. Si el enchufe no entra, comuníquese con un electricista
calificado para que instale la toma de corriente apropiada.
b. Puede que la herramienta venga equipada con un enchufe con conexión a tierra
de tres patas. Este enchufe sólo puede ser utilizado en una toma de corriente con
conexión a tierra. Si el enchufe no entra, comuníquese con un electricista
calificado para que instale la toma de corriente apropiada.
c. No altere el enchufe de ninguna forma.
Reglas de seguridad adicionales para tronzadoras de metal
• Usesiempreprotecciónocularyrespiratoriaapropiada.
• Antesdeusarla,reviseeldiscodecorteparaverificarquenoestétrizadoo
tengafallas.Situvieraalgunatrizaduraofalla,descarteeldisco.Tambiénse
debeinspeccionareldiscosiemprequepiensequelaherramientapudiera
habercaído. Las fallas pueden provocar la rotura del disco.
• Cuandoarranquelaherramientaconundisconuevooderepuestoosinoestá
segurodelacondicióndeldisco,sostengalaherramientaenunlugarbien
protegidoydéjelaandarporunminuto. Si el disco tiene una trizadura
o falla que haya pasado inadvertida, se debería romper en pedazos en menos de un
minuto. Nunca encienda la herramienta cuando haya una persona alineada con el
disco. Esto incluye al operador.
• Durantelaoperación,evitehacerrebotareldiscootratarlobruscamente.Si ello
sucediera, detenga la herramienta y revise que el disco no tenga trizaduras o fallas.
• Limpiesusierracircularestacionariaperiódicamente,siguiendoelprocedimientode
este manual.
23
• Noquitelosprotectoresdeldiscoolabase.
• SIEMPRE USE EL TORNO O DISPOSITIVO DE FIJACIÓN ESPECIAL PARA
SOSTENER BIEN LA PIEZA DE TRABAJO. Otros dispositivos tales como
abrazaderas de resorte, de barra o en C pueden ser apropiadas para piezas de
trabajo de diferentes tamaños y formas. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas
abrazaderas y haga un movimiento de práctica antes de hacer un corte.
• Usesólodiscostipo1de355mm(14pulg.)para4300rpmosuperiores.
• Dejequelaspiezascortadasseenfríenantesdecogerlas.
• Nointentecortarmaderaoplásticoconestaherramienta.
• NUNCA CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA.
• Uselasierracircularestacionariaenunlugarbienventilado.
• Apaguelasierracircularestacionariaantesdequitarcualquierpiezadesubase.
• NO CORTE MATERIALES CARGADOS DE ELECTRICIDAD.
• Nousehojasparasierrascircularesniningunaotrahojadentadaconesta
herramienta. Pueden producirse lesiones graves.
• NO OPERE ESTA HERRAMIENTA CERCA DE LÍQUIDOS, GASES O POLVOS
INFLAMABLES. Las chispas o partículas calientes generadas del corte o las escobillas
del motor podrían encender materiales combustibles.
• Nouseelladodeldiscoabrasivocomopulidorderebabas.Estodebilitará
significativamente el disco y creará una condición poco segura. El disco podría desarmarse.
PRECAUCIÓN: Useprotecciónauditivaapropiadaduranteelusodeesta
herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN: El deflector de chispas se calienta. Evite tocarlo o ajustarlo
mientras está caliente. Mantenga cables y materiales alejados del deflector de chispas.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado,
serruchado, pulido y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción, contienen
químicos que el estado de California sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomoprocedentedepinturasconbasedeplomo,
• óxidodesilicioprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y
• arsénicoycromoprovenientesdemaderastratadasconquímicos(arseniatode
cobre cromado).
El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos:
trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Eviteelcontactoprolongadoconpolvogeneradoporel
lijado,serruchado,pulidoytaladradoeléctricosyotrasactividadesde
construcción.Vistaropaprotectoraylavelasáreasdelapielexpuestasconagua
yjabón.Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede
sobre la piel, puede favorecer la absorción de químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones.
Use siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el
Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de
Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus
siglas en inglés). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas.
ADVERTENCIA: Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH
(Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de
Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas
en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
Parasuconvenienciayseguridad,sutronzadorademetalesde14pulg.(355mm)tiene
las siguientes advertencias:
ADVERTENCIA: PARA OPERARLA DE UNA MANERA SEGURA, LEA EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
• NO UTILICE HOJAS DENTADAS.
• UTILICE SÓLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS PARA 4300 RPM O SUPERIORES.
24
Símbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V ................. voltios A ...............amperios
Hz ............... hertz W ..............vatios
min ..............minutos
o AC ....corriente alterna
o DC ....corriente directa
n
o .............no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
..............
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II ............simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto seguridad
.......Lea el manual de instrucciones
antes del uso
............
Use protección adecuada para
las vías respiratorias
...........
Use protección adecuada para
los ojos
............
Use protección adecuada para
los oídos
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Compruebe que su suministro eléctrico concuerde con el indicado en la placa
nominal. Una reducción de voltaje superior al 10% provocará pérdida de potencia
y sobrecalentamiento.
CAPACIDAD DE CORTE
La amplitud de apertura de la prensa y la altura del punto de pivote proporcionan
capacidad de corte para varias piezas grandes. Use la tabla de capacidad de corte
para determinar el tamaño máximo total de los cortes que se pueden realizar con un
disco nuevo.
PRECAUCIÓN: PUEDE QUE CIERTOS OBJETOS GRANDES, CIRCULARES
O DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN DE SOPORTE ADICIONAL SI NO
PUEDEN SER SUJETOS FIRMEMENTE EN LA PRENSA.
PRECAUCIÓN: NO CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES (FIG. A)
1. Deflector de chispa
2. Base
3. Valla
4. Tornillo
5. Llave inglesa
6. Manivela
7. Vise Lever
8. Rueda
9. Guardia
10. Bloqueo de husillo
11. Profundidad de la parada
tornillo y tuerca
12. Gatillo
13. Agujero candado
14. Cerrar
2.8
355
MAX. mm
• CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SÓLO REPUESTOS ORIGINALES.
• SIEMPRE: UTILICE PROTECCIÓN OCULAR; USE LOS PROTECTORES DE
HOJA; SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO CON EL TORNO; UTILICE LA
PROTECCIÓN RESPIRATORIA APROPIADA.
• NO EXPONGA A LLUVIA NI USE EN LUGARES HÚMEDOS.
5
1
2
3
4
9
8
10
6
7
12
13
14
11
A
25252525
CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE
NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y
que la guía está en la posición óptima.
Forma de la pieza
de trabajo:
A X B
Ángulo de corte
de 90°
Ángulo de corte
de 45°
EQUIPO ESTÁNDAR
1 Disco abrasivo de 355 mm (14 pulg.) para cortar metales
1 Llave para el disco
1 Manual de instrucciones
PARA TRANSPORTE
Pliegue la unidad a una posición en la que pueda transportar la sierra. Enganche la
cadena de bloqueo en el gancho para cadena.
DESBLOQUEO
Para desbloquear la herramienta y levantar el cabezal, aplique una presión leve sobre el
brazo del motor y desenganche la cadena de bloqueo del gancho para cadena. El
brazo del motor girará hacia arriba.
AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CHISPAS (FIG. B)
Para deflectar mejor las chispas de las personas y los
materiales circundantes, afloje el tornillo (1a), ajuste el
deflector de chispas (1) y vuelva a ajustar el tornillo. No
permita que el cable entre en contacto con el deflector o las
chispas para evitarle daños.
TOPE DE PROFUNDIDAD (FIG. C)
El tope de profundidad viene ajustado de fábrica para un
disco nuevo de 355 mm (14 pulgadas) a fin de evitar que
el mismo corte la superficie de apoyo. Para permitir mayor
profundidad de corte, utilice la llave plana provista (5) para
soltar el perno del tope de profundidad (11) y el perno
inferior hasta la altura deseada y luego gire la tuerca de
inmovilización (11) hacia la derecha hasta que se asiente
firmemente sobre la pieza fundida. Ajuste firmemente el
perno del tope de profundidad antes del uso.
PRECAUCIÓN: Cuando cambie el disco por uno
nuevo, vuelva a ajustar el tope a la posición original para
evitar que corte la superficie de apoyo.
INTERRUPTOR (FIG. D)
Para arrancar la herramienta, presione el interruptor (12).
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. Mantenga
las manos y el material alejados del disco hasta que se haya
detenido completamente.Para prevenir el uso no autorizado
A = 4-7/8 pu A = 4-1/2 pu 4 1/2 pux 5 1/8 pu A = 4 1/2 pux 5 3/8
pu
(125mm) (115mm) (115mm x 130mm) (115mm x 137mm)
4 pu x 7-5/8 pu
(102mm x 188mm)
3 pu x 7-3/8 pu
(76mm x 229mm)
A = 4-1/2 pu A = 3-13/16 pu 4 1/2 pu x 3 13/16 pu A = 3-13/16 pu
(115mm) (98mm) 4 1/8 pux 3 3/4 pu 3-3/4 pu
(105mm x 95mm) (95mm)
B
1a
1
C
11
D
12
13
26262626
de la herramienta, instale un candado estándar (no incluido) en el orificio para candados
(13) ubicado en el gatillo.
SOPORTE Y FIJACIÓN DEL MATERIAL (FIG. E, F)
• Los materiales en ángulo se aseguran y cortan
mejor con ambas patas apoyadas
contra la base.
• Se puede utilizar un bloque espaciador
ligeramente más angosto que la pieza de
trabajo para aumentar la utilización de la rueda
(Fig. E).
• Las piezas de trabajo largas deben ser
soportadas por un bloque para que estén al
mismo nivel que la parte superior de la base
(Fig. F). El extremo a cortar debería poder caer
libremente para evitar que el disco se atasque.
OPERACIÓN DE LA PRENSA (FIG. G)
La prensa (4) tiene una característica que permite
soltarlo rápidamente. Para soltar la prensa
cuando está bien ajustado, gire la manivela (6)
en dirección contraria a las manillas del reloj una
o dos veces para liberar la presión de ajuste.
Levante la palanca la prensa (7). Tire de la unidad
de la manivela lo más que desee. La prensa
puede ser empujada hacia la pieza de trabajo
sin tener que girar la manivela. Baje la palanca
la prensa y luego ajuste la prensa en la pieza de
trabajo, girando la manivela.
OPERACIÓN DE LA GUÍA (FIG. H, I)
PRECAUCIÓN: Apagueydesenchufela
herramientaantesderealizarajustesodequitarle
oponerleaccesorios.Asegúresequelamaquina
este APAGADA. La guía (3) puede ser ajustada en
una de dos formas: para cambiar el ángulo de corte
deseado y cambiar el espacio entre la guía y la prensa.
PARA CAMBIAR EL ÁNGULO DE CORTE DESEADO
Use la llave incluida para (5) aflojar (sin quitar) los dos
pernos de la guía (3a). Alinee la línea de indicación
del ángulo deseado con la línea de la ranura (3b) en la
base (2). Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de
usarla. Para realizar cortes cuadrados más precisos,
desenchufe la herramienta, afloja los dos pernos de la
guía, empuje el brazo hacia abajo hasta que el disco se
extienda dentro de la base. Coloque una escuadra contra
el disco y ajuste la guía contra la escuadra. Ajuste bien
ambos pernos de la guía antes de usarla. Puede que la
prensa (4) no sujete bien la pieza de trabajo al realizar
cortes a inglete, dependiendo del grosor de la pieza y
el ángulo de inglete. Otros dispositivos auxiliares (tales
como abrazaderas de resorte, de barra o en C) serán
entonces necesarios para sujetar la pieza a la guía al
realizar estos cortes.
PARA CAMBIAR EL ESPACIO ENTRE LA GUÍA Y LA PRENSA
Con la llave incluida, afloje y retire ambos pernos de la guía (3a). Ajuste la guía (3) al
lugar deseado. Inserte ambos pernos de la guía en los lugares previstos. Ajuste bien
ambos pernos de la guía antes de usarla.
G
7
4
6
I
2
3a3b
H
3
4
ANCHO DEL BLOQUE ESPACIADOR
DIÁMETRO DE LA PIEZA DE TRABAJO
E
BLOQUE ESPACIADOR
4
F
EXTREMO A
CORTAR
BLOQUE
27
RETIRO E INSTALACIÓN DE DISCOS (FIG. J, K)
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la
herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o
ponerle accesorios. Asegúrese que la maquina esta
APAGADA. No realice ningún ajuste mientras el disco
esté en movimiento.
No realice ningún ajuste mientras la tronzadora de metales
esté enchufada a la toma de corriente.
1. Empuje el botón de bloqueo de eje (10) hacia adentro
y gire el disco (8) con la mano hasta que el bloqueo
de eje enganche en la ranura dentro de la pestaña
(15) para fijar el disco. Afloje el perno (16) que está
en el centro del disco abrasivo girándolo en dirección
contraria a las manillas del reloj con la llave para
pernos incluida (5). El perno tiene un hilo diestro.
2. Retire el perno (16), la arandela (17), la pestaña
exterior (18) y el disco viejo (8).
3. Asegúrese que las superficies de la pestaña queden
limpias y planas. Instale el disco abrasivo nuevo invirtiendo los pasos de arriba.
4. No ajuste demasiado el perno.
ADVERTENCIA: Revise la superficie de trabajo sobre la cual descansa la tronzadora
cuando le cambie el disco abrasivo por uno nuevo. Es posible que el disco entre en contacto
con CUALQUIER COSA O ESTRUCTURA QUE SE EXTIENDA porencima de la superficie
de trabajo (debajo de la base) cuando el brazo está totalmente abajo.
CONSEJOS DE OPERACIÓN PARA CORTES MÁS PRECISOS
• Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el disco podría resbalar,
reduciendo así su eficiencia de corte o deflectar, causando cortes imprecisos.
• Ajuste debidamente el ángulo de la guía.
• Asegúrese que el material esté plano contra la base.
• Sujete bien el material con dispositivos de sujeción para evitar que se mueva y que la
tronzadora vibre.
MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN Y CAMBIO DE ESCOBILLAS DEL MOTOR (FIG. L)
ADVERTENCIA: Apague
y desenchufe la herramienta.
Asegúrese que el conmutador
tipo gatillo esté APAGADO.
Las escobillas deben ser
revisadas regularmente
para verificar que no estén
desgastadas. Para revisar las
escobillas, retire la tapa de las
escobillas (19). Las escobillas
(20) deberían poder deslizarse
libremente dentro de la caja. Si
las escobillas están desgastadas
a 8mm (0,3 pulg.), como aparece en la Figura L, deberían sercambiadas. Para volverlas
a instalar, empuje la escobilla nueva dentro de la caja. Si va a reponer la escobilla
existente, recuerde poner la escobilla en la misma orientación quecuando fue retirada.
Reponga la tapa de las escobillas (no sobreajuste).
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la cubierta principal con aire
seco cada vez que vea que se acumulan en o alrededor de los orificios de ventilación.
Para ejecutar este procedimiento, use protección visual avalada por la norma
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
PRECAUCIÓN: Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño
húmedo en las partes plásticas. Muchos limpiadores para uso doméstico pueden
contener sustancias químicas que podrían dañar el plástico considerablemente.
J
10
K
15
8
18
16
17
.3"
(8mm)
L
20
19
20
28282828
Tampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz o solvente, líquidos para limpieza en seco o
productos similares, que podrían dañar seriamente las piezas de plástico. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un líquido.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para
solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede
solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de
mantenimiento con garantía autorizado de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, puede
llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro
del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El
mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento
autorizado para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para
obtener información acerca de PORTER-CABLE, sus centros de mantenimiento o
centros de mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro sitio web en
www.portercable.com o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al
(888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de
mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales
defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las
reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway
45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Asegúrese
de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de
modelo, tipo, número de serie, etc.).
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros
accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesorios
con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este
producto deben usarse sólo los accesorios PORTER-CABLE recomendados.
Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros de mantenimiento
de fábrica PORTER-CABLE o centros de mantenimiento con garantía autorizados
de PORTER-CABLE. Visite nuestro sitio web www.portercable.com para obtener un
catálogo o para conocer el nombre de su proveedor más cercano.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este
equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa
del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para
operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
29292929
Guía de resolución de problemas
¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA NO ARRANCA
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La herramienta no está enchufada. 1. Enchufe la sierra.
2. Un fusible está quemado o el interruptor 2. Cambie el fusible o reposicione el
de circuito fue activado. interruptor de circuito.
3. El cable está dañado. 3. Haga cambiar el cable en un centro de
servicio autorizado.
4. Las escobillas están desgastadas. 4.Cambie las escobillas.
¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. El disco se resbala. 1. Rectifique el disco o cámbielo por uno
nuevo.
2. La pieza de trabajo fue colocada o 2. Fije y soporte bien la pieza de trabajo
fijada incorrectamente.
¡PROBLEMA! LA HOJA NO ALCANZA LA VELOCIDAD NECESARIA
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. El alargador es de un calibre 1. Usar un cable del calibre adecuado.
demasiado bajo o es demasiado largo. Ver la tabla en la página 21.
2. Bajo voltaje. 2. Contacte a su empresa eléctrica.
3. Bajo voltaje de generador. 3. Revise el voltaje de salida del generador.
Reduzca el número de herramientas
alimentadas por el generador.
¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA VIBRA EXCESIVAMENTE DURANTE EL CORTE
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. Disco dañado. 1. Cambie el disco.
2. La pieza de trabajo no ha sido 2. Vea Soporte y fijación del material
debidamente fijada. página 26.
¡PROBLEMA! NO REALIZA CORTES PRECISOS
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La guía no ha sido debidamente ajustada. 1. Revise y ajuste. Vea Operación de la
guía en la página 26.
2. El disco no está cuadrado con la guía. 2. Revise y ajuste.
3. Se usó demasiada fuerza para realizar 3. Reduzca la fuerza de corte; deje que
el corte. el disco haga el trabajo.
4. La pieza de trabajo se movió.
4.Fije bien la pieza de trabajo. Vea Soporte
y fijación del material página 26.
Asegúrese que el material esté plano
contra la base.
¡PROBLEMA! EL BRAZO ESTÁ FIJO
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La guía se resbala o la pieza de trabajo 1. Vea Soporte y fijación del material
está mal colocada o no debidamente página 26.
soportada.
2. El torno está demasiado flojo 2. Ajuste el torno.
3. Demasiada fuerza durante el corte. 3. Use menos fuerza para cortar.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.portercable.com o llame a la
línea de ayuda PORTER-CABLE al (888)848-5175.
30303030
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado
por materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de
compra, en el caso de las herramientas (dos años para las baterías). Esta garantía no
cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su
utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de
la garantía y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al
(888) 848-5175. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados
por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado o la provincia.
Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO: PORTER-CABLE realizará el mantenimiento y
reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier
momento durante el primer año después de la compra.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Si por alguna razón no
estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica
PORTER-CABLE, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la
fecha de compra acompañado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe
total del producto sin formularle pregunta alguna.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Para registrar la herramienta con el objeto de obtener el mantenimiento cubierto por la
garantía, visite nuestro sitio Web, www.portercable.com.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175
para que se las reemplacen gratuitamente.
Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más
herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de “estrella de cuatro
puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son
marcas comerciales para uno o más productos de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air
America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge
Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor’s Saw®, Delta®, DELTA®,
Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®,
Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®,
EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the
Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®,
HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®,
Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX
LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®,
Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®,
Porta-Plane®, Porter Cable®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-
STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET
DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®,
QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard
II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site
Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 &
DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger
Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®,
Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®,
Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®,
Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®
Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en la Oficina de patentes y
marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office),
y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras
marcas comerciales registradas.
4825 Highway 45, North Jackson, TN 38305
(888) 848-5175 / www.portercable.com

Transcripción de documentos

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas condiciones de funcionamiento. • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hágase el hábito de comprobar que la herramienta no tenga ninguna llave de ajuste puesta antes de encenderla. • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y mesas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de lesiones. • NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice máquinas herramienta en lugares húmedos o mojados ni las exponga a lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. • MANTENGA ALEJADOS A NI—OS. Toda visita debería mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. • QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NI—OS. Para ello utilice candados o conmutadores maestros o quite las llaves de arranque. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. • UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual no fue diseñada. • USE EL ALARGADOR INDICADO. Cerciórese de que su alargador esté en buenas condiciones. Cuando use un alargador, asegúrese de que sea lo bastante resistente como para llevar la corriente que su producto requerirá. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y del amperaje nominal. En caso de tener dudas, utilice el de mayor calibre. Mientras menor sea el número del calibre, mayor la capacidad del cable. Calibre mínimo para cables de extensión Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda Volts 120V 240V 21 • USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan con los requisitos de ANSI Z87.1. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a golpes, no son gafas de seguridad. • AFIRME BIEN SU TRABAJO. Utilice abrazaderas o tornillos para sujetar las piezas en las que trabaja. Es más seguro, y así podrá utilizar ambas manos para operar la herramienta. • NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. • CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. • DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS antes de reparar o mantenerlas; cuando cambie accesorios tales como hojas, brocas, mecanismos de corte y otros por el estilo. • REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA ACCIDENTALES. Asegúrese de que el conmutador esté apagado antes de enchufarla. • UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El uso de accesorios no debidos puede producir un riesgo de lesiones corporales. • NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría sufrir graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si se entra en contacto no intencionado con la herramienta de corte. • REVISE LAS PIEZAS DA—ADAS. Antes de continuar usando la herramienta, se debe revisar cuidadosamente el protector o cualquier otra pieza dañada para determinar que funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada - verifique que las piezas móviles estén alineadas, que no estén atascadas, rotas, montadas una sobre otra o de otra forma que pudiera afectar su operación. Cualquier protector o pieza dañada debe repararse debidamente o cambiarse. • JAMÁS DEJE SIN SUPERVISIÓN UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la herramienta hasta que no se haya detenido completamente. • REPUESTOS. Cuando realice mantenimiento, use sólo repuestos originales. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: a. Puede que este equipo tenga un enchufe polarizado (con una para más ancha que la otra.) Este enchufe sólo puede ser insertado en una toma de corriente polarizada de una manera. Si el enchufe no entra, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. b. Puede que la herramienta venga equipada con un enchufe con conexión a tierra de tres patas. Este enchufe sólo puede ser utilizado en una toma de corriente con conexión a tierra. Si el enchufe no entra, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. c. No altere el enchufe de ninguna forma. Reglas de seguridad adicionales para tronzadoras de metal • Use siempre protección ocular y respiratoria apropiada. • Antes de usarla, revise el disco de corte para verificar que no esté trizado o tenga fallas. Si tuviera alguna trizadura o falla, descarte el disco. También se debe inspeccionar el disco siempre que piense que la herramienta pudiera haber caído. Las fallas pueden provocar la rotura del disco. • Cuando arranque la herramienta con un disco nuevo o de repuesto o si no está seguro de la condición del disco, sostenga la herramienta en un lugar bien protegido y déjela andar por un minuto. Si el disco tiene una trizadura o falla que haya pasado inadvertida, se debería romper en pedazos en menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta cuando haya una persona alineada con el disco. Esto incluye al operador. • Durante la operación, evite hacer rebotar el disco o tratarlo bruscamente. Si ello sucediera, detenga la herramienta y revise que el disco no tenga trizaduras o fallas. • Limpie su sierra circular estacionaria periódicamente, siguiendo el procedimiento de este manual. 22 • No quite los protectores del disco o la base. • SIEMPRE USE EL TORNO O DISPOSITIVO DE FIJACIÓN ESPECIAL PARA SOSTENER BIEN LA PIEZA DE TRABAJO. Otros dispositivos tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de diferentes tamaños y formas. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas abrazaderas y haga un movimiento de práctica antes de hacer un corte. • Use sólo discos tipo 1 de 355 mm (14 pulg.) para 4300 rpm o superiores. • Deje que las piezas cortadas se enfríen antes de cogerlas. • No intente cortar madera o plástico con esta herramienta. • NUNCA CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA. • Use la sierra circular estacionaria en un lugar bien ventilado. • Apague la sierra circular estacionaria antes de quitar cualquier pieza de su base. • NO CORTE MATERIALES CARGADOS DE ELECTRICIDAD. • No use hojas para sierras circulares ni ninguna otra hoja dentada con esta herramienta. Pueden producirse lesiones graves. • NO OPERE ESTA HERRAMIENTA CERCA DE LÍQUIDOS, GASES O POLVOS INFLAMABLES. Las chispas o partículas calientes generadas del corte o las escobillas del motor podrían encender materiales combustibles. • No use el lado del disco abrasivo como pulidor de rebabas. Esto debilitará significativamente el disco y creará una condición poco segura. El disco podría desarmarse. PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. PRECAUCIÓN: El deflector de chispas se calienta. Evite tocarlo o ajustarlo mientras está caliente. Mantenga cables y materiales alejados del deflector de chispas. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción, contienen químicos que el estado de California sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo procedente de pinturas con base de plomo, • óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado). El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado eléctricos y otras actividades de construcción. Vista ropa protectora y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de químicos peligrosos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas. ADVERTENCIA: Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Para su conveniencia y seguridad, su tronzadora de metales de 14 pulg. (355 mm) tiene las siguientes advertencias: ADVERTENCIA: PARA OPERARLA DE UNA MANERA SEGURA, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. • NO UTILICE HOJAS DENTADAS. • UTILICE SÓLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS PARA 4300 RPM O SUPERIORES. 23 • CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SÓLO REPUESTOS ORIGINALES. • SIEMPRE: UTILICE PROTECCIÓN OCULAR; USE LOS PROTECTORES DE HOJA; SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO CON EL TORNO; UTILICE LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA APROPIADA. • NO EXPONGA A LLUVIA NI USE EN LUGARES HÚMEDOS. Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A................ amperios Hz................ hertz W............... vatios min............... minutos o AC..... corriente alterna no.............. no velocidad sin carga o DC..... corriente directa ................. Construcción Clase I ............... terminal a tierra (mis à la terre) ............. simbolo de alerta ................ Construcción de clase II .../min........... revoluciones o minuto seguridad ........Lea el manual de instrucciones antes del uso .............Use protección adecuada para las vías respiratorias ............Use protección adecuada para los ojos .............Use protección adecuada para los oídos ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Compruebe que su suministro eléctrico concuerde con el indicado en la placa nominal. Una reducción de voltaje superior al 10% provocará pérdida de potencia y sobrecalentamiento. MAX. mm 2.8 355 CAPACIDAD DE CORTE La amplitud de apertura de la prensa y la altura del punto de pivote proporcionan capacidad de corte para varias piezas grandes. Use la tabla de capacidad de corte para determinar el tamaño máximo total de los cortes que se pueden realizar con un disco nuevo. PRECAUCIÓN: PUEDE QUE CIERTOS OBJETOS GRANDES, CIRCULARES O DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN DE SOPORTE ADICIONAL SI NO PUEDEN SER SUJETOS FIRMEMENTE EN LA PRENSA. PRECAUCIÓN: NO CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES (FIG. A) 1. Deflector de chispa 2. Base 3. Valla 4. Tornillo 5. Llave inglesa 6. Manivela 7. Vise Lever 8. Rueda 9. Guardia 10. Bloqueo de husillo 11. Profundidad de la parada tornillo y tuerca 12. Gatillo 13. Agujero candado 14. Cerrar A 12 13 10 9 11 14 8 4 7 6 1 3 24 2 5 CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima. Forma de la pieza de trabajo: AXB Ángulo de corte A = 4-7/8 pu A = 4-1/2 pu 4 1/2 pux 5 1/8 pu de 90° pu (125mm) (115mm) (115mm x 130mm) 4 pu x 7-5/8 pu (102mm x 188mm) 3 pu x 7-3/8 pu (76mm x 229mm) Ángulo de corte de 45° A = 4-1/2 pu (115mm) A = 4 1/2 pux 5 3/8 (115mm x 137mm) A = 3-13/16 pu 4 1/2 pu x 3 13/16 pu (98mm) 4 1/8 pux 3 3/4 pu (105mm x 95mm) A = 3-13/16 pu 3-3/4 pu (95mm) EQUIPO ESTÁNDAR 1 Disco abrasivo de 355 mm (14 pulg.) para cortar metales 1 Llave para el disco 1 Manual de instrucciones PARA TRANSPORTE Pliegue la unidad a una posición en la que pueda transportar la sierra. Enganche la cadena de bloqueo en el gancho para cadena. DESBLOQUEO Para desbloquear la herramienta y levantar el cabezal, aplique una presión leve sobre el brazo del motor y desenganche la cadena de bloqueo del gancho para cadena. El brazo del motor girará hacia arriba. AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CHISPAS (FIG. B) Para deflectar mejor las chispas de las personas y los materiales circundantes, afloje el tornillo (1a), ajuste el deflector de chispas (1) y vuelva a ajustar el tornillo. No permita que el cable entre en contacto con el deflector o las chispas para evitarle daños. TOPE DE PROFUNDIDAD (FIG. C) El tope de profundidad viene ajustado de fábrica para un disco nuevo de 355 mm (14 pulgadas) a fin de evitar que el mismo corte la superficie de apoyo. Para permitir mayor profundidad de corte, utilice la llave plana provista (5) para soltar el perno del tope de profundidad (11) y el perno inferior hasta la altura deseada y luego gire la tuerca de inmovilización (11) hacia la derecha hasta que se asiente firmemente sobre la pieza fundida. Ajuste firmemente el perno del tope de profundidad antes del uso. PRECAUCIÓN: Cuando cambie el disco por uno nuevo, vuelva a ajustar el tope a la posición original para evitar que corte la superficie de apoyo. INTERRUPTOR (FIG. D) Para arrancar la herramienta, presione el interruptor (12). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. Mantenga las manos y el material alejados del disco hasta que se haya detenido completamente.Para prevenir el uso no autorizado 25 B 1 1a C 11 D 13 12 de la herramienta, instale un candado estándar (no incluido) en el orificio para candados (13) ubicado en el gatillo. E SOPORTE Y FIJACIÓN DEL MATERIAL (FIG. E, F) DIÁMETRO DE LA PIEZA DE TRABAJO • Los materiales en ángulo se aseguran y cortan mejor con ambas patas apoyadas contra la base. BLOQUE ESPACIADOR • Se puede utilizar un bloque espaciador ligeramente más angosto que la pieza de trabajo para aumentar la utilización de la rueda (Fig. E). • Las piezas de trabajo largas deben ser 4 soportadas por un bloque para que estén al mismo nivel que la parte superior de la base ANCHO DEL BLOQUE ESPACIADOR (Fig. F). El extremo a cortar debería poder caer libremente para evitar que el disco se atasque. OPERACIÓN DE LA PRENSA (FIG. G) La prensa (4) tiene una característica que permite soltarlo rápidamente. Para soltar la prensa cuando está bien ajustado, gire la manivela (6) en dirección contraria a las manillas del reloj una o dos veces para liberar la presión de ajuste. Levante la palanca la prensa (7). Tire de la unidad de la manivela lo más que desee. La prensa puede ser empujada hacia la pieza de trabajo sin tener que girar la manivela. Baje la palanca la prensa y luego ajuste la prensa en la pieza de trabajo, girando la manivela. F EXTREMO A CORTAR BLOQUE OPERACIÓN DE LA GUÍA (FIG. H, I) G 4 7 PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Asegúrese que la maquina este APAGADA. La guía (3) puede ser ajustada en una de dos formas: para cambiar el ángulo de corte deseado y cambiar el espacio entre la guía y la prensa. PARA CAMBIAR EL ÁNGULO DE CORTE DESEADO Use la llave incluida para (5) aflojar (sin quitar) los dos pernos de la guía (3a). Alinee la línea de indicación del ángulo deseado con la línea de la ranura (3b) en la base (2). Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. Para realizar cortes cuadrados más precisos, desenchufe la herramienta, afloja los dos pernos de la guía, empuje el brazo hacia abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base. Coloque una escuadra contra el disco y ajuste la guía contra la escuadra. Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. Puede que la prensa (4) no sujete bien la pieza de trabajo al realizar cortes a inglete, dependiendo del grosor de la pieza y el ángulo de inglete. Otros dispositivos auxiliares (tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C) serán entonces necesarios para sujetar la pieza a la guía al realizar estos cortes. 6 H 4 3 I 3b 2 3a PARA CAMBIAR EL ESPACIO ENTRE LA GUÍA Y LA PRENSA Con la llave incluida, afloje y retire ambos pernos de la guía (3a). Ajuste la guía (3) al lugar deseado. Inserte ambos pernos de la guía en los lugares previstos. Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. 26 RETIRO E INSTALACIÓN DE DISCOS (FIG. J, K) J PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Asegúrese que la maquina esta APAGADA. No realice ningún ajuste mientras el disco 10 esté en movimiento. No realice ningún ajuste mientras la tronzadora de metales esté enchufada a la toma de corriente. 1. Empuje el botón de bloqueo de eje (10) hacia adentro y gire el disco (8) con la mano hasta que el bloqueo K de eje enganche en la ranura dentro de la pestaña 17 8 (15) para fijar el disco. Afloje el perno (16) que está en el centro del disco abrasivo girándolo en dirección contraria a las manillas del reloj con la llave para pernos incluida (5). El perno tiene un hilo diestro. 15 18 16 2. Retire el perno (16), la arandela (17), la pestaña exterior (18) y el disco viejo (8). 3. Asegúrese que las superficies de la pestaña queden limpias y planas. Instale el disco abrasivo nuevo invirtiendo los pasos de arriba. 4. No ajuste demasiado el perno. ADVERTENCIA: Revise la superficie de trabajo sobre la cual descansa la tronzadora cuando le cambie el disco abrasivo por uno nuevo. Es posible que el disco entre en contacto con CUALQUIER COSA O ESTRUCTURA QUE SE EXTIENDA porencima de la superficie de trabajo (debajo de la base) cuando el brazo está totalmente abajo. CONSEJOS DE OPERACIÓN PARA CORTES MÁS PRECISOS • Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el disco podría resbalar, reduciendo así su eficiencia de corte o deflectar, causando cortes imprecisos. • Ajuste debidamente el ángulo de la guía. • Asegúrese que el material esté plano contra la base. • Sujete bien el material con dispositivos de sujeción para evitar que se mueva y que la tronzadora vibre. MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y CAMBIO DE ESCOBILLAS DEL MOTOR (FIG. L) ADVERTENCIA: Apague L y desenchufe la herramienta. 20 Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO. Las escobillas deben ser revisadas regularmente para verificar que no estén desgastadas. Para revisar las .3" escobillas, retire la tapa de las (8mm) escobillas (19). Las escobillas 20 19 (20) deberían poder deslizarse libremente dentro de la caja. Si las escobillas están desgastadas a 8mm (0,3 pulg.), como aparece en la Figura L, deberían sercambiadas. Para volverlas a instalar, empuje la escobilla nueva dentro de la caja. Si va a reponer la escobilla existente, recuerde poner la escobilla en la misma orientación quecuando fue retirada. Reponga la tapa de las escobillas (no sobreajuste). LIMPIEZA ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la cubierta principal con aire seco cada vez que vea que se acumulan en o alrededor de los orificios de ventilación. Para ejecutar este procedimiento, use protección visual avalada por la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). PRECAUCIÓN: Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo en las partes plásticas. Muchos limpiadores para uso doméstico pueden contener sustancias químicas que podrían dañar el plástico considerablemente. 27 Tampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz o solvente, líquidos para limpieza en seco o productos similares, que podrían dañar seriamente las piezas de plástico. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. Piezas de repuesto Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175. Mantenimiento y reparaciones El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizado para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para obtener información acerca de PORTER-CABLE, sus centros de mantenimiento o centros de mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro sitio web en www.portercable.com o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.). Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios PORTER-CABLE recomendados. Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o centros de mantenimiento con garantía autorizados de PORTER-CABLE. Visite nuestro sitio web www.portercable.com para obtener un catálogo o para conocer el nombre de su proveedor más cercano. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. 28 Guía de resolución de problemas ¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La herramienta no está enchufada. 1. Enchufe la sierra. 2. Un fusible está quemado o el interruptor 2. Cambie el fusible o reposicione el de circuito fue activado. interruptor de circuito. 3. El cable está dañado. 3. Haga cambiar el cable en un centro de servicio autorizado. 4. Las escobillas están desgastadas. 4.Cambie las escobillas. ¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. El disco se resbala. 1. Rectifique el disco o cámbielo por uno nuevo. 2. La pieza de trabajo fue colocada o 2. Fije y soporte bien la pieza de trabajo fijada incorrectamente. ¡PROBLEMA! LA HOJA NO ALCANZA LA VELOCIDAD NECESARIA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. El alargador es de un calibre 1. Usar un cable del calibre adecuado. demasiado bajo o es demasiado largo. Ver la tabla en la página 21. 2. Bajo voltaje. 2. Contacte a su empresa eléctrica. 3. Bajo voltaje de generador. 3. Revise el voltaje de salida del generador. Reduzca el número de herramientas alimentadas por el generador. ¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA VIBRA EXCESIVAMENTE DURANTE EL CORTE ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. Disco dañado. 1. Cambie el disco. 2. La pieza de trabajo no ha sido 2. Vea Soporte y fijación del material debidamente fijada. página 26. ¡PROBLEMA! NO REALIZA CORTES PRECISOS ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La guía no ha sido debidamente ajustada. 1. Revise y ajuste. Vea Operación de la guía en la página 26. 2. El disco no está cuadrado con la guía. 2. Revise y ajuste. 3. Se usó demasiada fuerza para realizar 3. Reduzca la fuerza de corte; deje que el corte. el disco haga el trabajo. 4.Fije bien la pieza de trabajo. Vea Soporte 4. La pieza de trabajo se movió. y fijación del material página 26. Asegúrese que el material esté plano contra la base. ¡PROBLEMA! EL BRAZO ESTÁ FIJO ¿QUÉ SUCEDE? 1. La guía se resbala o la pieza de trabajo está mal colocada o no debidamente soportada. 2. El torno está demasiado flojo 3. Demasiada fuerza durante el corte. QUÉ HACER… 1. Vea Soporte y fijación del material página 26. 2. Ajuste el torno. 3. Use menos fuerza para cortar. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.portercable.com o llame a la línea de ayuda PORTER-CABLE al (888)848-5175. 29 GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra, en el caso de las herramientas (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado o la provincia. Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por nuestro: SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO: PORTER-CABLE realizará el mantenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica PORTER-CABLE, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Para registrar la herramienta con el objeto de obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio Web, www.portercable.com. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de “estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor’s Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZISTOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.® Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas. 4825 Highway 45, North Jackson, TN 38305 (888) 848-5175 / www.portercable.com 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Porter-Cable PCE700 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario