Sanyo VWM-950 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

- 9 - ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Grabador de videocasetes
1.
Antes de utilizar su videograbadora
Si el canal 3 ya está ocupado con un canal de TV,
1)
Sintonice su TV al canal 4.
2)
Coloque una cinta pre-grabada en esta unidad.
3)
Presione una vez [PLAY B] para empezar la reproducción.
4)
Después de unos segundos, presione [PLAY B] en la unidad
durante unos 3 segundos.
El canal de salida RF cambiará al canal 4 desde el canal 3 y
podrá ver una imagen reproducida.
Cuando no aparezca ninguna imagen en la pantalla de TV,
repita el paso 4).
5)
Presione [
CC
STOP] para parar la reproducción.
ANT
IN
OUT
Cable de RF (entregado)
(Atrás del VCR)
(
Atrás del TV
)
(
Atrás del TV
)
Enchufe los cables eléctricos de CA de la videograbadora y TV en los tomacorrientes de CA.
4
Desconecte
Antena
o
2
Conecte
3
Conecte
Señal de
cable TV
Antena
o
Señal de
cable TV
Consejo
Consejo
El canal de salida RF puede no
cambiar cuando ajuste el
seguimiento durante la
reproducción. En este caso,
detenga la reproducción y
empiece nuevamente la
reproducción. Después de eso,
presione nuevamente [PLAY
BB
]
en la videograbadoras durante 3
segundos.
Conexiones básicas del TV
Canal de salida RF
Consejo para la caja de cable o caja de satélite
ANT-OUT
ANT-IN
Cable de RF
(entregado)
(Atrás del VCR)
IN
OUT
E
(Atrás del TV)
Señal de
antena o
cable TV
Conexión A
(Caja de cable o
caja de satélite)
ANT-OUT
ANT-IN
Cable de RF (entregado)
Cable de RF
(Atrás del TV)
IN
OUT
(Caja de cable)
E
Conexión B
(Atrás del VCR)
Señal de
antena o
cable TV
Puede utilizar las tomas AUDIO OUT y
toma VIDEO OUT en la parte trasera de
su videograbadora si su TV tiene tomas
de entrada de audio/video. En este caso,
necesita ajustar el TV al modo de
entrada de línea externa. Consulte el
manual de instrucciones de su TV.
Terminales delanteros y traseros
Conexión a TV estéreo
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
LR
AUDIO OUTVIDEO
OUT
(Atrás del TV)
AUDIO
ANT
IN
OUT
VIDEO
OUT
L
R
IN
Cables de audio / video
(no
entregado
)
LR
AUDIO INVIDEO
IN
INOUT
(Atrás del VCR)
Mando a
distancia
(NA323) con
dos pilas AA
Cable RF
Manual de
instrucciones
Accesorio suplementario
Instalación de las pilas para el
mando a distancia
Instale dos pilas AA
(entregadas) con las
polaridades según se
indica en la parte
inferior del mando a
distancia.
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
Toma VIDEO IN
Conecte el cable de video de la toma de
salida de video de una videocámara, otra
videograbadora o una fuente audiovisual
(reproductor de discos láser, reproductor de
discos de video, etc.).
POWER
VCR/TV
TAPE IN
MENU
TIMER
REC
CHANNEL
POWER
LAUDIORVIDEO
AV INPUT
Guía de inicio rápido
Quick Setup Guide
VWM-950
Toma VIDEO OUT
Conecte el cable de video a la toma de
entrada de video de una videocámara, otra
videograbadora o un TV.
Seleccione esta conexión cuando desea ver o
grabar un canal codificado. Con esta conexión los
canales no pueden cambiarse en la unidad. Puede
ver o grabar SOLO los canales seleccionados en la
caja de cable o caja de satélite.
Mientras graba, sólo puede ver el canal grabado.
Para seleccionar canales o la caja de cable o
caja de satélite
1) Conecte la unidad presionando [POWER] y
presione
[VCR/TV]. Se encienden las luces
POWER y VCR/TVen el panel frontal y
después, presione
[CHANNEL ] para
seleccionar el canal 3 ó 4 (el mismo canal que el
canal de salida de la caja de cable o caja de
satélite).
Si utiliza el canal 4, debe cambiar la salida RF
de la unidad al canal 4. Consulte el Canal de
salida RF.
2) En el TV, seleccione el canal 3 ó 4 (el mismo
canal seleccionado en el paso 1) ).
3) En la caja de cable o caja de satélite, seleccione
el canal que desea ver o grabar.
Seleccione esta conexión cuando desea cambiar
canales de la unidad. Con esta conexión puede ver un
canal mientras graba otro.
Puede no ver o grabar un canal codificado.
P
ara seleccionar canales de la caja de cable
1)
En la caja de cable, seleccione el canal 3 ó 4 (el mismo
canal que en el canal de salida RF de la unidad).
Consulte el Canal de salida RF.
2) En el TV, seleccione el mismo canal que el canal
de salida (3 ó 4) en la caja de cable.
3)
Active la unidad presionando [POWER] y después
presione [VCR/TV]. Se encienden POWERy
VCR/TVen el panel frontal y seleccione el canal
que desea ver o grabar.
Para reproducir una cinta
Siga los passos 1) a 2) anteriores y reproduzca una
cinta.
Consulte la Reproducción en la página 12.
Para ver un canal mientras graba otro
1) Mientras graba en la unidad, presione [VCR/TV]
para que se apague VCR/TV en la unidad.
2) En la caja de cable, seleccione el canal que
desea ver.
Toma ANT IN
Conecte su antena o caja de cable.
Toma ANT OUT
Conecte el cable RF (entregado) en
la toma de entrada de antena en su
TV.
Tomas AUDIO IN
Conecte los cables de audio de las tomas
de salida de audio de una videocámara,
otra videograbadora o una fuente de audio.
Tomas AUDIO OUT
Conecte los cables de audio a las tomas de
audio de una videocámara, otra videograbadora,
un amplificador estéreo o un sistema de audio.
HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 9
- 10 - ES
2. IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones- Todas las instrucciones
sobre seguridad y operación deben ser leídas antes
de proceder a cualquier operación de este aparato.
2. Conserve el manual de instrucciones- El manual
de seguridad y operaciones debe ser conservado
para ser consultado en el futuro.
3. Preste atención a las Advertencias- Respete
todas las advertencias de este aparato que
aparecen en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones- Todas las instrucciones de
uso y operación deben ser seguidas.
5. Limpieza- Desenchufe este aparato de vídeo de la
toma de corriente eléctrica antes de comenzar
cualquier tarea de limpieza. No use líquidos de
limpieza o aerosoles para tal tarea. Use una bayeta
húmeda para las tareas de limpieza.
EXCEPCIÓN: Un producto que esté especificado
para proceder a un mantenimiento sin interrupción
de la actividad del aparato y, que por una razón
específica, como por ejemplo la posibilidad de
perdida de autorización de un convertidor CATV
(televisión cable), no se contemplase la
desconexión del aparato por el usuario para
proceder a tareas de limpieza u otros objetivos, en
este caso la referencia concerniente a la
descripción hecha sobre la desconexión para tareas
de limpieza requeridas en el punto 5 queda
excluida.
6. Accesorios- No haga uso de accesorios que no
estén recomendados por la fabricante del aparato
de vídeo ya que estos pueden ser causa de
peligros innecesarios.
7. Agua y Humedad- No use el aparato de vídeo
cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera,
cuenco de agua para el lavado, fregador de la
cocina o un desagüe de una lavadora, en un bajo
con alto nivel de humedad, o cerca de una piscina y
elementos parecidos.
8. Soportes- No ubique este vídeo sobre un carro,
apal, trípode, soporte, o mesa que no sea lo
suficientemente sólida y estable.Ya que el aparato
de vídeo pudiera caerse produciendo serias heridas
a un niño o adulto, y serios daños en el aparato.
Use sólo carros, apales, trípodes, soportes, o
mesas recomendadas por el fabricante, o vendidos
junto con el vídeo. Cualquier montaje debe respetar
los pasos especificados por el fabricante en el
manual de instrucciones y con los accesorios de
montaje recomendados por el
fabricante. El aparato y el carro en
conjunto deben ser movidos con
cuidado. Paradas bruscas, una fuerza
excesiva, y superficies o suelos que
no sean lisos pueden ser causa del
vuelco del conjunto carro-vídeo al
suelo.
9. Ventilación- Las ranuras y aberturas en la
estructura del aparato han sido provistas para la
ventilación y para asegurar una fiable actividad de
operación del aparato de vídeo así como para
protegerlo de recalentamientos por lo que estas
aberturas no deben ser tapadas ni bloqueadas. Las
aperturas no deben ser nunca cerradas al ser
ubicado el aparato sobre una cama, sofá, alfombra
u otras superficies similares. Este aparato de vídeo
no debe ser ubicado en una estructura cerrada
como por ejemplo una librería o vitrina a menos que
esa librería o vitrina tenga provista por su fabricante
de la ventilación necesaria o las instrucciones del
manual del fabricante hayan sido respetadas.
10. Fuentes de Energía- Este aparato de vídeo debe
ser operado sólo desde una fuente de energía
indicada en el etiquetado. Si UD no estuviera
seguro del tipo de suministro eléctrico que existe en
su vivienda, consulte al distribuidor de su aparato o
compañía eléctrica local. Para productos para ser
usados mediante el uso de pilas u otras fuentes,
consulte el manual de instrucciones.
11. Conexión Tierra o Polarización- Este aparato de
vídeo esta equipado con un enchufe y cableado
polarizado de corriente alterna (un enchufe con una
clavija más ancha que la otra). Este enchufe puede
ser conectado a la toma de corriente sólo de una
manera. Esta es una medida de seguridad. Si UD
no pudiese conectar el enchufe en la fuente de
corriente completamente, intente enchufarlo en la
posición contraria. Si todavía no pudiera conseguir
enchufarlo, contacte a su electricista para que le
cambie el enchufe de la fuente de corriente que
ADVERTENCIA CARRO PORTATIL
(Símbolo ofrecido por RETAC)
pudiera estar deteriorado. No trate de enchufar el
aparato intentando saltarse la polarización de
seguridad prevista por el fabricante.
12. Protección del Cable de Corriente- Los cables de
corriente eléctrica deberán esta ubicados de tal
manera que no puedan ser pisados o enganchados
o pillados por ningún objeto, preste especial
atención el cableado cuya sección este justo en el
enchufe, en las partes de las conexiones y en las
salidas desde el aparato.
13. Conexión Tierra de una Antena Exterior- Si una
antena exterior o sistema de cable es conectado al
aparato de vídeo, asegúrese de que la antena o el
cableado tenga conexión tierra para conseguir de
esta manera una protección contra voltajes no
deseados y cargas estáticas. El artículo 810 del
Código de Electricidad Nacional ANSI/NFPA
número 70, proporciona información acerca de la
manera adecuada de conexiones a tierra de la
estructura del mástil y la estructura soporte, sobre
la unidad del cable del interior de cobre de antena,
tamaño de los conductores tierra, ubicación de la
unidad de descarga de la antena, conexión a los
electrodos tierra, y requerimientos de los electrodos
tierra. (Fig. A)
14. Tormentas- Para añadir una protección a este
aparato de vídeo durante tormentas (rayos, etc.) o
cuando es dejado desatendido y sin ser usado
durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de
la fuente de corriente eléctrica y desconéctelo de la
antena o sistema de cable. Esta medida de
prevención evitará que se produzca cualquier daño
en el aparato durante tormentas y problemas de
sobretensión en el cableado.
15. Cables de Suministro Eléctrico- Un sistema de
antena de exteriores no debe ser ubicada cerca de
cables de corriente de alta tensión u otros circuitos
de corriente de iluminación o en las cercanías de
circuitos que pudieran entrar en contacto. Cuando
instale un sistema de antena de exteriores, debe
tener especial cuidado de ubicar la antena de tal
manera que no entre en contacto con líneas o
cables ce corriente eléctrica o circuitos ya que esta
posibilidad puede tener consecuencias fatales.
16. Sobrecarga- Tenga cuidado de que no se
produzcan sobrecargas en las tomas de corriente
de su vivienda y en los cables extensores de
corriente ya que esto puede ser causa de un
incendio o descarga eléctrica.
17. Entrada de objetos o líquidos- No introduzca
nunca ningún objeto en las aberturas del aparato ya
que podría tocar componentes de voltaje peligrosos
partes peligrosas con lo que podría producirse un
incendio o descarga eléctrica. Tenga cuidado de no
derramar ningún tipo de líquido en este aparato de
vídeo.
18. Servicio (mantenimiento-reparación)- No intente
llevar a cabo labores de reparación o mantenimiento
mediante la apertura de este aparato. Ya que la
apertura de la estructura puede exponerle a
cantidades de voltaje peligrosas u otros peligros.
Para estas tareas póngase en contacto con
personal cualificado para dichos casos.
19. Daños que Requieren Reparación- Desenchufe el
aparato de vídeo de la toma (fuente) de corriente de
su vivienda y póngase en contacto con personal
cualificado ante las siguientes situaciones.
a. Cuando el cable de suministro de corriente eléctrica
o enchufe haya sufrido un daño.
b. Cuando se haya derramado un líquido en el interior
del aparato de vídeo u algún objeto.
c. Cuando haya entrado en contacto con la lluvia o
agua.
d. Cuando el vídeo no funcione correctamente una
vez se haya seguido las instrucciones de uso
adecuadamente. Ajuste solo los controles que estén
especificados en el manual de instrucciones ya que
el ajuste inadecuado de otros controles puede ser
causa de un daño (avería, etc.) y puede que sea
necesaria la labor de un técnico especializado para
reparar el vídeo o restablecer adecuadamente
dichos ajustes.
e. Cuando el vídeo se haya caído o averiado por
cualquier causa.
f. Cuando el aparato de vídeo muestra un
funcionamiento anormal es seguridad prevista por
el fabricante.
20. Recambios- Cuando recambios sean necesarios,
asegúrese de que el técnico a remplazado las
partes dañadas con recambios especificadas por el
fabricante o que estas tienen las mismas
características que las partes originales.
Sustituciones desautorizadas pueden ser causa de
un incendio, descargas eléctricas no deseadas o de
otros peligros.
21. Verificación de Seguridad- Una vez se haya
procedido a la reparación de las partes afectadas
del aparato de video, pídale al técnico que proceda
a efectuar las verificaciones de seguridad para
determinar que el aparato de vídeo funciona
correctamente.
22. Calor- Este aparato de vídeo debe ser ubicado lejos
de cualquier fuente de calor como por ejemplo
radiadores, estufas u otros objetos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE ANTENA DE
ACUERDO CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL.
CABLE DE COBRE
PARA LA ANTENA.
UNIDAD PARA LA
DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERA
DE LA ANTENA.
ABRAZADERA A TIERRA.
EQUIPO PARA EL
SERVICIO
ELÉCTRICO
SISTEMA DE ELECTRODOS PARA EL
SUMINISTRO DE TOMA A TIERRA
(NEC ARTÍCULO 250, PARTE H)
CÓDIGO DE NEC NATIONAL ELECTRIC
S2898A
HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 10
- 11 - ES
3. Preparación para utilizar
2
2
SELEC. IDIOMA
ENGLISH
FRANCAIS
B ESPAÑOL [ON]
Consejo
Consejo
Repita estos pasos sólo si hubo un corte
eléctrico o esta unidad se desenchufó
durante más de 30 segundos.
1
1 Conecte el TV y
cambie al canal 3.
Si el canal ya está ocupado
por una emisora, vea la sección Canal
de salida RF.
POWER
STOP
PLAY
3
3
CA 01
AJUSTE AUTO
F.FWD
Para seleccionar un canal
Puede seleccionar un canal
utilizando los botones numéricos
en el mando a distancia.
Notas para utilizar los botones numéricos:
Cuando seleccione canales de cable
que tengan un número mayor que 99,
entre los números de canal como
número de tres cifras. (Por ejemplo,
para 117, presione [1], [1], [7])
Debe colocar un cero antes de los
números de canal de una sola cifra.
(Por ejemplo: 02, 03, 04, etc.).
Para volver a prefijar el canal
1) Presione
[MENU]
hasta que aparezca
el menú principal.
2) Presione
[PLAY
BB
] o [
CC
STOP]
para
seleccionar AJUSTE CANALy
después presione
[F.FWD
gg
]
.
3) Presione
[PLAY
BB
] o [
CC
STOP]
para
seleccionar AJUSTE AUTO y
después presione
[F.FWD
gg
]
.
Después de escanear, el sintonizador
se detiene en el canal memorizado
más bajo.
Para cambiar el idioma en la pantalla
1) Presione
[MENU]
hasta que aparezca
el menú principal.
2) Presione
[PLAY
BB
] o [
CC
STOP]
para
seleccionar SELEC. IDIOMAy
después presione
[F.FWD
gg
]
.
3) Presione
[PLAY
BB
] o [
CC
STOP]
para
seleccionar ENGLISH, FRANCAIS
o ESPAÑOLy después presione
[C.RESET/EXIT]
.
1
1
- M E N U -
PROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF]
B AJUSTE CANAL
AJUSTE DE RELOJ
SELEC. IDIOMA
SALIDA DEL AUDIO
TV ESTEREO [ON]
SAP
MENU
2
2
AJUSTE CANAL
AJUSTE AUTO
B AJUSTE MANUAL
STOP
PLAY
3
3
AJUSTE MANUAL
CANAL 30 (CATV)
AGREGAR
4
4
AJUSTE MANUAL
CANAL 30 (CATV)
BORRAR
STOP
PLAY
F.FWD
F.FWD
STOP
PLAY
F.FWD
1
1
- M E N U -
PROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF]
AJUSTE CANAL
B AJUSTE DE RELOJ
SELEC. IDIOMA
SALIDA DEL AUDIO
TV ESTEREO [ON]
SAP
MENU
2
2
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
1 0 / ––
HORA MINUTO AM/PM
: ––
STOP
PLAY
STOP
PLAY
F.FWD
F.FWD
3
3
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
1 0 / 0 3
HORA MINUTO AM/PM
: ––
STOP
PLAY
F.FWD
4
4
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
1 0 / 0 3 2 0 0 5
HORA MINUTO AM/PM
: ––
STOP
PLAY
F.FWD
5
5
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
1 0 / 0 3 LUN 2 0 0 5
HORA MINUTO AM/PM
0 5 : ––
STOP
PLAY
F.FWD
6
6
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
1 0 / 0 3 LUN 2 0 0 5
HORA MINUTO AM/PM
0 5 : 4 0
STOP
PLAY
F.FWD
7
7
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
1 0 / 0 3 LUN 2 0 0 5
HORA MINUTO AM/PM
0 5 : 4 0 P M AM
B PM
STOP
PLAY
Consejo
Consejo
Para volver un paso atrás, presione
[
hh
REW]
(durante los pasos 2)
a 7) ).
Su ajuste del reloj se pierde si hay
un corte eléctrico o si se desconectó
durante más de 30 segundos.
REW
F.FWD
No
No
Espere durante unos minutos.
Después de la búsqueda ...
El sintonizador se detiene en el canal
memorizado más bajo.
Puede seleccionar sólo el canal memorizado en
la unidad utilizando
[CHANNEL ].
Si aparece nuevamente AJUSTE AUTOen
la pantalla de TV, verifique las conexiones de
cable. Presione nuevamente [F.FWD
gg
].
Consejo
Consejo
Si selecciona accidentalmente Inglés
o Francés y necesita el Español:
Presione
[MENU]
y elija LANGUAGE
SELECT o SELECTION LANGUE.
Presione
[F.FWD
gg
]
y seleccione
ESPAÑOL. Finalmente presione
[C.RESET/EXIT]
.
Seleccione AGREGAR o BORRAR.
Seleccione el canal a
agregar o borrar.
5
5 Para salir del
menú
C.RESET
EXIT
Seleccione el mes real.
Seleccione el día real.
Seleccione el año real.
Seleccione AMo PM.
8
8 Para salir de la pantalla
AJUSTE DE RELOJ
Seleccione la hora real.
Seleccione los minutos
reales.
Presione [MENU]
para salir.
Consulte la sección Consejo para la
caja de cable o caja de satélite en la
página 9.
¿Conecta el cable de la caja de cable
o caja de satélite a la toma de entrada
de ANT-IN de la unidad?
No
Ajuste del reloj
Para agregar/borrar canales
Conecte la unidad por primera vez
Pantalla de TV
Mando a distancia
F.FWD
Si el reloj no está ajustado,
aparece la pantalla AJUSTE
DE RELOJ cuando presione
[MENU]. En este caso, vaya
al paso 2).
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Si
¿Necesita ayuda?
Llame al
1-800-813-3435
HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 11
- 12 - ES
7. Operaciones en la pantalla
1
1 Para llamar el menú principal
5.
Grabación y OTR (grabación de un toque)
4. Reproducción
4
4 Para salir del menú
- M E N U -
B PROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF]
AJUSTE CANAL
AJUSTE DE RELOJ
SELEC. IDIOMA
2
2 Para seleccionar un ítem
- M E N U -
PROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF]
B AJUSTE CANAL
AJUSTE DE RELOJ
SELEC. IDIOMA
3
3 Para decidir
AJUSTE CANAL
AJUSTE AUTO
B AJUSTE MANUAL
POW
ER
VCR/TV
TAPE IN
MENU
REW
PLAY
F.FWD
STOP/EJECT
REC/OTR
TIMER
R
EC
H
ANNEL
REPRODUCIR
B
POWER
VCR/TVEJECT
CHANNEL
PAUSE
/STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
PLAY
RECORD
MENU
REW
F.FWD
123
456
78
0
9
Antes:
Encienda el TV y ajuste al canal 3.
Si el canal 3 ya está ocupado por
una emisora, vea la sección "Canal
de salida RF".
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
PARAR
EXPULSAR
A
3
3
4
4
POWER
VCR/TV
TAPE IN
4
4
Consejo
Consejo
Cuando una cinta sin lengüeta de grabación está colocada, la unidad
empezará automáticamente la reproducción en el paso 1).
El seguimiento se ajustará automáticamente al empezar a reproducir. Para
ajustar manualmente el seguimiento, presione
[CHANNEL ]
.
Pantalla de TV
Mando a distancia
PLAY
STOP
EJECT
Prevención de borrado accidental
Para evitar la grabación accidental en un
casete grabado, retire la lengüeta de
grabación. Para grabar en un momento
posterior, cubra el orificio con cinta adhesiva.
Lengüeta de grabación
Seleccione el canal
a grabar.
1
1
2
2
con
lengüeta
SP
Seleccione la velocidad
de cinta deseada.
3
3
GRABAR
4
4
Tipo de cinta T60 T120 T160
Modo SP 1hora 2horas 2-2/3horas
Modo SLP 3horas 6horas 8horas
Velocidad de la cinta
Tiempo de grabación/Reproducción
CA12
Pantalla de TV
Mando a distancia
CHANNEL
123
456
78
0
9
SPEED
RECORD
REC OTR(0:30) OTR(1:00).....
(
Grabación normal
)
OTR(8:00) OTR(7:30)
5
5
6
6
STOP
EJECT
Para avanzar o retroceder por las
imágenes durante la reproducción
(búsqueda de imagen)
Presione
[F.FWD
gg
] o [
hh
REW].
Presione nuevamente y la unidad
buscará a super alta velocidad. (sólo en
los modos LP/SLP)
Para congelar la imagen en la
pantalla de TV durante la
reproducción (modo de imagen fija)
Presione [PAUSE/STILL]. Cada vez que
presione el botón, la imagen avanzará un
cuadro.
Si la imagen empieza a vibrar
verticalmente duante el modo de
imagen
fija
, presione
[CHANNEL ]
para
estabilizar la imagen.
Si la imagen se distorsiona o avanza
verticalmente, ajuste el control de retención
vertical en su TV, si está equipado.
Reposición del contador
Presione [C.RESET/EXIT].
Para reproducir en cámara lenta
Presione [
SLOW]
durante la reproducción
o el modo de imagen fija.
Si aparecen barras de ruido en la
pantalla de TV, puede reducirlo
presionando
[CHANNEL ].
Para parar temporalmente la
grabación (modo de pausa)
Presione
[PAUSE/STILL].
Durante el modo de pausa de grabación,
aparecen cinco marca
C
en la pantalla de
TV. Cada marca
C
representa un minuto.
Presione nuevamente para continuar la
grabación.
Rebobinado automático
Cuando la cinta llega al final durante la
reproducción, avance rápido o grabación
(excepto la grabación con temporizador y la
grabación de un toque), la cinta se rebobinará
automáticamente al principio. Después de
terminar el rebobinado, la unidad expulsará la
cinta y se apaga automáticamente.
Antes:
Encienda el TV y ajuste al
canal 3.
Si el canal 3 ya está ocupado por
una emisora, vea la sección
"Canal de salida RF".
6. Otras operaciones
Consejo
Consejo
El modo de imagen fija/cámara lenta/pausa se cancelará automáticamente después de 5 minutos
para evitar un daño a la cinta y cabeza de video.
Para volver al modo de reproducción de la búsqueda de imagen/imagen fija/cámara lenta,
presione
[PLAY
BB
].
STOP
MENU
F.FWD
C.RESET
EXIT
3
3
2
2
PO
W
ER
VCR/TV
TAPE IN
MENU
R
EW
PLAY
F.FWD
STOP/EJECT
REC/OTR
TIMER
REC
CHANNEL
POWER
VCR/TVEJECT
CHANNEL
PAUSE
/STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
PLAY
RECORD
MENU
REW
F.FWD
123
456
78
0
9
1
1
5
5
6
6
6
6
5
5
4
4
2
2
3
3
4
4
PO
W
ER
VCR/TV
TAPE IN
MENU
R
E
W
PLAY
F.FWD
STOP/EJECT
REC/OTR
TIMER
R
EC
CHANNEL
POWER
VCR/TVEJECT
CHANNEL
PAUSE
/STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
PLAY
RECORD
MENU
REW
F.FWD
123
456
78
0
9
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
3
3
4
4
REC
Consejo
Consejo
Si se conectó la videograbadora a
una caja de cable o caja de satélite,
consulte la sección de Consejos
para la caja de cable o caja de
satéliteen la página 9.
PARAR
EXPULSAR A
MENU
o
4
4
o
PLAY
Presione repetidamente
[RECORD] (o [REC/OTR]
en la unidad) para seleccionar la longitud de
grabación deseada.
2
2
¿Necesita ayuda?
Llame al
1-800-813-3435
POWER
VCR/TV
TAPE IN
HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 12
2
2
- 13 - ES
8. Características de grabación
Coloque una cinta con su lengüeta de grabación intacta en la unidad.
F.FWD
8
8
PROGRAMA NORMAL
NUMERO DE PRG. 1
FECHA 1 0 / 2 4 LUN
HORA INICIO 0 7 : 3 0 PM
HORA FINAL 0 8 : 3 0 PM
CANAL 1 6
VELOCIDAD
STOP
PLAY
9
9
PROGRAMA NORMAL
NUMERO DE PRG. 1
FECHA 1 0 / 2 4 LUN
HORA INICIO 0 7 : 3 0 PM
HORA FINAL 0 8 : 3 0 PM
CANAL 1 6
VELOCIDAD SP
BSP
SLP
NUMERO DE PRG. 1
FECHA /
HORA INICIO : ––
HORA FINAL : ––
CANAL
VELOCIDAD
STOP
PLAY
F.FWD
3
3
NUMERO DE PRG. 1
B NORMAL
DIARIO
SEMANAL
STOP
PLAY
F.FWD
4
4
Seleccione el mes deseado.
Seleccione el día deseado.
PROGRAMA NORMAL
NUMERO DE PRG. 1
FECHA 1 0 / 0 3 LUN
HORA INICIO : ––
HORA FINAL : ––
CANAL
VELOCIDAD
F.FWD
F.FWD
STOP
PLAY
1
1
- M E N U -
B PROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF]
AJUSTE CANAL
AJUSTE DE RELOJ
SELEC. IDIOMA
SALIDA DEL AUDIO
TV ESTEREO [ON]
SAP
MENU
Seleccione un número de
programa vacío.
Seleccione "NORMAL",
"DIARIO" (Lun.-Vie.) o
"SEMANAL".
F.FWD
STOP
5
5 Seleccione el tiempo de
inicio deseado (hora).
Seleccione
los minutos.
PROGRAMA NORMAL
NUMERO DE PRG. 1
FECHA 1 0 / 2 4 LUN
HORA INICIO 0 7 : 3 0
HORA FINAL : ––
CANAL
VELOCIDAD
F.FWD
F.FWD
STOP
6
6
PROGRAMA NORMAL
NUMERO DE PRG. 1
FECHA 1 0 / 2 4 LUN
HORA INICIO 0 7 : 3 0 PM
HORA FINAL : ––
CANAL
VELOCIDAD
AM
B PM
STOP
PLAY
F.FWD
Seleccione AMo PM.
7
7
Repita el procedimiento en los
pasos 5) y 6) para ajustar la
hora final.
Seleccione el canal deseado.
Seleccione la velocidad de grabación deseada.
10
10
Apague la
videograbadora
para la grabación.
Se enciende el indicador TIMER en la
videograbadora.
C.RESET
EXIT
POWER
Advertencia: Las grabaciones no autorizadas de cintas de video protegidas
por los derechos de autor puede infringir las leyes de derechos de autor.
ANT
IN
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT IN
OUT
L
R
IN
ANT
IN
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT IN
OUT
L
R
IN
ANT
IN
OUT
AUDIO
VIDEO
OUT IN
OUT
L
R
IN
VIDEO
ANT
IN
OUT
AUDIO
OUT IN
OUT
L
R
IN
Conecte
1
2
Conecte
1) Coloque una cinta pre-grabada en el VCR de reproducción.
2)
Coloque una cinta con su lengüeta de grabación intacta en la unidad de grabación.
3) Presione
[SPEED]
en el mando a distancia de la unidad de grabación para
seleccionar la velocidad de grabación (SP o SLP).
4) Seleccione la posición L1o L2en la unidad de grabación.
Para utilizar las tomas de entrada en la parte trasera de esta unidad,
presione
[0], [0], [1]
en el mando a distancia (o
[CHANNEL ]
)
para seleccionar la posición L1.
Para utilizar las tomas de entrada en el frente de esta unidad, presione
[0], [0], [2]
en el mando a distancia (o
[CHANNEL ]
) para
seleccionar la posición L2.
5) Presione
[REC/OTR]
en la unidad de grabación.
6) Empiece la reproducción de la cinta en otra fuente.
7) Para parar la grabación, presione
[STOP/EJECT
CC
/
AA
]
en la unidad de
grabación y detenga la reproducción de la cinta en otra fuente.
1) Encienda con el interruptor
[POWER].
2) Seleccione el menú principal
presionando
[MENU].
3) Presione
[PLAY
BB
]
o
[
CC
STOP]
para selrccionar
PROGRAMAR.Después presione
[F.FWD
gg
]
.
4) Presione
[PLAY
BB
]
o
[
CC
STOP]
para seleccionar el número de
programa que desea verificar. Los
detalles del programa seleccionado
aparecerán en la pantalla de TV.
Presione
[F.FWD
gg
] o
[
hh
REW] para ir
a la cifra que
desea cambiar. Después entre los
números correctos presionando
[PLAY
BB
]
o
[
CC
STOP]
.
Puede cancelar todo el programa
presionando
[
hh
REW]
mientras
destella el número de programa.
5) Presione
[C.RESET/EXIT]
para
salir.
6) Presione
[POWER]
para volver al
modo de espera del temporizador.
Consejo
Consejo
Para volver un paso, presione
[
hh
REW]
(durante los pasos 3) a 9) ).
Si hay un corte eléctrico o la unidad quedó desenchufado durante más de 30
segundos, el ajuste del reloj y todos los ajustes del temporizador se perderán.
Si se acaba la cinta antes de la hora final programada, la videograbadora
cambiará inmediatamente al modo de parada, se expulsa la cinta y se apaga la
videograbadora. Destellará el indicador TIMER.
Si no hay una cinta en la unidad o no tiene la lengüeta de grabación, destella el
indicador TIMER y la grabación con temporizador no puede hacerse. Coloque
una cinta que pueda grabar.
Cuando se completa toda la grabación con temporizador, destella el
indicador TIMER. Para reproducir o expulsar la cinta grabada, presione
primero [POWER] y después presione [PLAY
BB
] o [
AA
EJECT].
Presione
[STOP/EJECT
CC
/
AA
]
en la unidad.
Para cancelar una grabación con temporizador en curso
Consejo
Consejo
Para los mejores resultados durante el copiado, utilice los controles del panel frontal en lo
posible. El mando a distancia puede afectar el funcionamiento de otra fuente.
Utilice siempre cables blindados de calidad de video con conectores de tipo RCA.
No se recomiendan los cables de audio normales.
Puede utilizar un reproductor de discos de video, receptor de satélite u otro componente de
audio/video con salidas A/V.
Encuentra L1 o L2 antes del canal memorizado más bajo. (Ejemplo: CA02)
Los tomas de entrada L2 están enuel frente de la unidad.
Grabación con temporizador Consejo para la grabación con temporizador
Copiado de una cinta de video
Si conectó la unidad a una caja de cable o
caja de satélite como en la Conexión A de
la página 9, seleccione el VCR al canal 3 ó
4 (el canal de salida RF del VCR).
Seleccione el canal deseado en la caja de
cable o caja de satélite. Deje la caja de
cable o caja de satélite conectada para la
grabación con temporizador.
o
o
o
PLAY
Puede programar el
año por adelantado.
o
PLAY
o
o
o
STOP
o
PLAY
STOP
o
PLAY
(Atrás del VCR de
reproduction)
(
Atrás del TV
)
(Atrás del VCR
de grabasión *)
Cable RF
(entregado)
* También existen tomas de entrada frontales
Cables de
Audio/Video
(no entregado)
Para verificar, corregir o cancelar
un programa de temporizador
PROGRAMAR
PROGRAMA 12345678
FECHA
HORA INICIO
END TIME
CANAL
VELOCIDAD
Destellan los números de
programa disponibles.
F.FWD
HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 13
- 14 - ES
3
3
9. Características especiales
Puede buscar hacia adelante y
atrás un intervalo específico en
una cinta.
Coloque una cinta en la unidad.
Puede saltar en el programa
hacia adelante o hacia atrás
con las marcas de índice.
Coloque una cinta en la unidad.
1
1
BUSCA HACIA HORA
:
SEARCH
-MODE
2
2 Seleccione la longitud de
tiempo del avance rápido
o rebobinado.
BUSCA HACIA HORA
2 : 5 0
STOP
PLAY
Consejos para la búsqueda de índice y la
Consejos para la búsqueda de índice y la
búsqueda de tiempo
búsqueda de tiempo
Las funciones de temporizador no existen durante la grabación.
Presione
[
CC
STOP]
para detener la búsqueda.
Si una cinta llega al final durante la búsqueda, su búsqueda se cancelará y la cinta se
rebobinará al principio.
1
1
BUSCA HACIA INDICE
2
2
BUSCA HACIA INDICE
0 3
STOP
PLAY
1
1
- M E N U -
PROGRAMAR
B AUTOREPETIR [OFF]
AJUSTE CANAL
AJUSTE DE RELOJ
SELEC. IDIOMA
SALIDA DEL AUDIO
TV ESTEREO [ON]
SAP
MENU
STOP
PLAY
2
2
- M E N U -
PROGRAMAR
B AUTOREPETIR [ON]
AJUSTE CANAL
AJUSTE DE RELOJ
SELEC. IDIOMA
SALIDA DEL AUDIO
TV ESTEREO [ON]
SAP
F.FWD
Hint
Hint
Para cancelar la reproducción
automática siga los pasos 1) - 2) y
después, presione [F.FWD
gg
] de
forma que aparezca [OFF] al lado de
AUTOREPETIR. Presione
[C.RESET/EXIT] para salir.
Si el menú permanece en la pantalla
de TV en el paso 3), presione
[C.RESET/EXIT] para salir.
Esta función reproducirá
repetidamente una cinta desde
el principio cuando la cinta
llega al final.
Coloque una cinta en la unidad.
Pro.1 Pro.2 Pro.3 Pro.4 Pro.5
02 01 01 02 03
Inicio de la
cinta
Fin de la
cinta
PROGRAMA ACTUAL
MARCA DE INDICE
F.FWD
1
1
- M E N U -
PROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF.]
AJUSTE CANAL
AJUSTE DE RELOJ
SELEC. IDIOMA
SALIDA DEL AUDIO
B TV ESTEREO [ON]
SAP
MENU
STOP
PLAY
1
1
- M E N U -
PROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF]
AJUSTE CANAL
AJUSTE DE RELOJ
SELEC. IDIOMA
B SALIDA DEL AUDIO
TV ESTEREO [ON]
SAP
MENU
STOP
PLAY
10. Sistema MTS
(Sonido de
Televisión en Múltiples Canales)
Selecccione TV
ESTEREOo SAP.
2
2 Para salir del menú
C.RESET
EXIT
2
2
SALIDA DEL AUDIO
B ESTEREO [ON]
MONO
F.FWD
Seleccione ESTEREOo
MONO.
STOP
PLAY
Búsqueda de tiempoBúsqueda de índices Repetición automática
Cuando reciba o grabe un
programa transmitido en MTS
Cuando reproduzca una cinta
grabada en estéreo de alta fidelidad
Presione
dos veces.
SEARCH
-MODE
Presione
una ves.
0:01~ 9:59
(1 minuto ~ 9 horas
y 59 minutos)
01 ~ 20
F.FWD
REW
Para rebobinar
Para el avance rápido
4
4
REPRODUCIR B
3
3
F.FWD
REW
Para rebobinar
Para el avance rápido
4
4
Después de la
búsqueda,
3
3
AUTOREPETIR B
REPRODUCIR B
Consejo
Consejo
La videograbadora graba una marca de índice al
principio de la grabación cuando haga una
grabación. Debe haber una separación de tiempo
entre marcas de índice para la búsqueda de índices.
o
o
o
Cuando reciba una
transmision en el VCR, puede
verificar el tipo de transmisión
presionando
[DISPLAY].
Cuando la selección TV
ESTEREOo SAPes válida,
selecciónelos con los
siguientes pasos. Esta
selección es necesaria
cuando grabe el programa.
SAP significa Segundo
Programa de Audio
(normalmente un segundo
idioma).
Tipo de
transmisión
Normal
(audio monoaural)
Transmisión
bilingüe
Transmisión
estéreo y
bilingüet
Transmisión
estéreo
Indicación en la
pantalla de TV
Nada
ESTEREO
ESTEREO
SAP
SAP
Selección
STEREO/SAP
-Inválido-
-Inválido-
TV ESTEREO
(programa de audio principal)
SAP
(segundo programa de audio)
TV ESTEREO
(programa de audio
principal estéreo)
SAP
(segundo programa de audio)
o
Si se conecta un TV estéreo a
esta unidad, seleccione
ESTEREO.
Si se conecta un TV
monoaural a esta unidad,
seleccione MONO.
ESTEREO
Su selección
Tipo de cinta grabada
no es cinta de alta fidelidad
Cintas Hi-Fi
grabadas en alta
fidelidad estéreo
Cintas Hi-Fi
grabadas en
unsegundo
programa de audio
Cintas Hi-Fi
grabadas en alta
fidelidad estéreo
MONO
monoaural
Izq+Der
Programa de
audio principal
Segundo
programa de
audio
monoaural
Canal derecho
Canal izquierda
Der.
Programa de
audio principal
Segundo
programa de
audio
monoaural
Izq.
Programa de
audio principal
Segundo
programa de
audio
3
3 Para salir del menú
C.RESET
EXIT
o
o
¿Necesita ayuda?
Llame al
1-800-813-3435
Después de la
búsqueda,
HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 14
- 15 - ES
12. Mantenimiento
Limpieza del mueble
Frote el panel delantero y otras superficies
exteriores de la unidad con un paño suave
empapado con agua tibia y estrujada.
Nunca utilice un disolvente o alcohol. No
rocíe insecticida líquido cerca de la unidad.
Estos químicos pueden provocar daños y
decoloración de las superficies expuestas.
Limpieza automática de cabezas
Limpia automáticamente las cabezas de video
cada vez que coloca o retira un casete para que
pueda ver una imagen nítida.
La imagen reproducida puede verse borrosa o
cortarse a pesar de que la recepción de
programas de TV es nítida. La suciedad
acumulada en las cabezas de video después de
un largo período de uso o el uso de cintas de
alquiler o desgastadas puede provocar este
problema. Si aparece una imagen con rayas o
nieve durante la reproducción, las cabezas de
video de su unidad pueden requerir una limpieza.
1.
Visite su tienda de audio/video local y compre
un Limpiador de Cabezas de Video VHS de
buena calidad.
2. Si un Limpiador de Cabezas de Video no
soluciona el problema, llame a nuestro teléfono
de ayuda mencionado en la tapa para ubicar un
Centro de Servicio Autorizado.
NOTAS:
Lea las instrucciones que vienen con su
limpiador de cabezas de video antes de utilizarlo.
Limpie las cabezas de video sólo cuando se
produzca un problema.
¿Necesita ayuda?
Llame al
1-800-813-3435
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso ni
obligación legal.
Si una explicación en el Manual de Instrucciones no es igual en distintos idiomas,
consulte la versión inglesa.
Cabezas de video : Cuatro cabezas
Temperatura de Operación
: De 5°C
(41
°
F)
a 40°C (104°
F
)
Salida del Convertidor : Canal VHF 3 ó 4
Requisitos eléctricos : 120V, 60Hz
Consumo de Energía : 14 W
Dimensiones : Ancho 360 mm
(14-3/16
"
)
Altura 92 mm
(3-5/8
"
)
Profundidad 216 mm
(8-9/16
"
)
Peso : 1,8 Kg.
(4,0 libras)
13. Especificaciones
11. Importante Información
PRECAUCIÓN:
PARA IMPEDIR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, META A FONDO EL
CONTACTO ANCHO DE LA CLAVIJA
EN EL RECEPTÁCULO ANCHO DE
LA TOMA DE CORRIENTE.
Advertencia de Condensación de Humedad
Puede condensarse la humedad dentro
de la unidad cuando la mueva de un
lugar frío a otro caliente, o después de
calentar una habitación fría o en
condiciones de gran humedad. No utilice
esta unidad durante por lo menos 2 horas
hasta que el interior se seque.
Advertencia de la FCC
Este equipo puede generar o utilizar energía
de radiofrecuencias. Los cambios o
modificaciones en este equipo pueden
provocar interferencias peligrosas a menos
que las modificaciones hayan sido
aprobadas a título expreso en el manual de
instrucciones. El usuario puede perder la
autoridad para utilizar este equipo si se hace
un cambio o modificación no autorizado.
Importante información de derechos de autor
La grabación no autorizada o utilización
de programas transmitidos por la
televisión, videocintas, películas u otro
material protegido por los derechos de
autor puede violar las leyes de derechos
de autor correspondientes. No podemos
hacernos responsables por un copiado,
uso no autorizado, u otros actos que
infrinjan los derechos de los propietarios
de los derechos de autor.
Lugar de Instalación
Para su seguridad y óptimas
prestaciones de esta unidad:
Instale la unidad en posición horizontal y
estable. No coloque nada directamente
encima de la unidad. No coloque la
unidad directamente sobre el TV.
Protégalo de los rayos directos del sol y
mantenga lejos de fuentes de calor
intenso. Evite lugares con polvo o
húmedos. Evite lugares con insuficiente
circulación de aire para que se disperce
bien el calor. No tape los orificios de
salida de aire en los lados de la unidad.
Evite lugares expuestos a fuerte
vibración o fuertes campos magnéticos.
Evite los Peligros de Descarga Eléctrica y
Fuego
No toque el cable eléctrico con las
manos mojadas.
No tire del cable eléctrico para
desenchufarlo del tomacorriente de CA
de la pared. Tome por el enchufe.
Una nota acerca del reciclado
Los materiales de embalaje de este
producto son reciclables y pueden volver a
utilizarse. Deshágase de los materiales de
acuerdo con los reglamentos de reciclado
locales. Las pilas nunca deben desecharse
o incinerarse sino que se deben disponer
de acuerdo con sus reglamentos locales
para residuos químicos.
Nota para el instalador del sistema CATV
Se llama la atención del instalador del
sistema CATV hacia la sección 820-40 de
NEC que ofrece guía para una buena puesta
a tierra y, en especial, especifica que la tierra
del cable debe estar conectada al sistema de
tierra del edificio, lo más cerca del punto de
entrada del cable como sea práctico.
¡Contribuya a preservar el medio ambiente!
Las pilas usadas no deben tirarse a la basura. Puede desecharlas en
depósitos especiales para pilas usadas o residuos especiales. Para
más información, consulte a las autoridades locales.
HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 15
- 16 - ES
ACCION DE CORRECCION
Asegúrese que el enchufe está conectado a un tomacorriente de CA.
Asegúrese que la alimentación está conectada.
Asegúrese que las grabaciones con temporizador se seleccionaron correctamente.
Asegúrese que la electricidad está desactivada.
Asegúrese que el reloj VCR está bien ajustado.
Asegúrese que la cinta tenga su lengüeta de seguridad. Si fuera
necesario, cubra el orificio con cinta adhesiva.
Presione
[CHANNEL ] para ajustar el control de seguimiento
para una mejor imagen.
Puede ser necesaria la limpieza de cabezas en la página 15.
Asegúrese que el VCR no está en el modo de menús.
Cambie el canal de salida RF al CA4. Seleccione el mismo canal en
el TV. Consulte a Canal de salida RFen la página 9.
Haga un ajuste fino de su TV.
Vuelva a verificar las conexiones ANT IN y ANT OUT. Vea la página 9.
Presione [VCR/TV] en el mando a distancia para que se apague el
indicador VCR/TV en la videograbadora.
Asegúrese que el enchufe eléctrico está conectado a un tomacorriente de CA.
Verifique las pilas en el mando a distancia.
No puede copiar una cinta de video protegida por los derechos de
autor. Funciona la protección contra copias.
PROBLEMA
No hay electricidad.
La grabación es imposible.
No puede ir al modo de grabación.
La imagen reproducida tiene
ruidos parciales.
No puede ver una cinta pero el
audio está bien.
No hay imagen reproducida o se
ve mal.
Los programas de TV no pueden
verse normalmente.
No funciona la videograbadora con
los infrarrojos del mando a distancia.
El video o el color se esfuma en
aparición o desaparición cuando haga
una copia de una cinta de video.
Garantía limitada
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS EN UN ESTABLECIMIENTO WAL-MART
Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO HAWAII Y TODOS LOS TERRITORIOS Y
PROTECTORADOS DE LOS EE.UU. ESTA GARANTÍA SE APLICA SÓLO A LA PERSONA QUE ADQUIRIÓ
ORIGINALMENTE EL PRODUCTO Y NO ES DE APLICACIÓN EN PRODUCTOS UTILIZADOS PARA CUALQUIER
PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL.
Sujeta a las OBLIGACIONES y EXCLUSIONES que se indican más abajo, SANYO Manufacturing Corporation
(SANYO) garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra por los períodos de TRABAJO
y PIEZAS especificados más abajo. SANYO reparará o sustituirá (según decida) el producto y cualquiera de las piezas
que no sean conformes con esta garantía con productos o piezas nuevos o renovados. El período de garantía comienza
desde la fecha en que el producto fue originalmente adquirido en un establecimiento Wal-Mart.
OBLIGACIONES
Para obtener servicio de garantía, el producto debe ser entregado en y recogido de un establecimiento Wal-Mart a
expensas del comprador original. En el momento de solicitar servicio de garantía se de debe presentar la factura original
de la compra fechada, o un ticket de venta de un establecimiento Wal-Mart.
EXCLUSIONES
1.
Esta garantía no cubre (A) el ajuste de los controles manipulados por el cliente, como se explica en el manual de instrucciones
del modelo apropiado, o (B) la reparación ningún producto cuyo número de serie haya sido alterado, deteriorado o borrado.
2.
Esta garantía no se aplica a para la caja o partes decorativas, cabezales de vídeo rotos o dañados, pilas o mantenimiento de rutina.
3. Esta garantía no se aplica tampoco al desembalaje, preparación, instalación, transporte del producto para su
reparación, o instalación del producto después de ser reparado.
4.
Esta garantía no se aplica a para reparaciones o reemplazos necesitados por cualquier causa más allá del control de SANYO,
incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier mal funcionamiento, defecto o fallo causado por o resultante de servicio o piezas
no autorizados, mantenimiento no adecuado, funcionamiento contrario a las instrucciones incluidas, accidentes de
navegación o de tráfico, modificación o reparación por o el usuario o por cualquier tercera parte, abuso, mal uso, negligencia,
accidente, voltaje incorrecto, incendio, inundación u otras causas de fuerza mayor, o el desgaste normal del uso.
Lo anterior está en lugar de todas las demás garantías explícitas y SANYO no asume ni autoriza a ninguna parte a asumir
autorizar en su lugar cualquier otra obligación o responsabilidad.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA QUE PUEDA SER IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY (INCLUYENDO GARANTÍAS
DE COMERCIALIDAD Y APTITUD) SE LIMITA A LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
SANYO O EL FABRICANTE DEL PRODUCTO PUEDEN SER HECHOS RESPONSABLES POR DAÑOS ESPECIALES,
ACCIDENTALES O CONSECUENCIA DE LA PROPIEDAD Y EL USO DE ESTE PRODUCTO, O POR CUALQUIER RETRASO EN
LA REALIZACIÓN DE SUS OBLIGACIONES DEBIDO A CIRCUNSTANCIAS FUERA DE SU CONTROL.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA Y/O NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES
Y EXCLUSIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE QUIZÁ NO PUEDAN APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIALES. USTED QUIZÁ TENGA OTROS DERECHOS, QUE
PUEDEN CAMBIAR SEGÚN LOS ESTADOS. R03/12/18 (M)
TRABAJO 1 AÑO PIEZA 1 AÑO
SÓLO TRANSPORTE
Servicio:
Si este producto necesita un servicio, consulte la garantía limitada de SANYO
VIDEO.
Si no tiene una estación de servicio SANYO conveniente cerca, llame a la tienda
de SANYO donde compró el aparato Asegúrese de dar el número de modelo y
explique el problema. La tienda le aconsejará sobre la forma de obtener el servicio.
Si esta unidad no funciona bien cuando se siguen las instrucciones del manual,
verifique esta unidad consultando la siguiente lista.
14. Guía de localización de averías
Para su protección contra la circunstancia del robo o la pérdida de este producto, mantenga la información sigu-
iente junto con el recibo de la venta en un lugar seguro.
Núm. de modelo _____________________________
Núm. de serie _______________________________
Fecha de adquisición _________________________
Precio______________________________________
Lugar de adquisición _________________________
SANYO Manufacturing Corporation
SANYO Electric Co., Ltd.
Para la asistencia y la obtención de reparaciones e información de funcionamiento, por
favor póngase en contacto con el siguiente número de teléfono gratuito:
TELÉFONO GRATUITO: 1-800-813-3435
Días laborables: 7:30 AM - 4:00 PM hora central
También puede escribir a SANYO Manufacturing Corporation, 3333 Sanyo Road, Forrest City, Arkansas 72335.
HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 16

Transcripción de documentos

HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 9 Canal de salida RF VWM-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES Grabador de videocasetes 1. Antes de utilizar su videograbadora Conexiones básicas del TV Señal de Antena cable TV o Señal de Antena cable TV o (Atrás del TV) ANT IN 2 Conecte 3 OUT Conecte Puede utilizar las tomas AUDIO OUT y toma VIDEO OUT en la parte trasera de su videograbadora si su TV tiene tomas de entrada de audio/video. En este caso, necesita ajustar el TV al modo de entrada de línea externa. Consulte el manual de instrucciones de su TV. VIDEO IN Conexión A (Caja de cable o caja de satélite) IN OUT (Atrás del VCR) Conexión B Cable de RF (entregado) Señal de antena o cable TV ANT-OUT E (Atrás del TV) Seleccione esta conexión cuando desea ver o grabar un canal codificado. Con esta conexión los canales no pueden cambiarse en la unidad. Puede ver o grabar SOLO los canales seleccionados en la caja de cable o caja de satélite. • Mientras graba, sólo puede ver el canal grabado. Para seleccionar canales o la caja de cable o caja de satélite 1) Conecte la unidad presionando [POWER] y presione [VCR/TV]. Se encienden las luces “POWER” y “VCR/TV” en el panel frontal y después, presione [CHANNEL ] para seleccionar el canal 3 ó 4 (el mismo canal que el canal de salida de la caja de cable o caja de satélite). • Si utiliza el canal 4, debe cambiar la salida RF de la unidad al canal 4. Consulte el “Canal de salida RF”. 2) En el TV, seleccione el canal 3 ó 4 (el mismo canal seleccionado en el paso 1) ). 3) En la caja de cable o caja de satélite, seleccione el canal que desea ver o grabar. ANT-OUT OUT IN IN R OUT VIDEO AUDIO ANT IN L OUT IN OUT IN R VIDEO VIDEO OUT AUDIO OUT L OUT Cables de audio / video R (no entregado) (Atrás del TV) OUT IN (Atrás del VCR) Tomas AUDIO IN Conecte los cables de audio de las tomas de salida de audio de una videocámara, otra videograbadora o una fuente de audio. (Caja de cable) IN ANT AUDIO L Tomas AUDIO OUT Conecte los cables de audio a las tomas de audio de una videocámara, otra videograbadora, un amplificador estéreo o un sistema de audio. (Atrás del VCR) ANT-IN ANT-IN AUDIO IN L R Terminales delanteros y traseros Enchufe los cables eléctricos de CA de la videograbadora y TV en los tomacorrientes de CA. Consejo para la caja de cable o caja de satélite Señal de antena o cable TV • El canal de salida RF puede no cambiar cuando ajuste el seguimiento durante la reproducción. En este caso, detenga la reproducción y empiece nuevamente la reproducción. Después de eso, presione nuevamente [PLAY B] en la videograbadoras durante 3 segundos. OUT Cable de RF (entregado) 4 Consejo Conexión a TV estéreo (Atrás del VCR) (Atrás del TV) Desconecte Si el canal 3 ya está ocupado con un canal de TV, 1) Sintonice su TV al canal 4. 2) Coloque una cinta pre-grabada en esta unidad. 3) Presione una vez [PLAY B] para empezar la reproducción. 4) Después de unos segundos, presione [PLAY B] en la unidad durante unos 3 segundos. • El canal de salida RF cambiará al canal 4 desde el canal 3 y podrá ver una imagen reproducida. • Cuando no aparezca ninguna imagen en la pantalla de TV, repita el paso 4). C STOP] para parar la reproducción. 5) Presione [C AUDIO ANT IN L E AUDIO IN OUT L OUT Seleccione esta conexión cuando desea cambiar canales de la unidad. Con esta conexión puede ver un canal mientras graba otro. • Puede no ver o grabar un canal codificado. Para seleccionar canales de la caja de cable 1) En la caja de cable, seleccione el canal 3 ó 4 (el mismo canal que en el canal de salida RF de la unidad). • Consulte el “Canal de salida RF”. 2) En el TV, seleccione el mismo canal que el canal de salida (3 ó 4) en la caja de cable. 3) Active la unidad presionando [POWER] y después presione [VCR/TV]. Se encienden “POWER” y “VCR/TV” en el panel frontal y seleccione el canal que desea ver o grabar. Para reproducir una cinta Siga los passos 1) a 2) anteriores y reproduzca una cinta. • Consulte la “Reproducción” en la página 12. Para ver un canal mientras graba otro 1) Mientras graba en la unidad, presione [VCR/TV] para que se apague “VCR/TV” en la unidad. 2) En la caja de cable, seleccione el canal que desea ver. R VIDEO OUT OUT VIDEO IN Toma VIDEO OUT Conecte el cable de video a la toma de entrada de video de una videocámara, otra videograbadora o un TV. POWER VIDEO AV INPUT L–AUDIO–R IN IN R (Atrás del TV) Cable de RF (entregado) Cable de RF OUT IN MENU VCR/TV TAPE IN TIMER REC Accesorio suplementario • Mando a distancia (NA323) con dos pilas AA -9- • Cable RF OUT Toma ANT OUT Conecte el cable RF (entregado) en la toma de entrada de antena en su TV. Toma VIDEO IN Conecte el cable de video de la toma de salida de video de una videocámara, otra videograbadora o una fuente audiovisual (reproductor de discos láser, reproductor de discos de video, etc.). CHANNEL POWER Toma ANT IN Conecte su antena o caja de cable. ANT • Manual de instrucciones Instalación de las pilas para el mando a distancia Instale dos pilas AA (entregadas) con las polaridades según se indica en la parte • Guía de inicio rápido inferior del mando a distancia. Quick Setup Guide ES HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 10 2. IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTEAPARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAUNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA(NI EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR RIESGO DE DESCARGA NOHAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. ELÉCTRICA. NO ABRIR SOLICITE EL TRABAJO DE REPARACIÓN AL PER-SONALDE SERVICIO CALIFICADO. Las señales de precaución están ubicadas en la parte posterior del aparato. PRECAUCIÓN El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad del avisar al usuario de que en el inte-riordel producto hay "tensión peligrosa" sin aislar que puede tener suficiente intensidad como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que se adjuntan instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) importantes con el manual que acompaña al aparato. 1. Lea las instrucciones- Todas las instrucciones sobre seguridad y operación deben ser leídas antes de proceder a cualquier operación de este aparato. 2. Conserve el manual de instrucciones- El manual de seguridad y operaciones debe ser conservado para ser consultado en el futuro. 3. Preste atención a las Advertencias- Respete todas las advertencias de este aparato que aparecen en el manual de instrucciones. 4. Siga las instrucciones- Todas las instrucciones de uso y operación deben ser seguidas. 5. Limpieza- Desenchufe este aparato de vídeo de la toma de corriente eléctrica antes de comenzar cualquier tarea de limpieza. No use líquidos de limpieza o aerosoles para tal tarea. Use una bayeta húmeda para las tareas de limpieza. EXCEPCIÓN: Un producto que esté especificado para proceder a un mantenimiento sin interrupción de la actividad del aparato y, que por una razón específica, como por ejemplo la posibilidad de perdida de autorización de un convertidor CATV (televisión cable), no se contemplase la desconexión del aparato por el usuario para proceder a tareas de limpieza u otros objetivos, en este caso la referencia concerniente a la descripción hecha sobre la desconexión para tareas de limpieza requeridas en el punto 5 queda excluida. 6. Accesorios- No haga uso de accesorios que no estén recomendados por la fabricante del aparato de vídeo ya que estos pueden ser causa de peligros innecesarios. 7. Agua y Humedad- No use el aparato de vídeo cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, cuenco de agua para el lavado, fregador de la cocina o un desagüe de una lavadora, en un bajo con alto nivel de humedad, o cerca de una piscina y elementos parecidos. 8. Soportes- No ubique este vídeo sobre un carro, apal, trípode, soporte, o mesa que no sea lo suficientemente sólida y estable. Ya que el aparato de vídeo pudiera caerse produciendo serias heridas a un niño o adulto, y serios daños en el aparato. Use sólo carros, apales, trípodes, soportes, o mesas recomendadas por el fabricante, o vendidos junto con el vídeo. Cualquier montaje debe respetar los pasos especificados por el fabricante en el manual de instrucciones y con los accesorios de montaje recomendados por el ADVERTENCIA CARRO PORTATIL fabricante. El aparato y el carro en (Símbolo ofrecido por RETAC) conjunto deben ser movidos con cuidado. Paradas bruscas, una fuerza excesiva, y superficies o suelos que no sean lisos pueden ser causa del vuelco del conjunto carro-vídeo al suelo. 9. Ventilación- Las ranuras y aberturas en la estructura del aparato han sido provistas para la ventilación y para asegurar una fiable actividad de operación del aparato de vídeo así como para protegerlo de recalentamientos por lo que estas aberturas no deben ser tapadas ni bloqueadas. Las aperturas no deben ser nunca cerradas al ser ubicado el aparato sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. Este aparato de vídeo no debe ser ubicado en una estructura cerrada como por ejemplo una librería o vitrina a menos que esa librería o vitrina tenga provista por su fabricante de la ventilación necesaria o las instrucciones del manual del fabricante hayan sido respetadas. 10. Fuentes de Energía- Este aparato de vídeo debe ser operado sólo desde una fuente de energía indicada en el etiquetado. Si UD no estuviera seguro del tipo de suministro eléctrico que existe en su vivienda, consulte al distribuidor de su aparato o compañía eléctrica local. Para productos para ser usados mediante el uso de pilas u otras fuentes, consulte el manual de instrucciones. 11. Conexión Tierra o Polarización- Este aparato de vídeo esta equipado con un enchufe y cableado polarizado de corriente alterna (un enchufe con una clavija más ancha que la otra). Este enchufe puede ser conectado a la toma de corriente sólo de una manera. Esta es una medida de seguridad. Si UD no pudiese conectar el enchufe en la fuente de corriente completamente, intente enchufarlo en la posición contraria. Si todavía no pudiera conseguir enchufarlo, contacte a su electricista para que le cambie el enchufe de la fuente de corriente que pudiera estar deteriorado. No trate de enchufar el aparato intentando saltarse la polarización de seguridad prevista por el fabricante. 12. Protección del Cable de Corriente- Los cables de corriente eléctrica deberán esta ubicados de tal manera que no puedan ser pisados o enganchados o pillados por ningún objeto, preste especial atención el cableado cuya sección este justo en el enchufe, en las partes de las conexiones y en las salidas desde el aparato. 13. Conexión Tierra de una Antena Exterior- Si una antena exterior o sistema de cable es conectado al aparato de vídeo, asegúrese de que la antena o el cableado tenga conexión tierra para conseguir de esta manera una protección contra voltajes no deseados y cargas estáticas. El artículo 810 del Código de Electricidad Nacional ANSI/NFPA número 70, proporciona información acerca de la manera adecuada de conexiones a tierra de la estructura del mástil y la estructura soporte, sobre la unidad del cable del interior de cobre de antena, tamaño de los conductores tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos tierra, y requerimientos de los electrodos tierra. (Fig. A) FIGURA A EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE ANTENA DE ACUERDO CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL. CABLE DE COBRE PARA LA ANTENA. ABRAZADERA DE LA ANTENA. UNIDAD PARA LA DESCARGA DE LA ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20) EQUIPO PARA EL SERVICIO ELÉCTRICO CONDUCTORES TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21) ABRAZADERA A TIERRA. SISTEMA DE ELECTRODOS PARA EL SUMINISTRO DE TOMA A TIERRA CÓDIGO DE NEC NATIONAL ELECTRIC (NEC ARTÍCULO 250, PARTE H) S2898A 14. Tormentas- Para añadir una protección a este aparato de vídeo durante tormentas (rayos, etc.) o cuando es dejado desatendido y sin ser usado durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la fuente de corriente eléctrica y desconéctelo de la antena o sistema de cable. Esta medida de prevención evitará que se produzca cualquier daño en el aparato durante tormentas y problemas de sobretensión en el cableado. 15. Cables de Suministro Eléctrico- Un sistema de antena de exteriores no debe ser ubicada cerca de cables de corriente de alta tensión u otros circuitos de corriente de iluminación o en las cercanías de circuitos que pudieran entrar en contacto. Cuando instale un sistema de antena de exteriores, debe tener especial cuidado de ubicar la antena de tal manera que no entre en contacto con líneas o cables ce corriente eléctrica o circuitos ya que esta posibilidad puede tener consecuencias fatales. - 10 - 16. Sobrecarga- Tenga cuidado de que no se produzcan sobrecargas en las tomas de corriente de su vivienda y en los cables extensores de corriente ya que esto puede ser causa de un incendio o descarga eléctrica. 17. Entrada de objetos o líquidos- No introduzca nunca ningún objeto en las aberturas del aparato ya que podría tocar componentes de voltaje peligrosos partes peligrosas con lo que podría producirse un incendio o descarga eléctrica. Tenga cuidado de no derramar ningún tipo de líquido en este aparato de vídeo. 18. Servicio (mantenimiento-reparación)- No intente llevar a cabo labores de reparación o mantenimiento mediante la apertura de este aparato. Ya que la apertura de la estructura puede exponerle a cantidades de voltaje peligrosas u otros peligros. Para estas tareas póngase en contacto con personal cualificado para dichos casos. 19. Daños que Requieren Reparación- Desenchufe el aparato de vídeo de la toma (fuente) de corriente de su vivienda y póngase en contacto con personal cualificado ante las siguientes situaciones. a. Cuando el cable de suministro de corriente eléctrica o enchufe haya sufrido un daño. b. Cuando se haya derramado un líquido en el interior del aparato de vídeo u algún objeto. c. Cuando haya entrado en contacto con la lluvia o agua. d. Cuando el vídeo no funcione correctamente una vez se haya seguido las instrucciones de uso adecuadamente. Ajuste solo los controles que estén especificados en el manual de instrucciones ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ser causa de un daño (avería, etc.) y puede que sea necesaria la labor de un técnico especializado para reparar el vídeo o restablecer adecuadamente dichos ajustes. e. Cuando el vídeo se haya caído o averiado por cualquier causa. f. Cuando el aparato de vídeo muestra un funcionamiento anormal es seguridad prevista por el fabricante. 20. Recambios- Cuando recambios sean necesarios, asegúrese de que el técnico a remplazado las partes dañadas con recambios especificadas por el fabricante o que estas tienen las mismas características que las partes originales. Sustituciones desautorizadas pueden ser causa de un incendio, descargas eléctricas no deseadas o de otros peligros. 21. Verificación de Seguridad- Una vez se haya procedido a la reparación de las partes afectadas del aparato de video, pídale al técnico que proceda a efectuar las verificaciones de seguridad para determinar que el aparato de vídeo funciona correctamente. 22. Calor- Este aparato de vídeo debe ser ubicado lejos de cualquier fuente de calor como por ejemplo radiadores, estufas u otros objetos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. ES HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 11 3. Preparación para utilizar Conecte la unidad por primera vez 1 Conecte el TV y Para seleccionar un canal cambie al canal 3. • Si el canal ya está ocupado por una emisora, vea la sección “Canal de salida RF”. 2 POWER Mando a distancia Pantalla de TV SELEC. IDIOMA ENGLISH PLAY STOP FRANCAIS B ESPAÑOL Para volver a prefijar el canal [ON] o F.FWD 3 Puede seleccionar un canal utilizando los botones numéricos en el mando a distancia. Notas para utilizar los botones numéricos: • Cuando seleccione canales de cable que tengan un número mayor que 99, entre los números de canal como número de tres cifras. (Por ejemplo, para 117, presione [1], [1], [7]) • Debe colocar un cero antes de los números de canal de una sola cifra. (Por ejemplo: 02, 03, 04, etc.). CA 01 F.FWD AJUSTE AUTO 1) Presione [MENU] hasta que aparezca el menú principal. C STOP] para 2) Presione [PLAY B] o [C seleccionar “AJUSTE CANAL” y después presione [F.FWD g]. C STOP] para 3) Presione [PLAY B] o [C seleccionar “AJUSTE AUTO” y después presione [F.FWD g]. Después de escanear, el sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo. Para cambiar el idioma en la pantalla ¿Conecta el cable de la caja de cable o caja de satélite a la toma de entrada de ANT-IN de la unidad? Si Sí Presione [MENU] para salir. • Consulte la sección “Consejo para la caja de cable o caja de satélite” en la página 9. Después de la búsqueda ... • El sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo. • Puede seleccionar sólo el canal memorizado en la unidad utilizando [CHANNEL ]. • Si aparece nuevamente “AJUSTE AUTO” en la pantalla de TV, verifique las conexiones de cable. Presione nuevamente [F.FWD g]. Consejo • Repita estos pasos sólo si hubo un corte eléctrico o esta unidad se desenchufó durante más de 30 segundos. Ajuste del reloj 1 1 Consejo • Si selecciona accidentalmente Inglés o Francés y necesita el Español: Presione [MENU] y elija LANGUAGE SELECT o SELECTION LANGUE. Presione [F.FWD g] y seleccione ESPAÑOL. Finalmente presione [C.RESET/EXIT]. ¿Necesita ayuda? Llame al 1-800-813-3435 MENU PLAY STOP -MENUPROGRAMAR AUTOREPETIR [OFF] B AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP MENU PLAY STOP o 5 -MENUPROGRAMAR AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL B AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP AJUSTE DE RELOJ PLAY STOP HORA MINUTO 05 : –– o AM/PM –– Seleccione la hora real. F.FWD 6 F.FWD AJUSTE DE RELOJ MES DIA AÑO 1 0 / 0 3 LUN 2 0 0 5 PLAY STOP 2 MES DIA AÑO 1 0 / 0 3 LUN 2 0 0 5 • Si el reloj no está ajustado, aparece la pantalla AJUSTE DE RELOJ cuando presione [MENU]. En este caso, vaya al paso 2). o F.FWD AJUSTE CANAL PLAY STOP 2 AJUSTE AUTO B AJUSTE MANUAL HORA MINUTO 05 : 40 o AJUSTE DE RELOJ PLAY STOP o o MES DIA 10 / –– HORA MINUTO –– : –– AÑO –––– AM/PM –– Seleccione los minutos reales. AM/PM –– F.FWD F.FWD Seleccione el mes real. F.FWD 3 7 AJUSTE MANUAL PLAY STOP 1) Presione [MENU] hasta que aparezca el menú principal. C STOP] para 2) Presione [PLAY B] o [C seleccionar “SELEC. IDIOMA” y después presione [F.FWD g]. C STOP] para 3) Presione [PLAY B] o [C seleccionar “ENGLISH”, “FRANCAIS” o “ESPAÑOL” y después presione [C.RESET/EXIT]. No No Espere durante unos minutos. Para agregar/borrar canales CANAL 30 (CATV) AGREGAR 3 MES DIA AÑO 1 0 / 0 3 LUN 2 0 0 5 AJUSTE DE RELOJ PLAY STOP o AJUSTE DE RELOJ PLAY STOP MES DIA 10 / 03 HORA MINUTO –– : –– o HORA MINUTO 05 : 40 o AÑO –––– AM/PM –– AM/PM P M AM B PM Seleccione “AM” o “PM”. Seleccione el canal a agregar o borrar. Seleccione el día real. F.FWD 8 4 AJUSTE MANUAL REW F.FWD CANAL 30 (CATV) BORRAR o 4 AJUSTE DE RELOJ PLAY STOP o Seleccione “AGREGAR” o “BORRAR”. MES DIA 10 / 03 HORA MINUTO –– : –– F.FWD Para salir del menú - 11 - C.RESET EXIT F.FWD AÑO 2005 AM/PM –– Seleccione el año real. 5 Para salir de la pantalla “AJUSTE DE RELOJ” Consejo • Para volver un paso atrás, presione h REW] (durante los pasos 2) a 7) ). [h • Su ajuste del reloj se pierde si hay un corte eléctrico o si se desconectó durante más de 30 segundos. ES HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 12 4. Reproducción 6. Otras operaciones Antes: Encienda el TV y ajuste al canal 3. 1 • Si el canal 3 ya está ocupado por una emisora, vea la sección "Canal de salida RF". 2 1 4 Mando a distancia Pantalla de TV VCR/TV 1 2 3 4 5 6 CHANNEL 7 8 9 SEARCH MENU 0 SLOW -MODE REPRODUCIR B VCR/TV TAPE IN 3 4 STOP EJECT PARAR EXPULSAR A PLAY F.FWD REC/OTR POWER PLAY POWER REW STOP/EJECT HANNEL C.RESET EXIT RECORD SPEED REW STOP DISPLAY PLAY MENU VCR/TV TAPE IN REC TIMER PAUSE /STILL 2 3 4 F.FWD 2 3 Consejo • Cuando una cinta sin lengüeta de grabación está colocada, la unidad empezará automáticamente la reproducción en el paso 1). • El seguimiento se ajustará automáticamente al empezar a reproducir. Para ajustar manualmente el seguimiento, presione [CHANNEL ]. 5. Grabación y OTR (grabación de un toque) con lengüeta 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 3 SPEED VCR/TV CA12 Seleccione la velocidad de cinta deseada. SP Velocidad de la cinta Tipo de cinta Modo SP Modo SLP 4 Seleccione el canal a grabar. TAPE IN Tiempo de grabación/Reproducción T60 T120 T160 1hora 2horas 2-2/3horas 3horas 6horas 8horas REC Presione repetidamente [RECORD] (o [REC/OTR] en la unidad) para seleccionar la longitud de grabación deseada. REC (Grabación normal) OTR(0:30) OTR(8:00) STOP Reposición del contador Presione [C.RESET/EXIT]. VCR/TV 1 2 3 4 5 6 CHANNEL 7 8 9 SEARCH 1 PARAR Cuando la cinta llega al final durante la reproducción, avance rápido o grabación (excepto la grabación con temporizador y la grabación de un toque), la cinta se rebobinará automáticamente al principio. Después de terminar el rebobinado, la unidad expulsará la cinta y se apaga automáticamente. STOP/EJECT MENU 0 SLOW RECORD SPEED DISPLAY PAUSE /STILL REW STOP CHANNEL PLAY F.FWD REW PLAY B PROGRAMAR AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA F.FWD REC/OTR POWER 4 3 5 -MENU- MENU -MODE C.RESET EXIT MENU VCR/TV TAPE IN TIMER REC 2 4 5 6 2 EJECT EXPULSAR A Consejo • Si se conectó la videograbadora a una caja de cable o caja de satélite, consulte la sección de “Consejos para la caja de cable o caja de satélite” en la página 9. REW PLAY F.FWD REC/OTR POWER MENU VCR/TV TAPE IN TIMER REC Para seleccionar un ítem 1 4 -MENU- PLAY STOP o Para evitar la grabación accidental en un casete grabado, retire la lengüeta de grabación. Para grabar en un momento posterior, cubra el orificio con cinta adhesiva. STOP/EJECT CHANNEL PROGRAMAR AUTOREPETIR [OFF] B AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA 2 3 POWER 3 Lengüeta de grabación EJECT Para decidir AJUSTE CANAL AJUSTE AUTO ¿Necesita ayuda? Llame al 1-800-813-3435 - 12 - VCR/TV 1 2 3 4 5 6 CHANNEL 7 8 9 SEARCH MENU 0 SLOW C.RESET EXIT RECORD SPEED DISPLAY PAUSE /STILL REW STOP F.FWD OTR(1:00)..... OTR(7:30) 6 Rebobinado automático Para llamar el menú principal Prevención de borrado accidental RECORD GRABAR 5 EJECT CHANNEL 0 POWER Presione [PAUSE/STILL]. Cada vez que presione el botón, la imagen avanzará un cuadro. • Si la imagen empieza a vibrar verticalmente duante el modo de imagen ] para fija, presione [CHANNEL estabilizar la imagen. • Si la imagen se distorsiona o avanza verticalmente, ajuste el control de retención vertical en su TV, si está equipado. Presione [PAUSE/STILL]. • Durante el modo de pausa de grabación, aparecen cinco marca C en la pantalla de TV. Cada marca C representa un minuto. • Presione nuevamente para continuar la grabación. 7. Operaciones en la pantalla POWER Mando a distancia Pantalla de TV 1 grabación (modo de pausa) • El modo de imagen fija/cámara lenta/pausa se cancelará automáticamente después de 5 minutos para evitar un daño a la cinta y cabeza de video. • Para volver al modo de reproducción de la búsqueda de imagen/imagen fija/cámara lenta, presione [PLAY B]. 2 • Si el canal 3 ya está ocupado por una emisora, vea la sección "Canal de salida RF". 2 Para congelar la imagen en la pantalla de TV durante la reproducción (modo de imagen fija) Consejo Antes: Encienda el TV y ajuste al canal 3. 1 Para reproducir en cámara lenta Presione [SLOW] durante la reproducción o el modo de imagen fija. h REW]. Presione [F.FWD g] o [h • Si aparecen barras de ruido en la • Presione nuevamente y la unidad pantalla de TV, puede reducirlo buscará a super alta velocidad. (sólo en presionando [CHANNEL ]. los modos LP/SLP) Para parar temporalmente la POWER EJECT Para avanzar o retroceder por las imágenes durante la reproducción (búsqueda de imagen) B AJUSTE MANUAL 4 41 Para salir del menú C.RESET EXIT o MENU 2 PLAY -MODE 4 F.FWD 3 ES HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 13 8. Características de grabación Grabación con temporizador Consejo para la grabación con temporizador •Coloque una cinta con su lengüeta de grabación intacta en la unidad. -MENU5 Seleccione el tiempo de 9 1 STOP B PROGRAMAR inicio deseado (hora). AUTOREPETIR [OFF] MENU AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV PROGRAMAR ESTEREO [ON] SAP PROGRAMA 12345678 FECHA HORA INICIO END TIME Destellan CANAL los números de programa disponibles. VELOCIDAD F.FWD STOP PLAY o F.FWD Seleccione los minutos. STOP PROGRAMA NORMAL NUMERO DE PRG. 1 FECHA 1 0 / 2 4 LUN HORA INICIO 0 7 : 3 0 – – HORA FINAL – – : – – – – CANAL –– VELOCIDAD – – PROGRAMA NORMAL PLAY o NUMERO DE PRG. 1 FECHA 1 0 / 2 4 LUN HORA INICIO 0 7 : 3 0 PM HORA FINAL 0 8 : 3 0 PM CANAL 16 VELOCIDAD SP BSP SLP Seleccione la velocidad de grabación deseada. C.RESET EXIT PLAY o 10 F.FWD 2 PLAY STOP o NUMERO DE PRG. 1 FECHA ––/–– HORA INICIO – – : – – – – HORA FINAL – – : – – – – CANAL –– VELOCIDAD – – PROGRAMA NORMAL PLAY STOP Seleccione un número de programa vacío. o F.FWD NUMERO DE PRG. 1 FECHA 1 0 / 2 4 LUN HORA INICIO 0 7 : 3 0 PM HORA FINAL – – : – – – – CANAL –– VELOCIDAD – – AM B PM Seleccione “AM” o “PM”. F.FWD 3 NUMERO DE PRG. 1 PLAY STOP o B NORMAL DIARIO SEMANAL Seleccione "NORMAL", "DIARIO" (Lun.-Vie.) o "SEMANAL". 7 Repita el procedimiento en los pasos 5) y 6) para ajustar la hora final. F.FWD F.FWD 4 Seleccione el mes deseado. PLAY STOP o F.FWD PROGRAMA NORMAL NUMERO DE PRG. 1 FECHA 1 0 / 0 3 LUN HORA INICIO – – : – – – – HORA FINAL – – : – – – – CANAL –– VELOCIDAD – – Seleccione el día deseado. PLAY STOP o • Puede programar el año por adelantado. F.FWD 8 PROGRAMA NORMAL PLAY STOP o NUMERO DE PRG. 1 FECHA 1 0 / 2 4 LUN HORA INICIO 0 7 : 3 0 PM HORA FINAL 0 8 : 3 0 PM CANAL 16 VELOCIDAD – – Seleccione el canal deseado. • Si conectó la unidad a una caja de cable o caja de satélite como en la Conexión A de la página 9, seleccione el VCR al canal 3 ó 4 (el canal de salida RF del VCR). Seleccione el canal deseado en la caja de cable o caja de satélite. Deje la caja de cable o caja de satélite conectada para la grabación con temporizador. Para cancelar una grabación con temporizador en curso Presione [STOP/EJECT C / A] en la unidad. POWER Apague la videograbadora para la grabación. • Se enciende el indicador TIMER en la videograbadora. 6 • Si hay un corte eléctrico o la unidad quedó desenchufado durante más de 30 segundos, el ajuste del reloj y todos los ajustes del temporizador se perderán. • Si se acaba la cinta antes de la hora final programada, la videograbadora cambiará inmediatamente al modo de parada, se expulsa la cinta y se apaga la videograbadora. Destellará el indicador TIMER. • Si no hay una cinta en la unidad o no tiene la lengüeta de grabación, destella el indicador TIMER y la grabación con temporizador no puede hacerse. Coloque una cinta que pueda grabar. • Cuando se completa toda la grabación con temporizador, destella el indicador TIMER. Para reproducir o expulsar la cinta grabada, presione A EJECT]. primero [POWER] y después presione [PLAY B] o [A Consejo h REW] • Para volver un paso, presione [h (durante los pasos 3) a 9) ). Copiado de una cinta de video Advertencia: Las grabaciones no autorizadas de cintas de video protegidas por los derechos de autor puede infringir las leyes de derechos de autor. (Atrás del VCR de reproduction) AUDIO AUDIO Para verificar, corregir o cancelar un programa de temporizador 1) Encienda con el interruptor [POWER]. 2) Seleccione el menú principal presionando [MENU]. C STOP] 3) Presione [PLAY B] o [C para selrccionar “PROGRAMAR”.Después presione [F.FWD g]. C STOP] 4) Presione [PLAY B] o [C para seleccionar el número de programa que desea verificar. Los detalles del programa seleccionado aparecerán en la pantalla de TV. • Presione [F.FWD g] o h REW] para ir a la cifra que [h desea cambiar. Después entre los números correctos presionando C STOP]. [PLAY B] o [C • Puede cancelar todo el programa h REW] mientras presionando [h destella el número de programa. 5) Presione [C.RESET/EXIT] para salir. 6) Presione [POWER] para volver al modo de espera del temporizador. F.FWD - 13 - ANT IN IN LL OUT OUT IN IN R R OUT OUT VIDEO VIDEO OUT OUT IN IN 1 Conecte Cables de Audio/Video (no entregado) (Atrás del VCR de grabasión *) AUDIO ANT IN R OUT VIDEO OUT (Atrás del TV) IN L OUT 2 Conecte Cable RF (entregado) IN * También existen tomas de entrada frontales 1) Coloque una cinta pre-grabada en el VCR de reproducción. 2) Coloque una cinta con su lengüeta de grabación intacta en la unidad de grabación. 3) Presione [SPEED] en el mando a distancia de la unidad de grabación para seleccionar la velocidad de grabación (“SP” o “SLP”). 4) Seleccione la posición “L1” o “L2” en la unidad de grabación. • Para utilizar las tomas de entrada en la parte trasera de esta unidad, presione [0], [0], [1] en el mando a distancia (o [CHANNEL ]) para seleccionar la posición “L1”. • Para utilizar las tomas de entrada en el frente de esta unidad, presione [0], [0], [2] en el mando a distancia (o [CHANNEL ]) para seleccionar la posición “L2”. 5) Presione [REC/OTR] en la unidad de grabación. 6) Empiece la reproducción de la cinta en otra fuente. 7) Para parar la grabación, presione [STOP/EJECT C / A] en la unidad de grabación y detenga la reproducción de la cinta en otra fuente. Consejo • Para los mejores resultados durante el copiado, utilice los controles del panel frontal en lo posible. El mando a distancia puede afectar el funcionamiento de otra fuente. • Utilice siempre cables blindados de calidad de video con conectores de tipo RCA. No se recomiendan los cables de audio normales. • Puede utilizar un reproductor de discos de video, receptor de satélite u otro componente de audio/video con salidas A/V. • Encuentra “L1” o “L2” antes del canal memorizado más bajo. (Ejemplo: CA02) • Los tomas de entrada “L2” están enuel frente de la unidad. ES HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 14 9. Características especiales Búsqueda de índices Búsqueda de tiempo Puede saltar en el programa hacia adelante o hacia atrás con las marcas de índice. • Coloque una cinta en la unidad. Puede buscar hacia adelante y atrás un intervalo específico en una cinta. • Coloque una cinta en la unidad. 1 1 BUSCA HACIA INDICE SEARCH -MODE BUSCA HACIA HORA SEARCH -MODE –– Presione una ves. –:–– Repetición automática Esta función reproducirá repetidamente una cinta desde el principio cuando la cinta llega al final. • Coloque una cinta en la unidad. 1 Presione dos veces. MENU -MENU- PLAY STOP PROGRAMAR B AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP o 2 BUSCA HACIA INDICE PLAY STOP 2 03 o Seleccione la longitud de tiempo del avance rápido o rebobinado. BUSCA HACIA HORA PLAY STOP 01 ~ 20 PROGRAMA ACTUAL Inicio de la cinta Pro.1 02 Pro.2 01 Pro.3 01 02 03 -MENUPROGRAMAR B AUTOREPETIR [ON] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP 0:01~ 9:59 (1 minuto ~ 9 horas y 59 minutos) Cuando reciba o grabe un programa transmitido en MTS Cuando reproduzca una cinta grabada en estéreo de alta fidelidad • Cuando reciba una transmision en el VCR, puede verificar el tipo de transmisión presionando [DISPLAY]. • Cuando la selección “TV ESTEREO” o “SAP” es válida, selecciónelos con los siguientes pasos. Esta selección es necesaria cuando grabe el programa. • SAP significa Segundo Programa de Audio (normalmente un segundo idioma). • Si se conecta un TV estéreo a esta unidad, seleccione “ESTEREO”. • Si se conecta un TV monoaural a esta unidad, seleccione “MONO”. Indicación en la Tipo de pantalla de TV transmisión Nada Normal (audio monoaural) ESTEREO Transmisión estéreo SAP Transmisión bilingüe ESTEREO SAP Transmisión estéreo y bilingüet Selección STEREO/SAP 1 F.FWD 3 Para rebobinar Para el avance rápido REW F.FWD Después de la búsqueda, Después de la búsqueda, 4 REPRODUCIR B • La videograbadora graba una marca de índice al principio de la grabación cuando haga una grabación. Debe haber una separación de tiempo entre marcas de índice para la búsqueda de índices. Consejos para la búsqueda de índice y la búsqueda de tiempo • Las funciones de temporizador no existen durante la grabación. C STOP] para detener la búsqueda. • Presione [C • Si una cinta llega al final durante la búsqueda, su búsqueda se cancelará y la cinta se rebobinará al principio. ¿Necesita ayuda? Llame al 1-800-813-3435 - 14 - PLAY STOP • Para cancelar la reproducción automática siga los pasos 1) - 2) y después, presione [F.FWD g] de forma que aparezca [OFF] al lado de AUTOREPETIR. Presione [C.RESET/EXIT] para salir. • Si el menú permanece en la pantalla de TV en el paso 3), presione [C.RESET/EXIT] para salir. o monoaural monoaural Cintas Hi-Fi grabadas en alta fidelidad estéreo Izq. Der. Izq+Der Cintas Hi-Fi grabadas en alta Programa de Programa de Programa de fidelidad estéreo audio principal audio principal audio principal Cintas Hi-Fi Segundo grabadas en programa de unsegundo audio programa de audio 1 MENU -Inválido- PLAY STOP SAP (segundo programa de audio) TV ESTEREO (programa de audio principal estéreo) SAP (segundo programa de audio) C.RESET EXIT Segundo programa de audio -MENU- o F.FWD 2 SALIDA DEL AUDIO PLAY STOP B ESTEREO [ON] MONO Selecccione “TV ESTEREO” o “SAP”. Para salir del menú Segundo programa de audio PROGRAMAR AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA B SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP -MENUPROGRAMAR AUTOREPETIR [OFF.] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO B TV ESTEREO [ON] SAP MONO monoaural o Seleccione “ESTEREO” o “MONO”. F.FWD 2 ESTEREO Canal izquierda Canal derecho no es cinta de alta fidelidad TV ESTEREO (programa de audio principal) MENU AUTOREPETIR B Hint REPRODUCIR B Consejo 3 Su selección Tipo de cinta grabada -Inválido- Para rebobinar Para el avance rápido REW 4 F.FWD Pro.5 MARCA DE INDICE 3 2 o Fin de la cinta Pro.4 2:50 10. Sistema MTS (Sonido de Televisión en Múltiples Canales) 3 Para salir del menú C.RESET EXIT ES HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 15 11. Importante Información Lugar de Instalación Para su seguridad y óptimas prestaciones de esta unidad: • Instale la unidad en posición horizontal y estable. No coloque nada directamente encima de la unidad. No coloque la unidad directamente sobre el TV. • Protégalo de los rayos directos del sol y mantenga lejos de fuentes de calor intenso. Evite lugares con polvo o húmedos. Evite lugares con insuficiente circulación de aire para que se disperce bien el calor. No tape los orificios de salida de aire en los lados de la unidad. Evite lugares expuestos a fuerte vibración o fuertes campos magnéticos. 12. Mantenimiento Importante información de derechos de autor La grabación no autorizada o utilización de programas transmitidos por la televisión, videocintas, películas u otro material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes de derechos de autor correspondientes. No podemos hacernos responsables por un copiado, uso no autorizado, u otros actos que infrinjan los derechos de los propietarios de los derechos de autor. Una nota acerca del reciclado Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden volver a utilizarse. Deshágase de los materiales de acuerdo con los reglamentos de reciclado Evite los Peligros de Descarga Eléctrica y locales. Las pilas nunca deben desecharse Fuego o incinerarse sino que se deben disponer • No toque el cable eléctrico con las de acuerdo con sus reglamentos locales manos mojadas. para residuos químicos. • No tire del cable eléctrico para desenchufarlo del tomacorriente de CA Nota para el instalador del sistema CATV Se llama la atención del instalador del de la pared. Tome por el enchufe. sistema CATV hacia la sección 820-40 de Advertencia de Condensación de Humedad NEC que ofrece guía para una buena puesta a tierra y, en especial, especifica que la tierra Puede condensarse la humedad dentro del cable debe estar conectada al sistema de de la unidad cuando la mueva de un tierra del edificio, lo más cerca del punto de lugar frío a otro caliente, o después de entrada del cable como sea práctico. calentar una habitación fría o en condiciones de gran humedad. No utilice esta unidad durante por lo menos 2 horas PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS hasta que el interior se seque. ELÉCTRICAS, META A FONDO EL Advertencia de la FCC CONTACTO ANCHO DE LA CLAVIJA Este equipo puede generar o utilizar energía EN EL RECEPTÁCULO ANCHO DE de radiofrecuencias. Los cambios o LA TOMA DE CORRIENTE. modificaciones en este equipo pueden provocar interferencias peligrosas a menos que las modificaciones hayan sido aprobadas a título expreso en el manual de instrucciones. El usuario puede perder la autoridad para utilizar este equipo si se hace un cambio o modificación no autorizado. Limpieza del mueble Limpieza automática de cabezas • Frote el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con un paño suave empapado con agua tibia y estrujada. • Nunca utilice un disolvente o alcohol. No rocíe insecticida líquido cerca de la unidad. Estos químicos pueden provocar daños y decoloración de las superficies expuestas. • Limpia automáticamente las cabezas de video cada vez que coloca o retira un casete para que pueda ver una imagen nítida. • La imagen reproducida puede verse borrosa o cortarse a pesar de que la recepción de programas de TV es nítida. La suciedad acumulada en las cabezas de video después de un largo período de uso o el uso de cintas de alquiler o desgastadas puede provocar este problema. Si aparece una imagen con rayas o nieve durante la reproducción, las cabezas de video de su unidad pueden requerir una limpieza. 1. Visite su tienda de audio/video local y compre un Limpiador de Cabezas de Video VHS de buena calidad. 2. Si un Limpiador de Cabezas de Video no soluciona el problema, llame a nuestro teléfono de ayuda mencionado en la tapa para ubicar un Centro de Servicio Autorizado. ¿Necesita ayuda? Llame al 1-800-813-3435 NOTAS: • Lea las instrucciones que vienen con su limpiador de cabezas de video antes de utilizarlo. • Limpie las cabezas de video sólo cuando se produzca un problema. 13. Especificaciones Cabezas de video : Cuatro cabezas Temperatura de Operación : De 5°C (41°F) a 40°C (104°F) Salida del Convertidor : Canal VHF 3 ó 4 Requisitos eléctricos : Consumo de Energía : Dimensiones : 120V, 60Hz 14 W Ancho 360 mm (14-3/16") Altura 92 mm (3-5/8") Profundidad 216 mm (8-9/16") Peso : 1,8 Kg. (4,0 libras) • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación legal. • Si una explicación en el Manual de Instrucciones no es igual en distintos idiomas, consulte la versión inglesa. ¡Contribuya a preservar el medio ambiente! • Las pilas usadas no deben tirarse a la basura. Puede desecharlas en depósitos especiales para pilas usadas o residuos especiales. Para más información, consulte a las autoridades locales. - 15 - ES HJ420UD_EN/SP.QX33 05.1.14 14:06 Page 16 14. Guía de localización de averías Garantía limitada TRABAJO 1 AÑO Si esta unidad no funciona bien cuando se siguen las instrucciones del manual, verifique esta unidad consultando la siguiente lista. PROBLEMA • Asegúrese que el enchufe está conectado a un tomacorriente de CA. • Asegúrese que la alimentación está conectada. La grabación es imposible. • Asegúrese que las grabaciones con temporizador se seleccionaron correctamente. • Asegúrese que la electricidad está desactivada. • Asegúrese que el reloj VCR está bien ajustado. SÓLO TRANSPORTE ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS EN UN ESTABLECIMIENTO WAL-MART Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO HAWAII Y TODOS LOS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS DE LOS EE.UU. ESTA GARANTÍA SE APLICA SÓLO A LA PERSONA QUE ADQUIRIÓ ORIGINALMENTE EL PRODUCTO Y NO ES DE APLICACIÓN EN PRODUCTOS UTILIZADOS PARA CUALQUIER PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. ACCION DE CORRECCION No hay electricidad. PIEZA 1 AÑO Sujeta a las OBLIGACIONES y EXCLUSIONES que se indican más abajo, SANYO Manufacturing Corporation (“SANYO”) garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra por los períodos de TRABAJO y PIEZAS especificados más abajo. SANYO reparará o sustituirá (según decida) el producto y cualquiera de las piezas que no sean conformes con esta garantía con productos o piezas nuevos o renovados. El período de garantía comienza desde la fecha en que el producto fue originalmente adquirido en un establecimiento Wal-Mart. No puede ir al modo de grabación. • Asegúrese que la cinta tenga su lengüeta de seguridad. Si fuera necesario, cubra el orificio con cinta adhesiva. OBLIGACIONES La imagen reproducida tiene ruidos parciales. • Presione [CHANNEL para una mejor imagen. ] para ajustar el control de seguimiento No puede ver una cinta pero el audio está bien. • Puede ser necesaria la limpieza de cabezas en la página 15. • Asegúrese que el VCR no está en el modo de menús. No hay imagen reproducida o se ve mal. • Cambie el canal de salida RF al CA4. Seleccione el mismo canal en el TV. Consulte a “Canal de salida RF” en la página 9. • Haga un ajuste fino de su TV. Los programas de TV no pueden verse normalmente. • Vuelva a verificar las conexiones ANT IN y ANT OUT. Vea la página 9. • Presione [VCR/TV] en el mando a distancia para que se apague el indicador VCR/TV en la videograbadora. Para obtener servicio de garantía, el producto debe ser entregado en y recogido de un establecimiento Wal-Mart a expensas del comprador original. En el momento de solicitar servicio de garantía se de debe presentar la factura original de la compra fechada, o un ticket de venta de un establecimiento Wal-Mart. EXCLUSIONES 1. Esta garantía no cubre (A) el ajuste de los controles manipulados por el cliente, como se explica en el manual de instrucciones del modelo apropiado, o (B) la reparación ningún producto cuyo número de serie haya sido alterado, deteriorado o borrado. 2. Esta garantía no se aplica a para la caja o partes decorativas, cabezales de vídeo rotos o dañados, pilas o mantenimiento de rutina. 3. Esta garantía no se aplica tampoco al desembalaje, preparación, instalación, transporte del producto para su reparación, o instalación del producto después de ser reparado. 4. Esta garantía no se aplica a para reparaciones o reemplazos necesitados por cualquier causa más allá del control de SANYO, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier mal funcionamiento, defecto o fallo causado por o resultante de servicio o piezas no autorizados, mantenimiento no adecuado, funcionamiento contrario a las instrucciones incluidas, accidentes de navegación o de tráfico, modificación o reparación por o el usuario o por cualquier tercera parte, abuso, mal uso, negligencia, accidente, voltaje incorrecto, incendio, inundación u otras causas de fuerza mayor, o el desgaste normal del uso. No funciona la videograbadora con • Asegúrese que el enchufe eléctrico está conectado a un tomacorriente de CA. los infrarrojos del mando a distancia. • Verifique las pilas en el mando a distancia. • No puede copiar una cinta de video protegida por los derechos de El video o el color se esfuma en aparición o desaparición cuando haga autor. Funciona la protección contra copias. una copia de una cinta de video. Lo anterior está en lugar de todas las demás garantías explícitas y SANYO no asume ni autoriza a ninguna parte a asumir autorizar en su lugar cualquier otra obligación o responsabilidad. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA QUE PUEDA SER IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY (INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIDAD Y APTITUD) SE LIMITA A LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SANYO O EL FABRICANTE DEL PRODUCTO PUEDEN SER HECHOS RESPONSABLES POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O CONSECUENCIA DE LA PROPIEDAD Y EL USO DE ESTE PRODUCTO, O POR CUALQUIER RETRASO EN LA REALIZACIÓN DE SUS OBLIGACIONES DEBIDO A CIRCUNSTANCIAS FUERA DE SU CONTROL. Servicio: Si este producto necesita un servicio, consulte la garantía limitada de SANYO VIDEO. Si no tiene una estación de servicio SANYO conveniente cerca, llame a la tienda de SANYO donde compró el aparato Asegúrese de dar el número de modelo y explique el problema. La tienda le aconsejará sobre la forma de obtener el servicio. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA Y/O NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE QUIZÁ NO PUEDAN APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIALES. USTED QUIZÁ TENGA OTROS DERECHOS, QUE PUEDEN CAMBIAR SEGÚN LOS ESTADOS. R03/12/18 (M) Para su protección contra la circunstancia del robo o la pérdida de este producto, mantenga la información siguiente junto con el recibo de la venta en un lugar seguro. Núm. de modelo _____________________________ Núm. de serie _______________________________ Para la asistencia y la obtención de reparaciones e información de funcionamiento, por favor póngase en contacto con el siguiente número de teléfono gratuito: Fecha de adquisición _________________________ TELÉFONO GRATUITO: 1-800-813-3435 Precio______________________________________ Días laborables: 7:30 AM - 4:00 PM hora central También puede escribir a SANYO Manufacturing Corporation, 3333 Sanyo Road, Forrest City, Arkansas 72335. Lugar de adquisición _________________________ - 16 - SANYO Manufacturing Corporation SANYO Electric Co., Ltd. ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sanyo VWM-950 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas