Malibu 8406-3550-01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1406-3550-40
0912
For one year from date of purchase, Malibu Lighting Corporation warrants the Malibu Low Voltage Lights against defects due to workmanship or materials to the original
purchaser. The Malibu Lighting Corporations obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover units that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use.
This warranty does not cover surface scratches to fixtures or transformer, which is considered normal wear.
Malibu Lighting Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
Malibu Lighting Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain repair or
replacement of your Malibu Low Voltage Lights under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 888-295-7348 for a Return Authorization
Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. Malibu Lighting Corporation will not be responsible for any units forwarded to us without a
Return Authorization Number.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE MALIBU LIGHTING CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE MALIBU LOW VOLTAGE LIGHTS TO COMPLY WITH THIS
WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN
THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Durante un año a partir de la fecha de compra, Malibu Lighting Corporation garantiza al comprador original que las luces Malibu de Baja Tensión está libre de defectos de
materiales o mano de obra. Las obligaciones de Malibu Lighting Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
Esta garantía no cubre unidades que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso
inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones superficiales a los accesorios o transformador, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
Malibu Lighting Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
Malibu Lighting Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para
solicitar reparación o reemplazo de la Luces Malibu de Baja Tensión de conformidad con los términos de esta garantía, sírvase llamar al Departamento de Atención al Cliente
al 888-295-7348 para recibir un Número de autorización de devolución y otras instrucciones. Se requerirá el recibo o comprobante de compra. Malibu Lighting Corporation
no puede asumir responsabilidad por unidades que sean enviadas a nosotros sin un Número de autorización de devolución.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, MALIBU LIGHTING CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR
PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O
DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LUCES MALIBU DE BAJA TENSIÓN. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES
CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO,
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER
ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Malibu Lighting Corporation garantit Malibu Éclairage de Basse Tension pendant 1 an à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication ou de matières à
l’acheteur initial. Aux termes de la présente garantie, les obligations de Malibu Lighting Corporation se limitent à ce qui suit:
La présente garantie ne couvre pas les fumoirs altérés, modifiés ou endommagés par suite : de l'usure normale, la corrosion, d'un usage abusif, d'un entretien inadéquat
ou d'une utilisation incorrecte.
La présente garantie ne couvre pas les rayures superficielles ou les dégâts/décoloration au fini occasionnés par la chaleur, car ils sont considérés comme faisant partie
de l’usure normale.
Malibu Lighting Corporation peut choisir de réparer ou remplacer les appareils endommagés couverts par les termes de la présente garantie.
La présente garantie ne s'adresse qu’à l’acheteur initial et ne peut être transférée ou cédée aux acheteurs ultérieurs.
Malibu Lighting Corporation exige une preuve d'achat raisonnable. Nous vous recommandons donc vivement de conserver votre preuve d'achat ou facture. Pour obtenir une
réparation ou le remplacement de votre Malibu Éclairage de Basse Tension au titre de cette garantie, veuillez appeler le Service à la clientèle au 888-295-7348 pour obtenir un
numéro d'autorisation de retour et de plus amples instructions. Une réception ou une preuve d'achat est exigée. Le numéro d'autorisation de retour doit être clairement
indiqué sur la paroi extérieure de la boîte. Malibu Lighting Corporation n'est pas responsable de toutes unités retournés sans numéro d'autorisation de retour.
LA GARANTIE OFFERTE PAR MALIBU LIGHTING CORPORATION NE COUVRE EXPRESSÉMENT QUE CE QUI PRÉCÈDE.
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. CERTAINES
PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. LA LIMITE QUI PRÉCÈDE PEUT PAR CONSÉQUENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR.
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS OU CONSÉQUENTS DUS À L’INOBSERVATION PAR L’ACHETEUR MALIBU ÉCLAIRAGE DE BASSE TENSION
DES TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE TACITE EST EXCLUE. LE CONSOMMATEUR RECONNAÎT QUE LE PRIX D'ACHAT FACTURÉ EST BASÉ SUR LES
DÉLAIS DE PRESCRIPTION POUR LA GARANTIE DE L'ENSEMBLE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES OU PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU MATÉRIELS. PAR CONSÉQUENT, LES RESTRICTIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE
CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Malibu Lighting Corporation
All intellectual property rights are used under license from
J. Baxter Brinkmann International Corporation
Todos los derechos de propiedad intelectual se utilizan bajo licencia de
J. Baxter Brinkmann International Corporation
Tous les droits de propriété intellectuels sont utilisées sous licence de
J. Baxter Brinkmann International Corporation
© 2012
Dallas, Texas 75244
www.MalibuLights.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ BEFORE
USING THIS PRODUCT.
WARNING: Risk of Fire or Electrical Shock
Read power pack instruction sheet before attempting to install or
hook up the power pack. Failure to follow directions may result in
Risk of Fire or Electric Shock.
Use only or UL approved low-voltage cable. Failure to the correct
gauge cable or install it as directed in these instructions may result in
Risk of Fire or Electric Shock.
Assemble xture as shown in illustration above. Be sure to run
wire leads through slot in stake.
Lay the xtures out where you want to locate them.
The rst xture should be at least 10 wire feet from the power
pack. WARNING-RISK OF ELECTRICAL SHOCK: Do not
place a xture within 10 feet of a pool or spa.
With cable connected to power pack (SEE POWER PACK
INSTRUCTION SHEET) and power pack switched on, attach
each xture to power cable using cable connectors as shown
below. Place one connector on each side of cable, then press
together to lock. Prongs will pierce cable to make contact and
illuminate xture. The xtures will illuminate when the
connection is complete.
To install, loosen ground with a shovel or
soften soil with water, then press stake into
ground. Do not use hammer. Do not push
head of xture to install stake into ground as
it may break xture. Do not point the laser
at highly reective objects like windows or
water.
The laser diode may not operate in cold temperatures less than
32F (0° C). There is a heater that warns the diode for several
minutes when the temperature is less than 50F (10° C). The
heater may not be able to warm the diode sufciently in
extremely cold temperatures.
1)
2)
3)
4)
5)
FOR MODEL 8406-3550-01
LED Low Voltage Laser Projector
Assemble the fixture
WARNING: Risk of fire or electrical shock
For use with OUTDOOR low voltage landscape lighting systems ONLY.
NOT FOR USE with submersible or pool/spa equipment.
Do not install within 10 feet (3 m) of pools, spas, or fountains.
Do not connect with wet hands.
Do not submerge in water, the product can be damaged.
Do not repair or modify this product.
This product is not a toy and must not be operated by children.
Low voltage cable can be buried to a maximum of 6 inches.
Do not operate the luminare tting with a missing or damaged lens.
If necessary to splice cable, carefully follow instructions that came with the
connector you have purchased.
Do not use cable smaller than listed in chart below.
SELECT CABLE. Use the chart below to determine the MINIMUM gauge cable
to be used, depending on the wattage of the power pack. Using larger cable
will ensure maximum light output. For Malibu cable, contact your supplier.
Power Pack Wattage
Minimum Gauge Cable
217-300
157-216
121-156
0-120
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
For customer service or to purchase
replacement parts please visit our
web site: www.malibulights.com
or call Monday - Friday,
8:30am - 5:00pm (CST) 888-295-7348
IMPORTANT: Please have product
model number available
when ordering.
YOU MUST KEEP YOUR RECEIPT FOR
PROOF OF PURCHASE.
For dependable performance, use
genuine Malibu replacement parts.
10 ft. (3 m)
12” (30 cm)
GFCI
CAUTION:
A laser diode is a solid state device that emits light of a single color
(wavelength). The light from a laser diode moves in a very straight /
parallel beam that does not diverge or dissipate as readily as light
from an incandescent light bulb.
A Class 3 laser as defined in ANSI Z136.1-2007 Safe Uses of Lasers is a
medium-power laser. Subclass 3R lasers are reduced-power,
visible-light lasers. Light from a Class 3R laser is potentially hazardous
under some viewing conditions. The eye must be appropriately
focused and stable, but the probability of an actual eye injury is small.
A Class 3R laser will not pose either a fire hazard or a viewing hazard
from being reflected in many directions off a surface. Special
protective eyewear is not required when using a Class 3R laser source.
Note that common laser pointers are Class 3R lasers.
The laser diode used in the Malibu laser projector is a Class 3R laser.
The light projected is visible (green), the power is less than 5mW, and
the laser diode is contained in a protective housing. The laser beam
goes through a diffraction grating that creates many smaller,
lower-power beams. These lower power beams are unlikely to create a
viewing hazard. However, the following safety procedures must be
followed:
Do not remove any laser warning labels from the light.
Avoid direct eye exposure to the beam. Do not stare
directly into the laser beam.
Do not remove the cover or lens. Do not operate the
laser with the cover or lens removed.
Do not remove the laser diode or optics from the light.
Do not attempt to modify the laser diode’s power supply.
Do not point the laser at highly reflective surfaces like
windows or water.
Do not view the laser light beams through any optics.
It is a Federal offense to point a laser device at aircraft.
DANGER:
Laser Radiation -- Avoid Direct Eye Exposure
Laser Diode -- Wavelength: 532nm
Max Power: <5mW
Class 3R
®
Instructions for Assembling and Installing Malibu Light Fixture
1)
2)
3)
4)
5)
®
ATTENTION
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
Lisez les directives du bloc d’alimentation avant de procéder à son
installation ou à son raccordement. Le défaut de respecter les
consignes peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
Attention: Risque de feu, employez seulement un câble de basse
tension approuvé par UL ou CSA.
Assemblez le lampadaire comme illustré à ci-haut. Faites
attention à passer le câble dans la fente du pieu.
Disposez les lampadaires où vous le souhaitez. Le premier
lampadaire doit être au moins à 3 mètres (10 pieds) du bloc
d’alimentation. AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE : N'installez pas un lampadaire à moins de 3
mètres (10 pi) d’une piscine ou d’une cuve thermale.
Lorsque le câble est branché au bloc d’alimentation (VOUS
REPORTER AUX DIRECTIVES DU BLOC D’ALIMENTATION) et que ce
dernier est allumé, raccordez les lampadaires au câble
d’alimentation à l’aide des connecteurs comme illustré ci-après.
Posez un connecteur de chaque côté du câble, puis serrez
ensemble an de les verrouiller. Des fourches perceront le câble
pour faire contact et allumer le lampadaire. Les lampadaires
s’allumeront lorsque le raccordement sera terminé.
An de l'installer, creusez le sol avec une pelle ou
bêchez le sol avec de l’eau, puis enfoncez le pieu
dans le sol. Ne pas utiliser de marteau. Ne pas
pousser sur la tête du lampadaire pour installer le
pieu dans le sol au risque de le briser.
La diode laser peut ne pas fonctionner si la
température est inférieure à 0 °C (32 °F). Un dispositif de
réchauffement réchauffe la diode pendant quelques minutes
lorsque la température est inférieure à 10 °C (50 °F). Ce
dispositif de réchauffement ne peut réchauffer sufsamment la
diode lorsque la température est très froide.
Directives pour l'assemblage et l'installation du luminaire Malibu
MODÈLE 8406-3550-01
LED Luminaire basse tension
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Assemblage de la lampe
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
• Destiné aux systèmes d’éclairage paysager à basse tension uniquement.
• Ne pas utiliser avec un équipement submersible ou de piscine/spa.
• Ne pas installer à moins de 3 mètres des piscines, cuves thermales ou fontaines.
• Séchez vos mains avant de faire la connexion.
• Ne pas immerger dans l’eau, cela pourrait endommager la lampe.
• Ne pas réparer ni modifier cette lampe.
• Cette lampe n’est pas un jouet, elle ne doit pas être actionnée par un enfant.
• Le câble basse tension doit être enterré à un maximum de 15,2 cm afin de le
connecter au câble principal basse tension.
• Ne pas faire fonctionner le système du luminaire si les lentilles sont absentes ou
endommagées.
• S’il est nécessaire de relier le câble, suivre les directives qui sont fournies avec
le connecteur que vous avez acheté.
• Ne pas utiliser un câble plus petit que celui indiqué sur le tableau.
CHOIX DU CÂBLE. À l’aide du tableau ci-dessous, déterminer la grosseur MINIMUM
du câble à utiliser, en fonction de la puissance du bloc d’alimentation. L’utilisation d’un
câble plus gros garantira un éclairage maximum. Pour le câble Malibu, contactez votre
fournisseur.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
217-300
157-216
121-156
0-120
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
Puissance du bloc d’alimentation Grosseur minimum du câble
N'utilisez que des pièces de remplacement
Malibu pour une performance able.
Pour obtenir le service à la clientèle ou pour acheter
des pièces de rechange, veuillez visiter le site web :
www.malibulights.com
ou téléphonez entre lundi et vendredi,
de 8 h 30 à 17 h (HNE) au 888-295-7348
IMPORTANT : Veuillez avoir le numéro du modèle
lorsque vous appelez.
VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE FACTURE COMME
PREUVE D’ACHAT. L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT
NE GARANTIT PAS LA COUVERTURE D’ASSURANCE.
1)
2)
3)
4)
5)
®
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
Instrucciones para el ensamblaje e instalación de la lámpara Malibu
ADVERTENCIA — peligro de descarga eléctrica
Lea la hoja de instrucciones del transformador antes de intentar
instalarlo o conectarlo. Si no sigue las instrucciones, puede haber
Peligro de incendio o Descarga eléctrica.
Utilice cable de bajo voltaje aprobado por CSA o UL. A falta de usar el
calibre del conductor no apropiado o no instalarlo como prescrito en
estas instrucciones pude ocasionar incendio o Descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Ensamble la lámpara según la ilustración que aparece arriba.
Tenga cuidado de pasar el cable a través de la ranura en el
poste.
Instale las lámparas en el lugar deseado. La primera lámpara
se debe instalar a una distancia mínima de 10 pies (3 m) del
transformador. ADVERTENCIA—PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA: No instale una lámpara a menos de 10 pies (3 m) de
una piscina o spa.
Con el cable conectado al transformador (CONSULTE LA HOJA DE
INSTRUCCIONES DEL TRANSFORMADOR) y con éste encendido,
conecte cada lámpara al cable de electricidad usando conectores
de cable como se muestra a continuación. Coloque un conector a
cada lado del cable, luego presiónelos juntos para cerrarlos. Las
espigas de contacto perforarán el cable hasta hacer contacto e
iluminarán la lámpara. Las lámparas se encenderán cuando nalice
la conexión.
Para instalarla, suelte la tierra con una pala o ablande la tierra con
agua, luego entierre el poste en el suelo. No use martillo. No
empuje la parte superior de la lámpara para instalar el palo en el
suelo, ya que puede dañarla.
El diodo láser puede no funcionar en
temperaturas frías menos de 32F (0 ° C). Hay
un calentador que advierte el diodo durante
varios minutos cuando la temperatura es
inferior a 50 º F (10 ° C). El calentador puede no
ser capaz de calentar el diodo suficientemente
en temperaturas extremadamente frías.
MODELO 8406-3550-01
LED Lámpara de bajo voltaje
Montaje de la lámpara
• Sólo se puede utilizar con sistemas de iluminación de jardines de bajo voltaje.
• No se puede utilizar con equipos sumergibles o en piscinas ni spa.
• No instale a menos de 3 m de piscinas, spas o fuentes de agua.
• No conecte el artefacto con las manos húmedas.
• No lo sumerja en agua; el producto puede dañarse.
• No repare ni modifique de ninguna manera este producto.
• Este producto no es un juguete y no debe dejarse al alcance de los niños.
• El cable de bajo voltaje debe colocarse en forma subterránea a un máximo de
15.2 cm para conectarlo al cable de bajo voltaje principal.
• No opere los dispositivos de la luminaría si falta el lente o si está dañado.
• Si es necesario empalmar cables, siga atentamente las instrucciones que se
incluyen con el conector que adquirió.
• No use cables más pequeños de los que se mencionan en la tabla.
SELECCIONAR CABLE.
Use la tabla que aparece a continuación para determinar el
calibre MÍNIMO del cable que se va a usar, dependiendo del vatiaje del transformador.
Al usar un cable más grande se garantiza una mayor emisión luminosa. Para
conseguir cable para lámparas Malibu, comuníquese con su proveedor.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica
Vatiaje del transformador
Calibre mínimo del cable
217-300
157-216
121-156
0-120
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
Para obtener más información consulte nuestro
Servicio al cliente o para conseguir
piezas de repuesto,
visite nuestro sitio Web:
www.malibulights.com
o llame de lunes a viernes, de
8:30 a.m. a 5:00 p.m. (CST) 888-295-7348
IMPORTANTE: Tenga a mano el número de modelo
del producto cuando haga su pedido.
DEBE CONSERVAR SU RECIBO COMO COMPROBANTE DE
COMPRA. EL REGISTRO DEL PRODUCTO NO ASEGURA
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA.
Para un desempeño seguro, use piezas
de repuesto origina les Malibu.
10 ft. (3 m)
12” (30 cm)
GFCI
PELIGRO:
Radiación Láser -- Evite la Exposición
Directa de los Ojos
Diodo Láser -- Longitud de Onda: 532nm
Potencia Máxima: <5mW
Clase 3R
Un diodo láser es un dispositivo de estado sólido que emite luz de un solo color
(longitud de onda). La luz de un diodo láser se mueve en un haz muy recto /
paralelo que no se desvía o se disipan tan fácilmente como la luz de una
bombilla incandescente.
Un láser de Clase 3 según se define en la norma ANSI Z136.1-2007 usos seguros
de láser es un láser de potencia media. Subclase láser 3R son láseres de luz
visible con potencia reducida. La luz de un láser de Clase 3R es potencialmente
peligroso bajo ciertas condiciones de visualización. El ojo debe estar
adecuadamente centrado y estable, pero la probabilidad de una lesión en el ojo
real es pequeño. Un láser de clase 3R no representa un peligro de incendio o un
peligro de ver desde que se refleja en muchas direcciones en una superficie.
Gafas de protección especial no se requiere cuando se utiliza una fuente de láser
Clase 3R. Tenga en cuenta que los punteros láser son comunes Láser Clase 3R.
El diodo láser utilizado en el proyector Malibu láser es un láser de clase 3R. La
luz proyectada es visible (verde), la energía es inferior a 5 mW, y el diodo de
láser está contenida en un alojamiento protector. El rayo láser pasa a través de
una rejilla de difracción que crea muchos más pequeños y de menor potencia.
Estos rayos de menor potencia son poco probable que crear un peligro de
visión. Sin embargo, los siguientes procedimientos de seguridad deben
seguirse:
No retire las etiquetas de advertencia de láser de la luz.
Evite la exposición directa del ojo al rayo. No mire directamente
al rayo láser.
No quite la cubierta o el lente. No opere el láser sin la cubierta o
sin el lente.
No quite el diodo láser o el sistema óptico de la luz. No intente
modificar la fuente de energía de láser de diodo.
No apunte el láser a superficies altamente reflexivas como las
ventanas o el agua.
No ver los haces de luz láser a través de cualquier sistema óptico.
Es un delito federal señalar un dispositivo láser en avión.
Une diode laser est un dispositif à l'état solide émettant un faisceau à une
couleur (longueur d'onde). La lumière d'une diode laser se déplace sous forme
de faisceau droit ou parallèle ne se disperse pas aussi rapidement qu'une
ampoule incandescente.
Un laser de catégorie 3 est défini comme étant une catégorie de laser de
puissance moyenne et d'utilisation sécuritaire par la norme ANSI Z136.1-2007.
Les lasers de sous-catégorie 3R sont des lasers de puissance limitée et visibles.
Un luminaire au laser de catégorie 3R représente un risque possible sous
certaines conditions d'observation. L'oeil du laser doit être dirigé correctement et
être stable, mais la probabilité d'une blessure oculaire est faible. Un laser de
catégorie 3R ne représente pas de risque d'incendie ou pour la vue si le reflet
provient de plusieurs directions d'une surface. Une protection oculaire
particulière n'est pas requise lors de l'utilisation d'une source d'éclairage au laser
de catégorie 3R. Les pointeurs au laser communs sont des lasers de catégorie 3R.
La diode laser utilisée dans le projecteur au laser de marque Malibu est un laser
de catégorie 3R. La lumière (verte) projetée est visible, la puissance est inférieure
à 5 mW et la diode laser est enfermée dans un boitier protecteur. Le faisceau
laser passe à travers un réseau à diffraction reproduisant plusieurs petits
faisceaux de faible puissance. Les faisceaux de faible puissance ne représentent
habituelle pas de risque pour la vue. Toutefois, les procédures de sécurité
suivantes doivent être respectées :
Ne pas retirer aucune étiquette d'avertissement concernant le laser.
ÉVITER l'exposition directe des yeux avec le faisceau du laser. Ne pas
fixer directement le faisceau du laser.
Ne pas retirer le couvercle ou les lentilles. Ne pas faire fonctionner
le laser sans couvercle ou lentilles.
Ne pas retirer la diode laser ou les moulures optiques du luminaire.
Ne pas modifier le bloc d'alimentation de la diode laser.
Ne pas diriger le faisceau du laser sur des surfaces réfléchissantes
comme des fenêtres ou une surface d'eau.
Ne pas regarder les faisceaux du laser à l'aide de lunettes.
Pointer un dispositif au laser vers un avion constitue une infraction
au Code criminel fédéral.
10 ft. (3 m)
12” (30 cm)
GFCI
DANGER :
Irradiation laser -- Éviter l'exposition directe avec les yeux
Diode laser -- Longueur d'onde : 532nm
Puissance max. de : <5mW
Catégorie 3R

Transcripción de documentos

FOR MODEL 8406-3550-01 1 YEAR LIMITED WARRANTY LED Low Voltage Laser Projector For one year from date of purchase, Malibu Lighting Corporation warrants the Malibu Low Voltage Lights against defects due to workmanship or materials to the original purchaser. The Malibu Lighting Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • • • • This warranty does not cover units that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use. This warranty does not cover surface scratches to fixtures or transformer, which is considered normal wear. Malibu Lighting Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. ® WARNING: Risk of fire or electrical shock • • • • • • • • • • For use with OUTDOOR low voltage landscape lighting systems ONLY. NOT FOR USE with submersible or pool/spa equipment. Do not install within 10 feet (3 m) of pools, spas, or fountains. Do not connect with wet hands. Do not submerge in water, the product can be damaged. Do not repair or modify this product. This product is not a toy and must not be operated by children. Low voltage cable can be buried to a maximum of 6 inches. Do not operate the luminare fitting with a missing or damaged lens. If necessary to splice cable, carefully follow instructions that came with the connector you have purchased. • Do not use cable smaller than listed in chart below. SELECT CABLE. Use the chart below to determine the MINIMUM gauge cable to be used, depending on the wattage of the power pack. Using larger cable will ensure maximum light output. For Malibu cable, contact your supplier. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE MALIBU LIGHTING CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE MALIBU LOW VOLTAGE LIGHTS TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. 1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, Malibu Lighting Corporation garantiza al comprador original que las luces Malibu de Baja Tensión está libre de defectos de materiales o mano de obra. Las obligaciones de Malibu Lighting Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente: • • • Esta garantía no cubre unidades que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso inapropiado. Esta garantía no cubre rayones superficiales a los accesorios o transformador, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal. Malibu Lighting Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía. Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. Power Pack Wattage 217-300 157-216 121-156 0-120 Malibu Lighting Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para solicitar reparación o reemplazo de la Luces Malibu de Baja Tensión de conformidad con los términos de esta garantía, sírvase llamar al Departamento de Atención al Cliente al 888-295-7348 para recibir un Número de autorización de devolución y otras instrucciones. Se requerirá el recibo o comprobante de compra. Malibu Lighting Corporation no puede asumir responsabilidad por unidades que sean enviadas a nosotros sin un Número de autorización de devolución. EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, MALIBU LIGHTING CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LUCES MALIBU DE BAJA TENSIÓN. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Malibu Lighting Corporation garantit Malibu Éclairage de Basse Tension pendant 1 an à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication ou de matières à l’acheteur initial. Aux termes de la présente garantie, les obligations de Malibu Lighting Corporation se limitent à ce qui suit: • • • • La présente garantie ne couvre pas les fumoirs altérés, modifiés ou endommagés par suite : de l'usure normale, la corrosion, d'un usage abusif, d'un entretien inadéquat ou d'une utilisation incorrecte. La présente garantie ne couvre pas les rayures superficielles ou les dégâts/décoloration au fini occasionnés par la chaleur, car ils sont considérés comme faisant partie de l’usure normale. Malibu Lighting Corporation peut choisir de réparer ou remplacer les appareils endommagés couverts par les termes de la présente garantie. La présente garantie ne s'adresse qu’à l’acheteur initial et ne peut être transférée ou cédée aux acheteurs ultérieurs. Malibu Lighting Corporation exige une preuve d'achat raisonnable. Nous vous recommandons donc vivement de conserver votre preuve d'achat ou facture. Pour obtenir une réparation ou le remplacement de votre Malibu Éclairage de Basse Tension au titre de cette garantie, veuillez appeler le Service à la clientèle au 888-295-7348 pour obtenir un numéro d'autorisation de retour et de plus amples instructions. Une réception ou une preuve d'achat est exigée. Le numéro d'autorisation de retour doit être clairement indiqué sur la paroi extérieure de la boîte. Malibu Lighting Corporation n'est pas responsable de toutes unités retournés sans numéro d'autorisation de retour. LA GARANTIE OFFERTE PAR MALIBU LIGHTING CORPORATION NE COUVRE EXPRESSÉMENT QUE CE QUI PRÉCÈDE. LES GARANTIES TACITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. CERTAINES PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. LA LIMITE QUI PRÉCÈDE PEUT PAR CONSÉQUENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR. TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS OU CONSÉQUENTS DUS À L’INOBSERVATION PAR L’ACHETEUR MALIBU ÉCLAIRAGE DE BASSE TENSION DES TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE TACITE EST EXCLUE. LE CONSOMMATEUR RECONNAÎT QUE LE PRIX D'ACHAT FACTURÉ EST BASÉ SUR LES DÉLAIS DE PRESCRIPTION POUR LA GARANTIE DE L'ENSEMBLE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES OU PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES INDIRECTS OU MATÉRIELS. PAR CONSÉQUENT, LES RESTRICTIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. 1406-3550-40 0912 Malibu Lighting Corporation All intellectual property rights are used under license from J. Baxter Brinkmann International Corporation Todos los derechos de propiedad intelectual se utilizan bajo licencia de J. Baxter Brinkmann International Corporation Tous les droits de propriété intellectuels sont utilisées sous licence de J. Baxter Brinkmann International Corporation © 2012 Dallas, Texas 75244 www.MalibuLights.com READ BEFORE USING THIS PRODUCT. Instructions for Assembling and Installing Malibu Light Fixture Malibu Lighting Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain repair or replacement of your Malibu Low Voltage Lights under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 888-295-7348 for a Return Authorization Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. Malibu Lighting Corporation will not be responsible for any units forwarded to us without a Return Authorization Number. • SAVE THESE INSTRUCTIONS For dependable performance, use genuine Malibu replacement parts. For customer service or to purchase replacement parts please visit our web site: www.malibulights.com or call Monday - Friday, 8:30am - 5:00pm (CST) 888-295-7348 IMPORTANT: Please have product model number available when ordering. YOU MUST KEEP YOUR RECEIPT FOR PROOF OF PURCHASE. Assemble the fixture Minimum Gauge Cable 12 14-12 16-14-12 18-16-14-12 1) 2) Assemble fixture as shown in illustration above. Be sure to run wire leads through slot in stake. 3) With cable connected to power pack (SEE POWER PACK INSTRUCTION SHEET) and power pack switched on, attach each fixture to power cable using cable connectors as shown below. Place one connector on each side of cable, then press together to lock. Prongs will pierce cable to make contact and illuminate fixture. The fixtures will illuminate when the connection is complete. 4) To install, loosen ground with a shovel or soften soil with water, then press stake into ground. Do not use hammer. Do not push head of fixture to install stake into ground as it may break fixture. Do not point the laser at highly reflective objects like windows or water. 5) The laser diode may not operate in cold temperatures less than 32F (0° C). There is a heater that warns the diode for several minutes when the temperature is less than 50F (10° C). The heater may not be able to warm the diode sufficiently in extremely cold temperatures. WARNING: Risk of Fire or Electrical Shock • Read power pack instruction sheet before attempting to install or hook up the power pack. Failure to follow directions may result in Risk of Fire or Electric Shock. • Use only or UL approved low-voltage cable. Failure to the correct gauge cable or install it as directed in these instructions may result in Risk of Fire or Electric Shock. CAUTION: • A laser diode is a solid state device that emits light of a single color (wavelength). The light from a laser diode moves in a very straight / parallel beam that does not diverge or dissipate as readily as light from an incandescent light bulb. A Class 3 laser as defined in ANSI Z136.1-2007 Safe Uses of Lasers is a medium-power laser. Subclass 3R lasers are reduced-power, visible-light lasers. Light from a Class 3R laser is potentially hazardous under some viewing conditions. The eye must be appropriately focused and stable, but the probability of an actual eye injury is small. A Class 3R laser will not pose either a fire hazard or a viewing hazard from being reflected in many directions off a surface. Special protective eyewear is not required when using a Class 3R laser source. Note that common laser pointers are Class 3R lasers. The laser diode used in the Malibu laser projector is a Class 3R laser. The light projected is visible (green), the power is less than 5mW, and the laser diode is contained in a protective housing. The laser beam goes through a diffraction grating that creates many smaller, lower-power beams. These lower power beams are unlikely to create a viewing hazard. However, the following safety procedures must be followed: • Do not remove any laser warning labels from the light. • Avoid direct eye exposure to the beam. Do not stare directly into the laser beam. • Do not remove the cover or lens. Do not operate the laser with the cover or lens removed. • Do not remove the laser diode or optics from the light. Do not attempt to modify the laser diode’s power supply. • Do not point the laser at highly reflective surfaces like windows or water. • Do not view the laser light beams through any optics. • It is a Federal offense to point a laser device at aircraft. Lay the fixtures out where you want to locate them. The first fixture should be at least 10 wire feet from the power pack. WARNING-RISK OF ELECTRICAL SHOCK: Do not place a fixture within 10 feet of a pool or spa. GFCI 12” (30 cm) 10 ft. (3 m) DANGER: Laser Radiation -- Avoid Direct Eye Exposure Laser Diode -- Wavelength: 532nm Max Power: <5mW Class 3R MODELO 8406-3550-01 MODÈLE 8406-3550-01 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. LED Lámpara de bajo voltaje LED Luminaire basse tension Directives pour l'assemblage et l'installation du luminaire Malibu ® Instrucciones para el ensamblaje e instalación de la lámpara Malibu ® ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica Vatiaje del transformador 217-300 157-216 121-156 0-120 Calibre mínimo del cable 12 14-12 16-14-12 18-16-14-12 Lea la hoja de instrucciones del transformador antes de intentar instalarlo o conectarlo. Si no sigue las instrucciones, puede haber Peligro de incendio o Descarga eléctrica. • Utilice cable de bajo voltaje aprobado por CSA o UL. A falta de usar el calibre del conductor no apropiado o no instalarlo como prescrito en estas instrucciones pude ocasionar incendio o Descarga eléctrica. www.malibulights.com o llame de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. (CST) 888-295-7348 IMPORTANTE: Tenga a mano el número de modelo del producto cuando haga su pedido. DEBE CONSERVAR SU RECIBO COMO COMPROBANTE DE COMPRA. EL REGISTRO DEL PRODUCTO NO ASEGURA LA COBERTURA DE LA GARANTÍA. Montaje de la lámpara 1) Ensamble la lámpara según la ilustración que aparece arriba. Tenga cuidado de pasar el cable a través de la ranura en el poste. 2) Instale las lámparas en el lugar deseado. La primera lámpara se debe instalar a una distancia mínima de 10 pies (3 m) del transformador. ADVERTENCIA—PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: No instale una lámpara a menos de 10 pies (3 m) de una piscina o spa. Un diodo láser es un dispositivo de estado sólido que emite luz de un solo color (longitud de onda). La luz de un diodo láser se mueve en un haz muy recto / paralelo que no se desvía o se disipan tan fácilmente como la luz de una bombilla incandescente. Un láser de Clase 3 según se define en la norma ANSI Z136.1-2007 usos seguros de láser es un láser de potencia media. Subclase láser 3R son láseres de luz visible con potencia reducida. La luz de un láser de Clase 3R es potencialmente peligroso bajo ciertas condiciones de visualización. El ojo debe estar adecuadamente centrado y estable, pero la probabilidad de una lesión en el ojo real es pequeño. Un láser de clase 3R no representa un peligro de incendio o un peligro de ver desde que se refleja en muchas direcciones en una superficie. Gafas de protección especial no se requiere cuando se utiliza una fuente de láser Clase 3R. Tenga en cuenta que los punteros láser son comunes Láser Clase 3R. El diodo láser utilizado en el proyector Malibu láser es un láser de clase 3R. La luz proyectada es visible (verde), la energía es inferior a 5 mW, y el diodo de láser está contenida en un alojamiento protector. El rayo láser pasa a través de una rejilla de difracción que crea muchos más pequeños y de menor potencia. Estos rayos de menor potencia son poco probable que crear un peligro de visión. Sin embargo, los siguientes procedimientos de seguridad deben seguirse: • No retire las etiquetas de advertencia de láser de la luz. • Evite la exposición directa del ojo al rayo. No mire directamente al rayo láser. • No quite la cubierta o el lente. No opere el láser sin la cubierta o sin el lente. • No quite el diodo láser o el sistema óptico de la luz. No intente modificar la fuente de energía de láser de diodo. • No apunte el láser a superficies altamente reflexivas como las ventanas o el agua. • No ver los haces de luz láser a través de cualquier sistema óptico. • Es un delito federal señalar un dispositivo láser en avión. Puissance du bloc d’alimentation 217-300 157-216 121-156 0-120 Grosseur minimum du câble 12 14-12 16-14-12 18-16-14-12 • Lisez les directives du bloc d’alimentation avant de procéder à son installation ou à son raccordement. Le défaut de respecter les consignes peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. • Attention: Risque de feu, employez seulement un câble de basse tension approuvé par UL ou CSA. 4) Para instalarla, suelte la tierra con una pala o ablande la tierra con agua, luego entierre el poste en el suelo. No use martillo. No empuje la parte superior de la lámpara para instalar el palo en el suelo, ya que puede dañarla. • 5) El diodo láser puede no funcionar en temperaturas frías menos de 32F (0 ° C). Hay un calentador que advierte el diodo durante varios minutos cuando la temperatura es inferior a 50 º F (10 ° C). El calentador puede no ser capaz de calentar el diodo suficientemente en temperaturas extremadamente frías. 3) GFCI 12” (30 cm) 10 ft. (3 m) PELIGRO: Radiación Láser -- Evite la Exposición Directa de los Ojos Diodo Láser -- Longitud de Onda: 532nm Potencia Máxima: <5mW Clase 3R N'utilisez que des pièces de remplacement Malibu pour une performance fiable. Pour obtenir le service à la clientèle ou pour acheter des pièces de rechange, veuillez visiter le site web : www.malibulights.com ou téléphonez entre lundi et vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNE) au 888-295-7348 IMPORTANT : Veuillez avoir le numéro du modèle lorsque vous appelez. VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE FACTURE COMME PREUVE D’ACHAT. L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT NE GARANTIT PAS LA COUVERTURE D’ASSURANCE. Assemblage de la lampe 1) 2) Assemblez le lampadaire comme illustré à ci-haut. Faites attention à passer le câble dans la fente du pieu. 3) Lorsque le câble est branché au bloc d’alimentation (VOUS REPORTER AUX DIRECTIVES DU BLOC D’ALIMENTATION) et que ce dernier est allumé, raccordez les lampadaires au câble d’alimentation à l’aide des connecteurs comme illustré ci-après. Posez un connecteur de chaque côté du câble, puis serrez ensemble afin de les verrouiller. Des fourches perceront le câble pour faire contact et allumer le lampadaire. Les lampadaires s’allumeront lorsque le raccordement sera terminé. 4) Afin de l'installer, creusez le sol avec une pelle ou bêchez le sol avec de l’eau, puis enfoncez le pieu dans le sol. Ne pas utiliser de marteau. Ne pas pousser sur la tête du lampadaire pour installer le pieu dans le sol au risque de le briser. 5) La diode laser peut ne pas fonctionner si la température est inférieure à 0 °C (32 °F). Un dispositif de réchauffement réchauffe la diode pendant quelques minutes lorsque la température est inférieure à 10 °C (50 °F). Ce dispositif de réchauffement ne peut réchauffer suffisamment la diode lorsque la température est très froide. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique Con el cable conectado al transformador (CONSULTE LA HOJA DE INSTRUCCIONES DEL TRANSFORMADOR) y con éste encendido, conecte cada lámpara al cable de electricidad usando conectores de cable como se muestra a continuación. Coloque un conector a cada lado del cable, luego presiónelos juntos para cerrarlos. Las espigas de contacto perforarán el cable hasta hacer contacto e iluminarán la lámpara. Las lámparas se encenderán cuando finalice la conexión. PRECAUCIÓN • • Destiné aux systèmes d’éclairage paysager à basse tension uniquement. • Ne pas utiliser avec un équipement submersible ou de piscine/spa. • Ne pas installer à moins de 3 mètres des piscines, cuves thermales ou fontaines. • Séchez vos mains avant de faire la connexion. • Ne pas immerger dans l’eau, cela pourrait endommager la lampe. • Ne pas réparer ni modifier cette lampe. • Cette lampe n’est pas un jouet, elle ne doit pas être actionnée par un enfant. • Le câble basse tension doit être enterré à un maximum de 15,2 cm afin de le connecter au câble principal basse tension. • Ne pas faire fonctionner le système du luminaire si les lentilles sont absentes ou endommagées. • S’il est nécessaire de relier le câble, suivre les directives qui sont fournies avec le connecteur que vous avez acheté. • Ne pas utiliser un câble plus petit que celui indiqué sur le tableau. CHOIX DU CÂBLE. À l’aide du tableau ci-dessous, déterminer la grosseur MINIMUM du câble à utiliser, en fonction de la puissance du bloc d’alimentation. L’utilisation d’un câble plus gros garantira un éclairage maximum. Pour le câble Malibu, contactez votre fournisseur. Para obtener más información consulte nuestro Servicio al cliente o para conseguir piezas de repuesto, visite nuestro sitio Web: ADVERTENCIA — peligro de descarga eléctrica • AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Risque : Risqued’incendie d’incendieou oude dechoc chocélectrique électrique Para un desempeño seguro, use piezas de repuesto origina les Malibu. • Sólo se puede utilizar con sistemas de iluminación de jardines de bajo voltaje. • No se puede utilizar con equipos sumergibles o en piscinas ni spa. • No instale a menos de 3 m de piscinas, spas o fuentes de agua. • No conecte el artefacto con las manos húmedas. • No lo sumerja en agua; el producto puede dañarse. • No repare ni modifique de ninguna manera este producto. • Este producto no es un juguete y no debe dejarse al alcance de los niños. • El cable de bajo voltaje debe colocarse en forma subterránea a un máximo de 15.2 cm para conectarlo al cable de bajo voltaje principal. • No opere los dispositivos de la luminaría si falta el lente o si está dañado. • Si es necesario empalmar cables, siga atentamente las instrucciones que se incluyen con el conector que adquirió. • No use cables más pequeños de los que se mencionan en la tabla. SELECCIONAR CABLE. Use la tabla que aparece a continuación para determinar el calibre MÍNIMO del cable que se va a usar, dependiendo del vatiaje del transformador. Al usar un cable más grande se garantiza una mayor emisión luminosa. Para conseguir cable para lámparas Malibu, comuníquese con su proveedor. CONSERVEZ CES DIRECTIVES VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. ATTENTION Une diode laser est un dispositif à l'état solide émettant un faisceau à une couleur (longueur d'onde). La lumière d'une diode laser se déplace sous forme de faisceau droit ou parallèle ne se disperse pas aussi rapidement qu'une ampoule incandescente. Un laser de catégorie 3 est défini comme étant une catégorie de laser de puissance moyenne et d'utilisation sécuritaire par la norme ANSI Z136.1-2007. Les lasers de sous-catégorie 3R sont des lasers de puissance limitée et visibles. Un luminaire au laser de catégorie 3R représente un risque possible sous certaines conditions d'observation. L'oeil du laser doit être dirigé correctement et être stable, mais la probabilité d'une blessure oculaire est faible. Un laser de catégorie 3R ne représente pas de risque d'incendie ou pour la vue si le reflet provient de plusieurs directions d'une surface. Une protection oculaire particulière n'est pas requise lors de l'utilisation d'une source d'éclairage au laser de catégorie 3R. Les pointeurs au laser communs sont des lasers de catégorie 3R. La diode laser utilisée dans le projecteur au laser de marque Malibu est un laser de catégorie 3R. La lumière (verte) projetée est visible, la puissance est inférieure à 5 mW et la diode laser est enfermée dans un boitier protecteur. Le faisceau laser passe à travers un réseau à diffraction reproduisant plusieurs petits faisceaux de faible puissance. Les faisceaux de faible puissance ne représentent habituelle pas de risque pour la vue. Toutefois, les procédures de sécurité suivantes doivent être respectées : • Ne pas retirer aucune étiquette d'avertissement concernant le laser. • ÉVITER l'exposition directe des yeux avec le faisceau du laser. Ne pas fixer directement le faisceau du laser. • Ne pas retirer le couvercle ou les lentilles. Ne pas faire fonctionner le laser sans couvercle ou lentilles. • Ne pas retirer la diode laser ou les moulures optiques du luminaire. Ne pas modifier le bloc d'alimentation de la diode laser. • Ne pas diriger le faisceau du laser sur des surfaces réfléchissantes comme des fenêtres ou une surface d'eau. • Ne pas regarder les faisceaux du laser à l'aide de lunettes. • Pointer un dispositif au laser vers un avion constitue une infraction au Code criminel fédéral. Disposez les lampadaires où vous le souhaitez. Le premier lampadaire doit être au moins à 3 mètres (10 pieds) du bloc d’alimentation. AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : N'installez pas un lampadaire à moins de 3 mètres (10 pi) d’une piscine ou d’une cuve thermale. GFCI 12” (30 cm) 10 ft. (3 m) DANGER : Irradiation laser -- Éviter l'exposition directe avec les yeux Diode laser -- Longueur d'onde : 532nm Puissance max. de : <5mW Catégorie 3R
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Malibu 8406-3550-01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación