Transcripción de documentos
EN
ES
CA
PT
EL
More Information
Xerox WorkCentre 7500 Series
Multifunction Printer
®
®
Más información
Més informació
Mais informações
Περισσότερες πληροφορίες
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
www.xerox.com/msds (U.S./Canada)
www.xerox.com/environment_europe
www.xerox.com/office/businessresourcecenter
www.xerox.com/security
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
• Print drivers and utilities
• User manuals and instructions
• Online Support Assistant
• Safety specifications (in User Guide)
www.xerox.com/msds (U.S./Canada)
www.xerox.com/environment_europe
EN
ES
CA
PT
EL
ES
CA
• Controladores y utilidades de la impresora
• Manuales de usuario e instrucciones
• Asistente de Ayuda en línea
• Especificaciones de seguridad (en la Guía del
usuario)
• Utilitats i controladors d'impressió
• Manuals d'usuari i instruccions
• Assistència tècnica en línia
• Especificacions de seguretat (al manual d'usuari)
Material Safety Data Sheets
Fichas de datos de seguridad
Fulls de dades de seguretat de materials
Folhas de Dados sobre Segurança Material
Φύλλα δεδοµένων ασφάλειας υλικού
www.xerox.com/office/
businessresourcecenter
EN
ES
CA
PT
EL
Templates, tips, and tutorials
Plantillas, consejos y lecciones prácticas
Plantilles, consells i mòduls d'aprenentatge
Modelos, dicas e tutoriais
Πρότυπα, συµβουλές και εκπαιδευτικές εφαρµογές
Xerox WorkCentre 7500 Series
Quick Use Guide
®
EN
ES
CA
PT
EL
• Drivers de impressão e utilitários
• Manuais do usuário e instruções
• Assistente de suporte on-line
• Especificações de segurança (no Guia do Usuário)
• Οδηγοί εκτύπωσης και βοηθητικά
προγράµµατα
• Εγχειρίδια χρήστη και οδηγίες
• Ηλεκτρονική τεχνική υποστήριξη
• Προδιαγραφές ασφαλείας (στον Οδηγό χρήσης)
PT
www.xerox.com/security
EN
ES
CA
PT
EL
EL
English
Español
Català
Português Brasileiro
Ελληνικά
®
Guía de uso rápido
Guia ràpida
Guia de Utilização Rápida
Εγχειρίδιο άµεσης χρήσης
Security news and information
Noticias e información de seguridad
Notícies i informació de seguretat
Notícias e informações de segurança
Ειδήσεις και πληροφορίες για την ασφάλεια
604E55271 Rev A © 2011 Xerox Corporation. All rights reserved.
Xerox® and the sphere of connectivity design are trademarks of Xerox Corporation
in the United States and/or other countries.
EN
Contents
EL
Contenido
Contingut
Índice
Περιεχόµενα
EN
Printer Basics ................................................................................................................3
ES
CA
PT
ES
CA
PT
EL
EN
ES
CA
PT
EL
Fundamentos de la impresora
Conceptes bàsics de la impressora
Introdução à impressora
Βασικά στοιχεία εκτυπωτή
EN
Printer Tour ........................................................................................................................................................3
ES
EL
Recorrido por la impresora
Recorregut per la impressora
Roteiro da impressora
Γνωριµία µε τον εκτυπωτή
EN
Control Panel ................................................................................................................................................... 5
ES
EL
Panel de control
Tauler de control
Painel de controle
Πίνακας ελέγχου
EN
Machine Status Menu...................................................................................................................................6
ES
EL
Menú Estado de la máquina
Menú Estat de la màquina
Menu Status da máquina
Μενού κατάστασης µηχανήµατος
EN
Billing and Usage Information..................................................................................................................6
ES
EL
Facturación e información de uso
Informació de facturació i d'ús
Informações de faturamento e uso
Πληροφορίες χρέωσης και χρήσης
EN
CentreWare Internet Services....................................................................................................................7
ES
EL
Servicios de Internet de CentreWare
Serveis d'Internet de CentreWare
Serviços do CentreWare na Internet
CentreWare Internet Services
EN
Configuration Report.....................................................................................................................................7
ES
Informe de configuración
Informe de configuració
Relatório de configuração
Αναφορά διαµόρφωσης
CA
PT
CA
PT
CA
PT
CA
PT
CA
PT
CA
PT
EL
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
Printing............................................................................................................................8
Impresión
Impressió
Impressão
Εκτύπωση
EN
Print Drivers.......................................................................................................................................................8
ES
EL
Controladores de impresión
Controladors d'impressió
Drivers de impressão
Οδηγοί εκτύπωσης
EN
Installing Drivers .............................................................................................................................................8
ES
EL
Instalación de los controladores
Instal·lació de controladors
Instalando drivers
Εγκατάσταση οδηγών
EN
Supported Media .........................................................................................................................................10
ES
EL
Soportes admitidos
Suports compatibles
Material aceito
Τοποθέτηση µέσων εκτύπωσης
EN
Loading Media..............................................................................................................................................11
ES
EL
Colocación de papel
Càrrega de paper
Colocação de papel
Τοποθέτηση χαρτιού
EN
Printing from USB........................................................................................................................................12
ES
Impresión desde USB
Impressió per USB
Impressão USB
Εκτύπωση από USB
CA
PT
CA
PT
CA
PT
CA
PT
CA
PT
EL
EN
ES
CA
PT
EL
Copying........................................................................................................................14
Copia
Còpia
Cópia
Αντιγραφή
EN
Basic Copying................................................................................................................................................14
ES
Copia básica
Conceptes bàsics de còpia
Cópia básica
Βασική αντιγραφή
CA
PT
EL
2
ES
CA
PT
EL
Scanning...................................................................................................................... 16
Escaneado
Escaneig
Digitalização
Σάρωση
EN
Scan to Email.................................................................................................................................................16
ES
Escanear a e-mail
Escaneig amb enviament a correu electrònic
Digitalizar para e-mail
Σάρωση σε Email
CA
PT
EL
EN
ES
CA
PT
EL
Envío de fax
Fax
Envio de fax
Φαξ
EN
Basic Faxing ...................................................................................................................................................18
ES
Envío de fax básico
Conceptes bàsics de fax
Envio de fax básico
Βασικές λειτουργίες φαξ
PT
EL
ES
CA
PT
EL
ES
CA
PT
EL
Printer Tour
Recorrido por la impresora
Recorregut per la impressora
Roteiro da impressora
Γνωριµία µε τον εκτυπωτή
EN
Faxing ........................................................................................................................... 18
CA
EN
EN
Printer Basics
EN
ES
Finishers
CA
EL
EL
Acabadoras
Acabadores
Módulos de acabamento
Τελικοί επεξεργαστές
EN
High-Capacity Feeder
EN
ES
CA
PT
PT
Booklet Maker
Realizador de folletos
Productor de fullets
Criador de livretos
ηµιουργός φυλλαδίων
Troubleshooting .......................................................................................................20
Solución de problemas
Solució de problemes
Solução de problemas
Αντιµετώπιση προβληµάτων
EN
Paper Jams .....................................................................................................................................................20
ES
Atascos de papel
Encallaments de paper
Atolamentos de papel
Εµπλοκές χαρτιού
CA
PT
EL
ES
CA
PT
EL
EN
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
Alimentador de alta capacidad
Alimentador d'alta capacitat
Alimentador de Alta Capacidade
Τροφοδότης µεγάλης χωρητικότητας
Optional accessories may be part of your printer setup.
See the User Guide for more information.
ES
La configuración de su impresora puede contener accesorios opcionales.
Si desea más información, consulte la Guía del usuario.
CA
Determinats accessoris opcionals poden formar part de la configuració de la impressora.
Consulteu el User Guide (Manual d'usuari) per obtenir més informació.
PT
Os acessórios opcionais podem fazer parte da configuração da sua impressora.
Consulte o Guia do Usuário para obter mais informações.
EL
Τα προαιρετικά εξαρτήµατα ενδέχεται να αποτελούν µέρος της διαµόρφωσης του εκτυπωτή σας.
Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης για περισσότερες πληροφορίες.
3
ES
CA
PT
EL
Duplex Automatic Document Feeder
EN
Alimentador automático de documentos a dos caras
Alimentador automàtic de documents a dues cares
Alimentador de documentos automático em frente e verso
Αυτόµατος τροφοδότης εγγράφων διπλής όψης
ES
CA
EN
Work Surface
EL
Superficie de trabajo
Superfície de treball
Superfície de trabalho
Επιφάνεια εργασίας
EN
Left Tray
ES
CA
PT
ES
CA
PT
EL
EN
ES
CA
PT
EL
EN
Bandeja izquierda
Safata esquerra
Bandeja esquerda
Αριστερός δίσκος
ES
CA
PT
EL
5
6
USB Port
Puerto USB
Port USB
Porta USB
Θύρα USB
EL
Fusor
Fusor
Fusor
Φούρνος
ES
EN
PT
Fuser
CA
PT
EL
K
ES
CA
PT
EL
EL
Output Trays
EN
Bandejas de salida
Safates de sortida
Bandejas de saída
ίσκοι εξόδου
ES
CA
PT
EL
EN
1
ES
2
3
4
CA
PT
EL
ES
CA
PT
EL
Cartuchos de tóner
Cartutxos de tòner
Cartuchos de toner
Κασέτες γραφίτη
Drum Cartridges
Cartuchos de cilindro
Cartutxos de tambor
Cartuchos do fotorreceptor
Φύσιγγες τυµπάνου
Waste Cartridge
Cartucho de residuos
Cartutx de residus
Cartucho de descarte
Περιέκτης υπολειµµάτων
Second Bias Transfer Roll
Segundo rodillo de transferencia de polarización
Segon rodet de transferència
Segundo rolo polarizado de transferência
εύτερος ρολό µεταφοράς φόρτισης
2
Trays 1–6
Bandejas 1 a 6
Safates 1-6
Bandejas 1 a 6
ίσκοι 1-6
2
3
EN
ES
CA
PT
1
EN
C
EN
M Y
Toner Cartridges
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
2
EN
To restart printer, use power switch on top of printer. For full shut down
turn off power switch, then turn off main power switch behind front cover.
ES
Para reiniciar la impresora, utilice el interruptor de alimentación situado en la parte superior de la impresora.
Para desconectar la impresora completamente, apague el interruptor de alimentación y, a continuación,
apague el interruptor de alimentación principal situado detrás de la cubierta anterior.
Per reiniciar la impressora, utilitzeu l'interruptor d'alimentació a la part superior. Per apagar la impressora
completament, utilitzeu l'interruptor d'alimentació i, a continuació, l'interruptor d'alimentació principal
darrere la coberta frontal.
Para reiniciar a impressora, use o interruptor de alimentação na parte superior da impressora. Para desligá-la
completamente, desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, desligue o interruptor de alimentação
principal atrás da tampa dianteira.
Προκειµένου να επανεκκινήσετε τον εκτυπωτή, χρησιµοποιήστε τον διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στο
επάνω µέρος του εκτυπωτή. Για πλήρη απενεργοποίηση της συσκευής, απενεργοποιήστε τον διακόπτη λειτουργίας
και, στη συνέχεια, απενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη λειτουργίας πίσω από το µπροστινό κάλυµµα.
CA
Envelope Tray
Bandeja para sobres
Safata de sobres
Bandeja de Envelopes
ίσκος φακέλων
4
1
PT
EL
4
Printer Basics
EN
ES
CA
PT
EL
Control Panel
Panel de control
Tauler de control
Painel de controle
Πίνακας ελέγχου
5
6
2
EN
ES
CA
PT
EL
EN
ES
CA
PT
EL
2
EN
ES
CA
PT
EL
3
EN
ES
CA
PT
EL
4
7
8
1
ABC
1
Printer Basics
EN
EN
ES
CA
PT
EL
Menu navigation
Acceso a los menús
Navegació de menús
Navegação do menu
Πλοήγηση στο µενού
3
4
Services Home: main services screen
Página principal de Servicios: pantalla de los servicios principales
Pàgina inicial de serveis: pantalla de serveis principals
Página Inicial de Serviços: tela principal de serviços
Αρχική σελίδα υπηρεσιών: η κύρια οθόνη υπηρεσιών
Services: Services Home or last used screen
EN
ES
CA
PT
EL
6
Servicios: la página principal de Servicios o la última pantalla utilizada
Serveis: pàgina inicial de serveis o última pantalla utilitzada
Serviços: Página Inicial de Serviços ou última tela usada
Υπηρεσίες: η Αρχική οθόνη υπηρεσιών ή η οθόνη που χρησιµοποιήθηκε τελευταία
Job Status: active and completed jobs
EN
ES
CA
PT
EL
7
Estado de la máquina: opciones e información
Estat de la màquina: configuració i informació
Status da máquina: configurações e informações
Κατάσταση µηχανήµατος: ρυθµίσεις και πληροφορίες
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
0
#
Log In/Out: access to password protected features
Conexión/Desconexión: acceso a las funciones protegidas mediante clave
Inici/tancament de sessió: accés a funcions protegides amb contrasenya
Login/logout: acesso a funções protegidas por senha
Σύνδεση/αποσύνδεση: πρόσβαση σε λειτουργίες που προστατεύονται από κωδικό πρόσβασης
Help: information about the current selection or service
Ayuda: información sobre la opción o servicio actual
Ajuda: informació sobre la selecció o el servei actuals
Ajuda: informações sobre a seleção atual ou serviço
Βοήθεια: πληροφορίες σχετικά µε την τρέχουσα επιλογή ή υπηρεσία
Català
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
8
C
English (default language)
Estado de trabajos: trabajos activos y finalizados
Estat del treball: treballs actius i acabats
Status do trabalho: trabalhos ativos e concluídos
Κατάσταση εργασίας: ενεργές και ολοκληρωµένες εργασίες
Machine Status: settings and information
2
–
5
DEF
1
EN
ES
CA
PT
EL
Français
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Русский
Energy Saver: enter or exit low power mode
Ahorro de energía: entrar o salir del modo de bajo consumo
Estalvi d'energia: entrar o sortir del mode de baixa energia
Economia de energia: entrar ou sair do modo de economia de energia
Λειτουργία εξοικονόµησης ενέργειας: είσοδος ή έξοδος από τη λειτουργία χαµηλής κατανάλωσης ισχύος
5
ES
CA
PT
EL
EN
ES
CA
PT
EL
Machine Status Menu
Menú Estado de la máquina
Menú Estat de la màquina
Menu Status da máquina
Μενού κατάστασης µηχανήµατος
The Machine Status menu provides access to supplies status,
printer information, and settings. To access all menus and settings,
log in using the administrator name and password.
EN
ES
CA
PT
EL
EN
El menú Estado de la máquina proporciona acceso al estado de los suministros, la información de la impresora
y las opciones. Para acceder a todos los menús y opciones, conéctese con el nombre y la clave del administrador.
El menú Estat de la màquina permet accedir a l'estat dels subministraments, a la informació de la impressora
i a la configuració. Per accedir a tots els menús i els paràmetres, inicieu una sessió mitjançant el nom d'usuari
i la contrasenya de l'administrador.
O menu Status da máquina fornece acesso ao status de suprimentos, informações da impressora e
configurações. Para acessar todos os menus e configurações, faça login usando o nome do administrador
e a senha.
Το µενού Κατάσταση µηχανήµατος παρέχει πρόσβαση στην κατάσταση αναλωσίµων, στις πληροφορίες για τον
εκτυπωτή και στις ρυθµίσεις. Προκειµένου να αποκτήσετε πρόσβαση σε όλα τα µενού και τις ρυθµίσεις,
συνδεθείτε µε το όνοµα και τον κωδικό πρόσβασης του διαχειριστή.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
Printer Basics
EN
Billing and Usage Information
Facturación e información de uso
Informació de facturació i d'ús
Informações de faturamento e uso
Πληροφορίες χρέωσης και χρήσης
In the Machine Status menu, touch the Billing Information tab
for basic impression counts. Touch the Usage Counters button
for detailed usage counts.
ES
En el menú Estado de la máquina, toque la ficha Información de facturación para los recuentos de impresión
básicos. Toque el botón Contadores de uso para obtener información detallada sobre los recuentos de uso.
CA
Seleccioneu la pestanya Informació de facturació al menú Estat de la màquina per obtenir els recomptes
d'impressió bàsics. Premeu el botó Comptadors d'ús per obtenir els recomptes detallats d'ús.
PT
No menu Status da máquina, toque na guia Informações de faturamento para obter contagens
de impressão básica. Toque no botão Contadores de uso para obter contagens detalhadas de uso.
EL
Επιλέξτε την καρτέλα Πληροφορίες χρέωσης στο µενού Κατάσταση µηχανήµατος για βασικές µετρήσεις
αποτυπώσεων. Πατήστε το πλήκτρο Μετρητές χρήσης για λεπτοµερείς µετρήσεις χρήσης.
6
ES
CA
PT
EL
CentreWare Internet Services
Servicios de Internet de CentreWare
Serveis d'Internet de CentreWare
Serviços de Internet do CentreWare
CentreWare Internet Services
EN
ES
CA
PT
EL
Configuration Report
Informe de configuración
Informe de configuració
Relatório de configuração
Αναφορά διαµόρφωσης
1
http://xxx.xxx.xxx.xxx
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
2
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Svenska
3
EN
ES
CA
PT
4
CentreWare Internet Services enables you to access printer
configuration, security settings and diagnostic functions, and to
manage address books and scanning over a TCP/IP network.
To connect, type the printer's IP address in your computer's Web
browser. The IP address is available on the Configuration Report
information page.
Servicios de Internet de CentreWare permite acceder a la configuración, los parámetros de seguridad
y las funciones de diagnóstico de la impresora, así como administrar las libretas de direcciones y los trabajos
de escaneado a través de una red TCP/IP. Para conectarse, introduzca la dirección IP de la impresora en el
navegador web del equipo. La dirección IP se encuentra en la página de información Informe de configuración.
Mitjançant els Serveis d'Internet de CentreWare es pot accedir a la configuració de la impressora, als
paràmetres de seguretat i a les funcions de diagnòstic, i gestionar les llibretes d'adreces i els serveis
d'escaneig en una xarxa TCP/IP. Per connectar-vos, introduïu l'adreça IP de la impressora al navegador web
de l'ordinador. Podeu trobar l'adreça IP a la pàgina d'informació Informe de configuració.
Os Serviços do CentreWare na Internet permitem a você acessar a configuração da impressora, as
configurações de segurança e as funções de diagnóstico, e também a gerenciar catálogos de endereço e a
digitalizar em uma rede TCP/IP. Para conectar, digite o endereço IP da impressora no seu navegador da Web.
O endereço IP está disponível na página de informações do Relatório de configuração.
EN
ES
CA
PT
EL
Printer Basics
EN
Οι υπηρεσίες CentreWare Internet Services επιτρέπουν την πρόσβαση στη διαµόρφωση, στις ρυθµίσεις ασφαλείας
και στις λειτουργίες διαγνωστικού ελέγχου του εκτυπωτή, καθώς και στη διαχείριση βιβλίων διευθύνσεων και
σαρώσεων µέσω δικτύου TCP/IP. Για να συνδεθείτε, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ΙΡ του εκτυπωτή στο
πρόγραµµα περιήγησης web του υπολογιστή σας. Η διεύθυνση ΙΡ διατίθεται στη σελίδα πληροφοριών Αναφορά
διαµόρφωσης.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EL
The Configuration Report lists the printer’s IP address and other
detailed information. In the Machine Status menu, touch the
Information Pages button, touch Configuration Report, then Print.
El informe de configuración muestra la dirección IP de la impresora y otra información detallada.
En el menú Estado de la máquina, pulse el botón Páginas de información, luego Informe de configuración y,
a continuación, Imprimir.
L'informe de configuració mostra l'adreça IP de la impressora i altra informació detallada. Al menú Estat
de la màquina, premeu el botó Pàgines d'informació, seleccioneu Informe de configuració i, a continuació,
seleccioneu Imprimeix.
O Relatório de configuração lista o endereço IP da impressora e outras informações detalhadas. No menu
Status da máquina, toque no botão Páginas de Informação, Relatório de configuração e, em seguida,
em Imprimir.
Στην Αναφορά διαµόρφωσης παρατίθενται η διεύθυνση ΙΡ του εκτυπωτή και άλλες λεπτοµερείς πληροφορίες. Στο
µενού Κατάσταση µηχανήµατος, πατήστε το πλήκτρο Σελίδες πληροφοριών, επιλέξτε Αναφορά διαµόρφωσης
και, στη συνέχεια, Εκτύπωση.
7
ES
CA
PT
EL
Print Drivers
Controladores de impresión
Controladors d'impressió
Drivers de impressão
Οδηγοί εκτύπωσης
EN
ES
CA
PT
EL
Printer Basics
EN
Installing Drivers
Instalación de los controladores
Instal·lació de controladors
Instalação dos drivers
Εγκατάσταση οδηγών
1
1.1
http://www.xerox.com
www.xerox.com/office/WC75xxdrivers
1.2
www.xerox.com/office/WC75xxdrivers
EN
ES
To access all of the features of the printer you must install the Xerox®
print driver. Current drivers are available online. The Web-based
Xerox® installer provides the easiest installation for your printer.
Para acceder a todas las funciones de la impresora, debe tener instalado el controlador de impresión Xerox®.
Los controladores más recientes están disponibles en línea. El instalador Xerox® basado en web ofrece el
método más sencillo de instalar la impresora.
1.3
EN
ES
CA
Per accedir a totes les funcions de la impressora cal instal·lar el controlador d'impressió de Xerox®. Els
controladors actuals estan disponibles en línia. L'instal·lador web de Xerox® proporciona la manera més fàcil
d'instal·lar la impressora.
CA
PT
EL
PT
Para acessar todas as funções da impressora, instale o driver de impressão Xerox®. Os drivers atuais estão
disponíveis on-line. O instalador Xerox® baseado na Web facilita a instalação da sua impressora.
EL
Προκειµένου να αποκτήσετε πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες του εκτυπωτή, πρέπει να εγκαταστήσετε τον οδηγό
εκτύπωσης της Xerox®. Οι τρέχονες οδηγοί διατίθενται µέσω ιαδικτύου. Το πρόγραµµα εγκατάστασης της Xerox®
που βασίζεται στο Web αποτελεί τον ευκολότερο τρόπο εγκατάστασης του εκτυπωτή σας.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
Type the drivers address in your web browser. Verify your operating
system and language, then click the driver installer and follow prompts.
Escriba la dirección de los controladores en el navegador web. Compruebe su sistema operativo e idioma y,
a continuación, haga clic en el instalador del controlador y siga las indicaciones de la pantalla.
Introduïu l'adreça dels controladors al navegador web. Comproveu el sistema operatiu i l'idioma i, a continuació,
feu clic a l'instal·lador del controlador i seguiu les indicacions.
Digite o endereço dos drivers no navegador da Web. Verifique o seu sistema operacional e o idioma, clique no
instalador e siga as telas de instruções.
Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση των οδηγών στο πρόγραµµα περιήγησης web που χρησιµοποιείτε. Επιβεβαιώστε το
λειτουργικό σύστηµα και τη γλώσσα που χρησιµοποιείτε και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο πρόγραµµα εγκατάστασης
του οδηγού και ακολουθήστε τα µηνύµατα προτροπής.
8
ES
CA
PT
EL
Printer Basics
EN
To connect to your printer...
Para conectarse a la impresora...
Per connectar-vos a la impressora...
Para se conectar à impressora...
Για να συνδεθείτε στον εκτυπωτή σας...
2
2.1
2.1
2.2
EN
ES
CA
PT
EL
If your printer is in the list of discovered printers,
click on it then continue setup
Si su impresora aparece en la lista de impresoras detectadas, haga clic en ella y prosiga con la configuración
Feu clic a la impressora si es troba a la llista d'impressores detectades i continueu la instal·lació
Se a impressora estiver na lista de impressoras localizadas, clique nela e continue a configuração
Εάν ο εκτυπωτής σας περιλαµβάνεται στη λίστα των εκτυπωτών που εντοπίστηκαν, κάντε κλικ στο όνοµά του και,
στη συνέχεια, συνεχίστε τη ρύθµιση
EN
ES
CA
PT
EL
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
xxx.xxx.xxx.xxx
If your printer is not discovered, click the network printer icon,
enter your printer’s IP address, then continue setup.
The IP address is available on the Configuration Report.
To print a Configuration Report, see page 7.
Si la impresora no es detectada, haga clic en el icono de la impresora de red, introduzca la dirección IP de la
impresora y continúe con la configuración. La dirección IP figura en el informe de configuración. Para imprimir
un informe de configuración, consulte la página 7.
Si no es detecta la impressora, feu clic a la icona d'impressora en xarxa, introduïu l'adreça IP de la impressora
i continueu la instal·lació. Podeu trobar l'adreça IP a l'informe de configuració. Per imprimir un informe
de configuració, consulteu la pàgina 7.
Se a impressora não tiver sido localizada, clique no ícone de impressora em rede, digite o endereço IP da impressora
e continue a configuração. O endereço IP está disponível no Relatório de configuração. Para imprimir um Relatório
de configuração, consulte a página 7.
Εάν ο εκτυπωτής σας δεν εντοπίστηκε, κάντε κλικ στο εικονίδιο του εκτυπωτή δικτύου, εισαγάγετε τη διεύθυνση IP του
εκτυπωτή σας και, στη συνέχεια, συνεχίστε τη ρύθµιση. Η διεύθυνση IP διατίθεται στην Αναφορά διαµόρφωσης. Για να
εκτυπώσετε την Αναφορά διαµόρφωσης, ανατρέξτε στη σελίδα 7.
9
CA
PT
EL
Soportes admitidos
Suports compatibles
Material aceito
Υποστηριζόµενα µέσα εκτύπωσης
1 2 3 4 5 6
5
5
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal .............................8.5 x 14 in.
Tabloid........................... 11 x 17 in.
60–256 g/m2
(16 lb. Bond–140 lb. Index)
Oversized Tabloid ....... 12 x 18 in.
12 x 19 ........................... 12 x 19 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A3 ..................................297 x 420 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
A6 ..................................105 x 148 mm
B6 JIS ...........................128 x 182 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
A4 Oversized................223 x 297 mm
Postcard 100 x 148...100 x 148 mm
Postcard 148 x 200...148 x 200 mm
215 x 315 mm .............215 x 315 mm
B4 JIS ...........................257 x 364 mm
SRA3 .............................320 x 450 mm
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal .............................8.5 x 14 in.
Tabloid........................... 11 x 17 in.
Statement...................5.5 x 8.5 in.
Executive .....................7.25 x 10.5 in.
8.5 x 13 ........................8.5 x 13 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A3 ..................................297 x 420 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
B4 JIS ...........................257 x 364 mm
2 3 4
2
3
4
Monarch ......................3.9 x 7.5 in.
Commercial #10........4.1 x 9.5 in.
6 x 9 ..............................6 x 9 in.
9 x 12............................9 x 12 in.
2
DL ..................................110 x 220 mm
C5 ..................................162 x 229 mm
C4 ..................................229 x 324 mm
Oversized Tabloid ....... 12 x 18 in.
SRA3 .............................320 x 450 mm
EN
L
ES
Custom
EN
CA
Personalizado
Personalitzat
Personalizar
Ειδική επιλογή
ES
CA
PT
EL
PT
EL
W
5
L
3 4
3
6
6
CA
PT
EL
EN
CA
1
PT
W: 140–297 mm (5.5–11.7 in.)
L: 182–432 mm (7.2–17 in.)
2 3 4
W: 140–320 mm (5.5–12.6 in.)
L: 182–457 mm (7.2–18 in.)
55–256
(16 lb. Bond–140 lb. Index)
Letter............................8.5 x 11 in.
Executive .....................7.25 x 10.5 in.
Letter....................... 8.5 x 11 in.
Executive................ 7.25 x 10.5 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
A4............................. 210 x 297 mm
B5 JIS...................... 182 x 257 mm
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
g/m2
EL
EN
ES
PT
ES
CA
PT
EL
Lightweight
Ligero
Lleuger
Baixa gramatura
Ελαφρύ
g/m2
55–59
(14–16 lb. Bond)
Bond
Bond
Bond
Bond
Heavyweight (HW)
Cartulina
Cartolina
Alta gramatura
Βαρύ
106–169 g/m2
(28 lb. Bond–60 lb. Cover)
CA
5 6
Bond
80–105 g/m2
(20–28 lb. Bond)
ES
EN
60–256
(16 lb. Bond–140 lb. Index)
g/m2
EN
ES
W: 89–320 mm (3.5–12.6 in.)
L: 98–483 mm (3.9–19 in.)
www.xerox.com/paper (U.S./Canada)
www.xerox.com/europaper
4
Común
Normal
Comum
Κοινό
60–80 g/m2
(16–20 lb. Bond)
5
1
2
3
4
Plain
Printing
Postcard 4 x 6.............4 x 6 in.
5 x 7 ..............................5 x 7 in.
Statement...................5.5 x 8.5 in.
Executive .....................7.25 x 10.5 in.
8 x 10............................8 x 10 in.
8.5 x 13 ........................8.5 x 13 in.
9 x 11............................9 x 11 in.
1
2
3
4
1 2 3 4
W
55–300 g/m2
(16 lb. Bond–110 lb. Cover)
L
ES
Supported Media
W
EN
EL
Extra HW (X-HW)
Cartulina gruesa
Cartolina extra
Alta gramatura extra
Πολύ βαρύ
170–256 g/m2
(65 Cover–140 lb. Index)
5
EN
ES
CA
PT
EL
X-HW Plus
Cartulina gruesa plus
Cartolina extra plus
Alta gramatura extra plus
Πολύ βαρύ - ενισχυµένο
256–300 g/m2
(140 lb. Index–110 lb. Cover)
10
EN
ES
CA
PT
EL
Loading Paper
Colocación de papel
Càrrega de paper
Colocação de papel
Τοποθέτηση χαρτιού
Printing
1
2
3
4
PC
Mac
EN
ES
CA
PT
EL
Confirm or change
size and type settings
Confirme o modifique las opciones de tamaño y tipo
Confirmeu o canvieu els paràmetres de mida i tipus
Confirme ou altere as configurações de tamanho e tipo
Επιβεβαιώστε ή αλλάξτε τις ρυθµίσεις µεγέθους και είδους
EN
ES
CA
PT
EL
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
When printing, select printing
options in the print driver
Al imprimir, seleccione las opciones de impresión
en el controlador de impresión
En imprimir, seleccioneu les opcions d'impressió
al controlador d'impressora
Ao imprimir, selecione opções de impressão no
driver da impressora
Προβείτε σε επιλογές εκτύπωσης στον οδηγό
εκτύπωσης κατά τη διάρκεια της εκτύπωσης
11
EN
ES
CA
PT
EL
Printing from USB
Impresión desde USB
Impressió per USB
Impressão USB
Εκτύπωση από USB
2
2.1
2.2
EN
ES
CA
PT
EL
Printing
1
Press Services Home, then touch Print Files
Pulse Página principal de Servicios y, a continuación, Imprimir archivos
Premeu Pàgina inicial de serveis i, a continuació, premeu Imprimeix fitxers
Toque no botão Página Inicial de Serviços e, em seguida, em Imprimir arquivos
Πατήστε Αρχική σελίδα υπηρεσιών και, στη συνέχεια, Εκτύπωση αρχείων
3
EN
ES
CA
PT
EL
Insert USB Flash Drive in the USB port
Inserte la unidad Flash USB en el puerto USB
Inseriu la unitat flaix USB al port USB
Insira a unidade flash USB na porta USB
Τοποθετήστε τη µονάδα USB Flash στη θύρα USB
3.1
3.2
EN
EN
Do not remove USB Flash Drive during reading. Files may be damaged.
ES
No extraiga la unidad Flash USB durante la lectura. Los archivos podrían dañarse.
No traieu la unitat flaix USB durant la lectura de dades. Es podrien malmetre els fitxers.
Não remova a unidade flash USB durante a leitura. Os arquivos poderão ser danificados.
Μην αποσυνδέετε τη µονάδα USB Flash κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης. Τα αρχεία ενδέχεται να υποστούν ζηµιά.
CA
PT
EL
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
ES
CA
PT
EL
Touch USB Drive, then select a file or folder
Toque Unidad USB y, a continuación, seleccione un archivo o carpeta
Premeu Unitat USB i seleccioneu un fitxer o una carpeta
Toque no botão Unidade USB e selecione um arquivo ou uma pasta
Πατήστε Μονάδα USB και, στη συνέχεια, επιλέξτε ένα αρχείο ή έναν φάκελο
12
5
4
4.2
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
ES
4
5
6
CA
PQRS
TUV
WXYZ
PT
7
8
9
0
#
–
EN
ES
CA
PT
EL
EL
Press Start
Pulse Iniciar
Premeu Inicia
Pressione Iniciar
Πατήστε Έναρξη
Stop: Pause or cancel job
ES
Parar: pausa o cancela el trabajo
Atura: atura momentàniament o cancel·la el
treball
Parar: faz pausa ou cancela o trabalho
Τερµατισµός: Παύση ή ακύρωση της εργασίας
CA
PT
EL
C
Once the desired file is selected, adjust the job quantity
using the alphanumberic keypad
Una vez que se ha seleccionado el archivo deseado, ajuste el número de trabajos mediante el teclado alfanumérico
Després de seleccionar el fitxer corresponent, ajusteu la quantitat de treballs mitjançant el teclat alfanumèric
Depois de selecionar o arquivo desejado, ajuste a quantidade de trabalhos com o uso do teclado alfanumérico
Αφού επιλεγεί το επιθυµητό αρχείο, ρυθµίστε την ποσότητα της εργασίας, χρησιµοποιώντας το αλφαριθµητικό
πληκτρολόγιο
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
EN
Printing
1
4.1
EN
Interrupt: Interrupt printing jobs
ES
Interrumpir impresión: interrumpe los trabajos
de impresión
Interromp: interromp la impressió dels treballs
Interromper a impressão: interrompe os
trabalhos de impressão
ιακοπή: ιακοπή των εργασιών εκτύπωσης
CA
PT
EL
13
EN
ES
CA
PT
EL
Copying
EN
Copia
Còpia
Cópia
Αντιγραφή
ES
CA
PT
EL
Basic Copying
Copia básica
Conceptes bàsics de còpia
Cópia básica
Βασική αντιγραφή
1
38–128 g/m2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m2
(20 lb.–34 lb. Bond)
Y
X
Para obtener más información,consulte el capítulo Copia en la Guía del usuario incluida en el Software
and Documentation disc (disco software y documentación) o en línea.
EN
ES
PT
EL
PT
Per obtenir més informació, consulteu el capítol Copying (Còpia) del User Guide (Manual d'usuari),
al disc Software and Documentation (Programari i documentació) o en línia.
Load original
Coloque el original
Carregueu l'original
Coloque o original
Τοποθετήστε το πρωτότυπο
2
2.1
2.2
Para obter mais informações, consulte o capítulo Cópia no Guia do Usuário localizado no disco Software
and Documentation (CD de software e documentação) ou on-line.
EN
ES
EL
X: 430 mm (17 in.)
Y: 310 mm (12.25 in.)
For more information, see the Copying chapter in the User Guide
located on your Software and Documentation disc or online.
CA
CA
X
Copying
ES
Y
≤110 (80 g/m2)
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
EN
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο Αντιγραφή στο Εγχειρίδιο χρήστη που βρίσκεται
στο δίσκο Software and Documentation disc (CD λογισµικού και συνοδευτικών εγγράφων) ή στο διαδίκτυο.
CA
PT
EL
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
Press Services Home,
then touch Copy
Pulse Página principal de Servicios y,
a continuación, Copia
Premeu Pàgina inicial de serveis i,
a continuació, premeu Còpia
Toque no botão Página Inicial de Serviços e,
em seguida, em Copiar
Πατήστε Αρχική σελίδα υπηρεσιών και,
στη συνέχεια, Αντιγραφή
EN
Clear All: clears previous settings
ES
Borrar todos: anula las opciones anteriores
Esborra-ho tot: esborra els paràmetres
anteriors
Limpar tudo: exclui as configurações anteriores
Καθαρισµός όλων: πραγµατοποιείται απαλοιφή
των προηγούµενων ρυθµίσεων
CA
PT
EL
14
3
5
3
2
3
1
2
1
EN
ES
CA
PT
ES
CA
PT
EL
Seleccione las opciones
Seleccioneu la configuració
Selecione as configurações
Επιλέξτε ρυθµίσεις
ABC
ES
PT
EL
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
0
#
–
CA
ES
Parar: pausa o cancela el trabajo
Atura: atura momentàniament o cancel·la el
treball
Parar: faz pausa ou cancela o trabalho
Τερµατισµός: Παύση ή ακύρωση της εργασίας
CA
PT
EL
EN
Interrupt: Interrupt printing jobs
ES
Interrumpir impresión: interrumpe los trabajos
de impresión
Interromp: interromp la impressió dels treballs
Interromper a impressão: interrompe os
trabalhos de impressão
ιακοπή: ιακοπή των εργασιών εκτύπωσης
CA
4
EN
EL
Select settings
Pulse Iniciar
Premeu Inicia
Pressione Iniciar
Πατήστε Έναρξη
Stop: Pause or cancel job
Copying
EN
Press Start
EN
PT
EL
C
Select number of copies
Seleccione el número de copias
Seleccioneu el nombre de còpies
Selecione o número de cópias
Επιλέξτε αριθµό αντιγράφων
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
15
EN
ES
CA
PT
EL
Scanning
Escaneado
Escaneig
Digitalização
Σάρωση
EN
ES
CA
PT
EL
Scan to Email
Escanear a e-mail
Escaneig amb enviament a correu electrònic
Digitalizar para e-mail
Σάρωση σε Email
1
38–128 g/m2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m2
(20 lb.–34 lb. Bond)
Y
X
Y
X
X: 430 mm (17 in.)
Y: 310 mm (12.25 in.)
≤110 (80 g/m2)
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
EN
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
For more information, see the Scanning chapter in the User Guide.
Also see the System Administrator Guide to set up scan workflows.
ES
Para más información, consulte el capítulo Escaneado de la Guía del usuario.
Consulte también la Guía del administrador del sistema para configurar los flujos de trabajo de escaneado.
EN
PT
EL
CA
PT
Per obtenir més informació, consulteu el capítol Scanning (Escaneig) del User Guide (Manual d'usuari).
Consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) per configurar fluxos de treball
d'escaneig.
2
2.1
2.2
Para obter mais informações, consulte o capítulo Digitalização no Guia do Usuário.
Consulte também o Guia do Administrador do Sistema para configurar fluxos de trabalho de digitalização.
EN
EL
Coloque el original
Carregueu l'original
Coloque o original
Τοποθετήστε το πρωτότυπο
Scanning
ES
CA
Load original
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο Σάρωση στον Οδηγό χρήσης.
Ανατρέξτε επίσης στο System Administrator Guide (Οδηγός διαχειριστή συστήµατος) για τη ρύθµιση της ροής
εργασιών σάρωσης.
ES
CA
PT
EL
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
Press Services Home,
then touch E-mail
Pulse Página principal de Servicios y,
a continuación, E-mail
Premeu Pàgina inicial de serveis i,
a continuació, premeu Correu electrònic
Toque no botão Página Inicial de Serviços e,
em seguida, em E-mail
Πατήστε Αρχική σελίδα υπηρεσιών και,
στη συνέχεια, Email
EN
Clear All: clears previous settings
ES
Borrar todos: anula las opciones anteriores
Esborra-ho tot: esborra els paràmetres
anteriors
Limpar tudo: exclui as configurações anteriores
Καθαρισµός όλων: πραγµατοποιείται απαλοιφή
των προηγούµενων ρυθµίσεων
CA
PT
EL
16
3
4
3.1
3.4
3.3
~
`
!
1
3.2
#
@
2
q
$
4
3
w
a
e
s
z
%
5
r
d
x
^
6
t
f
c
&
7
y
g
v
*
8
u
h
b
(
9
i
m
_
-
o
k
j
n
)
0
{
[
p
:
;
l
<
,
+
=
>
.
}
]
“
‘
|
\
@
?
/
EN
ES
CA
PT
EL
EN
CA
PT
EL
Seleccione las opciones
Seleccioneu la configuració
Selecione as configurações
Επιλέξτε ρυθµίσεις
Scanning
ES
To type new addresses, touch New Recipient,
then touch +Add for each recipient, then Close
Select settings
5
Para escribir una dirección nueva, toque Nuevo destinatario y, a continuación, +Agregar para cada destinatario y,
luego, toque Cerrar
Per introduir noves adreces, premeu Nou destinatari, premeu +Afegeix per a cada destinatari i, a continuació,
premeu Tanca
Para digitar novos endereços, toque em Novo Destinatário; em seguida, toque em Adicionar+ para cada
destinatário e, em seguida, Fechar
Για να πληκτρολογήσετε νέες διευθύνσεις, πατήστε Νέος παραλήπτης και +Προσθήκη για κάθε παραλήπτη.
Στη συνέχεια, πατήστε Κλείσιµο.
EN
Stop: Pause or cancel job
ES
Parar: pausa o cancela el trabajo
Atura: atura momentàniament o cancel·la el
treball
Parar: faz pausa ou cancela o trabalho
Τερµατισµός: Παύση ή ακύρωση της εργασίας
CA
EN
ES
CA
EN
Use the Address Book to enter stored addresses.
ES
Utilice la Libreta de direcciones para introducir direcciones guardadas.
Utilitzeu la llibreta d'adreces per introduir adreces emmagatzemades.
Use o Catálogo de endereços para inserir endereços armazenados.
Χρησιµοποιήστε το Βιβλίο διευθύνσεων για να εισαγάγετε τις αποθηκευµένες διευθύνσεις.
CA
PT
EL
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
PT
EL
Press Start
Pulse Iniciar
Premeu Inicia
Pressione Iniciar
Πατήστε Έναρξη
PT
EL
17
EN
ES
CA
PT
EL
Faxing
EN
Envío de fax
Fax
Envio de fax
Φαξ
ES
CA
PT
EL
Basic Faxing
Envío de fax básico
Conceptes bàsics de fax
Envio de fax básico
Βασικές λειτουργίες φαξ
1
38–128 g/m2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m2
(20 lb.–34 lb. Bond)
Y
X
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
Y
X
X: 430 mm (17 in.)
Y: 310 mm (12.25 in.)
≤110 (80 g/m2)
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
For more information, see the Faxing chapter in the User Guide.
Also see the System Administrator Guide for information about fax
setups and advanced settings.
ES
Para más información, consulte el capítulo Envío de fax de la Guía del usuario.
Consulte también la Guía del administrador del sistema para obtener información sobre la configuración
del fax y y las opciones avanzadas.
EN
ES
CA
PT
EL
CA
Para obter mais informações, consulte o capítulo Envio de fax no Guia do Usuário.
Consulte também o Guia do Administrador do Sistema para obter informações sobre configurações
de fax e configurações avançadas.
2
EN
ES
EL
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο Φαξ στον Οδηγό χρήσης.
Επίσης, ανατρέξτε στο System Administrator Guide (Οδηγός διαχειριστή συστήµατος) για πληροφορίες
σχετικά µε τις ρυθµίσεις των φαξ και τις ρυθµίσεις για προχωρηµένους.
CA
PT
EL
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
Coloque el original
Carregueu l'original
Coloque o original
Τοποθετήστε το πρωτότυπο
2.1
2.2
Press Services Home,
then touch Fax
Pulse Página principal de Servicios y,
a continuación, Fax
Premeu Pàgina inicial de serveis i,
a continuació, premeu Fax
Toque no botão Página Inicial de Serviços e,
em seguida, em Envio de fax
Πατήστε Αρχική σελίδα υπηρεσιών και,
στη συνέχεια, Φαξ
Faxing
PT
Per obtenir més informació, consulteu el capítol Faxing (Fax) del User Guide (Manual d'usuari).
Consulteu la System Administrator Guide (Guia de l'administrador del sistema) per obtenir informació
sobre les opcions avançades i la configuració del fax.
Load original
EN
Clear All: clears previous settings
ES
Borrar todos: anula las opciones anteriores
Esborra-ho tot: esborra els paràmetres
anteriors
Limpar tudo: exclui as configurações anteriores
Καθαρισµός όλων: πραγµατοποιείται απαλοιφή
των προηγούµενων ρυθµίσεων
CA
PT
EL
18
3
EN
Use the Address Book to enter stored fax numbers.
ES
Utilice la Libreta de direcciones para introducir los números de fax guardados.
Utilitzeu la llibreta d'adreces per introduir números de fax emmagatzemats.
Use o Catálogo de endereços para inserir números de fax armazenados.
Χρησιµοποιήστε το Βιβλίο διευθύνσεων για να εισαγάγετε τους αποθηκευµένους αριθµούς φαξ.
CA
PT
EL
ABC
EN
Touch Dialing Characters to use
special characters and see descriptions.
ES
Toque Caracteres de marcación para utilizar
caracteres especiales y ver las descripciones
de los mismos.
Premeu Caràcters de marcatge per utilitzar
caràcters especials i veure descripcions.
Toque em Caracteres de Discagem para usar
os caracteres especiais e ver as descrições.
Επιλέξτε Ειδικοί χαρακτήρες για να
χρησιµοποιήσετε ειδικούς χαρακτήρες και να
προβάλετε περιγραφές.
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
0
#
CA
PT
EL
–
EN
ES
CA
PT
EL
C
Clear the Speed Dial check box to enter a new fax number,
or select it to enter the speed dial number or choose it from the list
EN
To add more fax or speed dial numbers, touch +Add.
ES
Para añadir más números de fax o de marcación rápida, toque +Agregar.
Per afegir més números de fax o de marcatge ràpid, premeu +Afegeix.
Para adicionar mais números de fax ou de discagem rápida, toque em Adicionar+.
Προκειµένου να προσθέσετε περισσότερους αριθµούς φαξ ή αριθµούς ταχείας κλήσης, επιλέξτε +Προσθήκη.
CA
PT
EL
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EN
ES
CA
PT
EL
Select settings
Seleccione las opciones
Seleccioneu la configuració
Selecione as configurações
Επιλέξτε ρυθµίσεις
5
Faxing
Quite la marca de selección de la casilla de verificación Marcación rápida para introducir un número de fax nuevo,
o selecciónela para introducir el número de marcación rápida o elegirlo de la lista
Desactiveu la casella de selecció Marcatge ràpid per introduir un nou número de fax, activeu-la per introduir
el número de marcatge ràpid, o seleccioneu-lo de la llista
Desmarque a caixa de seleção Discagem Rápida para digitar um novo número de fax, ou selecione-a para digitar
um número de discagem rápida ou escolhê-lo na lista
Καταργήστε την επιλογή του πλαισίου ελέγχου Ταχεία κλήση για να εισαγάγετε ένα νέο αριθµό φαξ,
ή επιλέξτε το πλαίσιο για να εισαγάγετε ή να επιλέξετε από τη λίστα τον αριθµό ταχείας κλήσης.
4
EN
Stop: Pause or cancel job
ES
Parar: pausa o cancela el trabajo
Atura: atura momentàniament o cancel·la el
treball
Parar: faz pausa ou cancela o trabalho
Τερµατισµός: Παύση ή ακύρωση της εργασίας
CA
EN
ES
CA
PT
EL
Press Start
Pulse Iniciar
Premeu Inicia
Pressione Iniciar
Πατήστε Έναρξη
PT
EL
19
EN
ES
CA
PT
EL
EN
Paper Jams
Atascos de papel
Encallaments de paper
Atolamentos de papel
Εµπλοκές χαρτιού
EN
CAUTION: To avoid damage, remove misfed media gently and avoid
tearing it. Try to remove the media in the direction that it would
normally feed. Any pieces left in the printer can cause further
misfeeds. Do not reload media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands.
Avoid spills, and wash off any toner with cool water and soap.
Do not use hot water.
When a jam occurs, the control panel touch screen displays
an animated graphic showing how to clear the jam.
ES
PRECAUCIÓN: para evitar daños, retire el soporte de impresión con cuidado, sin rasgarlo. Intente quitar
el soporte de impresión en la misma dirección en que normalmente se desplaza dentro de la impresora.
Los fragmentos de papel que queden en la impresora pueden provocar otros problemas de alimentación.
No vuelva a utilizar el soporte de impresión que se haya atascado.
La cara impresa podría manchar, y el tóner podría adherirse a sus manos. Evite derramar el tóner y límpielo
con agua fría y jabón. No utilice agua caliente.
CA
Precaució: per evitar malmetre la màquina, traieu el suport encallat amb cura, procurant no estripar-lo.
Procureu treure el suport en la direcció en què normalment entraria a la màquina. Si queden trossos del suport
a la impressora es poden produir més encallaments. No torneu a carregar suports que s'hagin encallat
prèviament.
La cara impresa pot tacar, i el tòner es pot adherir a les mans. Procureu no vessar el tòner. Si cal, netegeu-lo
amb aigua freda i sabó. No utilitzeu aigua calenta.
www.xerox.com/office/WC75xxdocs
Also see Jams in the User Guide for more information.
ES
Cuando se produce un atasco de papel, la pantalla táctil del panel de control muestra un gráfico animado
que indica cómo despejar el atasco.
Consulte también Atascos de papel en la Guía del usuario para obtener más información.
CA
Quan es produeix un encallament, la pantalla tàctil al tauler de control mostra un gràfic animat on s'indica
com esmenar l'encallament.
Consulteu el capítol Jams (Encallaments) del User Guide (Manual d'usuari) per obtenir més informació.
Quando ocorre um atolamento, a tela de seleção por toque do painel de controle exibe um gráfico com
animação indicando como remover o atolamento.
Consulte também Atolamentos no Guia do Usuário para obter mais informações.
EL
Όταν προκύψει εµπλοκή χαρτιού, η οθόνη αφής του πίνακα ελέγχου προβάλλει µια γραφική αναπαράσταση
που υποδεικνύει τον τρόπο αποκατάστασης της εµπλοκής.
Ανατρέξτε επίσης στο κεφάλαιο Εµπλοκές στον Οδηγό χρήσης για περισσότερες πληροφορίες.
www.xerox.com/office/WC75xxsupport
EL
CUIDADO: Para evitar danos, remova com cuidado o material alimentado incorretamente e evite rasgá-lo.
Tente remover o material na direção em que ele seria alimentado normalmente. Qualquer pedaço deixado
na impressora pode causar atolamentos posteriormente. Não recoloque o material que foi alimentado
incorretamente.
A face impressa pode borrar e o toner pode aderir às suas mãos. Evite derrames e lave qualquer resíduo
de toner com água fria e sabão. Não use água quente.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε τις ζηµιές, αφαιρέστε προσεκτικά τα µέσα εκτύπωσης που έχουν τροφοδοτηθεί
εσφαλµένα, χωρίς να τα σκίζετε. οκιµάστε να αφαιρέσετε τα µέσα εκτύπωσης προς την κατεύθυνση που γίνεται
η τροφοδοσία. Τυχόν κοµµάτια που αποµένουν στον εκτυπωτή µπορούν να προκαλέσουν και άλλες εσφαλµένες
τροφοδοσίες. Μην επανατοποθετείτε µέσα εκτύπωσης που έχουν τροφοδοτηθεί εσφαλµένα.
Ενδέχεται να παρουσιαστούν µουτζούρες στην εκτυπωµένη όψη και ο γραφίτης ενδέχεται να κολλήσει στα χέρια
σας. Προσέξτε να µην χυθεί γραφίτης και ξεπλύνετε τυχόν γραφίτη µε κρύο νερό και σαπούνι. Μην χρησιµοποιείτε
ζεστό νερό.
20
Troubleshooting
PT
PT