Transcripción de documentos
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
! PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE !
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese
con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de realizar el mantenimiento de la unidad o de limpiarla, desconecte la energía en el panel
de servicio y bloquéelo para evitar conectar la energía accidentalmente. Cuando no se pueda
bloquear el mecanismo de desconexión, fije firmemente un dispositivo de advertencia que se
destaque, como una etiqueta, en el panel de servicio.
3. Una persona capacitada debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico conforme a
los códigos y estándares correspondientes, incluidos los códigos y estándares de construcción
de resistencia al fuego.
4. Es necesario que haya suficiente aire para que se produzca una combustión adecuada y los
gases de los equipos que consumen combustible se puedan evacuar a través del conducto de
humo (chimenea) para evitar el contratiraje. Siga las directrices y las normas de seguridad del
fabricante del equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de códigos locales.
5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dañe el cableado eléctrico ni
otros servicios públicos ocultos.
6. Los ventiladores entubados siempre deben ventilarse hacia el exterior.
7. No utilice esta unidad con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido independiente.
8. Para reducir el riesgo de incendios, sólo utilice entubados de metal.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto se debe conectar a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente
eléctrica.
ADVERTENCIA: la conexión a tierra incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista capacitado si no comprende por completo las instrucciones de conexión
a tierra o si tiene dudas sobre si el artefacto está conectado a tierra correctamente.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA:
A. Nunca deje las unidades de superficie sin cuidado en graduaciones altas. Los derrames por
ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Caliente aceites
lentamente en una graduación baja o media.
B. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con mucho calor o cuando flambea alimentos
(por ejemplo crepes Suzette, cerezas jubileo, filete flambeado a la pimienta).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe dejar acumular grasa en el ventilador ni en el
filtro.
D. Utilice una cacerola del tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios de cocina apropiados para
el tamaño del elemento de la superficie.
- 43 -
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR
GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTE: *
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja
metálica y luego apague el quemador. TENGA LA PRECAUCIÓN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS
2. NUNCA TOQUE UNA CACEROLA EN LLAMAS: puede quemarse.
3. NO USE AGUA, incluso toallas o repasadores húmedos. Se producirá una explosión de vapor
violenta.
4. Utilice un extintor de incendios SÓLO si
A. Sabe que tiene un extintor de incendios Clase ABC y ya sabe utilizarlo
B. El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
C. Se está llamando a los bomberos.
D. Puede combatir el incendio de espaldas hacia una salida.
* Según los "Consejos de seguridad para incendios en la cocina" publicado por la NFPA.
.
! PRECAUCIÓN
1. Sólo para uso en interiores.
2. Para reducir el riesgo de incendios y eliminar el aire correctamente, asegúrese de dirigir el aire
hacia afuera. No ventile el aire de escape en espacios dentro de paredes o techos ni en áticos,
sótanos o garajes.
3. Tenga cuidado cuando use agentes de limpieza o detergentes.
4. Evite usar productos alimenticios que produzcan llamas debajo de la campana para cocina.
5. Sólo para uso de ventilación general. No utilice para purgar materiales y vapores explosivos o
peligrosos.
6. Para evitar causar daños en el cojinete del motor y que los propulsores queden desbalanceados
o ruidosos, mantenga el polvillo de paredes de yeso, polvo de construcción, etc. alejados de la
unidad motriz.
7. El motor de la campana tiene relés térmicos que se apagan automáticamente si el motor se
sobrecalienta. El motor se reiniciará cuando se enfríe. Si el motor se sigue apagando y reiniciando, realice el mantenimiento de la campana.
8. Para capturar mejor las impurezas de la cocina, la parte inferior de la campana debe tener un
espacio de como mínimo 24" (61 cm) y como máximo 36" (91,4 cm) por encima de la superficie
de cocción. Consulte la sección "Instalación del soporte de montaje" para obtener las restricciones
de montaje.
9. Se recomienda que haya dos instaladores debido al gran tamaño y peso de esta campana.
10. Este producto está equipado con un termostato que puede iniciar el extractor automáticamente.
Para reducir el riesgo de lesiones y evitar conectar la energía accidentalmente, desconecte la
energía en el panel de servicio y bloquéelo o etiquételo.
11. Lea la etiqueta de especificación en el producto para obtener más información y requisitos.
12. El panel de vidrio en esta campana no es para ser utilizado como un estante.
- 44 -
LÁMPARAS LED
La campana cuenta con lámparas LED que no requiren mantenimiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El mantenimiento adecuado de la campana para cocina garantizará el rendimiento
correcto de la unidad.
Motor
El motor está constantemente lubricado y nunca necesita engrase. Si los cojinetes del
motor hacen un ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el mismo motor de
servicio. También se debe reemplazar el propulsor.
Filtro de grasas
Se debe limpiar el filtro de grasas regularmente. Utilice una solución de detergente tibia.
El filtro de grasas es apto para lavavajillas.Limpie los filtros que sean completamente de
metal del lavavajillas con un detergente sin fosfato. Es posible que se produzca una
decoloración del filtro si se usan detergentes con fosfato o como resultado del estado del
agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está
cubierta por la garantía.
Consulte la sección "INSTALACIÓN DE FILTROS" para obtener instrucciones de
extracción e instalación.
Filtro de recirculación para uso sin ducto
El filtro de recirculación sin ducto se debe cambiar cada 6 meses. Reemplácelo más
seguido si su estilo de cocina produce grasa adicional, como frituras y cocina en wok.
Consulte la sección "INSTALACIÓN DE FILTROS" para obtener instrucciones de
extracción e instalación.
Limpieza del Acero Inoxidable
LO QUE SE DEBE HACER:
• limpiar regularmente con un paño limpio
o un trapo empapado con agua tibia y
jabón suave o detergente líquido.
• limpiar siempre en la dirección de las
líneas pulidas originales.
• siempre enjuagar bien con agua limpia (2
ó 3 veces) después de la limpieza. secar
con un trapo por completo.
• también se puede utilizar un limpiador de
acero inoxidable doméstico.
LO QUE NO SE DEBE HACER:
• usar cualquier esponja de acero o acero
inoxidable o cualquier raspador para
eliminar cualquier suciedad persistente.
• usar limpiadores agresivos o abrasivos.
• permitir que se acumule suciedad.
• dejar que el polvo de yeso o cualquier
otro residuo de construcción alcance la
campana. durante una construcción/
renovación, cubrir la campana para cocina
para asegurarse de que el polvo no se
pegue en la superficie de acero inoxidable.
Cuando elija un detergente, evite lo siguiente:
• todos los limpiadores que contienen lejía, ya que atacarán el acero inoxidable.
• todos los productos que contienen: cloruro, fluoruro, yoduro o bromuro, porque
deteriorarán las superficies rápidamente.
• todos los productos combustibles usados para limpiar, como acetona, alcohol, éter,
benzol, etc., puesto que son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de la
cocina.
- 45 -
FUNCIONAMIENTO
Controles (Fig.1)
La campana se opera con los (5) pulsadores ubicados en el borde delantero de la campana.
Indicador de la
Alarma de Filtro
Alarma de Filtro/
Restablecer
temporizador
Indicadores de
Velocidad
Soplador
Encendido/
Velocidad
Soplador
Apagado/
Velocidad
Cuando el LED está de color rojo (motor apagado),
está indicando la alarma de filtro. Cuando el LED
está parpadeando en color verde, está indicando
que el temporizador está activado y que se ha
presionado el botón Alarma de Filtro/Restablecer
Temporizador.
Al presionar el botón en la pantalla de la alarma de
filtro (soplador apagado), se restablece esta alarma.
Al presionar el botón mientras el soplador está encendido, se activa la función de temporizador de
diez minutos y el soplador se apagará
automáticamente en diez minutos.
Los LED verdes indican la velocidad del soplador.
Activa el soplador (en la última velocidad utilizada) y
aumenta la velocidad de este hasta que se llega a
la velocidad máxima.
Disminuye la velocidad del soplador. Si se mantiene
presionado durante dos segundos, el soplador se
apagará.
Luces
Encendidas
Enciende las luces.
Luces
Apagadas
Apaga las luces.
Alarma de Filtro
Luego de 30 horas de funcionamiento del soplador, la alarma de filtro se activa y el indicador
LED rojo de la alarma de filtro se enciende. Esto indica que los filtros de grasa deben
limpiarse. Luego de 120 horas de funcionamiento del soplador, la alarma de filtro se activa
y el indicador LED rojo de la alarma de filtro se enciende. Esto indica que se deben limpiar
los filtros de grasa y que se deben reemplazar los filtros de carbón (para aplicaciones sin
entubar). Tras limpiar los filtros de grasa (o reemplazar los de carbón), restablezca el conteo
de tiempo presionando el botón Alarma de Filtro/Restablecer Temporizador durante la
visualización de la alarma.
HEAT SENTRY™
La campana está equipada con un termostato HEAT SENTRY™. Este termostato es un
dispositivo que encenderá o acelerará el extractor si detecta calor excesivo sobre la superficie
de cocción.
1) Si el extractor está APAGADO: ENCIENDE el extractor en velocidad ALTA.
2) Si el extractor está ENCENDIDO en un ajuste de velocidad bajo: cambia el extractor a
velocidad ALTA.
Cuando el nivel de temperatura descienda a normal, el extractor regresará a su ajuste original.
ADVERTENCIA
El termostato HEAT SENTRY puede iniciar el extractor aún si la campana está APAGADA.
Cuando sucede esto, es imposible APAGAR el extractor con su interruptor. Si debe
detener el extractor, hágalo desde el panel eléctrico principal.
- 46 -
CONTROL REMOTO
El control remoto se enlaza a la campana en la fábrica.
Si por alguna razón se pierde el enlace, siga estas instrucciones:
Para enlazar el control remoto a la campana
1. Apague el motor y las luces de la campana.
2. Presione
en el control remoto por lo menos 3 segundos y suelte el botón. La luz
indicadora se encenderá (Fig.2).
3. En 3 segundos presione P5 en el control de la campana. (Fig.3) El BEEP confim que el
proceso de vinculación se ha se ha realizado correctamente.
CONTROL DE LA CAMPANA
LUZ
INDICADORA
P5
P4
P3
P2
FIG. 2
P1
FIG. 3
Remote Control Functions (Fig.2)
Retraso - Apagado
Se reduce la velocidad del ventilador y se apaga
Se aumenta la velocidad del ventilador y se encendie
Luz
Si desea más información sobre cada función, vea la sección “Controles” en la página anterior.
PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
REEMPLAZA LA PILA CON UNA DEL TIPO
INCORRECTO. DESECHE LA PILA USADA
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Desecho de la pila
Cuando sea necesario cambiar las pilas, deséchelas únicamente en los recipientes especiales para desecho
que encuentra fácil y en gran cantidad, en especial en tiendas que venden productos electrónicos de consumo.
El cumplimiento de los reglamentos sobre recolección diferenciada de residuos y, en particular, la disposición
adecuada de pilas usadas, contribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud.
- 47 -
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
Desensamble la campana y revise el contenido.
Debe recibir:
1 - Campana
2 - Chimenea decorativa superior
2 - Chimenea decorativa inferior
1 - Armazon de soporte
1 - Vidrio
1 - Casquillo
4 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 3,9x9,5mm )
1 - Bolsa de piezas (B080811005) que contiene:
2 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica M4 x 8mm )
2 - Tornillos de montaje (Cabeza plana 3.9 x 6 mm)
4 - Tornillos estética (Cabeza plana M4 x 16mm)
6 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 4.8 x 38 mm)
6 - Anclajes para paredes de yeso
1 - Instrucciones de instalación
1 - Control remoto
CHIMINEA
DECORATIVA
SUPERIOR
CASQUILLO
4 TORNILLOS DE
MONTAJE
(Cabeza Troncocónica
3.9x9.5mm)
ARMAZÓN DE
SOPORTE
CHIMINEA DECORATIVA
INFERIOR
6 TORNILLOS DE
MONTAJE (Cabeza
Troncocónica 4,8x38mm)
6 ANCLAJES
1 CONTROL
REMOTO
VIDRIO
2 TORNILLOS DE MONTAJE
(Cabeza Plana 3,9x6mm)
4 TORNILLOS ESTÉTICA
(Cabeza Plana M4x16mm)
2 TORNILLOS DE MONTAJE
(Cabeza Troncocónica M4x8mm)
- 48 -
FIG. 4
INSTALACION DEL CONDUCTO
DE EXTRACCIÓN IFC6IQ Series
VENTILADOR
EXTERIOR
8” CONDUCTO
REDONDO
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use
solamente material de metal.
1. Decida donde va a colocar el conducto de
extracción entre la campana y la parte exterior.
2. Un recorrido de conducto corto y recto
permitirá a la campana funcionar de manera
más eficaz.
3. Los recorridos largos de conducto, codos y
transiciones impiden el buen funcionamiento
de la campana. Use el menor número de ellos
posible.
4. Instale una cubierta ó una tapa. Conecte 8"
conducto redondo de metal a la cubierta y
retroceda hasta la posición de la campana.
Use une cinta para precintar las juntas entre
las partes del entubado.
8” CODO
REDONDO
CAMPANA
CONDUCTO
DECORATIVO
24” (61cm) A 36” (91,4cm)
POR ENCIMA DE LA
ZONA DE COCCIÓN
FIG. 5
CALCULAR LA ALTURA
1. Ajustar la altura total utilizando la tabla del
armazón de soporte como se indica. Suelte y
vuelva a apretar los 8 tornillos en las ranuras
de ajuste de altura, según sea necesario.
Asegúrese que este sea una superposición
de 4” min. entre las patas de soporte superior
e inferior.
Notas:
a. “-” = altura de montaje no es posible.
b. Distancia mínima sobre la superficie de
cocción no deberá ser menor a 24". Un
máximo de 30" por encima la superficie de
cocción es altamente recomendado para la
mejor captura de impurezas de cocción.
Distancias superiores a 36" son a
discreción del instalador o usuario; y si la
altura de la chimenea decorativa o techo lo
permiten.
c. Requiere chimenea decorativa opcional de
10’ / 11’, modelo con ducto AEICF6SB.
Altura del
Techo
8 pies
9 pies
Metodo de
ducto
RANURAS DE
AJUSTE DE LA
ALTURA
FIG. 6
Distancia de la campana sobre superficie de cocción superior a 36” (in.) (b)
25
X
26
X
27
X
28
X
29
X
30
-
31
-
32
-
33
-
34
-
35
-
36
-
Con ducto
24
X
Sin ducto
- (a)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Con ducto
-
-
-
X*
X*
X*
X*
X
X
X
X
X
X
Sin ducto
-
-
-
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
10 pies (c)
Con ducto
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
11 pies (c) (c)
Con ducto
X
X
X
X
X
X
X
-
-
-
-
-
-
* = Apertura sin ducto expuesto
- 49 -
INSTALACION DEL SISTEMA
DE SUJECION
SUPERFICIE DEL
TECHO
ENTRAMADO
1. En el sitio donde vaya a ir la campana, instale
2 x 4 o mayor entramado entre las vigas del
techo utilizando las medidas dadas.
2. Termine la superficie del techo. Asegúrese
de marcar la colocación de las vigas del techo
y del entramado.
3. Inserte (4) tornillos de montaje (4,8x38mm)
en el techo.
Compruebe que los tornillos vayan al centro
de las vigas del techo para una mayor rigidez.
VIGAS SEL
TECHO
TORNILLOS DE
MONTAJE
(4,8x38mm)
FIG. 7
VISTA SUPERIOR DEL ARMAZÓN DE SOPORTE
15 3/8” (390mm)
7 3/8”
(187mm)
5 9/16”
(141mm)
Agujeros A
6 1/16”
(154mm)
Agujero B
10 3/4”
(273mm)
5 7/16”
(138mm)
5 3/16”
(131,5mm)
4 11/16”
(119mm)
11” (279mm)
FIG. 8
- 50 -
INSTALACION CONDUCTO
TORNILLOS
DE
MONTAJE
3,9x9,5mm
Fijar el casquillo a la campana con 4 tornillos de
montaje (3,9x9,5mm) equipada (Fig.9).
FIG.9
FIJAR LA CAMPANA
1. Sujete la campana a lasvigas y al entramado
con los seis (4) tornillos ya instalados (4,8x38
mm). Fig.10.
(4) TORNILLOS
YA
INSTALADOS
2. Inserte (2) tornillos de montaje adicionales
(4,8x38mm) colocados en la bolsita para el
montaje.
(2) TORNILLOS
ADICIONALES
FIG. 10
- 51 -
INSTALACION DEL
CONDUCTO
INSTALACION
CON
DUCTO
SOLAMENTE
Una el conducto de 8” al casquillo (Fig.11).
Use cinta para ajustar todas las junturas
yque quede hermético.
CONDUCTO
DE 8’ (20
cm)
CASQUILLO
INSTALACION SIN DUCTO SOLAMENTE
1. Inserte el deflector en la parte superior del
armazón de soporte (Fig.12).
2. Una el deflector a la parte superior del
armazón de soporte utilizando (2) 3.9 x
6mm tornillos de cabeza plana, como se
muestra en la Fig.13.
3. Una el adptador 6”-to-8” a la salida del
extractor y una el conducto conector de
6”al deflector (Fig.14).
4. Una el ducto expandible de 6 ‘ al deflector
a través del conducto conector (Fig.14).
Use cinta para ajustar todas las junturas
yque quede hermético.
FIG. 11
DEFLECTOR
FIG. 12
CONECTOR DEL
CONDUCTO
TORNILLOS
DE
MONTAJE
(3,9x6mm)
TORNILLOS
DE
MONTAJE
(3,9x6mm)
CONDUCTO
EXPANDIBLE
DE 6”
(15cm)
REDUCTEUR
FIG. 14
FIG. 13
- 52 -
INSTALACIÓN ELECTRICA
(ICF6)
TAPA DE
CONEXIÓN
ELÉCTRICA
Nota: Este tipo de campana tiene que
serconectada a tierra cuidadosamente.
Launidad
debe
instalarla
un
técnicoelectricista siguiendo las
normasnacionales y locales.
1. Quite la tapa de la caja de
conexióneléctrica y saque un cable
(Fig.15).
2. Fije el “conduit” a la caja de conexión
pormedio de un conector idóneo para
el“conduit”.
3. Haga las conexiones eléctricas,
unablanco con blanco, negro con negro
yverde con verde.
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja
deconexión. Compruebe que los cables
noqueden pillados.
FIG.15
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
Fije el cristal al armazón de soporte
utilizando 4 tornillos estéticos M4x16
además delempaque redondo ubicados en
el paquetede herramientas.
IMPORTANTE: inserte los tornillos
estéticos, como se muestra en la Fig.16.
TORNILLOS DE MONTAJE M4x16mm + O RING
FIG. 16
- 53 -
INSTALACIÓN CHIMINEA
DECORATIVA
Nota: Habitaciones con techos de 10 o11
pies de altura requieren tubería deescape
modelo AEIPP9SB, disponiblecon su
revendedor. Deseche lachimenea
decorativa proporcionada consu campana
de cocina y remplácelo conla extensión de
chimenea más larga.
1. Fije las dos partes superiores de la
chiminea decorativa al armazón de
soporte mediante la superposición de los
imanes laterales (Fig.17).
Fije la chiminea decorativa superior con
(2) tornillos M4x8mm
2. Instale el ensamble de la caja de
interruptores en la parte inferior de la
chimenea decorativa apretando los 2
tornillos ya soldados en el estribo de la
chimenea decorativa (Fig.18).
3. Fije las dos partes inferiores de la chiminea
decorativa al armazón de soporte
mediante la superposiciónde los imanes
laterales (Fig.19).
POSICIÓN
RANURAS POR
CAMPANA SIN
DUCTO
TORNILLOS DE
MONTAJE
M4x8mm
IMANE
IMANE
POSICIÓN
RANURAS POR
CAMPANA CON
DUCTO
FIG. 17
TORNILLOS DE
MONTAJE
3.9x6mm
IMANE
FIG. 19
FIG. 18
- 54 -
INSTALACION DE FILTROS
CAMPANAS CON O SIN DUCTOS
1. Para remover el filtro para grasa, abra el panel de
perímetro (Fig.20).
2. Mover los dos clips como se muestra en la Fig.21
3. Tire de la manija (Fig.22) para liberar el filtro para
grasa. Tire del filtro ondulado utilizando las manijas
laterales (Fig.25) y vea pagina 45 para
instrucciones de limpieza.
CAMPANAS SIN DUCTOS
1. Filtro de re-cirulación para uso sin ducto no son
incluidos. Deberán ser adquiridos por separado
(AFCICF6 Kit).
2. Remueva el filtro ondulado (Fig.23) utilizando
las manijas laterales y coloque el filtro de carbón
como se muestra (Fig.24).
3. El modelo de remplazo del filtro de carbón es
AFCICF6.
FIG. 20
Filtros de recirculación para uso sin ducto
Los filtros de recirculación deberán ser
remplazados cada 6 meses.
FIG. 22
FIG. 21
FIG. 23
FIG. 24
- 55 -
CALIBRACIÓN DEL VENTILADOR IQTM
SOLO UNIDADES CON CONDUCTOS DE VENTILADOR INTERNO
Después de instalar y cablear la campana, active el proceso de calibración (nuestra tecnología de
sistema de desempeño garantizado, para asegurar que se suministre el flujo de aire nominal total). Antes
de la calibración, asegúrese de que todos los filtros, bombillas de luz y el sistema de conductos estén
instalados.
PROCESO DE CALIBRACIÓN
Sostenga el botón de calibración 3 segundos; el botón se encenderá y estará así hasta por 13 minutos.
El ventilador arrancará y comenzará el proceso de calibración. Cuando se termine la calibración,
ocurrirá una de dos cosas:
1. El ventilador se apaga y la luz del botón de calibración permanece encendida = Calibración exitosa.
Presione el botón para apagar la luz LED. Nota: La luz LED también se apagará si selecciona alguna
velocidad del ventilador en el control.
2. El ventilador se apaga y el botón de calibración destella continuamente = Demasiada restricción en
los conductos impide que el ventilador IQ™ obtenga el flujo de aire nominal. El ventilador se configura
automáticamente en su intensidad máxima.
NOTA: Elementos comunes que provocan restricciones: el alerón del regulador está restringido
(regulador de contratiro, tapa de pared, tapa de techo), demasiados codos, tamaño de conducto menor
del 80% de salida de la campana, mala transición, uso de conductos flexibles y/o conductos aplastados.
Hay disponibles tres opciones si el sistema de campana tiene demasiada restricción:
1. Aceptar el flujo de aire como está.
a. Presione el botón de calibración para aceptar el flujo de aire tal cual. El ventilador IQ™ está
configurado ahora en el rendimiento más alto posible. La luz de calibración destellante se apaga.
Nota: La luz LED también se apagará si selecciona alguna velocidad del ventilador en el control.
2. Corrija la restricción del conducto, despeje los datos de calibración originales y repita el proceso de
calibración.
a. Corrija la restricción del conducto.
b. Despeje los datos de calibración originales manteniendo presionado el botón de calibración durante
10 segundos. La luz destellará 3 veces para confirmar y la configuración del ventilador regresará
a los ajustes predeterminados.
c. Repita el proceso de calibración desde el principio.
3. Despeje los datos de calibración para reiniciar la campana a la configuración de fábrica y obtener un
rendimiento estándar de
alta presión del ventilador.
a. Despeje los datos de
calibración y reinicie la
campana a los ajustes
predeterminados de
fábrica manteniendo
presionado el botón de
calibración durante 10
segundos. La luz
destellará 3 veces para
confirmar
y
la
configuración del
ventilador regresará a
los
ajustes
predeterminados.
BOTON DE
CALIBRACION
LUZ DE
CALIBRACION
- 56 -
GARANTIA
GARANTIA BEST POR UN AÑO
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no
tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY
OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE
CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un año, Broan-NuTone, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario
cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente.
ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE
ILUMINACIÓN, FUSIBLE, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS
PARA LOS CONDUCTOS. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de éstos que hayan sido usados de
forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentalmente o por una incorrecta manutención ó reparación (distinta da la
realizada por Broan-NuTone), montaje incorrecto ó instalación que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas.
Le duración de la garantía se limita al periodo de un año como está especificado en la garantía explicita. Algunos paises no
permiten un limite en la duración de la garantía implicita; si es asi en su caso, esta limitación arriba indicada podría no
aplicarse.
LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS
ANTERIORMENTE. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA
ACCIDENTAL O RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO.
Algunos paises no permiten la exclusión o limitación de los daños producidos de manera accidental, si es así en su caso,
esta limitación arriba indicada podría no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales específicos y podría también
disponer de otros derechos que varian de país a país.
Esta garantía supera otras garantías dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantía usted deberá (a) Avisar a la
dirección abajo indicada ó bien llamar por teléfono (b) Dar el número de serie del modelo correspondiente o bien una
descripción de la parte averiada, (c) Descripción del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un
servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
- 57 -
PIEZAS DE REPUESTO
MODELO ICF6IQ100SB
N°
9
37
67
76
114
115
116
118
119
124
125
202
250
274
312
343
362
415
439
474
477
506
507
AQI
ARU
IME
CAS
*
ACR3
ANKICF6
58
86
122
503
AFCICF6
PIEZA N°
B08087675
B02300804
B06102620
B08092903
B032904990
BE3350233
BE3334252
B08092906
B08093712
B08092904
BE3405408
B03292290
B02011389
B03295035
B03115336
B08092900
B02011377
B03292596
B02320034
B02300885
B02011354
97019431
B06102584
B06102594
B080810849
B06145222
B06002259
B080811005
B08999186
B08999180
B03294170
B03292300
B08093495
B02011557
B08999179
DESCRIPCIÓN
Filtros de grasa
Sensor de temperatura
Ensamble de cables
Vidrio
Abrazadera de cables
Caja de alimentación eléctrica
Tapa de caja de alimentación eléctrica
Chimenea decorativa inferior
Chimenea decorativa superior
Estructura telescopica inferior
Estructura telescopica superior
Abrazadera de cables
Tuerca anular
Caja fusible
Panel interno
Panel
Imán
Guía de cables
Ojal
Lampara Led
Cierre
BLDC Driver
Ensamble de boton de calibración
Ensamble de la caja de interruptores
Conector del tubo 8”
Ensamble de instalación electrica
Ensamble de extractor
Equipo de Ajuste
Control remoto
Kit sin conductos (Incluye N° 58, 86, 122, 503)
Reducción de salida
Brida de salida
Elevador
Conducto expandible
Filtros de recirculación sin conducto
* No se muestra ensamblado.
- 58 -