Dirt Devil M08230 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

L
ASSEMBLY
TO INSTALL:
NOTE:
MUST BE USED WITH PAPER BAG.
1. Slide new paper bag as far as possible over tabs on exhaust outlet (Diagram 1). Be sure rounded side of paper bag collar is on top.
2. Fit cloth bag around paper bag. Align arrows on both sides of black ring with arrows on both sides of
unjt making sure hose clip is on same side as hose.
Turn black ring
clockwrse to locked pos~t~on.
NOTE:
See pg.
3
for detall ~nformat~on on paper/cloth bag ~nstallat~on or removal.
TOOL ASSEMBLY:
1. Insert pointed end of crevice tool into hose for storage (Diagram 2).
2. Push hose into clip on side of cleaner storage (Diagram 3).
HOW TO OPERATE
(Attachments vary by model and are not included with all models)
To use brushroll:
Keep front cover in the upright position exposing the revolving brush.
To use attachments:
1. Rotate front cover down to cover the revolving brush completely (Diagram 4). This opens the air passage to the hose.
2. Pull hose from clip (Diagram 3).
3.
Remove crevice tool from inside of hose
before attaching other tools (sold separately) or using hose alone (Diagram 2).
CORD STORAGE
Make a loop with the cord. Insert the attached strap through the loop and secure strap to the tab on the black ring (Diagram 5).
ENSAMBLADO
PARA INSTALAR: NOTA:
DEBE USARSE CON BOLSA DE PAPEL.
1. Pase la nueva bolsa de papel tanto como sea posible sobre las salientes de la salida de escape (Diagrama 1). Asegurese que el lado redondo del collar de
la bolsa de papel este en la parte superior.
2. Ajuste !a bolsa de telaalrededor de la bolsade apel. Alinee las flechas en ambos lados del anillo negro.con las flechas en ambos lados de la unidad
P
asegurandose ue el cl~p de la manguera este de mlsmo lado de la manguera. G~re el an1110 negro en sent~do de las maneclllas del relo] para asegurarlo
en posici6n.
N~TA:
Vea en la pig.
3
la informacibn detallada sobre la instalacibn
y
sacado de la bolsa.
ENSAMBLADO DE ACCESORIO:
1. lnserte el extremo puntiagudo del accesorio para hendiduras en la man uera para uardarlo (Diagrama 2).
?
B
2. Presione la manguera en el clip del lugar para guardarla en el costado e la aspira ora (Diagrama
3).
COMO USAR
(Los accesorios varian con el modelo y no se incluyen en todos 10s modelos)
Para usar el cepillo giratorio:
Mantenga la cubierta frontal parada quedando a la vista el cepillo giratorio.
Para usar 10s accesorios:
1.
Gire la cubierta frontal hacia abajo para cubrir el cepillo giratorio (Diagrama 4). Esto abre el paso de aire a la manguera.
2. Saque la manguera del cl~ (D~agrama 3
.
3. Sague el accesorio para Iendiduras de interior de la manguera antes de fijar otros accesorios (vendidos por separado) o usando la manguera sola
(D~agrama 2).
I
LUGAR PARA GUARDAR EL CORDON
Forme un lazo enrollando el cord6n. Amarre el lazo con la correa fija y asegurela a la saliente del anillo negro
(Diagrama 5).
ASSEMBLAGE
POUR INSTALLER: REMARQUE:
DOlT
~TRE
UTILISE
AVEC UN SAC
EN
PAPIER.
1.
Glisser le nouveau sac en papier aussi loin aue possible sur les pattes de la sortie d'aspiration (Schema 1). S'assurer que la portion ronde du collier en
.
.
.
.
carton du sac soit en haut.
2.
Remettre le sac en tissu autour du sac en papier. Aligner les fleches des deux c6tes de I'anneau noir avec les fleches aux deux c6t6s du dispositif en
veillant
a
ce que la pince du tuyau soit du mGme cite que le tuyau. Tourner I'anneau noir dans le sens.des aiguilles d'une montre pour le verroulller.
REMARQUE:
Pour de plus amples renseignements sur I'installat~on ou le retrait de sacs en papier ou en tlssu, volr page
3.
ASSEMBLAGE DU OUTILS:
1. Pour le rangement, inserer I'extremite pointue de I'outil pour fentes dans le tuyau (Schema 2).
2. Pousser le tuyau dans la pince du c6te de I'aspirateur (Schema 3).
EMPLOl DE L'ASPIRATEUR
(Les accessoires varient en fonction des modeles et ne sont pas compris avec tous les modkles)
Emploi du rouleau de brosse:
Maintenir le couvercle avant
a
la verticale pour exposer le rouleau de brosses.
Emploi des accessoires:
1. Tourner le couvercle avant vers le bas pour degager le rouleau de brosse (Schema
4).
Ceci ouvre le passage d'air au tuyau.
2.
Retirer le tuyau de la pince (Schema 3).
3.
Sortir I'outil pour fentes du tuyau avant d'attacher les autres accessoires (vendus separement) ou d'utiliser le tuyau
a
lui seul (Schema 2).
RANGEMENT DU
CABLE
Enrouler le cible. Inserer le bandeau attache I'aspirateur
B
travers la boucle fortnee par le cible enroule et accrocher le ban-
deau
a
la patte sur I'anneau noir (Schema 5).
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE.
TROUBLESHOOTING GUIDE
POSSIBLE REASON I POSSIBLE SOLUTION
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
I
1. Plug unit in firmly.
2. No power in wall plug.
2.
Check fuse or breaker. Replace fuselreset breaker.
3. Needs service. 3. Take to service center or call 1-800-321 -1 134.
1. Paper bag full.
2. Brushroll worn.
3. Broken or worn belt.
4. Belt fell off.
5.
Unit clogged.
1. Replace paper bag
-
Pg. 2, 3.
2. Replace brushroll
-
Pg. 4.
3. Replace belt
-
Pg. 4.
4. Attach belt to shaft
-
Pg.
4.
5.
Turn unit off and unplug from wall. Remove cloth bag, check for
object in air duct and remove.
6.
Clean or replace bag.
6.
Cloth bag needs cleaning.
1. Paper bag full.
I
1. Empty cloth bag or replace paper bag
-
Pg
2,
3.
2.
Bag not installed correctly. 2. Review paper bag
&
cloth bag installation
-
Pg. 2, 3.
3. Puncture/hole in paper or cloth bag. 3. Replace paper or cloth bag
-
Pg. 2, 3.
1. Hose clogged.
I
1.
Remove hose and tools; remove obstruction from hose
-
Pg. 3.
2.
Paper bag full.
2. Empty and clean cloth bag or replace paper bag
-
Pg.
2,
3.
3. Crevice tool not removed from storage hose.
3.
Remove crevice tool from storage hose
-
Pg.
2.
4. Nozzle cover not completely covering brushroll. 4. Rotate cover to completely cover brushroll opening. Pg.
2.
1. Belt worn.
2.
Belt not installed correctly.
3. Brushroll iammed bv larae item.
I
1. Replace belt
-
Pg. 4.
2.
Check instructions and label on side of cleaner, under cloth bag.
3. Remove item and attach belt to shaft. Check instructions
-
Pa. 4.
CUALQUIER OTRO SERVlClO LO DEBE REALIZAR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO
DE
SERVlClO
GUlA DE DETECCION
Y
SOLUCION DE PROBLEMAS
POSIBLES SOLUCIONES
1. Conecte la unidad firrnernente.
POSIBLES CAUSAS
1
LA ASPIRADORA
NO
1. El cordon no esta conectado firrnernente al tomacorriente.
2.
No
hay corriente
en
el tornacorriente
de
pared
2.
Revise el fusible
o
el cortacircuitos. Reemplace
el
fusible/reposicione el cortacir-
cuitos.
3. La aspiradora necesita servicio.
3. Lleve
la
aspiradora al centro
de
servicio
o
llarne al 1-800-321-1134.
LA
ASPIRADORA
NO
ASPIRA 0 TlENE
BAJA SUCClON
LA
ASPIRADORA
NO
ASPIRA
CON
LOS
ACCESORIOS
1. La bolsa
de
papel esta Ilena.
2.
El cepillo rotatorio esta gastado.
3. La banda esta rota
o
gastada.
4.
Se
cay6
la banda.
5.
La unidad esta tapada.
1.
Reernplace la bolsa
de
papel-Pig. 2, 3.
2.
Reernplace el cepillo giratorio-Pig. 4.
3. Reernplace la banda-Pag. 4.
4. Fije la banda al
eje
-
Pag. 4.
5.
Apague la unidad y desconbctela de la pared. Saque
la
bolsa
de
tela, revise si
tiene algun objeto en el conduct0 del aire y siquelo.
6.
Lirnpie o cambie la bolsa de papel.
1.
Vacie
la bolsa de tela o carnbie la bolsa de papel-Pag.
2,
3.
2.
Revise la instalacion
de
la bolsa de papel
y
de tela-Pig.
2,
3.
3.
Cambie la bolsa de oaoel
o
de
tela-Pio. 2.
3.
6.
La bolsa
de
tela necesita lirnpieza.
1. La bolsa
de
papel esta Ilena.
2. La bolsa no esta instalada correctamente.
3. La bolsa
de
papel
o
de tela esta perforadaltiene agujeros.
1. Quite la manguera y el accesorio; quite la obstruccion de la rnanguera
-
Pag.
3
2.
Vacie
y
lirnpie la bolsa
de
tela
o
cambie la bolsa de papel
-
Pag.
2,
3.
3. Saque el accesorio para hendiduras de la rnanguera
-
Pag.
2.
1.
La rnanguera esta tapada.
2. La bolsa
de
papel esta Ilena.
3. El accesorio para hendiduras no
esta
afuera de
la
rnanguera.
LA
BANDA
SE
CAY0
I
1. La banda esta gastada.
2. La banda no esta correctarnente instalada.
3. El cepillo giratorio
esta obstruido por un objeto grande.
1. Carnbie la banda
-
Pam
4.
2.
Revise las instruccioks
y
la etiqueta del lado de la aspiradora.
3. Saque el objeto
y
fije la banda al eje. Revise las instrucciones
-
PBg. 4.
TOUTE AUTRE ENTRETIEN DOlT
~TRE
EFFECTUE
PAR UN SERVICE D'ENTRETIEN AGREE.
GUIDE DE
DEPANNAGE
PROBLEME
L'ASPIRATEUR NE
MARCHE PAS
F
RAISON POSSIBLE
1. Fil d'alirnentation electrique rnal insere dans la prise.
2. Pas de courant
a
la prise electrique du mur.
SOLUTION POSSIBLE
1. Bien inserer la fiche dans la prise.
2. Verifier
le
fusible et le disjoncteur. Rernplacer le fusiblelrecaler le disjoncteur.
3. Arnener au centre de service ou appeler le 1-800-321-1 134.
3. Entretien necessaire.
I
L'ASPIRATEUR NE
RAMASSE PAS OU
L'ASPIRATION EST
1. Sac en papier plein.
2. Rouleau de brosses use.
3. Courroie cassee
ou usee.
4. Courroie decrochee.
5.
Dispositif bouche.
6.
Sac en tissu sale.
1. Rernplacer le sac en papier
-
Page 2, 3.
2. Remplacer le rouleau de brosses
-
Page 4.
3. Remplacer la courroie
-
Page 4.
4. Attacher la courroie
a
I'arbre
-
Page 4.
5.
Eteindre le dispositif et le debrancher du rnur. Retirer
le
sac en tissu, regarder
dans la conduite d'air pour tout objet etranger
a
retirer.
6.
Nettoyer ou rernplacer le sac.
I
DE,
LA
POUSSIERE
S'ECHAPPE
DE
L'ASPI-
RATEUR
1. Sac en papier plein.
2. Sac rnal installe.
3. Trou ou fuite dans le sac en papier ou en tissu
1.
Vider le sac en tissu ou rernplacer le sac en papier
-
Page 2,3.
2. VBrifier I'installation des sacs en papier et en tissu
-
Page 2,3.
3. Remplacer
le
sac en papier ou en tissu
-
Page 2,3.
I
LES ACCESSOIRES
DE
L'ASPIRATEUR
NE
RAMASSENT PAS
1. Tuyau bouchk.
2. Sac en papier plein.
3. Outil pour fentes non retire du tuyau de rangement.
1.
Enlever tuyau et accessoires; enlever I'obstruction du tuyau
-
Page 3.
2. Vider et nettoyer le sac en tissu ou rernplacer
le
sac en papier
-
Page 2, 3
3. Sortir I'outil pour fentes du tuyau de rangernent Page 2.
I
LA
COURROIE SE
DECROCHE
1. Courroie
us6e.
2. Courroie rnal installee.
3. Rouleau de brosses
bloque par un gros objet.
1.
Remplacer la courroie
-
Page 4.
2. VBrifier les instructions et lire les etiquettes sur le ~6th de I'aspirateur.
3. Retirer I'objet et attacher la courroie
a
I'arbre. Verifier les instructions
-
Page 4.
CHANGING THE BELT OR BRUSHROLL
Tool Required: Phillips Screwdriver
CAUTION:
TO
REDUCE
THE
RISK
OF
INJURY
FROM
MOVING
PARTS
-
UNPLUG
CLEANER
BEFORE
CHANGING
BELT
OR
BRUSHROLL.
TO REMOVE:
1. Grasp side of rotating cover and gently pull out and off (Diagram 1).
2. Remove ONE phillips screw (as noted by arrow on side of housing) to release nozzle plug (Diagram 2). Slide nozzle plug down and out.
3. Remove belt from motor shaft.
4.
Remove TWO phillips screws on end cap (Diagram 3).
5. Lift off endcap and pull brushroll out of nozzle cavity.
TO REPLACE:
1. Slip belt around brush and drop brush into nozzle cavity. Line up end of brush with inside of end cap and secure with two screws.
2.
Replace end cap.
NOTE:
BE SURE HOSE DOOR ROTATES FREELY
3. Use screwdriver to lift belt onto motor shaft (Diagram
4
-
Pictorial of belt installed properly). Looking at front of unit, be sure belt is twisted so the right
side (of belt) is closest to you.
NOTE:
BELT WILL COME OFF IF NOT PROPERLY INSTALLED.
4.
Replace nozzle plug and secure with screw.
5. Snap rotating cover onto nozzle. Line up with tab on nozzle (Diagram 5). Be sure cover rotates freely.
CAMBIO DE LA BANDA
0
DE CEPlLLO GlRATORlO
Herramientas reaueridas: Destornillador de cruz
l~stilo
De
Banda:
I
I
L
I
PRECAUCION:
PARA DlSMlNUlR EL RIESGO DE LESIONES DEBIDO A LAS PARTES EN MOVlMlENTO
-
DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE CAM-
BlAR LA BANDA 0 EL CEPILLO GIRATORIO.
PARA SACAR:
1. Tome el lado de la cubierta del cepillo y saquela con cuidado (Diagrama
1).
2. Quite UNO de 10s tornillos de cruz (como se marca con la flecha en la cubierta exterior) para soltar el tapon de la boquilla (Diagrama 2). Deslice el tapon
de la boquilla hacia abajo y afuera.
3. Saque la banda del eje del motor.
4.
Quite DOS tornillos de cruz en el extremo de la tapa (Diagrama
3).
5. Levante la tapa del extremo y saque el cepillo giratorio de la cavidad de la boquilla.
PARA CAMBIAR:
1. Pase la banda alrededor del cepillo y ponga el cepillo en la cavidad de la boquilla. Alinee el extremo del cepillo con el interior de la tapa del extremo y ajuste
con 10s dos tornillos.
2. Vuelva a poner la tapa del extremo.
NOTA:
ASEGURESE QUE LA PUERTA DE LA MANGUERA GlRE LIBREMENTE.
3. Con el destornillador levante la banda sobre el eje del motor (Diagrama
4
-
Dibujo de la banda instalada apropiadamente). Viendo de frente la unidad,
asegurese que la banda este torcida de tal forma que el lado derecho (de la banda) esti mas proximo a Ud.
NOTA:
LA BANDA SE SALE SI NO ESTA INSTALADA APROPIADAMENTE.
4.
Vuelva a poner el tapon de la boquilla
y
asegurelo con un tornillo.
5. Abroche la cubierta del cepillo en la boquilla. Aliniela con la saliente de la boquilla (Diagrama 5). Cerciorese que la cubierta gira libremente.
REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU DE BROSSES
Outil necessaire: Tournevis cruciforme
l~ourroie du Type:
I
I
I
I
AVERTISSEMENT: POUR
REDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURES DUES
A
DES
PIECES
EN MOUVEMENT,
DEBRANCHER
CASPIRATEUR AVANT DE
CHAN-GER LA COURROIE OU LE ROULEAU DE BROSSES.
POUR RETIRER:
1.
Prendre le cBte du couvercle rotatif et le sortir en tirant delicatement (Schema
1).
2. Retirer UNE vis cruciforme (indiquee par la fleche sur le cBt6 du dispositif) pour enlever le couvercle du suceur (Schema 2). Degager le couvercle du suceur
en le glissant vers le bas.
3. Retirer la courroie de I'arbre du moteur.
4.
Retirer les DEUX vis de I'embout suceur (Schema 3).
5. Enlever I'embout suceur et sortir le rouleau de brosses hors de I'ouverture du suceur.
POUR REMPLACER:
1. Glisser la courroie autour du rouleau de brosses et remettre le rouleau dans I'ouverture du suceur. Alioner I'extremite du rouleau de brosses avec I'interieur
de I'embout suceur et bien resserrer les deux vis.
2.
Remettre I'embout en place.
REMARQUE:
S'ASSURER QUE
LA
PORTE DU TUYAU TOURNE LIBREMENT
3. Utiliser le tournevis pour remettre la courroie sur I'arbre du moteur (Schema
4
-
Representation d'une courroie correctement installee). En faisant face au
dispositif, s'assurer que la courroie,est tordue de maniere
i
ce que le cBte,droit (de la courroie) soit le plus proche de vous.
REMARQUE:
LA COURROIE VA SE DETACHER SI ELLE NEST PAS INSTALLEE CORRECTEMENT.
4.
Remettre le couvercle du suceur en place et le fixer avec
la
vis.
5.
Placer le couvercle rotatif sur le suceur. Aligner le couvercle avec les languettes situees sur le suceur (Schema 5). S'assurer que le couvercle tourne librement.
4
CHANGING THE PAPER BAG OR CLOTH BAG
NOTE:
UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING THE PAPER BAG OR CLOTH BAG.
I
Bag Type:
G
TO REMOVE:
1.
Remove hose from clip on side of cleaner (Diagram 1). Turn black ring on cloth bag counterclockwise (Diagram 2) and pull cloth bag off (Diagram
3).
2. Pull paper bag off by grasping cardboard collar (Diagram 4).
TO
INSTALL:
.
-
. . .
-
-
-
1. Slide new paper bag as far as possible over tabs on exhaust outlet. Be sure rounded side of paper bag collar is on top (Diagram
4).
2. Fit cloth bag around paper bag. Align arrows on both sides of black ring with arrows on both sides of unit making sure hose clip is on same side as hose.
Turn black ring clockwise to locked position (Diagram 5). Cloth bag may blow off if not secured properly.
NOTE:
MUST BE USED WITH PAPER BAG.
CAMBIO DE LA BOLSA DE PAPEL
0
DE TELA
NOTA:
DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR
LA
BOLSA DE PAPEL
0
DE TELA.
lTi~o De Bolsa: GI
PARA SACAR:
1. Saque la manguera del clip a un costado de la aspiradora (Diagrama 1). Gire el anillo negro en la bolsa en sentido contrario a las manecillas del reloj
(Diaarama 21 v saaue la bolsa de tela (Diaarama 31.
2.
Saq;e la bolsa de papel tomandola del'colbr de carton (Diagrama
4).
PARA INSTALAR:
1.
Pase la nueva bolsa de papel tanto como sea posible sobre las salientes de la salida de escape. Asegirese que el lado redondo del collar de la bolsa de
papel este en la parte superior (Diagrama 4).
2. Ajuste la bolsa de tela alrededor de la bolsa de
papel. Alinee las flechas en ambos lados del anillo negro con las flechas en ambos lados de la unidad
asegurandose que el clip de la manguera
este del mismo lado de la manguera. Gire el anillo negro en sentido de las manecillas del reloj para asegurarlo
en posicion (Diagrama 5). Se puede volar la bolsa de tela si no
esta apropiadamente asegurada en posicion.
NOTA:
DEBE USARSE CON BOLSA DE PAPEL.
CHANGER DE SAC EN PAPIER OU EN TISSU
REMARQUE:
DEBRANCHER
LE DISPOSITIFAVANT DE REMPLACER UN SAC EN PAPIER OU EN TISSU,
l~ac
du
Type:
GI
POUR RETIRER:
1. Retirer le tuyau de la pince sur le c6te de I'aspirateur (Schema 1). Tourner I'anneau noir du sac en tissu dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
(Schema 21 et enlever le sac en tissu en le tirant (Schema
3).
2. ~etirer le s'ac en papier en le tenant par le collier en carton (schema 4).
POUR INSTALLER:
1. Glisser le nouveau sac en papier aussi loin que possible sur les pattes de la sortie d'aspiration. S'assurer que la portion ronde du collier en carton du sac
soit en haut (Schema 4).
2. Remettre le sac en tissu autour du sac en papier. Aligner les fleches des deux c6tBs de I'anneau noir avec les fleches aux deux c6tes du dispositif en
veillant
a
ce que la pince du tuyau soit du mdme c6te que le tuyau. Tourner I'anneau noir dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller
(Schema 5). Le sac en tissu peut se detacher s'il n'est pas bien accroche.
REMARQUE:
DOIT
[TRE
UTILISE
AVEC
UN SAC EN PAPIER.

Transcripción de documentos

L ASSEMBLY TO INSTALL: NOTE: MUST BE USED WITH PAPER BAG. 1. Slide new paper bag as far as possible over tabs on exhaust outlet (Diagram 1). Be sure rounded side of paper bag collar is on top. 2. Fit cloth bag around paper bag. Align arrows on both sides of black ring with arrows on both sides of unjt making sure hose clip is on same side as hose. NOTE: See pg. 3 for detall ~nformat~on on paper/cloth bag ~nstallat~on or removal. Turn black ring clockwrse to locked pos~t~on. TOOL ASSEMBLY: 1. Insert pointed end of crevice tool into hose for storage (Diagram 2). 2. Push hose into clip on side of cleaner storage (Diagram 3). HOW TO OPERATE (Attachments vary by model and are not included with all models) To use brushroll: Keep front cover in the upright position exposing the revolving brush. To use attachments: 1. Rotate front cover down to cover the revolving brush completely (Diagram 4). This opens the air passage to the hose. 2. Pull hose from clip (Diagram 3). 3. Remove crevice tool from inside of hose before attaching other tools (sold separately) or using hose alone (Diagram 2). CORD STORAGE Make a loop with the cord. Insert the attached strap through the loop and secure strap to the tab on the black ring (Diagram 5). ENSAMBLADO PARA INSTALAR: NOTA: DEBE USARSE CON BOLSA DE PAPEL. 1. Pase la nueva bolsa de papel tanto como sea posible sobre las salientes de la salida de escape (Diagrama 1). Asegurese que el lado redondo del collar de la bolsa de papel este en la parte superior. 2. Ajuste !a bolsa de telaalrededor de la bolsade apel. Alinee las flechas en ambos lados del anillo negro.con las flechas en ambos lados de la unidad asegurandose ue el c l ~ pde la manguera este de mlsmo lado de la manguera. G~reel an1110 negro en sent~dode las maneclllas del relo] para asegurarlo en posici6n. N ~ T A :Vea en la pig. 3 la informacibn detallada sobre la instalacibn y sacado de la bolsa. P ENSAMBLADO DE ACCESORIO: 1. lnserte el extremo puntiagudo del accesorio para hendiduras en la man uera para uardarlo (Diagrama 2). 2. Presione la manguera en el clip del lugar para guardarla en el costado e la aspira ora (Diagrama 3). COMO USAR (Los accesorios varian con el modelo y no se incluyen en todos 10s modelos) Para usar el cepillo giratorio: Mantenga la cubierta frontal parada quedando a la vista el cepillo giratorio. Para usar 10s accesorios: 1. Gire la cubierta frontal hacia abajo para cubrir el cepillo giratorio (Diagrama 4). Esto abre el paso de aire a la manguera. 2. Saque la manguera del c l ~ (D~agrama3 . 3. Sague el accesorio para Iendiduras de interior de la manguera antes de fijar otros accesorios (vendidos por separado) o usando la manguera sola (D~agrama2). LUGAR PARA GUARDAR EL CORDON Forme un lazo enrollando el cord6n. Amarre el lazo con la correa fija y asegurela a la saliente del anillo negro (Diagrama 5). ? B I ASSEMBLAGE POUR INSTALLER: REMARQUE: DOlT ~ T R UTILISE E AVEC UN SAC EN PAPIER. 1 . Glisser le nouveau sac en .papier sur les pattes de la sortie d'aspiration (Schema 1). S'assurer que la portion ronde du collier en . aussi loin aue . possible . carton du sac soit en haut. 2. Remettre le sac en tissu autour du sac en papier. Aligner les fleches des deux c6tes de I'anneau noir avec les fleches aux deux c6t6s du dispositif en veillant a ce que la pince du tuyau soit du mGme cite que le tuyau. Tourner I'anneau noir dans le sens.des aiguilles d'une montre pour le verroulller. REMARQUE: Pour de plus amples renseignements sur I'installat~onou le retrait de sacs en papier ou en tlssu, volr page 3. ASSEMBLAGE DU OUTILS: 1. Pour le rangement, inserer I'extremite pointue de I'outil pour fentes dans le tuyau (Schema 2). 2. Pousser le tuyau dans la pince du c6te de I'aspirateur (Schema 3). EMPLOl DE L'ASPIRATEUR (Les accessoires varient en fonction des modeles et ne sont pas compris avec tous les modkles) Emploi du rouleau de brosse: Maintenir le couvercle avant a la verticale pour exposer le rouleau de brosses. Emploi des accessoires: 1. Tourner le couvercle avant vers le bas pour degager le rouleau de brosse (Schema 4). Ceci ouvre le passage d'air au tuyau. 2. Retirer le tuyau de la pince (Schema 3). 3. Sortir I'outil pour fentes du tuyau avant d'attacher les autres accessoires (vendus separement) ou d'utiliser le tuyau a lui seul (Schema 2). RANGEMENT DU CABLE Enrouler le cible. Inserer le bandeau attache I'aspirateur B travers la boucle fortnee par le cible enroule et accrocher le bandeau a la patte sur I'anneau noir (Schema 5). ANY OTHER SERVICING SHOULD BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE. TROUBLESHOOTING GUIDE POSSIBLE REASON 1. Power cord not firmly plugged into outlet. 2. No power in wall plug. 3. Needs service. 1. 2. 3. 4. 5. POSSIBLE SOLUTION I 1. Plug unit in firmly. 2. Check fuse or breaker. Replace fuselreset breaker. 3. Take to service center or call 1-800-321-1134. 1. Replace paper bag - Pg. 2, 3. 2. Replace brushroll - Pg. 4. 3. Replace belt - Pg. 4. 4. Attach belt to shaft - Pg. 4. 5. Turn unit off and unplug from wall. Remove cloth bag, check for object in air duct and remove. 6. Clean or replace bag. Paper bag full. Brushroll worn. Broken or worn belt. Belt fell off. Unit clogged. 6. Cloth bag needs cleaning. 1. Paper bag full. 2. Bag not installed correctly. 3. Puncture/hole in paper or cloth bag. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. I Hose clogged. Paper bag full. Crevice tool not removed from storage hose. Nozzle cover not completely covering brushroll. Belt worn. Belt not installed correctly. Brushroll iammed bv larae item. I 1. Empty cloth bag or replace paper bag - Pg 2, 3. 2. Review paper bag & cloth bag installation - Pg. 2, 3. 3. Replace paper or cloth bag - Pg. 2, 3. 1. Remove hose and tools; remove obstruction from hose - Pg. 3. 2. Empty and clean cloth bag or replace paper bag - Pg. 2, 3. 3. Remove crevice tool from storage hose - Pg. 2. 4. Rotate cover to completely cover brushroll opening. Pg. 2. 1. Replace belt - Pg. 4. 2. Check instructions and label on side of cleaner, under cloth bag. 3. Remove item and attach belt to shaft. Check instructions - Pa. 4. I I CUALQUIER OTRO SERVlClO LO DEBE REALIZAR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVlClO GUlA DE DETECCION Y SOLUCION DE PROBLEMAS 1 LA ASPIRADORA NO POSIBLES CAUSAS 1. El cordon no esta conectado firrnernente al tomacorriente. 2. No hay corriente en el tornacorriente de pared 3. La aspiradora necesita servicio. LA ASPIRADORA NO ASPIRA 0 TlENE BAJA SUCClON LA ASPIRADORA NO ASPIRA CON LOS ACCESORIOS 1. 2. 3. 4. 5. La bolsa de papel esta Ilena. El cepillo rotatorio esta gastado. La banda esta rota o gastada. Se cay6 la banda. La unidad esta tapada. 1. Reernplace la bolsa de papel-Pig. 2, 3. 2. Reernplace el cepillo giratorio-Pig.4. 6. La bolsa de tela necesita lirnpieza. 3. Reernplace la banda-Pag.4. 4. Fije la banda al eje - Pag. 4. 5. Apague la unidad y desconbctela de la pared. Saque la bolsa de tela, revise si tiene algun objeto en el conduct0 del aire y siquelo. 6. Lirnpie o cambie la bolsa de papel. 1. La bolsa de papel esta Ilena. 2. La bolsa no esta instalada correctamente. 3. La bolsa de papel o de tela esta perforadaltiene agujeros. 1. Vacie la bolsa de tela o carnbie la bolsa de papel-Pag. 2, 3. 2. Revise la instalacion de la bolsa de papel y de tela-Pig. 2, 3. 3. Cambie la bolsa de oaoel o de tela-Pio. 2. 3. 1. La rnanguera esta tapada. 2. La bolsa de papel esta Ilena. 3. El accesorio para hendiduras no esta afuera de la rnanguera. 1. Quite la manguera y el accesorio; quite la obstruccion de la rnanguera - Pag. 3 2. Vacie y lirnpie la bolsa de tela o cambie la bolsa de papel - Pag. 2, 3. 3. Saque el accesorio para hendiduras de la rnanguera - Pag. 2. I LA BANDA SE CAY0 POSIBLES SOLUCIONES 1. Conecte la unidad firrnernente. 2. Revise el fusible o el cortacircuitos.Reemplace el fusible/reposicione el cortacircuitos. 3. Lleve la aspiradora al centro de servicio o larne al 1-800-321-1134. 1. La banda esta gastada. 2. La banda no esta correctarnente instalada. 3. El cepillo giratorio esta obstruido por un objeto grande. 1. Carnbie la banda - Pam 4. 2. Revise las instruccioksy la etiqueta del lado de la aspiradora. 3. Saque el objeto y fije la banda al eje. Revise las instrucciones- PBg. 4. TOUTE AUTRE ENTRETIEN DOlT ~ T R EEFFECTUEPAR UN SERVICE D'ENTRETIEN AGREE. F I PROBLEME GUIDE DE DEPANNAGE RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L'ASPIRATEUR NE MARCHE PAS 1. Fil d'alirnentationelectrique rnal insere dans la prise. 2. Pas de courant a la prise electrique du mur. 3. Entretien necessaire. 1. Bien inserer la fiche dans la prise. 2. Verifier le fusible et le disjoncteur. Rernplacer le fusiblelrecaler le disjoncteur. 3. Arnener au centre de service ou appeler le 1-800-321-1134. L'ASPIRATEUR NE RAMASSE PAS OU L'ASPIRATION EST 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. I DE, LA POUSSIERE S'ECHAPPE DE L'ASPIRATEUR I LES ACCESSOIRES DE L'ASPIRATEUR NE RAMASSENT PAS I LA COURROIE SE DECROCHE Sac en papier plein. Rouleau de brosses use. Courroie cassee ou usee. Courroie decrochee. Dispositif bouche. Sac en tissu sale. Rernplacer le sac en papier - Page 2, 3. Remplacer le rouleau de brosses - Page 4. Remplacer la courroie - Page 4. Attacher la courroie a I'arbre - Page 4. Eteindre le dispositif et le debrancher du rnur. Retirer le sac en tissu, regarder dans la conduite d'air pour tout objet etranger a retirer. 6. Nettoyer ou rernplacer le sac. 1. Sac en papier plein. 2. Sac rnal installe. 3. Trou ou fuite dans le sac en papier ou en tissu 1. Vider le sac en tissu ou rernplacer le sac en papier - Page 2,3. 2. VBrifier I'installationdes sacs en papier et en tissu - Page 2,3. 3. Remplacer le sac en papier ou en tissu - Page 2,3. 1. Tuyau bouchk. 2. Sac en papier plein. 3. Outil pour fentes non retire du tuyau de rangement. 1. Enlever tuyau et accessoires; enlever I'obstruction du tuyau - Page 3. 2. Vider et nettoyer le sac en tissu ou rernplacer le sac en papier - Page 2, 3 3. Sortir I'outil pour fentes du tuyau de rangernent Page 2. 1. Courroie us6e. 2. Courroie rnal installee. 3. Rouleau de brosses bloque par un gros objet. 1. Remplacer la courroie - Page 4. 2. VBrifier les instructions et lire les etiquettes sur le ~6thde I'aspirateur. 3. Retirer I'objet et attacher la courroie a I'arbre. Verifier les instructions- Page 4. CHANGING THE BELT OR BRUSHROLL Tool Required: Phillips Screwdriver CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING BELT OR BRUSHROLL. TO REMOVE: 1. Grasp side of rotating cover and gently pull out and off (Diagram 1). 2. Remove ONE phillips screw (as noted by arrow on side of housing) to release nozzle plug (Diagram 2). Slide nozzle plug down and out. 3. Remove belt from motor shaft. 4. Remove TWO phillips screws on end cap (Diagram 3). 5. Lift off endcap and pull brushroll out of nozzle cavity. TO REPLACE: 1. Slip belt around brush and drop brush into nozzle cavity. Line up end of brush with inside of end cap and secure with two screws. 2. Replace end cap. NOTE: BE SURE HOSE DOOR ROTATES FREELY 3. Use screwdriver to lift belt onto motor shaft (Diagram 4 - Pictorial of belt installed properly). Looking at front of unit, be sure belt is twisted so the right side (of belt) is closest to you. NOTE: BELT WILL COME OFF IF NOT PROPERLY INSTALLED. 4. Replace nozzle plug and secure with screw. 5. Snap rotating cover onto nozzle. Line up with tab on nozzle (Diagram 5). Be sure cover rotates freely. l ~ s t i l oDe Banda: II CAMBIO DE LA BANDA 0 DE CEPlLLO GlRATORlO Herramientas reaueridas: Destornillador de cruz PRECAUCION: L I PARA DlSMlNUlR EL RIESGO DE LESIONES DEBIDO A LAS PARTES EN MOVlMlENTO - DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBlAR LA BANDA 0 EL CEPILLO GIRATORIO. PARA SACAR: 1. Tome el lado de la cubierta del cepillo y saquela con cuidado (Diagrama 1). 2. Quite UNO de 10s tornillos de cruz (como se marca con la flecha en la cubierta exterior) para soltar el tapon de la boquilla (Diagrama 2). Deslice el tapon de la boquilla hacia abajo y afuera. 3. Saque la banda del eje del motor. 4. Quite DOS tornillos de cruz en el extremo de la tapa (Diagrama 3). 5. Levante la tapa del extremo y saque el cepillo giratorio de la cavidad de la boquilla. PARA CAMBIAR: 1. Pase la banda alrededor del cepillo y ponga el cepillo en la cavidad de la boquilla. Alinee el extremo del cepillo con el interior de la tapa del extremo y ajuste con 10s dos tornillos. 2. Vuelva a poner la tapa del extremo. NOTA: ASEGURESE QUE LA PUERTA DE LA MANGUERA GlRE LIBREMENTE. 3. Con el destornillador levante la banda sobre el eje del motor (Diagrama 4 - Dibujo de la banda instalada apropiadamente). Viendo de frente la unidad, asegurese que la banda este torcida de tal forma que el lado derecho (de la banda) esti mas proximo a Ud. NOTA: LA BANDA SE SALE SI NO ESTA INSTALADA APROPIADAMENTE. 4. Vuelva a poner el tapon de la boquilla y asegurelo con un tornillo. 5. Abroche la cubierta del cepillo en la boquilla. Aliniela con la saliente de la boquilla (Diagrama 5). Cerciorese que la cubierta gira libremente. l~ourroiedu Type: I I REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU DE BROSSES Outil necessaire: Tournevis cruciforme I I AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES DUES A DES PIECES EN MOUVEMENT, DEBRANCHER CASPIRATEUR AVANT DE CHAN-GER LA COURROIE OU LE ROULEAU DE BROSSES. POUR RETIRER: 1. Prendre le cBte du couvercle rotatif et le sortir en tirant delicatement (Schema 1). 2. Retirer UNE vis cruciforme (indiquee par la fleche sur le cBt6 du dispositif) pour enlever le couvercle du suceur (Schema 2). Degager le couvercle du suceur en le glissant vers le bas. 3. Retirer la courroie de I'arbre du moteur. 4. Retirer les DEUX vis de I'embout suceur (Schema 3). 5. Enlever I'embout suceur et sortir le rouleau de brosses hors de I'ouverture du suceur. POUR REMPLACER: 1. Glisser la courroie autour du rouleau de brosses et remettre le rouleau dans I'ouverture du suceur. Alioner I'extremite du rouleau de brosses avec I'interieur de I'embout suceur et bien resserrer les deux vis. 2. Remettre I'embout en place. REMARQUE: S'ASSURER QUE LA PORTE DU TUYAU TOURNE LIBREMENT 3. Utiliser le tournevis pour remettre la courroie sur I'arbre du moteur (Schema 4 - Representation d'une courroie correctement installee). En faisant face au dispositif, s'assurer que la courroie,est tordue de maniere i ce que le cBte,droit (de la courroie) soit le plus proche de vous. REMARQUE: LA COURROIE VA SE DETACHER SI ELLE NEST PAS INSTALLEE CORRECTEMENT. 4. Remettre le couvercle du suceur en place et le fixer avec la vis. 5. Placer le couvercle rotatif sur le suceur. Aligner le couvercle avec les languettes situees sur le suceur (Schema 5). S'assurer que le couvercle tourne librement. 4 CHANGING THE PAPER BAG OR CLOTH BAG NOTE: UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING THE PAPER BAG OR CLOTH BAG. I Bag Type: G TO REMOVE: 1. Remove hose from clip on side of cleaner (Diagram 1). Turn black ring on cloth bag counterclockwise (Diagram 2) and pull cloth bag off (Diagram 3). 2. Pull paper bag off by grasping cardboard collar (Diagram 4). TO INSTALL: .- . ..- 1. Slide new paper bag as far as possible over tabs on exhaust outlet. Be sure rounded side of paper bag collar is on top (Diagram 4). 2. Fit cloth bag around paper bag. Align arrows on both sides of black ring with arrows on both sides of unit making sure hose clip is on same side as hose. Turn black ring clockwise to locked position (Diagram 5). Cloth bag may blow off if not secured properly. NOTE: MUST BE USED WITH PAPER BAG. CAMBIO DE LA BOLSA DE PAPEL 0 DE TELA l T i ~ oDe Bolsa: GI NOTA: DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BOLSA DE PAPEL 0 DE TELA. PARA SACAR: 1. Saque la manguera del clip a un costado de la aspiradora (Diagrama 1). Gire el anillo negro en la bolsa en sentido contrario a las manecillas del reloj (Diaarama 21 v saaue la bolsa de tela (Diaarama 31. 2. Saqe; la bolsa de papel tomandola del'colbr de carton (Diagrama 4). PARA INSTALAR: 1. Pase la nueva bolsa de papel tanto como sea posible sobre las salientes de la salida de escape. Asegirese que el lado redondo del collar de la bolsa de papel este en la parte superior (Diagrama 4). 2. Ajuste la bolsa de tela alrededor de la bolsa de papel. Alinee las flechas en ambos lados del anillo negro con las flechas en ambos lados de la unidad asegurandose que el clip de la manguera este del mismo lado de la manguera. Gire el anillo negro en sentido de las manecillas del reloj para asegurarlo en posicion (Diagrama 5). Se puede volar la bolsa de tela si no esta apropiadamente asegurada en posicion. NOTA: DEBE USARSE CON BOLSA DE PAPEL. CHANGER DE SAC EN PAPIER OU EN TISSU REMARQUE: DEBRANCHER LE DISPOSITIFAVANT DE REMPLACER UN SAC EN PAPIER OU EN TISSU, l ~ a du c Type: GI POUR RETIRER: 1. Retirer le tuyau de la pince sur le c6te de I'aspirateur (Schema 1). Tourner I'anneau noir du sac en tissu dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (Schema 21 et enlever le sac en tissu en le tirant (Schema 3). 2. ~etirerle s'ac en papier en le tenant par le collier en carton (schema 4). POUR INSTALLER: 1. Glisser le nouveau sac en papier aussi loin que possible sur les pattes de la sortie d'aspiration. S'assurer que la portion ronde du collier en carton du sac soit en haut (Schema 4). 2. Remettre le sac en tissu autour du sac en papier. Aligner les fleches des deux c6tBs de I'anneau noir avec les fleches aux deux c6tes du dispositif en veillant a ce que la pince du tuyau soit du mdme c6te que le tuyau. Tourner I'anneau noir dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller (Schema 5). Le sac en tissu peut se detacher s'il n'est pas bien accroche. REMARQUE: DOIT [TRE UTILISE AVEC UN SAC EN PAPIER.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Dirt Devil M08230 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para