Proscapes 8111-0600-01 Guía de instalación

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Guía de instalación
• Install OUTDOORS ONLY. Use ONLY with low voltage outdoor
landscape lighting products.
• Add up all bulb wattages for a maximum total of 300 watts per circuit.
• Mount power pack at least 10 feet (3 m) from pool or spa.
• Mount power pack vertically at least 12 inches (30 cm) above ground.
Do not lay on the ground.
• Mount the power pack with the back against a flat vertical wall
surface. The back of the power pack must be covered by the wall.
Plug power pack directly into an outdoor GFCI outlet with a
weatherproof cover marked “wet location.”
• Do not use extension cords.
• Keep a minimum of 10 feet (3 m) of wire between the power pack
and the first fixture.
Do not coil extra cable around the power pack. Leave extra cable at the
end away from the power pack.
• Do not repair or tamper with cord or plug.
• Do not submerge power pack.
• Do not connect two or more power packs in parallel.
• Do not use with a dimmer.
• If house circuit breaker trips when power pack is turned on, unplug
power pack from AC outlet, correct fault, and restore power. Plug
power pack back into AC outlet.
• Power pack and fixtures must be installed in compliance with
national and all local electrical codes and ordinances.
• If necessary to splice cable, carefully follow instructions that came
with the connector you have purchased.
LED fixtures
Do not use with fixtures that carry a Class 2 rating.
Do not modify fixtures.
Must follow all of manufacturers individual instructions.
3. Place Fixtures and Route Cable
Lay the fixtures out where you want to locate them. Be sure
they do not exceed the 300 watt per circuit rating of the power
pack. Route the low voltage cable to fixtures. If there is extra
cable, coil after the last fixture.
Order missing, damaged, or defective parts for new
purchases only at:
www.malibulights.com
For customer service or to purchase replacement parts
or additional low voltage cable please call
Monday – Friday,
8:30 a.m. - 5:00 p.m. (CST)
888-295-7348
IMPORTANT: Please have product model
number available when ordering.
YOU MUST KEEP YOUR RECEIPT FOR PROOF
OF PURCHASE
Use only CSA or UL approved low-voltage cable.
Failure to use at least 12 gauge minimum cable or
install it as directed in these instructions may result
in Risk of Fire or Electric Shock.
WARNING: Risk of Fire or Electrical Shock
WARNING: Risk of Fire
Be sure to leave a minimum of 10 feet (3 m) of wire between
the power pack and first fixture.
WARNING: Risk of Fire
TECHNICAL SPECIFICATIONS: 12 V ~ 13V ~ 14V ~ 15V ~ 600W
Power pack IS SUITABLE FOR USE
with submersible luminaires and pumps.
For dependable performance, use genuine Malibu replacement parts.
600 Watt POWER PACK
READ INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS PRODUCT
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8111-0600-01
GARANTIE DE 3 AN
GARANTÍA DE 3 AÑOS
3 YEAR WARRANTY
1111-0600-40
0311
1/2 inch
3 inch
10 mm
7.6 cm
1. Prepare Cable
2. Connect Cable to Power Pack
Split one end of cable for about 3 inches
(7.6 cm) being careful when splitting NOT
to expose the copper wire. Then strip
1/2 inch (10 mm) of insulation from the
end. Also, refer to strip length guide on
the power pack.
Lay power pack on a flat, stable surface and insert stripped
end of one 12AWG conductor into the hole in the terminal
block marked COM. Ensure that no cable insulation gets
inside of the terminal block holes. Tighten the front screw
down firmly onto the cable conductor. Insert the other
stripped conductor in one of the other four terminal block
holes marked 12V, 13V, 14V, or 15V. Tighten the front screw
down firmly on the conductor. Repeat for the other 300W
circuit cable and terminal block.
The 12V terminal (which provides 12 volts to the lights)
is typically used for low voltage landscape lighting. For
installations that have heavy bulb watt loads (up to 300W per
circuit) or are longer than 75 feet should use the 13V, 14V or
15V terminals. Note that using too high of voltage will result
in premature bulb failure. For professional looking results,
carefully measure the AC voltage at the light fixtures with a
digital multimeter. The voltage should be between 10 volts
and 11.5 volts RMS. If the voltage is too high, use a lower
voltage terminal. If the fixture voltage is lower than 10V, use a
higher voltage terminal up to 15V. If the fixture voltage is still
below 10V when using the 15V terminal, shorten the length of
the cable run or lower the bulb load.
WARNING: Risk of Fire
Make sure there is no wire insulation in the terminal block,
and firmly tighten the terminal screws.
Malibu Lighting Corporation
All intellectual property rights are used under license from
J. Baxter Brinkmann International Corporation
Todos los derechos de propiedad intelectual se utilizan bajo licencia de
J. Baxter Brinkmann International Corporation
Tous les droits de propriété intellectuels sont utilisées sous licence de
J. Baxter Brinkmann International Corporation
© 2011
Dallas, Texas 75244
www.MalibuLights.com
For three years from date of purchase, Malibu Lighting Corporation warrants the Malibu Low Voltage Lights against defects due to workmanship or materials to the original
purchaser. The Malibu Lighting Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover units that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use.
This warranty does not cover surface scratches to fixtures or transformer, which is considered normal wear.
Malibu Lighting Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
Malibu Lighting Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain repair or
replacement of your Malibu Low Voltage Lights under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 888-295-7348 for a Return Authorization
Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. Malibu Lighting Corporation will not be responsible for any units forwarded to us without a
Return Authorization Number.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE MALIBU LIGHTING CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THREE YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE MALIBU LOW VOLTAGE LIGHTS TO COMPLY WITH THIS
WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN
THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Durante tres años a partir de la fecha de compra, Malibu Lighting Corporation garantiza al comprador original que las luces Malibu de Baja Tensión está libre de defectos de
materiales o mano de obra. Las obligaciones de Malibu Lighting Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
Esta garantía no cubre unidades que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso
inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones superficiales a los accesorios o transformador, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
Malibu Lighting Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
Malibu Lighting Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para
solicitar reparación o reemplazo de la Luces Malibu de Baja Tensión de conformidad con los términos de esta garantía, sírvase llamar al Departamento de Atención al Cliente
al 888-295-7348 para recibir un Número de autorización de devolución y otras instrucciones. Se requerirá el recibo o comprobante de compra. Malibu Lighting Corporation
no puede asumir responsabilidad por unidades que sean enviadas a nosotros sin un Número de autorización de devolución.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, MALIBU LIGHTING CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR
PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O
DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LUCES MALIBU DE BAJA TENSIÓN. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES
CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO,
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER
ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Malibu Lighting Corporation garantit Malibu Éclairage de Basse Tension pendant 1 an à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication ou de matières à
l’acheteur initial. Aux termes de la présente garantie, les obligations de Malibu Lighting Corporation se limitent à ce qui suit:
La présente garantie ne couvre pas les fumoirs altérés, modifiés ou endommagés par suite : de l'usure normale, la corrosion, d'un usage abusif, d'un entretien inadéquat
ou d'une utilisation incorrecte.
La présente garantie ne couvre pas les rayures superficielles ou les dégâts/décoloration au fini occasionnés par la chaleur, car ils sont considérés comme faisant partie
de l’usure normale.
Malibu Lighting Corporation peut choisir de réparer ou remplacer les appareils endommagés couverts par les termes de la présente garantie.
La présente garantie ne s'adresse qu’à l’acheteur initial et ne peut être transférée ou cédée aux acheteurs ultérieurs.
Malibu Lighting Corporation exige une preuve d'achat raisonnable. Nous vous recommandons donc vivement de conserver votre preuve d'achat ou facture. Pour obtenir une
réparation ou le remplacement de votre Malibu Éclairage de Basse Tension au titre de cette garantie, veuillez appeler le Service à la clientèle au 888-295-7348 pour obtenir un
numéro d'autorisation de retour et de plus amples instructions. Une réception ou une preuve d'achat est exigée. Le numéro d'autorisation de retour doit être clairement
indiqué sur la paroi extérieure de la boîte. Malibu Lighting Corporation n'est pas responsable de toutes unités retournés sans numéro d'autorisation de retour.
LA GARANTIE OFFERTE PAR MALIBU LIGHTING CORPORATION NE COUVRE EXPRESSÉMENT QUE CE QUI PRÉCÈDE.
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. CERTAINES
PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. LA LIMITE QUI PRÉCÈDE PEUT PAR CONSÉQUENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR.
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS OU CONSÉQUENTS DUS À L’INOBSERVATION PAR L’ACHETEUR MALIBU ÉCLAIRAGE DE BASSE TENSION
DES TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE TACITE EST EXCLUE. LE CONSOMMATEUR RECONNAÎT QUE LE PRIX D'ACHAT FACTURÉ EST BASÉ SUR LES
DÉLAIS DE PRESCRIPTION POUR LA GARANTIE DE L'ENSEMBLE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES OU PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU MATÉRIELS. PAR CONSÉQUENT, LES RESTRICTIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE
CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
3194702
COM
12V 13V 14V 15V
1
8. Funcionamiento del transformador
Este bloque de alimentación cuenta con tres métodos
automáticos para su encendido y apagado:
1. Un censor fotoeléctrico remoto que detecta el nivel de
luminosidad. Existe un retraso de 15 segundos
incorporado en el censor fotoeléctrico para evitar su
encendido por relámpagos u otras fuentes de luz.
2. Un temporizador.
3. Un reloj.
Las modalidades de funcionamiento del transformador usan
estos tres métodos con diferentes combinaciones. Para
configurar la modalidad, abra la puerta de los controles del
bloque de alimentación. La pantalla LED del reloj y el
indicador AM/PM se encenderán si el bloque de alimentación
está enchufado. Si las LED no están iluminadas, entonces
enchufe el cable del bloque de alimentación en el
tomacorriente GFCI.
El reloj sólo se requiere para las modalidades TIMER y
PHOTO ON TIMED OFF. El reloj se ignorará durante las
demás modalidades y no es necesaria su configuración.
Para configurar el reloj:
Mantenga presionado el botón CLOCK mientras presiona
el botón o . Al presionar mientras se mantiene
presionado el botón CLOCK permitirá adelantar la hora
mostrada. Al presionar mientras se mantiene presionado
el botón CLOCK permitirá retrasar la hora mostrada. Se
acelerará el cambio en la pantalla al mantener presionado el
botón o durante varios segundos. La hora se configurará
al soltar el botón CLOCK. Tener en cuenta los indicadores
LED de AM/FM para obtener la hora del día correcta. Este
reloj NO cuenta con una función para el horario de verano.
Se deberá ajustar manualmente el horario del reloj dos
veces por año para obtener esos cambios.
Para cambiar las modalidades de funcionamiento del
transformador , gire el botón hasta el lugar de la modalidad
deseada. La modalidad seleccionada se iluminara.
OFF - El bloque de alimentación está apagado. Las luces están
apagadas.
ON - El bloque de alimentación está encendido todo el tiempo.
Use esta modalidad al instalar los accesorios de iluminación
para asegurar una buena conexión.
AUTO - El bloque de alimentación se enciende al atardecer y
de apaga al amanecer. Las luces estarán encendidas durante
toda la noche. Existe un retraso de 15 segundos desde el
momento en que el censor fotoeléctrico determina la
oscuridad y el encendido del bloque de alimentación.
4 – 6 – 8 – 10 - El bloque de alimentación se enciende al
atardecer y se apaga automáticamente luego de 4, 6, 8 ó 10
horas. Existe un retraso de 15 segundos desde el momento
en que el censor fotoeléctrico determina la oscuridad y el
encendido del bloque de alimentación.
No enrolle el cable sobrante alrededor del transformador.
El vatiaje total de las bombillas no debe exceder un máximo de 300 vatios
por circuito.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio
4 5
7. Protección u ocultamiento del cable
Una vez que todas las lámparas estén colocadas y esté
satisfecho con la ubicación, puede proteger el cable
cubriéndolo o enterrándolo hasta 6 pulgadas (15 cm) de
profundidad. Deje aproximadamente 12 pulg. (30 cm) de cable
después de la última lámpara.
6. Monte el censor fotoeléctrico
Monte el soporte del censor fotoeléctrico
a la pared o a otra superficie con el tornillo
suministrado. Coloque el censor a presión en
el soporte. Guíe o enrolle el exceso de cable
para protegerlo de las cortadoras de césped,
bordeadoras, etc. Evite dirigir el censor hacia las
fuentes de luces nocturnas tales como ventanas,
luces de porches y alumbrados de las calles.
La posición del censor fotoeléctrico puede influir el nivel en el
cual el bloque de alimentación encenderá las modalidades de
AUTO, 4-6-8-10 y PHOTO ON TIMED OFF. Al posicionar el
censor en las áreas que reciben menor luz solar durante el
atardecer (parte este de la casa, detrás de árboles y plantas,
debajo de una cubierta), el bloque de alimentación se
encenderá en horas más tempranas. El montaje del censor
fotoeléctrico en lugares más luminosos permitirá que el bloque
de alimentación se encienda cuando oscurezca. La ubicación,
posición y orientación del censor fotoeléctrico puede ajustarse
hasta que el bloque de alimentación se encienda en el nivel de
luz deseado.
2. Conecte el cable a la fuente de energía.
Coloque la fuente de energía sobre una superficie plana y
estable e inserte el extremo pelado del conductor 12 AWG
(medida de cable americano) en el orificio del bloque del
terminal marcado con COM. Asegúrese de que ningún aislante
de cable ingrese en los orificios del bloque del terminal.
Apriete firmemente el tornillo delantero hacia abajo sobre el
conductor del cable. Inserte el otro conductor pelado en uno
de los otros cuatro orificios del bloque del terminal marcados
con 12 V, 13 V, 14 V o 15 V (voltios). Apriete firmemente el
tornillo delantero hacia abajo sobre el conductor. Repita este
mismo procedimiento para el otro cable del circuito de 300 W
(vatios) y el bloque del terminal.
Separe un extremo del cable aproximadamente
3 pulgadas (7,6 cm), tenga cuidado cuando lo
separe de NO exponer el hilo de cobre.
Después, retire 1/2 pulgadas (10 mm) del
aislante del extremo. Consulte la guía de
longitud de desforee del transformador.
1. Preparación del cable
1/2 pulg.
3 pulg.
10 mm
7.6 cm
5. Monte el transformador
4. Conexión de las lámparas
Encienda el transformador. Conecte las lámparas al cable
usando conectores de cable como se muestra en el diagrama.
Coloque un conector a cada lado del cable, luego presiónelos
juntos para cerrarlos. Las espigas de contacto perforarán el
cable hasta hacer contacto y las lámparas deberían iluminarse.
NOTA: Debe notar que cuando el transformador esté encendido,
va a escuchar un zumbido. Este sonido es considerado como
normal, y no afecta funcionamiento de la unidad.
Para montar directamente a la superficie de la pared use los
tornillos incluidos de la forma que se indica, un mínimo de
12 pulgadas (30 cm) del piso. Al instalar los tornillos, el
espaciado entre los centros de los tornillos debe ser
5.35 pulgadas (136 mm). Ver ilustración para obtener el
correcto espaciado. Cuelgue el bloque de alimentación
(Power Pack) en los tornillos.
Asegúrese de dejar al menos 10 pies (3 m) de cable entre el
transformador y la primera lámpara.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio
ADVERTENCIA: Peligro de incendio
Asegúrese de que la cubierta protectora del aislante no se
encuentre dentro el bloque de terminal y apriete los tornillos
del terminal con firmeza.
3. Instalación de las lámparas
y extensión del cable
Instale las lámparas en el lugar deseado. Asegúrese de no
exceder la capacidad de 300 vatios por circuito del
transformador. Extienda el enróllelo después de la última
lámpara.
5.35 in
(136 mm)
COM
12V 13V 14V 15V
El terminal de 12 V (que suministra doce voltios a las luces)
se utiliza generalmente en luces de bajo voltaje para jardines.
Para las instalaciones que tengan cargas pesadas de vatios
de bombillas (hasta 300 W por circuito) o que superen los
22,86 m (75 pies) de longitud, se deben utilizar los terminales
de 13 V, 14 V o 15 V. Tenga en cuenta que el utilizar un
voltaje demasiado alto provocará una falla prematura de la
bombilla. Para obtener resultados de calidad profesional,
mida cuidadosamente el voltaje de CA en las lámparas con
un multímetro digital. El voltaje debe ubicarse en un RMS
(valor cuadrático medio) de entre 10 V y 11,5 V. Si el voltaje
es demasiado alto, utilice un terminal de voltaje más bajo.
Si el voltaje de la lámpara es inferior a 10 V, utilice un
terminal de voltaje más alto, de hasta 15 V. Si el voltaje de
la lámpara aún es menor a 10 V cuando utiliza el terminal de
15 V, acorte la longitud de la extensión del cable o reduzca la
carga de la bombilla.
12"
(30 cm)
GFCI
10 ft
(3m)
TRANSFORMADOR 600 Vatios
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE PRODUCTO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: 12 V ~ 13V ~ 14V ~ 15V ~ 600W
Transformador ES RECOMENDADO PARA USO
con luminarias y bombas sumergibles.
Para un desempeño seguro, use piezas de repuesto originales Malibu.
SÓLO instale en EXTERIORES. SÓLO use con productos de
iluminación de jardines exteriores de bajo voltaje de 12 voltios.
La suma total del vatiaje de todas las bombillas no debe
exceder los 300 vatios por circuito.
Instale el transformador al menos a 10 pies (3 m) de la
piscina o spa.
Instale el transformador en forma vertical al menos
12 pulgadas
(30,5 cm) sobre el suelo. No lo instale en el suelo.
• Monte el bloque de alimentación con la parte posterior
apoyada en la superficie plana de la pared. La parte posterior
del bloque de alimentación debe estar protegida por la pared.
Conecte el transformador directamente a un tomacorriente
GFCI exterior protegido por una cubierta protectora contra la
intemperie marcada como apta para “lugares húmedos”.
No use cables de extensión.
Conserve un mínimo de 10 pies (3 m) de cable entre el
transformador y la primera lámpara.
No enrolle el cable sobrante alrededor del transformador.
Deje el cable sobrante a un extremo lejos del transformador.
No repare ni modifique de ninguna manera el cable o enchufe.
No sumerja el transformador.
No conecte dos o más transformadores en paralelo.
No lo utilice con un atenuador de luz.
Si el cortacircuito salta cuando se enciende el transformador,
desenchúfelo del tomacorriente de CA, corrija la falla,
restablezca la
red eléctrica y active nuevamente del tomacorriente AC.
El transformador y las lámparas se deben instalar de acuerdo
con todos los códigos y normas nacionales y locales.
Si es necesario empalmar cables, siga atentamente las
instrucciones que se incluyen con el que adquirió.
Alumbrados de LED
• No utilice con alumbrados que llevan una alimentación
de clase 2.
• No modifique los Alumbrados.
• Debe seguir todas las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica
Sólo use cable de bajo voltaje CSA o UL aprobado.
Si no usa un cable al menos de calibre 12 o no lo instala
como se indica en las instrucciones, puede haber Riesgo
de Incendio o Descarga Eléctrica.
Para ordenar y adquirir nuevas piezas faltantes,
dañadas o defectuosas visite:
www.malibulights.com
Por favor, llame de lunes a viernes para comunicarse
con el servicio de atención al cliente o para comprar repuestos
o cable adicional de bajo voltaje,
de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. (CST)
888-295-7348
IMPORTANTE: Tenga a mano el número de modelo
del producto cuando haga su pedido.
DEBE CONSERVAR SU RECIBO COMO
COMPROBANTE DE COMPRA.
EL REGISTRO DEL PRODUCTO NO ASEGURALA
COBERTURA DE LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica
6
La parte de repuesto se inserta en el enchufe y el tope se
atornilla nuevamente en el enchufe para lograr una conexión
hermética. Tenga en cuenta que el conector de doble clavija
está polarizado y puede insertarse en el enchufe de una sola
forma. El funcionamiento del censor fotoeléctrico puede
probarse girando la modalidad del bloque de alimentación
hacia TEST.
El repuesto 3150-0300-92 del censor fotoeléctrico puede
solicitarse llamando al 888-295-7328, de 8:30 am a 5:00 pm
(CST).
NOTA: El disyuntor puede necesitar ser reajustado si el
transformador no está trabajando.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites
están diseñados para ofrecer protección razonable en
contra de interferencia nociva en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza
según las instrucciones mencionadas, puede ocasionar
interferencia nocivas en comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no pueda producirse
ningún tipo de interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia nocivas
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo o apagando el equipo, se le
pide al usuario que intente corregir las interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe o a un circuito diferente
de aquél en donde esté conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio
o televisión experimentado que pueda ayudarlo.
9. Reemplazo del censor fotoeléctrico
Si los cables del censor fotoeléctrico están
cortados o quebrados, es posible reemplazar el
censor fotoeléctrico. Destornille la cubierta del
conector del bloque de alimentación y jale el
conector de doble clavija del enchufe de
contacto.
BLOC D’ALIMENTATION 600 Watt
VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: 12 V ~ 13V ~ 14V ~ 15V ~ 600W
Le bloc d’alimentation EST CONVIENT PAS
pour les luminaires submersibles ni les pompes.
N'utiliser que des pièces de remplacement Malibu
pour une performance fiable.
• Installer à l’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. Utiliser SEULEMENT avec
des dispositifs d’éclairage pour aménagement extérieur à basse
tension 12 volts.
• La puissance nominale maximale des ampoules est de 300 watts
par circuit.
• Installer le bloc d'alimentation au moins à 3 mètres (10 pi) d'une
piscine ou d'une cuve thermale.
Installer le bloc d'alimentation verticalement, au moins à 30,5 cm
(12 pi) du sol. Ne pas le coucher sur le sol.
• Installer le bloc d'alimentation en positionnant son dos contre la
surface plane d'un mur. Le dos du bloc d'alimentation doit être
protégé par le mur.
• Brancher le bloc d'alimentation directement sur un disjoncteur
de fuite de terre extérieur ayant un couvercle étanche, marqué
« Emplacement mouillé ».
• Ne pas utiliser de rallonge.
Les serre-câbles doivent être bien enfoncés sur les bornes.
Conserver une distance d’au moins 3 mètres (10 pi) de câble entre le
bloc d’alimentation et le premier lampadaire.
• Ne pas enrouler le câble en trop autour du bloc d'alimentation.
Laisser le câble en surplusà l’extrémité opposée du bloc
d’alimentation.
• Ne pas réparer ni modifier le cordon ni la prise.
• Ne pas immerger le bloc d'alimentation.
• Ne pas brancher en parallèle deux blocs d'alimentation ou plus.
• Ne pas utiliser avec un gradateur.
• Si le coupe-circuit de la maison bascule lorsque le bloc
d'alimentation est allumé, débranchez le bloc de la prise de
courant, corrigez le défaut, remettez le courant, puis réactivez
le coupe-circuit.
• Le bloc d'alimentation et les lampes doivent être installés
conformément aux codes de l'électricité et des règlements
nationaux et locaux.
• S'il est nécessaire de relier le câble, suivre les directives qui sont
fournies avec le connecteur que vous avez acheté.
Luminaires à LED
Ne pas utiliser avec les luminaires partant une restriction à être
connecté uniquement à une source d’alimentation de Classe 2.
Ne pas modifier les luminaires. Suivez toutes les instructions
du manufacturier.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
Commandez les pièces manquantes, endommagées
ou défect ueuses
pour les nouvelles acquisitions uniquement, chez :
www.malibulights.com
Pour joindre le service à la clientèle, pour acheter des
pièces de rechange ou obtenir un câble de basse tension,
veuillez appeler du lundi au vendredi,
de 8 h 30 à 17 h (HNE) au
888-295-7348
IMPORTANT : Veuillez avoir le numéro du modèle
lorsque vous appelez.
VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE FACTURE COMME
PREUVE DACHAT. L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT
NE GARANTIT PAS LA COUVERTURE D’ASSURANCE.
Utilisez uniquement un câble basse tension certifié
CSA ou UL.
Le défaut d’utiliser un câble de calibre 12 au moins ou de
l’installer comme indiquer par ces directives peut
entraîner un risque enir le service à la clientd’incendie ou
de choc électrique.
1/2 inch
3 inch
10 mm
7.6 cm
1. Préparation de câble
2. Conexión du câble au bloc d’alimentation
Séparez une extrémité du câble sur environ 7,
6 cm (3 po), en faisant attention à ne PAS exposer
le fil de cuivre. Piuios, dénudez l’extrémité de la
gaine sur environ 10 mm (1/2 po). Vérifiez aussi la
longueur à dénuder sur le bloc d’alimentation.
Déposer le bloc-piles sur une surface plane et stable et insérer
l'extrémité dénudée du conducteur de calibre américain 12 dans
l'orifice du bloc de jonction marqué COM. S'assurer qu'aucun
isolant du câble ne pénètre à l'intérieur des orifices du bloc de
jonction. Serrer fermement les vis situées à l'avant au conducteur
de câble. Insérer l'autre extrémité dénudée du conducteur dans
l'un des quatre orifices du bloc de jonction marqué 12 V, 13 V,
14 V ou 15 V. Serrer fermement les vis situées à l'avant au
conducteur de câble. Répéter pour l'autre câble du circuit de
300 W et du bloc de jonction.
7
S’assurer de laisser au moins 3 mètres (10 pi) de câble entre le
bloc d’alimentation et le premier lampadaire.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie
Vérifiez qu’il n’y a pas d’isolation de câble dans le
bornier et, pour terminer, bien serrer les vis des bornes.
3. Poser les lampadaires et tirer le câble
Disposez les lampadaires où vous le souhaitez. N’excédez
pas la valeur nominale de 300 watts par circuit du bloc
d’alimentation. Acheminez le câble basse tension aux lampadaires.
S’il y a du câble en trop, l’enroulez après le dernier lampadaire.
La borne de 12 V (celle qui offre 12 V pour l'éclairage) est
habituellement utilisée pour l'éclairage de jardin à basse tension.
Utiliser les bornes de 13 V, 14 V ou 15 V lorsque la distance est
supérieure à 23 m (75 pi) ou si les installations sont dotées d'ampoules
à grande puissance (jusqu'à 300 W par circuit). Remarque : L'utilisation
d'une tension trop élevée peut provoquer la rupture prématurée des
ampoules. Pour des résultats optimaux, mesurer soigneusement la
tension du courant alternatif depuis les luminaires à l'aide d'un
multimètre numérique. La tension doit se situer entre 10 et 11,5 volts
RMS. Utiliser une borne de tension moins élevée si la tension est trop
élevée. Utiliser une borne de tension plus élevée (jusqu'à 15 V) si la
tension du luminaire est inférieure à 10 V. Si la tension du luminaire
reste inférieure à 10 V avec l'utilisation d'une borne de 15 V, raccourcir la
longueur du câble ou diminuer la capacité de puissance de l'ampoule.
COM
12V 13V 14V 15V
TEST - Use esta modalidad para probar el censor fotoeléctrico
y el funcionamiento del bloque de alimentación. El bloque de
alimentación se encenderá si se cubre el censor fotoeléctrico.
Si se destapa el censor fotoeléctrico durante el día o si se
apunta una luz brillante hacia el mismo, el bloque de
alimentación se encenderá. Tener en cuenta que no existe
retraso de 15 segundos en esta modalidad.
TIMER - El bloque de alimentación se enciende cuando el
relojalcanza la hora TIME ON. El bloque de alimentación se
apagará cuando el reloj alcance la hora TIMED OFF. Esta
modalidad encenderá y apagará el bloque de alimentación a
la misma hora todos los días sin tener en cuenta el nivel de
luminosidad del ambiente. El bloque de alimentación y las
luces estarán encendidas desde la hora TIME ON hasta la
hora TIMED OFF.
Para configurar el reloj en TIMED ON, se debe girar el
botón hacia TIMER, y luego mantener presionado el botón
TIMED ON mientras se presiona el botón o . Se
adelantará la hora mostrada presionando mientras se
mantiene presionado el botón TIMED ON. Se retrasará la
hora mostrada presionando mientras se mantiene
presionado el botón TIMED ON. Se acelerará el cambio en
la pantalla al mantener presionado el botón o durante
varios segundos. La hora se configurará al soltar el botón
TIMED ON. Se deben tener en cuenta los indicadores LED
de AM/PM para obtener la correcta hora del día.
Para configurar el reloj TIMED OFF, se debe girar el botón
hacia TIMER, y luego mantener presionado el botón TIMED
OFF mientras se presiona el botón o . Se adelantará la
hora mostrada presionando mientras se mantiene
presionado el botón TIMED OFF. Se retrasará la hora
mostrada presionando mientras se mantiene presionado
el botón TIMED OFF. Se acelerará el cambio en la pantalla
al mantener presionado el botón o durante varios
segundos. Se configurará la hora al soltar el botón TIMED
OFF. Se deben tener en cuenta los indicadores LED de
AM/PM para obtener la correcta hora del día.
PHOTO ON TIMED OFF - El bloque de alimentación se
enciende al atardecer. El bloque de alimentación se apagará
cuando el reloj alcance la hora TIMED OFF. Esta modalidad
apagará el bloque de alimentación a la misma hora todas las
noches sin tener en cuenta el nivel de luminosidad del
ambiente. El bloque de alimentación y las luces estarán
encendidas desde el atardecer hasta la hora TIMED OFF.
Para configurar el reloj TIMED OFF, se debe girar el botón a
PHOTO ON / TIMED OFF, y luego presionar el botón TIMED
OFF mientras se mantiene presionado el botón o . Se
adelantará la hora mostrada presionando mientras se
mantiene presionado el botón TIMED OFF. Se retrasará la
hora mostrada presionando mientras se mantiene
presionado el botón TIMED OFF. Se acelerará el cambio en
la pantalla al mantener presionado el botón o durante
varios segundos. Se configurará la hora al soltar el botón
TIMED OFF. Se deben tener en cuenta los indicadores LED
de AM/PM para obtener la correcta hora del día.
El reloj TIMED ON no funciona en la modalidad PHOTO ON
TIMED OFF. No tiene importancia la configuración del horario.
Luego de seleccionar la modalidad cierre la puerta del panel
de control.

Transcripción de documentos

600 Watt POWER PACK 3 YEAR WARRANTY For three years from date of purchase, Malibu Lighting Corporation warrants the Malibu Low Voltage Lights against defects due to workmanship or materials to the original purchaser. The Malibu Lighting Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover units that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use. • This warranty does not cover surface scratches to fixtures or transformer, which is considered normal wear. • Malibu Lighting Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. Malibu Lighting Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain repair or replacement of your Malibu Low Voltage Lights under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 888-295-7348 for a Return Authorization Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. Malibu Lighting Corporation will not be responsible for any units forwarded to us without a Return Authorization Number. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE MALIBU LIGHTING CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THREE YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE MALIBU LOW VOLTAGE LIGHTS TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTÍA DE 3 AÑOS Durante tres años a partir de la fecha de compra, Malibu Lighting Corporation garantiza al comprador original que las luces Malibu de Baja Tensión está libre de defectos de materiales o mano de obra. Las obligaciones de Malibu Lighting Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente: • Esta garantía no cubre unidades que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso inapropiado. • Esta garantía no cubre rayones superficiales a los accesorios o transformador, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal. • Malibu Lighting Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía. • Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. Malibu Lighting Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para solicitar reparación o reemplazo de la Luces Malibu de Baja Tensión de conformidad con los términos de esta garantía, sírvase llamar al Departamento de Atención al Cliente al 888-295-7348 para recibir un Número de autorización de devolución y otras instrucciones. Se requerirá el recibo o comprobante de compra. Malibu Lighting Corporation no puede asumir responsabilidad por unidades que sean enviadas a nosotros sin un Número de autorización de devolución. EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, MALIBU LIGHTING CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LUCES MALIBU DE BAJA TENSIÓN. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. SAVE THESE INSTRUCTIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS: 12 V ~ 13V ~ 14V ~ 15V ~ 600W Power pack IS SUITABLE FOR USE with submersible luminaires and pumps. For dependable performance, use genuine Malibu replacement parts. WARNING: Risk of Fire or Electrical Shock • Install OUTDOORS ONLY. Use ONLY with low voltage outdoor landscape lighting products. • Add up all bulb wattages for a maximum total of 300 watts per circuit. • Mount power pack at least 10 feet (3 m) from pool or spa. • Mount power pack vertically at least 12 inches (30 cm) above ground. Do not lay on the ground. • Mount the power pack with the back against a flat vertical wall surface. The back of the power pack must be covered by the wall. • Plug power pack directly into an outdoor GFCI outlet with a weatherproof cover marked “wet location.” • Do not use extension cords. • Keep a minimum of 10 feet (3 m) of wire between the power pack and the first fixture. • Do not coil extra cable around the power pack. Leave extra cable at the end away from the power pack. • Do not repair or tamper with cord or plug. • Do not submerge power pack. • Do not connect two or more power packs in parallel. • Do not use with a dimmer. • If house circuit breaker trips when power pack is turned on, unplug power pack from AC outlet, correct fault, and restore power. Plug power pack back into AC outlet. • Power pack and fixtures must be installed in compliance with national and all local electrical codes and ordinances. • If necessary to splice cable, carefully follow instructions that came with the connector you have purchased. LED fixtures • Do not use with fixtures that carry a Class 2 rating. • Do not modify fixtures. • Must follow all of manufacturers individual instructions. GARANTIE DE 3 AN Malibu Lighting Corporation garantit Malibu Éclairage de Basse Tension pendant 1 an à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication ou de matières à l’acheteur initial. Aux termes de la présente garantie, les obligations de Malibu Lighting Corporation se limitent à ce qui suit: • La présente garantie ne couvre pas les fumoirs altérés, modifiés ou endommagés par suite : de l'usure normale, la corrosion, d'un usage abusif, d'un entretien inadéquat ou d'une utilisation incorrecte. • La présente garantie ne couvre pas les rayures superficielles ou les dégâts/décoloration au fini occasionnés par la chaleur, car ils sont considérés comme faisant partie de l’usure normale. • Malibu Lighting Corporation peut choisir de réparer ou remplacer les appareils endommagés couverts par les termes de la présente garantie. • La présente garantie ne s'adresse qu’à l’acheteur initial et ne peut être transférée ou cédée aux acheteurs ultérieurs. Malibu Lighting Corporation exige une preuve d'achat raisonnable. Nous vous recommandons donc vivement de conserver votre preuve d'achat ou facture. Pour obtenir une réparation ou le remplacement de votre Malibu Éclairage de Basse Tension au titre de cette garantie, veuillez appeler le Service à la clientèle au 888-295-7348 pour obtenir un numéro d'autorisation de retour et de plus amples instructions. Une réception ou une preuve d'achat est exigée. Le numéro d'autorisation de retour doit être clairement indiqué sur la paroi extérieure de la boîte. Malibu Lighting Corporation n'est pas responsable de toutes unités retournés sans numéro d'autorisation de retour. LA GARANTIE OFFERTE PAR MALIBU LIGHTING CORPORATION NE COUVRE EXPRESSÉMENT QUE CE QUI PRÉCÈDE. LES GARANTIES TACITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. CERTAINES PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. LA LIMITE QUI PRÉCÈDE PEUT PAR CONSÉQUENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR. TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS OU CONSÉQUENTS DUS À L’INOBSERVATION PAR L’ACHETEUR MALIBU ÉCLAIRAGE DE BASSE TENSION DES TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE TACITE EST EXCLUE. LE CONSOMMATEUR RECONNAÎT QUE LE PRIX D'ACHAT FACTURÉ EST BASÉ SUR LES DÉLAIS DE PRESCRIPTION POUR LA GARANTIE DE L'ENSEMBLE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES OU PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES INDIRECTS OU MATÉRIELS. PAR CONSÉQUENT, LES RESTRICTIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. 1111-0600-40 0311 Malibu Lighting Corporation All intellectual property rights are used under license from J. Baxter Brinkmann International Corporation Todos los derechos de propiedad intelectual se utilizan bajo licencia de J. Baxter Brinkmann International Corporation Tous les droits de propriété intellectuels sont utilisées sous licence de J. Baxter Brinkmann International Corporation © 2011 Dallas, Texas 75244 www.MalibuLights.com 3194702 8111-0600-01 READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT WARNING: Risk of Fire • • Use only CSA or UL approved low-voltage cable. Failure to use at least 12 gauge minimum cable or install it as directed in these instructions may result in Risk of Fire or Electric Shock. 1. Prepare Cable Split one end of cable for about 3 inches (7.6 cm) being careful when splitting NOT to expose the copper wire. Then strip 1/2 inch (10 mm) of insulation from the end. Also, refer to strip length guide on the power pack. 1/2 inch 10 mm 3 inch 7.6 cm 2. Connect Cable to Power Pack Lay power pack on a flat, stable surface and insert stripped end of one 12AWG conductor into the hole in the terminal block marked COM. Ensure that no cable insulation gets inside of the terminal block holes. Tighten the front screw down firmly onto the cable conductor. Insert the other stripped conductor in one of the other four terminal block holes marked 12V, 13V, 14V, or 15V. Tighten the front screw down firmly on the conductor. Repeat for the other 300W circuit cable and terminal block. COM 12V 13V 14V 15V The 12V terminal (which provides 12 volts to the lights) is typically used for low voltage landscape lighting. For installations that have heavy bulb watt loads (up to 300W per circuit) or are longer than 75 feet should use the 13V, 14V or 15V terminals. Note that using too high of voltage will result in premature bulb failure. For professional looking results, carefully measure the AC voltage at the light fixtures with a digital multimeter. The voltage should be between 10 volts and 11.5 volts RMS. If the voltage is too high, use a lower voltage terminal. If the fixture voltage is lower than 10V, use a higher voltage terminal up to 15V. If the fixture voltage is still below 10V when using the 15V terminal, shorten the length of the cable run or lower the bulb load. WARNING: Risk of Fire Order missing, damaged, or defective parts for new purchases only at: www.malibulights.com For customer service or to purchase replacement parts or additional low voltage cable please call Monday – Friday, 8:30 a.m. - 5:00 p.m. (CST) 888-295-7348 IMPORTANT: Please have product model number available when ordering. YOU MUST KEEP YOUR RECEIPT FOR PROOF OF PURCHASE Make sure there is no wire insulation in the terminal block, and firmly tighten the terminal screws. 3. Place Fixtures and Route Cable Lay the fixtures out where you want to locate them. Be sure they do not exceed the 300 watt per circuit rating of the power pack. Route the low voltage cable to fixtures. If there is extra cable, coil after the last fixture. WARNING: Risk of Fire Be sure to leave a minimum of 10 feet (3 m) of wire between the power pack and first fixture. 1 TRANSFORMADOR 600 Vatios LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: 12 V ~ 13V ~ 14V ~ 15V ~ 600W Transformador ES RECOMENDADO PARA USO con luminarias y bombas sumergibles. Para un desempeño seguro, use piezas de repuesto originales Malibu. ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica • SÓLO instale en EXTERIORES. SÓLO use con productos de iluminación de jardines exteriores de bajo voltaje de 12 voltios. • La suma total del vatiaje de todas las bombillas no debe exceder los 300 vatios por circuito. • Instale el transformador al menos a 10 pies (3 m) de la piscina o spa. • Instale el transformador en forma vertical al menos 12 pulgadas (30,5 cm) sobre el suelo. No lo instale en el suelo. • Monte el bloque de alimentación con la parte posterior apoyada en la superficie plana de la pared. La parte posterior del bloque de alimentación debe estar protegida por la pared. • Conecte el transformador directamente a un tomacorriente GFCI exterior protegido por una cubierta protectora contra la intemperie marcada como apta para “lugares húmedos”. • No use cables de extensión. • Conserve un mínimo de 10 pies (3 m) de cable entre el transformador y la primera lámpara. • No enrolle el cable sobrante alrededor del transformador. Deje el cable sobrante a un extremo lejos del transformador. • No repare ni modifique de ninguna manera el cable o enchufe. • No sumerja el transformador. • No conecte dos o más transformadores en paralelo. • No lo utilice con un atenuador de luz. • Si el cortacircuito salta cuando se enciende el transformador, desenchúfelo del tomacorriente de CA, corrija la falla, restablezca la red eléctrica y active nuevamente del tomacorriente AC. • El transformador y las lámparas se deben instalar de acuerdo con todos los códigos y normas nacionales y locales. • Si es necesario empalmar cables, siga atentamente las instrucciones que se incluyen con el que adquirió. Alumbrados de LED • No utilice con alumbrados que llevan una alimentación de clase 2. • No modifique los Alumbrados. • Debe seguir todas las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica • • Sólo use cable de bajo voltaje CSA o UL aprobado. Si no usa un cable al menos de calibre 12 o no lo instala como se indica en las instrucciones, puede haber Riesgo de Incendio o Descarga Eléctrica. Para ordenar y adquirir nuevas piezas faltantes, dañadas o defectuosas visite: www.malibulights.com Por favor, llame de lunes a viernes para comunicarse con el servicio de atención al cliente o para comprar repuestos o cable adicional de bajo voltaje, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. (CST) 888-295-7348 IMPORTANTE: Tenga a mano el número de modelo del producto cuando haga su pedido. DEBE CONSERVAR SU RECIBO COMO COMPROBANTE DE COMPRA. EL REGISTRO DEL PRODUCTO NO ASEGURALA COBERTURA DE LA GARANTÍA. 4 4. Conexión de las lámparas 1. Preparación del cable Separe un extremo del cable aproximadamente 3 pulgadas (7,6 cm), tenga cuidado cuando lo separe de NO exponer el hilo de cobre. Después, retire 1/2 pulgadas (10 mm) del aislante del extremo. Consulte la guía de longitud de desforee del transformador. 1/2 pulg. 10 mm 3 pulg. 7.6 cm 8. Funcionamiento del transformador Encienda el transformador. Conecte las lámparas al cable usando conectores de cable como se muestra en el diagrama. Coloque un conector a cada lado del cable, luego presiónelos juntos para cerrarlos. Las espigas de contacto perforarán el cable hasta hacer contacto y las lámparas deberían iluminarse. 3. Un reloj. GFCI 12" (30 cm) 10 ft (3m) NOTA: Debe notar que cuando el transformador esté encendido, va a escuchar un zumbido. Este sonido es considerado como normal, y no afecta funcionamiento de la unidad. 5. Monte el transformador Para montar directamente a la superficie de la pared use los tornillos incluidos de la forma que se indica, un mínimo de 12 pulgadas (30 cm) del piso. Al instalar los tornillos, el espaciado entre los centros de los tornillos debe ser 5.35 pulgadas (136 mm). Ver ilustración para obtener el correcto espaciado. Cuelgue el bloque de alimentación (Power Pack) en los tornillos. 5.35 in (136 mm) COM 12V 13V 14V 15V El terminal de 12 V (que suministra doce voltios a las luces) se utiliza generalmente en luces de bajo voltaje para jardines. Para las instalaciones que tengan cargas pesadas de vatios de bombillas (hasta 300 W por circuito) o que superen los 22,86 m (75 pies) de longitud, se deben utilizar los terminales de 13 V, 14 V o 15 V. Tenga en cuenta que el utilizar un voltaje demasiado alto provocará una falla prematura de la bombilla. Para obtener resultados de calidad profesional, mida cuidadosamente el voltaje de CA en las lámparas con un multímetro digital. El voltaje debe ubicarse en un RMS (valor cuadrático medio) de entre 10 V y 11,5 V. Si el voltaje es demasiado alto, utilice un terminal de voltaje más bajo. Si el voltaje de la lámpara es inferior a 10 V, utilice un terminal de voltaje más alto, de hasta 15 V. Si el voltaje de la lámpara aún es menor a 10 V cuando utiliza el terminal de 15 V, acorte la longitud de la extensión del cable o reduzca la carga de la bombilla. ADVERTENCIA: Peligro de incendio Asegúrese de que la cubierta protectora del aislante no se encuentre dentro el bloque de terminal y apriete los tornillos del terminal con firmeza. 3. Instalación de las lámparas y extensión del cable Instale las lámparas en el lugar deseado. Asegúrese de no exceder la capacidad de 300 vatios por circuito del transformador. Extienda el enróllelo después de la última lámpara. ADVERTENCIA: Peligro de incendio Asegúrese de dejar al menos 10 pies (3 m) de cable entre el transformador y la primera lámpara. 1. Un censor fotoeléctrico remoto que detecta el nivel de luminosidad. Existe un retraso de 15 segundos incorporado en el censor fotoeléctrico para evitar su encendido por relámpagos u otras fuentes de luz. 2. Un temporizador. 2. Conecte el cable a la fuente de energía. Coloque la fuente de energía sobre una superficie plana y estable e inserte el extremo pelado del conductor 12 AWG (medida de cable americano) en el orificio del bloque del terminal marcado con COM. Asegúrese de que ningún aislante de cable ingrese en los orificios del bloque del terminal. Apriete firmemente el tornillo delantero hacia abajo sobre el conductor del cable. Inserte el otro conductor pelado en uno de los otros cuatro orificios del bloque del terminal marcados con 12 V, 13 V, 14 V o 15 V (voltios). Apriete firmemente el tornillo delantero hacia abajo sobre el conductor. Repita este mismo procedimiento para el otro cable del circuito de 300 W (vatios) y el bloque del terminal. Este bloque de alimentación cuenta con tres métodos automáticos para su encendido y apagado: Las modalidades de funcionamiento del transformador usan estos tres métodos con diferentes combinaciones. Para configurar la modalidad, abra la puerta de los controles del bloque de alimentación. La pantalla LED del reloj y el indicador AM/PM se encenderán si el bloque de alimentación está enchufado. Si las LED no están iluminadas, entonces enchufe el cable del bloque de alimentación en el tomacorriente GFCI. El reloj sólo se requiere para las modalidades TIMER y PHOTO ON TIMED OFF. El reloj se ignorará durante las demás modalidades y no es necesaria su configuración. Para configurar el reloj: Mantenga presionado el botón CLOCK mientras presiona el botón o . Al presionar mientras se mantiene presionado el botón CLOCK permitirá adelantar la hora mostrada. Al presionar mientras se mantiene presionado el botón CLOCK permitirá retrasar la hora mostrada. Se acelerará el cambio en la pantalla al mantener presionado el botón o durante varios segundos. La hora se configurará al soltar el botón CLOCK. Tener en cuenta los indicadores LED de AM/FM para obtener la hora del día correcta. Este reloj NO cuenta con una función para el horario de verano. Se deberá ajustar manualmente el horario del reloj dos veces por año para obtener esos cambios. Para cambiar las modalidades de funcionamiento del transformador , gire el botón hasta el lugar de la modalidad deseada. La modalidad seleccionada se iluminara. 6. Monte el censor fotoeléctrico Monte el soporte del censor fotoeléctrico a la pared o a otra superficie con el tornillo suministrado. Coloque el censor a presión en el soporte. Guíe o enrolle el exceso de cable para protegerlo de las cortadoras de césped, bordeadoras, etc. Evite dirigir el censor hacia las fuentes de luces nocturnas tales como ventanas, luces de porches y alumbrados de las calles. La posición del censor fotoeléctrico puede influir el nivel en el cual el bloque de alimentación encenderá las modalidades de AUTO, 4-6-8-10 y PHOTO ON TIMED OFF. Al posicionar el censor en las áreas que reciben menor luz solar durante el atardecer (parte este de la casa, detrás de árboles y plantas, debajo de una cubierta), el bloque de alimentación se encenderá en horas más tempranas. El montaje del censor fotoeléctrico en lugares más luminosos permitirá que el bloque de alimentación se encienda cuando oscurezca. La ubicación, posición y orientación del censor fotoeléctrico puede ajustarse hasta que el bloque de alimentación se encienda en el nivel de luz deseado. 7. Protección u ocultamiento del cable Una vez que todas las lámparas estén colocadas y esté satisfecho con la ubicación, puede proteger el cable cubriéndolo o enterrándolo hasta 6 pulgadas (15 cm) de profundidad. Deje aproximadamente 12 pulg. (30 cm) de cable después de la última lámpara. ADVERTENCIA: Peligro de incendio No enrolle el cable sobrante alrededor del transformador. El vatiaje total de las bombillas no debe exceder un máximo de 300 vatios por circuito. OFF - El bloque de alimentación está apagado. Las luces están apagadas. ON - El bloque de alimentación está encendido todo el tiempo. Use esta modalidad al instalar los accesorios de iluminación para asegurar una buena conexión. AUTO - El bloque de alimentación se enciende al atardecer y de apaga al amanecer. Las luces estarán encendidas durante toda la noche. Existe un retraso de 15 segundos desde el momento en que el censor fotoeléctrico determina la oscuridad y el encendido del bloque de alimentación. 4 – 6 – 8 – 10 - El bloque de alimentación se enciende al atardecer y se apaga automáticamente luego de 4, 6, 8 ó 10 horas. Existe un retraso de 15 segundos desde el momento en que el censor fotoeléctrico determina la oscuridad y el encendido del bloque de alimentación. 5 TEST - Use esta modalidad para probar el censor fotoeléctrico y el funcionamiento del bloque de alimentación. El bloque de alimentación se encenderá si se cubre el censor fotoeléctrico. Si se destapa el censor fotoeléctrico durante el día o si se apunta una luz brillante hacia el mismo, el bloque de alimentación se encenderá. Tener en cuenta que no existe retraso de 15 segundos en esta modalidad. TIMER - El bloque de alimentación se enciende cuando el relojalcanza la hora TIME ON. El bloque de alimentación se apagará cuando el reloj alcance la hora TIMED OFF. Esta modalidad encenderá y apagará el bloque de alimentación a la misma hora todos los días sin tener en cuenta el nivel de luminosidad del ambiente. El bloque de alimentación y las luces estarán encendidas desde la hora TIME ON hasta la hora TIMED OFF. Para configurar el reloj en TIMED ON, se debe girar el botón hacia TIMER, y luego mantener presionado el botón TIMED ON mientras se presiona el botón o . Se adelantará la hora mostrada presionando mientras se mantiene presionado el botón TIMED ON. Se retrasará la hora mostrada presionando mientras se mantiene presionado el botón TIMED ON. Se acelerará el cambio en la pantalla al mantener presionado el botón o durante varios segundos. La hora se configurará al soltar el botón TIMED ON. Se deben tener en cuenta los indicadores LED de AM/PM para obtener la correcta hora del día. Para configurar el reloj TIMED OFF, se debe girar el botón hacia TIMER, y luego mantener presionado el botón TIMED OFF mientras se presiona el botón o . Se adelantará la hora mostrada presionando mientras se mantiene presionado el botón TIMED OFF. Se retrasará la hora mostrada presionando mientras se mantiene presionado el botón TIMED OFF. Se acelerará el cambio en la pantalla al mantener presionado el botón o durante varios segundos. Se configurará la hora al soltar el botón TIMED OFF. Se deben tener en cuenta los indicadores LED de AM/PM para obtener la correcta hora del día. PHOTO ON TIMED OFF - El bloque de alimentación se enciende al atardecer. El bloque de alimentación se apagará cuando el reloj alcance la hora TIMED OFF. Esta modalidad apagará el bloque de alimentación a la misma hora todas las noches sin tener en cuenta el nivel de luminosidad del ambiente. El bloque de alimentación y las luces estarán encendidas desde el atardecer hasta la hora TIMED OFF. Para configurar el reloj TIMED OFF, se debe girar el botón a PHOTO ON / TIMED OFF, y luego presionar el botón TIMED OFF mientras se mantiene presionado el botón o . Se adelantará la hora mostrada presionando mientras se mantiene presionado el botón TIMED OFF. Se retrasará la hora mostrada presionando mientras se mantiene presionado el botón TIMED OFF. Se acelerará el cambio en la pantalla al mantener presionado el botón o durante varios segundos. Se configurará la hora al soltar el botón TIMED OFF. Se deben tener en cuenta los indicadores LED de AM/PM para obtener la correcta hora del día. El reloj TIMED ON no funciona en la modalidad PHOTO ON TIMED OFF. No tiene importancia la configuración del horario. Luego de seleccionar la modalidad cierre la puerta del panel de control. 6 9. Reemplazo del censor fotoeléctrico Si los cables del censor fotoeléctrico están cortados o quebrados, es posible reemplazar el censor fotoeléctrico. Destornille la cubierta del conector del bloque de alimentación y jale el conector de doble clavija del enchufe de contacto. La parte de repuesto se inserta en el enchufe y el tope se atornilla nuevamente en el enchufe para lograr una conexión hermética. Tenga en cuenta que el conector de doble clavija está polarizado y puede insertarse en el enchufe de una sola forma. El funcionamiento del censor fotoeléctrico puede probarse girando la modalidad del bloque de alimentación hacia TEST. El repuesto 3150-0300-92 del censor fotoeléctrico puede solicitarse llamando al 888-295-7328, de 8:30 am a 5:00 pm (CST). NOTA: El disyuntor puede necesitar ser reajustado si el transformador no está trabajando. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable en contra de interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza según las instrucciones mencionadas, puede ocasionar interferencia nocivas en comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no pueda producirse ningún tipo de interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia nocivas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se le pide al usuario que intente corregir las interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: — Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora. — Aumente la separación entre el equipo y el receptor. — Conecte el equipo a un enchufe o a un circuito diferente de aquél en donde esté conectado el receptor. — Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión experimentado que pueda ayudarlo. BLOC D’ALIMENTATION 600 Watt VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. CONSERVEZ CES DIRECTIVES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: 12 V ~ 13V ~ 14V ~ 15V ~ 600W Le bloc d’alimentation EST CONVIENT PAS pour les luminaires submersibles ni les pompes. N'utiliser que des pièces de remplacement Malibu pour une performance fiable. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique • Installer à l’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. Utiliser SEULEMENT avec des dispositifs d’éclairage pour aménagement extérieur à basse tension 12 volts. • La puissance nominale maximale des ampoules est de 300 watts par circuit. • Installer le bloc d'alimentation au moins à 3 mètres (10 pi) d'une piscine ou d'une cuve thermale. • Installer le bloc d'alimentation verticalement, au moins à 30,5 cm (12 pi) du sol. Ne pas le coucher sur le sol. • Installer le bloc d'alimentation en positionnant son dos contre la surface plane d'un mur. Le dos du bloc d'alimentation doit être protégé par le mur. • Brancher le bloc d'alimentation directement sur un disjoncteur de fuite de terre extérieur ayant un couvercle étanche, marqué « Emplacement mouillé ». • Ne pas utiliser de rallonge. • Les serre-câbles doivent être bien enfoncés sur les bornes. • Conserver une distance d’au moins 3 mètres (10 pi) de câble entre le bloc d’alimentation et le premier lampadaire. • Ne pas enrouler le câble en trop autour du bloc d'alimentation. Laisser le câble en surplusà l’extrémité opposée du bloc d’alimentation. • Ne pas réparer ni modifier le cordon ni la prise. • Ne pas immerger le bloc d'alimentation. • Ne pas brancher en parallèle deux blocs d'alimentation ou plus. • Ne pas utiliser avec un gradateur. • Si le coupe-circuit de la maison bascule lorsque le bloc d'alimentation est allumé, débranchez le bloc de la prise de courant, corrigez le défaut, remettez le courant, puis réactivez le coupe-circuit. • Le bloc d'alimentation et les lampes doivent être installés conformément aux codes de l'électricité et des règlements nationaux et locaux. • S'il est nécessaire de relier le câble, suivre les directives qui sont fournies avec le connecteur que vous avez acheté. Luminaires à LED • Ne pas utiliser avec les luminaires partant une restriction à être connecté uniquement à une source d’alimentation de Classe 2. • Ne pas modifier les luminaires. Suivez toutes les instructions du manufacturier. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique • • Utilisez uniquement un câble basse tension certifié CSA ou UL. Le défaut d’utiliser un câble de calibre 12 au moins ou de l’installer comme indiquer par ces directives peut entraîner un risque enir le service à la clientd’incendie ou de choc électrique. Commandez les pièces manquantes, endommagées ou défect ueuses pour les nouvelles acquisitions uniquement, chez : www.malibulights.com Pour joindre le service à la clientèle, pour acheter des pièces de rechange ou obtenir un câble de basse tension, veuillez appeler du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNE) au 888-295-7348 IMPORTANT : Veuillez avoir le numéro du modèle lorsque vous appelez. VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE FACTURE COMME PREUVE D’ACHAT. L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT NE GARANTIT PAS LA COUVERTURE D’ASSURANCE. 1. Préparation de câble Séparez une extrémité du câble sur environ 7, 6 cm (3 po), en faisant attention à ne PAS exposer le fil de cuivre. Piuios, dénudez l’extrémité de la gaine sur environ 10 mm (1/2 po). Vérifiez aussi la longueur à dénuder sur le bloc d’alimentation. 1/2 inch 10 mm 3 inch 7.6 cm 2. Conexión du câble au bloc d’alimentation Déposer le bloc-piles sur une surface plane et stable et insérer l'extrémité dénudée du conducteur de calibre américain 12 dans l'orifice du bloc de jonction marqué COM. S'assurer qu'aucun isolant du câble ne pénètre à l'intérieur des orifices du bloc de jonction. Serrer fermement les vis situées à l'avant au conducteur de câble. Insérer l'autre extrémité dénudée du conducteur dans l'un des quatre orifices du bloc de jonction marqué 12 V, 13 V, 14 V ou 15 V. Serrer fermement les vis situées à l'avant au conducteur de câble. Répéter pour l'autre câble du circuit de 300 W et du bloc de jonction. COM 12V 13V 14V 15V La borne de 12 V (celle qui offre 12 V pour l'éclairage) est habituellement utilisée pour l'éclairage de jardin à basse tension. Utiliser les bornes de 13 V, 14 V ou 15 V lorsque la distance est supérieure à 23 m (75 pi) ou si les installations sont dotées d'ampoules à grande puissance (jusqu'à 300 W par circuit). Remarque : L'utilisation d'une tension trop élevée peut provoquer la rupture prématurée des ampoules. Pour des résultats optimaux, mesurer soigneusement la tension du courant alternatif depuis les luminaires à l'aide d'un multimètre numérique. La tension doit se situer entre 10 et 11,5 volts RMS. Utiliser une borne de tension moins élevée si la tension est trop élevée. Utiliser une borne de tension plus élevée (jusqu'à 15 V) si la tension du luminaire est inférieure à 10 V. Si la tension du luminaire reste inférieure à 10 V avec l'utilisation d'une borne de 15 V, raccourcir la longueur du câble ou diminuer la capacité de puissance de l'ampoule. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie Vérifiez qu’il n’y a pas d’isolation de câble dans le bornier et, pour terminer, bien serrer les vis des bornes. 3. Poser les lampadaires et tirer le câble Disposez les lampadaires où vous le souhaitez. N’excédez pas la valeur nominale de 300 watts par circuit du bloc d’alimentation. Acheminez le câble basse tension aux lampadaires. S’il y a du câble en trop, l’enroulez après le dernier lampadaire. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie S’assurer de laisser au moins 3 mètres (10 pi) de câble entre le bloc d’alimentation et le premier lampadaire. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Proscapes 8111-0600-01 Guía de instalación

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Guía de instalación